реклама
Бургер менюБургер меню

Алекс Нагорный – Грегорианец. Четвёртый (страница 28)

18

– Разумеется. Росс, он один из моих самых близких друзей.

– Росс? Кто это? – заинтересовалась совершенно правдоподобно.

– Да харе уже! Неужели вы будете уверять меня, что не знаете Росс?

– Впервые слышу это имя, – прозвучала новая отговорка.

– Значит, вы в первый раз приходили к этому дому?

– Естественно.

– И вы не имели понятия, что здесь живет молодой человек? Эм… ну или…

– Нет же, – захлопала ресницами.

– Клерик, если быть точнее?

– Да нет же, нет!

– Получается, что вы искали не его.

– Конечно, нет бестолочь. Да вы и сами могли видеть, что лицо, с которым я разговаривала, – женщина.

– Это правда. Но женщина эта… Вероятно приятельница Росс?

– Откуда я знаю, – начала раздражаться.

– Но она живет ведь у него?

– Это меня не касается. Ни капли!

– Так, а кто она?

– О, – отвернулась. – Эта тайна не моя.

– Дорогая моя госпожа Бон, вы очаровательны и чертовски привлекательны, но в то же время вы невероятно таинственная. Вы это знаете?

– Разве я от этого проигрываю? – она развернулась и приблизилась к лицу парня.

– Нет, напротив, вы прелестны, – Дартин смутился окончательно.

– Так, дайте мне опереться на вашу руку, – выдала заигрывающим тоном, многообещающим даже.

– С удовольствием. А дальше?

– Проводите меня.

– Круто, а куда? – грегорианец не переставал ей восхищаться.

– Туда, – махнула в сторону эскалаторов.

– Может поясните? Я теряюсь, признаюсь честно.

– Увидите, раз доведете меня до нужного места.

– Необходимо будет подождать вас? – прошептал вопрос с надеждой.

– Это излишне, – кокетливо подтолкнула пока упирающегося парня.

– Вы, значит, будете возвращаться не совсем одна? – Дартин насторожился.

– Быть может да, быть может нет, – увернулась от ответа девушка.

– Однако лицо, которое пойдет провожать вас, будет ли это мужчина или женщина?

– Не знаю еще.

– Но зато я узнаю!

– Как же? Просто интересно.

– Я подожду и увижу, с кем вы выйдете. Всего делов, – пожал плечами парень.

– В таком случае, прощайте! – попыталась вырваться.

– Ну счас ещё?

– Вы больше не нужны.

– Но вы сами просили…

– Помощи благородного, дворянина, а не надзирателя.

– Это слово чересчур жестоко, – Дартин покачал головой.

– Как называют того, кто следит за кем-то вопреки его воле?

– Нескромным. Например.

– Это слово слишком мягкое.

– Ничего не поделаешь. Вижу, что приходится исполнять все ваши желания.

– Почему вы лишили себя чести исполнить это желание сразу?

– А разве нет чести в раскаянии?

– Вы в самом деле раскаиваетесь? Не поверю!

– Сам не знаю… – он вздохнул. – Одно я точно знаю, готов исполнить всё, чего пожелаете, если вы позволите мне проводить вас до того места.

– И там вы оставите меня?

– Даю слово.

– И не станете следить за мной?

– Нет.

– Честное слово?

– Слово дворянина! – Дартин выразительно взмахнул руками.

– Тогда дайте вашу руку и идем!

Дартин вновь предложил даме сердца руку, и молодая женщина оперлась на неё, уже готовая смеяться, но пока не справлялась с дрожью. Так они дошли до конца перехода направляющих улицы Гарп. Здесь девушка словно заколебалась, как колебалась раньше на улице Жирар, а затем по некоторым признакам, по-видимому, узнала нужную дверь.

– Теперь, – произнесла она, подходя к этой двери, – мне сюда. Тысячу раз благодарю за благородную помощь. Вы оградили меня от опасностей, которым я подвергалась бы, если бы была одна. Но настало время выполнить ваше обещание. Я добралась туда, куда мне было нужно.

– Но на обратном пути вам нечего будет опасаться?

– Разве только воров и бесхозных биотехносов.

– Это пустяк по-вашему?

– А что они могут взять у меня? У меня нет при себе ни чего ценного.

– Вы забываете прекрасный вышитый платочек с гербом.