Алекс Морган – Властители магии. Назад в прошлое. Книга 2 (страница 2)
Ланс отпрянул и рассмеялся:
– Ну и видок у вас! Папа, тебя прямо с трудом узнать! Даня, ты выглядишь… как настоящий пират!
– О, он дрался как тигр! Смелый парень! – воскликнул мой муж и потрепал моего брата по голове: – Ты как, цел?
– Да на мне не царапины! Как будто я и не дрался!
– Вы спасли Ральфа?
– Да, конечно! Не с первого раза, увы, но… нам это удалось!
В гостиную ворвалась Сюзони и снова сгребла нас в объятия. Потом отпустила, и я увидела слёзы в её глазах.
– Как же хорошо, что с вами всё в порядке! А теперь пойдёмте на кухню – я вас накормлю, – кто о чем, а наша горгулья всё заботится о наших желудках. – Заодно осмотрю ваши раны.
– Ой, Катюша, у тебя кровь идёт! – воскликнула Кошка, увидев лужицу крови на ковре рядом со мной.
– А, это ерунда…
– У тебя всё всегда ерунда, – проворчала горгулья, усаживая меня на стул в кухне. – Девочки, принесите ей халат. А вы, мальчики, подождите в гостиной пару минут. Сейчас я её осмотрю.
Не споря, мужчины вышли из кухни. Через мгновение Сандра прибежала с халатом в руках и протянула его мне.
– Может, я схожу в душ сначала?.. Я не очень чистая – надо сказать.
– Ничего. Сначала поедите, а потом всё остальное, – она помогла мне раздеться, оставив меня в одном нижнем белье.
Взяв в руки кусок чистой ткани, Сюзони смочила его водой и принялась стирать частично запекшуюся кровь вокруг ран. Я не знала, насколько они серьёзные, но она знает свое дело лучше меня. Оказывается, огнестрельное ранение вообще прошло по касательной, хотя и болело просто до одури.
Наконец, горгулья снова усадила меня на стул и, проворно обработав все раны, заклеила их тканевой повязкой. Я натянула на себя халат и вскрикнула, когда она смазала мою щёку какой-то мазью.
– Больно же!
Кошка разразилась хохотом:
– Значит, ранения не такие болезненные как их обработка?
– Да, – честно ответила я. – Во всяком случае, эти раны ерунда по сравнению с первыми…
– С какими – первыми?
– Мальчики, можете заходить! – позвала горгулья мужчин.
– Ну… после первого сражения… Меня и Тэш увезли на корабль по приказу Джека, когда он понял, что нам не победить. Я была к тому моменту без сознания с пробитой головой и ранами по всему телу. Как-то не очень мне повезло в первый раз. Ну, во всяком случае, жива и здорова осталась. Но как же мне было плохо после того, как я очнулась!
– Странно, что ты не приказала развернуть корабль обратно, – усмехнулся Джек.
– Приказала. Только Джереми не стал меня слушать… Конечно, я ему всячески угрожала, но на него ничто не подействовало, а я была слишком слаба, чтобы сопротивляться. Ты же его знаешь, он всегда меня оберегает и выполняет твои приказы безукоризненно. Ну и здравый смысл всё-таки возобладал надо мной. Без поддержки нестись снова спасать вас – было бы чистое самоубийство. Раны ныли… и нам с Тэш пришлось заглушить боль ромом.
– Катя! – в негодовании воскликнула Сандра.
– А что такого? Это лучший дезинфектор на корабле. А потом нам пришлось задержаться на одном из островов – залатать корабль после шторма.
Горгулья поставила передо мной, Джеком и Даней тарелки с жареной картошкой, курицей и салатом. Мы жадно набросились на пищу, однако, не переставая разговаривать.
– Кстати, а как ты уговорила капитана Моргана пойти за тобой? – поинтересовался Джек, пережёвывая кусок курицы. – Он всегда держался подальше от такого рода передряг, если это не касалось его непосредственно.
– Генри Морган? Тот самый? – глаза Сандры заблестели от возбуждения.
– Тот самый, – улыбнулась я. – Мистер Морган и не собирался участвовать в сражении. Я узнала о его присутствии в тот миг, когда он мне спас жизнь у башни. Когда я собирала капитанов на борту корабля на Тортуге – он был среди них, но ушёл, не сообщив своего решения.
– Просто ушёл? – Джек прищурился, глядя на меня, как будто почуяв, что я чего-то не договариваю. О, он знает Моргана куда лучше меня!
– Ну… сначала он просто ушёл с собрания, но остался на корабле. Я посчитала, что он уйдёт сам, когда пожелает. Он же никогда не угрожал мне. А потом… потом он… пытался приставать ко мне у меня в каюте, но у него ничего не вышло. К тому же Джереми вернулся на корабль – узнать всё ли у меня в порядке.
– Ничего не вышло? По какой причине?
– Джек, я же тебе говорю – волноваться не о чем. – Капитан Морган… эмммм… ударил меня, ведь я сопротивлялась, и я потеряла сознание, а он оставил меня и ушёл. Тому есть свидетели, я не обманываю тебя. Следом в каюту вошёл Джереми, а потом я закрыла дверь на ключ и легла спать.
– Ударил тебя? – глаза мужа сверкнули недобрым огоньком.
– Всё в порядке. Правда. Он не причинил мне вреда. И он спас мне жизнь, – повторила я. – Я простила его.
– А Тэш? – поинтересовалась Кошка.
– Она… ночевала на берегу.
– С Джереми? – уточнил Джек.
– Да, с ним. Простите, я ничего не могла сделать. Больше того… я им сочувствую… они действительно влюбились друг в друга.
– Будь всё иначе – он был бы достойным ей мужем. Но в данной ситуации… этого вообще не должно было случиться. Жаль его, настоящий корсар был… – вздохнул Джек, который знал Джереми уже долгие годы.
– Он жив. Ранен, но жив. Ричард обещал позаботиться о нём.
– Мама, а ты знаешь, что наша малышка Лили собирается замуж? – вдруг воскликнул Ланселот.
Мы все уставились на него с недоумением. Мой муж расплылся в улыбке:
– Это она тебе сказала?
– Ну конечно!
– За кого же?
– За Ричарда! В смысле, за сына Марианны и Ральфа!
– Но он же… он же почти на десять лет её старше! – в негодовании воскликнула я.
– Мадам, вы забываете, о каком веке идёт речь. – Джек хихикнул, взглянув на меня. – Когда вернёмся домой – обсудим это с его родителями. До замужества Лили у нас ещё есть время.
– Да, пожалуй, ты прав. Но, надо же, какая она у нас шустрая! Кстати, Ланс, а где Наташа?
– Она спит, мама. Ей нужно отдыхать, – он вдруг густо покраснел и отвёл глаза.
– Я чего-то ещё не знаю? – я обвела взглядом всех домочадцев.
Руслан не выдержал и хохотнул:
– Да ничего особенного, бабушка.
Я замерла на месте, переосмысливая его слова. Мы переглянулись с Джеком и уставились на сына:
– Она беременна?
– Уже три месяца.
– Вам нужно пожениться в ближайшее время, – спокойно произнёс Джек.
– Но папа… какой из меня жених сейчас? Я же…
– Такой же, как и мужчина в постели! – отозвался мой муж. – Ребёнок не должен родиться незаконнорожденным.
– Папа, мы же не в том веке живём! Здесь всё иначе!
– Ты что, не хочешь её замуж брать? – вклинилась я в их диалог.
– Хочу, но…