Алекс Бутаров – Ваше хвостатое высочество. Том 2 (страница 9)
Рубашка вполне типовая, разве что на груди всякая расфуфыренность вполне себе киношного вида. От ворота и пуговиц с петлями в обе стороны полоса вздымающихся волн ткани. Забыл, как это называется, не то жабо, не то оборка, не то рюш, не то все это понемногу, но в нашем мире такое носят только женщины и киношные короли с маркизами. А нормальные мужики — ни в коем случае! Чую я, что мстя за наши домашние платья по колено подкралась тихо и непринужденно…
Переходим к белью. Э-э-э… Они издеваются? Это, конечно, не древнеримский сублигакул, по концепции своей больше смахивающий на многоразовый подгузник. Это чуть посвежее. Льняные шорты примерно до колена с продернутой на поясе веревкой. Реконы, кстати, до сих пор такие шьют для пущей аутентичности. Называется эта штука, если мне память не изменяет, брэ. Тоже, между прочим, в кино часто попадается. По большому счету, подштанники Бумбараша от этого шедевра местной кустарной легкой промышленности недалеко ушли. Швы, кстати, ручные. По такой ткани хорошо видно. Ну и носки… Скорее, чулки. Никакой эластичностью не обладают и на месте, видимо, удерживаются штанами.
А вот обуви нет, видимо, различия в строении стоп, замеченные мною ранее, действительно достаточно критичны. Ладно, пора на помывку.
К счастью, санузел меня не разочаровал, оказавшись с функциональной точки зрения полной копией того, к чему я привык дома. Даже полотенцесушитель имеется, правда, непонятно, от чего работающий. От маги, наверно. Наличие сушилки навело меня на мысль от стирке моих труселей. Вещь нежная, в этом мире неудобозаменяемая (три пары в рюкзаке — не так уж и много). Надо беречь. Так что я аккуратнейшим образом простирал и прополоскал свои боксеры и повесил их сушиться. А с камуфляжкой пусть развлекаются как хотят. Ее испортить не так-то легко. Из карманов только все ценное выложу.
И вот, мое высочество в полном дворянском костюме и кроссовках торжественно покидает покои… Очень сильно не хватает красной дорожки, фанфар и корреспондентов. Хотя нет, красную дорожку раскатать-таки успели. Когда, интересно? Торжественно следуем за слугой. Куда? А, к столу. К столу — это хорошо. К столу — это вкусно.
Компания за столом была небольшая, но очень приличная. Герцогиня Чау Тайганская собственной персоной. Слева от нее народ представлен побогаче. Две девицы в платьях тех же цветов, похоже, что те самые племяшки-подружки. Ага, так и есть, как мне шепнул слуга, Аиди и Одис. Уже известные «двое из ларца», но тоже надлежаще упакованные в одежду тех же родовых цветов. Справа пустые места для Его величества, который, как мне сообщили, пока лечится и отлеживается и будет к ужину и Лики, а потом один я в гордом одиночестве и таком же костюме, как и у остальных. Казармой какой-то отдает, сидим как детдомовские… Лики к моменту моего прихода не было и ее появление минутой позже произвело фурор! Дело в том, что платье она надела то самое, красное. С неизбежной розеткой, конечно, но тем не менее. Чувствую, она теперь местную моду причешет вместе с Геральдической коллегией под одну гребенку. Родню свою высокородную, по крайней мере, уже обработала. Хорошо хоть, что не в берцах. Туфли более-менее в цвет нашла где-то.
Наконец, все присутствующие подобрали челюсти, успешно поприветствовали друг друга и смогли приступить к трапезе. Первым блюдом оказался холодный тыквенный суп с таким количеством разнообразных приправ, что для тыквы в нем место находилось с огромным трудом. В целом вкусно, необычно, но не совсем мое. Мечта вьетконговца. При этом к супчику еще всякие соусы, приправы и добавки предлагаются. Хм… Если с приправами в этом мире такая же ситуация, как в средневековой Европе, то сейчас мы наблюдаем выпендреж высшего дворянства в рафинированном виде.
Вторые блюда оказались куда разнообразнее. Несколько сортов мяса и птицы в горячих и холодных вариантах. В том числе, похоже, и то самое суфле с запахом мясного хлеба.
— Лика, а это, то суфле, про которое та рассказывала? — поинтересовался я.
— Да, обязательно попробуй! — Оживилась она и, походе, чуть не рванула лично наполнять мою тарелку. Что это с ней?
Слуга тем временем благополучно оделил меня сим деликатесом и я смог приступить к дегустации. Реально вкусно, понимаю Лику. И здесь, в отличие от супа, вполне разумное количество специй с великолепно подобранным букетом.
— Советую дополнить вот тем салатом. — вдруг порекомендовала мне герцогиня и я благодарно кивнул. Тот же слуга незамедлительно положил в мою тарелку пару ложек зеленоватого салата из чего-то зелено-прозрачного с мелкими чуть пряными травинками и каплей масла. Вкус был как у киви и алоэ одновременно, его можно было бы посчитать пресным, но приправа объединялась с ним в потрясающий букет. А с суфле результат получался просто божественным.
— Вы абсолютно правы, герцогиня, вкус получается превосходный! — поблагодарил я ее еще раз. — А что это такое?
— Не узнали? — герцогиня явно развеселилась. — Это зеленница.
— Те самые зеленые чешуйки? А она не засохнет?
— Верно. И самой зеленнице удаление зрелых чешуек ничем не грозит. Она вообще так размножается. Оторвать зрелую чешуйку легко, а вот добраться до нежной сердцевины — очень трудно. Так что большинство зверей способны лишь помусолить чешуйку, поцарапать, да и бросить. Отнеся, естественно довольно далеко. С человеком или оборотнем так не получается. Захочет — съест. Но мы зато специально разводим зеленницу и помогаем прижиться даже там, где она никогда не росла. Так что никто в накладе не остается. Только мы постарались вывести для собственного удобства зеленницы с чешуйками в несколько раз больше, чем у дикой. Все, что вам могли встретиться в наших местах — как раз такие. А дикие разве что на границе с Вилколакским королевством найти можно.
Дело потихоньку дошло до чая и сладких блюд, произведших на меня самое благостное впечатление. Единственное, что обратило на себя внимание- полное отсутствие кофе. Ну, с пасленовыми понятно, в Америку, если она здесь есть, никто не удосужился прокатиться. Но родина кофе — на юге.
— Скажите, герцогиня, а кофе в этом мире принято пить? — поинтересовался я у герцогини, поняв, что само слово в моем местном словаре есть.
— Какие у вас изысканные вкусы, не ожидала! — удивилась она. — В наших местах очень редко, его в основном выращивают и пьют в южных халифатах. Если нужно — могу заказать, но это займет много времени. Почему-то при переносе порталом аромат чая и кофе ухудшается, так что их приходится перевозить обычным транспортом.
— Нет, спасибо большое! — маленько испугался я столь серьезного подхода. Привезет же ведь! — Просто у нас это очень распространенный напиток. А так я чай предпочитаю. Просто я сравниваю продукты моей родины и местные. У нас, например, нет зеленниц, хотя и имеются в некоторой степени похожие растения. А у вас полностью отсутствуют растения, которые в нашем мире появились на другом континенте, точнее — двух. Северной и южной Америках. Туда в моем мире нет сухого пути и европейские люди, за исключением нескольких небольших групп, добрались в те места лишь несколько сот лет назад. В результате в тех местах, где я родился, появились картофель, разные перцы, топинамбур и многое другое. Из этого можно сделать вывод, что или в вашем мире вообще нет такого континента или он пока не открыт.
— Ваше высочество! — Я перевел было взгляд на Лику, но оказалось, что герцогиня обращается ко мне. — Никак не ожидала, что Вы из меню обычного обеда сможете сделать столь далеко идущие выводы. Я впервые подумала, что Вы действительно сможете помочь моему сюзерену.
Лика-3
Мы благополучно доехали до задних ворот, ведущих на территорию дворца герцогов Тайганских, столь хорошо известных мне с раннего детства. Во все времена главными воротами я, за редчайшими исключениями, пользовалась всего два раза за каждый приезд сюда — при торжественном прибытии и не менее торжественном убытии королевской семьи. А эти ворота вели к речке, так что представляли куда больший интерес для отпрысков королевского и герцогского семейств, а также их друзей. Да и ворота, как таковые использовались далеко не всегда — передраться через забор с помощью растущего рядом дерева было куда интереснее и прямее.
Сейчас именно сюда нас Мопс привез явно по привычке, но, если задуматься, то оно и к лучшему. Хотя, конечно, и тянет на прямое оскорбление Его Величества и Моего Высочества. Зато безопаснее, так что забудем и никому те скажем.
Мопс прислушался к тому, что производит за воротами и пришел к тому же заключению, что и я — никого там нет и открыть ворота некому. При короле он явно постеснялся лазить через стену в самом, что ни на есть, плебейском стили. Да и мне перед папенькой, как-бы, позориться неохота. И ничего, что от наших ног и поп этот забор уже не первую дюжину лет страдает. Я и пак папеньку своей камуфляжкой до изумления удивила. Тем временем, тщательно обдумав ситуацию, Мопс пришел к ожидаемому выводу — нужно звать еще одного члена нашей сплоченной банды.
— АЛАНО!!!
Да уж, голоском моего племянничка боги не обидели. Вздрогнуло все, включая всех нас, забор и ворота, а ворон, сидевших высоко на ветках дающего нам тень дуба, просто снесло с насиженных мест, так что сейчас они кружили в воздухе и громко ругались на своем вороньем языке. Мопс на некоторое время затих, ожидая реакции, которой, однако, так и не последовало. Еще один мой племянничек изволил шляться где-то за пределами слышимости. А слуг у этих ворот сейчас не было — они подходили рано утром к моменту подвоза припасов. Мопса же вообще раньше, чем завтра, а то и послезавтра никто не ждал. Он, честно прождав разумное время, перешел к более мощному средству — дверному молотку. Проще было бы перелезть, но…