Алекс Анжело – Отбор для ректора академии (СИ) (страница 44)
Второй мужик что-то промямлил. А я разразилась новым приступом кашля, в то время как левая скула ныла от боли, и вскоре очутилась в карете. Спустя время, когда действие дыма стало сходить на нет, с меня сняли мешок и, повязав тряпку, закрывающую рот, вновь водрузили его на место.
«Три бандита», — успела сосчитать я. Один рядом со мной, два на другом сидении.
Судя по ухмылке, с какой он разглядывал мое лицо, именно тот, что ближе всех, и дал мне пощечину.
После подслушанного разговора я решила пока не сопротивляться и сберечь силы. Если Спригатто сказал не причинять мне вреда, то, возможно, он желает просто поговорить. По крайней мере, я надеялась на это.
Щека горела, лицо немного опухло от слез, но, шмыгая носом, я как могла держала себя в руках. Было безумно страшно, я вся вспотела, волосы прилипли к лицу, только мысль о том, как жалко я буду выглядеть, если заплачу, придавала мне уйму сил.
Успокойся, Эльза. Приедешь на место, встретишься со Спригатто и разберешься во всем. Только с кем из братьев? Хозяин лавки зелий не способен на подобное в одиночку.
Да что же я везучая такая?! Прошла неделя, а я вновь в опасности, да еще и с окровавленным лицом!
Вот говорил мне преподаватель по боевой подготовке: «Эльза, работай над скоростью! Какой прок от большого количества заклятий, если не успеешь их произнести? Лучше несколько быстрых и действенных, чем десятки сложных и неотработанных». Мне казалось, у меня достаточно скорости, но настоящая битва показала, что нет. Если выберусь из этой передряги, то не вылезу с факультативов по боевке.
Карета остановилась, мягко качнувшись.
Взяв под локоть, меня резко подняли и потащили вперед, словно я сама идти не в состоянии. Скрипнула дверь, донесся веселый гогот, будто мы оказались в какой-то таверне, но когда мы преодолели еще одну дверь и стали спускаться, все стихло.
Мне поплохело. Теперь я была даже рада, что меня крепко держали под локоть.
Таверна и подвал… Надеюсь, это не то место… в котором я уже бывала два года назад? В то время, когда я наблюдала за судом над провинившимся членом банды и в ужасе дрожала, будучи не в силах отвести взгляд. Неужели пришла пора и мне оказаться на его месте?
Глава 23. Чужая вина
Сквозь ткань мешка едва-едва пробивался желтоватый свет. Пока мы брели по тесным коридорам, я несколько раз слышала чьи-то голоса. Еще в первый мой визит в логово банды Фарба их убежище показалось мне норой с беспорядочными ходами, тянущимися под землей, с множеством небольших комнат, некоторые из которых были наполнены наворованным добром, что ожидало подходящего времени для перепродажи.
Хватка державшего меня бандита была настолько сильна, что часть руки онемела и покалывала.
Мы вошли в очередную комнату, в которой царил резкий запах крепкого табака, и наконец-то остановились.
— Снимите с нее мешок, — раздался приказ.
Меня ослепило. Несколько секунд я щурилась, привыкая к освещению.
В паре метров от моих ног находился массивный дубовый стол, на сплошном фасаде которого виднелись неаккуратные засечки, видимо, когда-то сделанные ножом. За столом сидел Фарб, откинувшись в кресле, он поставил локти на подлокотники и сложил ладони лодочкой перед собой. В медной пепельнице, выполненной в форме жука с полым брюхом и поднятыми вверх крыльями, дымила сигара.
— Что с ее лицом? — сухо спросил Спригатто, со скрипом отодвигая стул и поднимаясь на ноги.
— Она сопротивлялась. Хизора покалечила, швырнув его о стену, — без прежней наглости и вседозволенности ответил разбойник, давший мне пощечину. Фарб поджал губы, мелко кивая и подходя ближе.
Хлыщ!
— Мне плевать, что произошло. Я сказал доставить ее не-вре-ди-мой! — Фарб занес ладонь для нового удара. — С каких пор мои приказы не доходят до тебя, Стинг?
Хлыщ!
Мужчина словно медленно терял в росте, боязливо скрючиваясь и клонясь к земле. На его щеках расцветали два багряных пятна.
Увиденное зрелище пугало и воодушевляло одновременно. Во-первых, за меня бы не наказывали, если бы собирались прикончить, но, с другой стороны, если Фарб с таким хладнокровием наказывает за малейшую провинность, то сложно предугадать, что он решит делать со мной.
Бандит больше не оправдывался, лишь обещал, что подобное не повторится.
— Будем надеяться, что ты отделаешься малой кровью. — Спригатто посмотрел на подчиненного странным задумчивым взглядом и сделал шаг в сторону, останавливаясь напротив меня. — Добрый вечер, Эльза. Рад тебя видеть, — тоном воспитанного аристократа произнес он. И сразу же ледяным тоном приказал убрать повязку-кляп с моего лица.
Несколько долгих секунд бандит копошился, своими большими ручищами неуклюже развязывая тугой узел. После нескольких неудачных попыток он психанул и, вытащив из-за пазухи острый ножичек, просунул лезвие под ткань и перерезал ее. Холодный металл на мгновение обжег кожу.
Фарб с неудовольствием наблюдал за действиями подчиненного.
— Учитывая обстоятельства… — хрипло начала я, морщась от боли в скуле и думая, договаривать или нет, но все же продолжила: — Не уверена, что могу ответить взаимностью.
Вопреки моим тревожным ожиданиям Спригатто разразился смехом. Его подчиненные, как гиены, захихикали следом.
— Знаешь, Эльза, людей, способных сохранять достоинство даже в таких щекотливых ситуациях, крайне мало. И я их в какой-то степени уважаю, — нарочито вежливо протянул Фарб. — Но все же на первом месте всегда работа, будь она неладна.
Я слушала не перебивая, напряженно глядя на мужчину. Встреча протекала не совсем так, как я ожидала. Меня до сих пор не привязали к стулу и не допрашивали, хотя, возможно, все еще было впереди.
— Тебя заказали, дорогая Эльза. — Быстро брошенная фраза разрезала воздух. На пару секунд воцарилась тишина.
— Кто? — негромко спросила я, чувствуя, как кровь стынет в жилах.
Претендентов было много, от матери Инны до других девушек с отбора. А еще отравителя ведь так и не нашли…
— Скоро увидишь. Знаешь, мы предпочитаем не разглашать личность заказчиков. Деловая этика и все такое. — Фарб взмахнул руками. — За тебя назначили просто баснословную награду. К сожалению для брата и для тебя, я не мог лишить своих людей такого куша. Ничего личного.
— Какая сумма? — помрачнев, спросила я. — Я заплачу больше.
Я отчаянно искала выход из сложившейся ситуации. Жемчужина, что хранилась в банке, могла стать соизмеримой оплатой. Вот только я не идиотка, чтобы рассказывать о ней прямо сейчас.
— Любопытно. Откуда у тебя деньги? Неужели богатенький ректор надарил подарков? — с намеком на улыбку спросил Фарб. Его подчиненные примолкли, даже дышали тише, чтобы не мешать.
— Какая разница откуда? Главное, что я могу заплатить. — Я старалась выглядеть уверенно, чтобы ни у кого из присутствующих не оставалось сомнений, что мне это по силам.
Фарб вздохнул и отошел к своему столу.
— К сожалению, мы не нарушаем сделок, — с деланным сожалением произнес он. — Уведите ее в металлическую комнату. И да, Эльза, не советую колдовать. Здесь полно моих людей, со всеми не справишься. Ослушаешься — мы тебя усыпим, и кто знает, проснешься ли ты вновь?
Угроза возымела действие, все же нервы у меня были не из того же материала, что помещение, куда меня приказали отвести. Бандит схватил мой локоть и потащил к выходу.
— Меня будут искать, Фарб, — бросила я, и голос предательски дрогнул. — После отбора я больше не обычная сирота, которую никто не хватится.
— Тем интереснее. Мы умеем заметать следы. Проверю навыки своих парней, — ничуть не обеспокоился Спригатто и, качнув головой, дал знак скорее меня уводить, и кабинет Фарба сменили темные коридоры со скрипящими деревянными полами.
Я уже не обращала внимания на боль в лице, стресс давал о себе знать, голова раскалывалась, мешая думать. Я глубоко дышала и пыталась прийти в себя, чтобы, когда потребуется, отыскать в себе силы для побега. Лучше умереть в борьбе, чем сгинуть, так и не попытавшись.
Меня поместили в комнату, обшитую блестящими металлическими листами из специального сплава, отражающего колдовство. В народе он носил название «солнечный зайчик», которое почти полностью передавало его суть, за исключением одного — магия отражалась непредсказуемо, так что при неудачном стечении обстоятельств срабатывала против заклинающего. <Читай на Книгоед.нет> Если представить, что заклятие, которым ты рассчитывал пробить себе путь наверх, поменяет траекторию и попадет в тебя, желание колдовать сразу же пропадает. Ведь в случае неудачи твои внутренности разлетятся во все стороны раньше, чем ты осознаешь ошибку.
Спустя несколько минут ко мне привели какого-то тощего мужчину, что, осмотрев мой нос и скулы, намазал практически все лицо бесцветной мазью, пощипывающей кожу, и ноющая боль постепенно исчезла.
Мужчина ушел, а дверь закрыли, со скрипом задвинув массивную задвижку снаружи. Я чувствовала себя в тупике. Будто мотылек в банке, что напрасно трепещет крылышками в попытках отыскать выход.
Вот только я не насекомое, и спустя некоторое время, когда ожидание стало невыносимым, а сердце просто-напросто устало выпрыгивать из груди, я подошла к двери и что было сил стала ее пинать, будто именно она виновата во всех моих бедствиях.
— Чего?! — глухо рявкнул мужчина, карауливший меня по ту сторону.