18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Альберто Васкес-Фигероа – За миллиард долларов (страница 11)

18

– У нас всегда есть третий вариант.

– Который, к тому же, самый опасный… – Он указал пальцем на одну из фотографий: – Правда, что этот хлыщ спит с Ритой?

– Так говорит Алехандра.

– А ты не знал? – спросил он, услышав отрицание. – И за что же я тебе плачу?

– За всё, кроме расследования тебя или твоей личной жизни. Разве не так?

– В этом ты прав.

– Хочешь, чтобы мои люди это проверили?

Глава компании Dall & Houston не ответил, поскольку его внимание теперь было приковано к вертолету, который, дважды облетев Клубный дом, направился прямо к ним, вскоре зависнув прямо над их головами.

– Чего они хотят? – спросил он с легким беспокойством.

Ответ поступил почти мгновенно: из вертолета выбросили мяч для гольфа, который упал примерно в пяти метрах от их местоположения, после чего аппарат полетел дальше.

– Чертова сука! – воскликнул взбешенный Вольф Лукас. – За кого она себя принимает?

– За того, кто держит тебя за яйца и знает об этом… – признал его спутник, стараясь сохранить спокойствие. – Она показывает, что знает, где мы встречаемся, и что это место больше небезопасно. Боюсь, этот свинья Стэнли рассказал ей слишком много и оставил слишком много документов. Так что постарайся договориться с ней.

– Ладно! Пообещай ей от моего имени, что мы оставим ее в покое, но пусть больше не устраивает такие спектакли… – Он кивнул подбородком в сторону двух десятков человек, которые подбегали к ним. – Последнее, что нам нужно сейчас, – это бесплатная реклама.

Глава 12

АЛЕХАНДРА ЗАНАЙ, представившаяся сама и с легкой долей юмора как «Вессон», набрала единственный полезный номер телефона, который ей предоставил партнер Смит, договорившись о встрече в укромном уголке Парка Мемориал, подальше от посторонних глаз, но относительно недалеко от гольф-клуба Pine Crest.

– Не беспокойтесь, – предупредила она. – Я приняла меры, чтобы за мной не следили.

– Они всегда могут отследить вашу машину через GPS.

– Это учтено, я сменю машину по пути и уверяю вас, эту они не знают.

В связи с этим Смит терпеливо ждал в указанном месте и в назначенное время, но ни одна машина так и не появилась.

Однако вскоре по тропинке, пролегающей среди деревьев, неожиданно показался велосипедист, который, сняв шлем, обнажил густую черную шевелюру. Это была та самая женщина, что наняла его, и она не смогла сдержать широкой улыбки.

– Ну что? Не ожидали?

– Совсем нет.

– Я обожаю кататься на велосипеде!

Она прислонила велосипед к дереву и уселась в тени другого, вытирая платком пот со лба.

– Не помню, чтобы это было так утомительно, – добавила она. – Стареем.

Смит открыл багажник своей машины, достал пару складных стульев, разложил один на земле и, предложив ей сесть, сам занял другой, комментируя:

– Так вам будет удобнее.

– Вижу, вы человек весьма предусмотрительный.

– Мы с женой любим наблюдать за птицами, но, сидя на камнях, в итоге каждый раз уходили с онемевшей задницей.

– Вы женаты? – При его кивке она удивленно добавила: – Как любопытно! Не знаю почему, но мне всегда казалось, что люди вашей профессии – одиночки или имеют сложную личную жизнь.

– Люди моей профессии?

– Расследования, шпионаж, секретная служба… Вы понимаете, о чем я.

– Придется вас разочаровать, но моя личная жизнь – это самое приятное, спокойное и респектабельное, что у меня есть. Я женат восемь лет, обожаю свою жену и даже не помышляю о каких-либо интрижках, несмотря на то, что в нашей профессии принято встречать роковых женщин. Самая опасная из всех, с кем я сталкивался, была старая пьяница, которая пыталась сбить меня газонокосилкой за то, что я доказал: именно она устроила пожар в своем гараже.

– У вас есть дети?

– Пока думаем. Нам и так хорошо, а время у нас еще есть.

– Но не затягивайте слишком, – посоветовала вдова Стэнли Роува. – Дети требуют много сил, и лучше заводить их в молодости.

– Моя жена еще молода. Мы поженились, когда ей только исполнилось восемнадцать, так что у нас есть запас.

– Я вам завидую! Вы не представляете, что значит потерять спутника жизни, с которым был счастлив долгие годы. Но оставим это, что уж теперь! – сказала она, сделав жест рукой, будто отгоняя воспоминания. – Я вызвала вас потому, что провела долгий и интересный разговор с ублюдком, который заказал убийство моего мужа.

– Вольф Лукас?

– Скорее, с его палачом, Тони, которого все называют «Голосом его хозяина».

Затем она подробно изложила все, что сказала озадаченному Тони Уокеру, вызвав у собеседника восхищенный свист.

– Вот черт! – воскликнул он. – Вы хотите сказать, что действительно «наняли» банду убийц?

– А зачем еще нужны деньги, если не для того, чтобы позволять себе маленькие капризы? – ответила она с показной веселостью. – И это явно сработало, потому что сегодня утром Тони позвонил мне и сообщил, что Вольф принимает мои условия.

– И вы ему верите?

– С определенной долей осторожности. Но я думаю, что никому не понравится видеть своих детей в объективе фотокамеры, зная, что так же легко они могут оказаться в прицеле снайперской винтовки. Надеюсь, осознание того, что его семья под контролем, заставит его угомониться и не жить в страхе до конца своих дней.

– А что делать с головорезом, которого я держу в подвале? Там уже вонь стоит.

– Оставьте его здесь же завтра вечером, и мои албанцы о нем позаботятся, не переживайте, – поспешила она его успокоить. – Я не собираюсь его убивать, просто обезврежу, пока все это не закончится.

– Пока все это не закончится? – переспросил Смит с некоторым удивлением. – Я думал, что после такой серьезной угрозы дело «закрыто».

– Вы ошибаетесь. И сильно.

– Вот черт! – вздохнул он. – У меня предчувствие, что это плохо кончится.

– И вы правы… – с обезоруживающей естественностью признала Алехандра Занай. – Как и обещала Тони, что касается смерти Стэнли, дело закрыто. Я не собираюсь мстить.

– Тогда в чем дело?

– Есть кое-что еще.

– Например?

– Например, долг, который Вольф, Тони и, к сожалению, мой покойный муж задолжали трем тысячам американских парней и сотням тысяч иракцев, погибших из-за них.

– И вы собираетесь заставить их заплатить по этому счету? – Он схватился за голову. – Вы по-прежнему опасная сумасбродка. Что вас толкнуло на роль мстительницы?

– Потому что и мой отец, и я считаем, что мы многим обязаны стране, которая приняла его с распростертыми объятиями, когда ему некуда было идти, и дала возможность разбогатеть. Закрыть глаза на происходящее было бы актом трусости и неблагодарности, на который мы не готовы пойти.

– Черт возьми! Вы понимаете, в какую передрягу собираетесь влезть?

– А что еще мне остается делать? – спросила она. – Последние дни я внимательно изучала документы, оставленные Стэнли, и пришла к выводу, что действительно готовится что-то очень серьезное, даже превосходящее тот отвратительный случай с вторжением в Ирак.

– Значит, дело действительно большое! Есть догадки, о чем идет речь?

Она утвердительно кивнула, огляделась, словно убеждаясь, что рядом никого нет, и заговорила особенно серьезным тоном.

– Да, но прежде чем продолжить, я хочу знать, готовы ли вы меня поддержать. Как понимаете, это не та информация, которую можно рассказывать тем, кто не хочет рисковать и вмешиваться.

– Меня это тревожит.

– И у вас есть все основания для беспокойства.

– Великолепное утешение!