Альберт Беренцев – Во все Имперские ТОМ 9 Зов Перводрева (страница 42)
Но мои деревянные зубы тоже стремительно превращались в кость, я чувствовал это. Проклятая магия Древородова развеивалась.
Я валялся в китовом жире, из которого торчали только моя рожа и мои руки.
Вот это уже вообще не кайф. Как будто тебя смыли в нужник для китов и ты тонешь в китовом дерьме...
— Тая, ты жива, — пробормотал я.
— Ага, — ответила мне жена, — Не дождешься, Нагибин.
Тая и правда уже была почти полностью живой, только одна нога оставалась деревянной. В этом смысле моя жена сейчас была похожа на Джона Сильвера из Острова Сокровищ.
Но девушка уже кое-как встала, а её деревянная нога на глазах обращалась обратно в плоть.
Заклятия Древородова явно рассеялись. И причина у этого могла быть лишь одна — Древородов сдох. Лишь в случае смерти магократа все его заклятия растворяются.
Я кое-как повернул свое все еще полудеревянное тело в китовой жиже, жир подо мной мерзко захлюпал.
Мне открылось потрясающее зрелище — объятый аурой герцог Кабаневич. Герцог снова был весь в крови и мясе, а ауру он явно зажег, чтобы высушиться после своего купания в Баренцевом море.
Герцог сплюнул в китовый жир нечто вроде человеческого пальца...
Я же тем временем разглядел в китовом жире ошметки мундира Древородова, его же ногу в валенке и вроде даже разлетевшиеся зубы рыцаря, вперемешку с осколками черепа.
— Вы настоящий псих, герцог, — констатировал я, — Вы снова телепортировались внутрь человека и порвали его на куски, я так понимаю? Пожалуйста, обещайте мне, что если когда-нибудь решите меня убить — то вы не будете так делать. Лучше просто зарежьте меня во сне.
— Обещаю, — Кабаневич оскалился всеми своими платиновыми зубами, — А вообще я раньше такого никогда не делал. Вы не представляете, сколько ауры требуется, чтобы порвать изнутри человека, князь. Но... Мне это понравилось. Сам Остров подсказал мне эту тактику. Лишь здесь у меня хватает магии, чтобы провернуть подобное! Будто сам Рюрик наставляет меня в новых тактиках боя...
— Как вы вообще выбрались из океана?
— Да просто телепортировался, — пожал плечами герцог, — Правда, чуть не вырубился от шока перед этим. Вода прохладная, откровенно говоря.
Я ощутил, что мое тело снова вернулось в нормальное состояние, дерева в нём больше не содержалось.
Мои переломанные ребра и оторванный нос тоже уже отрегенили. Я в принципе уже достиг вершин в искусстве регена, а этот Остров только усиливал мою МОЩЬ.
— Помогите встать! — потребовал я.
Я бы и сам встал, но мне не хотелось лишний раз барахтаться в китовом жире.
Тая подала мне руку и поставила меня на ноги.
Я пощупал коленку жены:
— Вроде нормас, восстановилась. Не люблю жен с деревянными ногами, если честно.
— Нагибин, не лапай меня!
— Я теперь твой муж, забыла? Так что коленка моя по праву, как и все остальное твое тело...
Рядом с нами метнулась бело-голубая вспышка, Полётов стремительно, но мягко приземлился в китовый жир.
— Граф Кольчугин всё, я так понимаю? — осведомился я.
— Граф закончился, — мрачно доложил Полётов, — Но ублюдок оказался упорным. Клянусь, эти рыцари сражались достойно, как истинные АРИСТО!
Полётов указал на кровавую кучу на берегу, которая когда-то была Кольчугиным.
Потом мы все синхронно повернули головы в сторону моего дядюшки. Дядюшка изволил одарить меня милой улыбкой:
— Хоть одно движение в мою сторону, Нагибин — и твоя сестра умрёт! Кроме того, без меня вы не сможете договориться со Стражем Острова.
— ...Со Стражем, которого не существует, — кисло заметил Полётов, — Но успокойся, трогать тебя никто не собирается. Хоть ты и вёл себя, как подлец.
— У служителей Либератора иные понятия о чести, Полётов, — весело ответил дядя, без всякой агрессии, — Ваши аристократические представления о чести — лишь детские игры с точки зрения Либератора.
Полётов не удостоил моего дядю ответа, а герцог Кабаневич тем временем уже бежал со всех ног к кургану, хлюпая сапогами по жиру на весь остров.
— Теперь мы войдем!
Я счел необходимым уточнить у моего дядюшки:
— Герцог прав? Теперь можно войти в курган?
Дядя на это только пожал плечами:
— Это решать Стражу Острова. Но посмотрим, сумеет ли Кабаневич войти, пропустит ли его Страж.
Вообще я бы предпочел войти в курган моего далекого предка первым, на правах Рюриковича. Но раз уж бешеный Кабаневич решил взять на себя роль подопытной крысы — я был не против. Неизвестно, какие еще сюрпризы хранит этот Остров.
Герцог тем временем уже достиг входа в курган, потом замер перед ним, Кабаневича явно объял суеверный страх перед этой Святой Святых магократии.
Но герцог быстро пересилил себя и решительно двинулся в черный зев кургана.
Китовый жир под моими ногами вдруг заплескался и завибрировал, по нему будто пошли волны. Вот только никто из нас, кроме Кабаневича, не двигался...
— Это еще что такое? — тут же забеспокоился Полётов, — Землетрясение?
Китовый жир волновался все больше.
Потом ветер со снегом как будто усилились. А через мгновение...
Через мгновение само пространство и время вдруг самым натуральным образом взбесились. Остров просто встал на дыбы, он вдруг наклонился и стал вздыматься вверх!
Кабаневича снова отшвырнуло от столь желанного кургана, на этот раз без всякой магии, земля просто ушла у него из-под ног.
Остров натурально вспучился, по китовому жиру пошли мерзкие крупные пузыри. Обезумевшая земля накренилась, как будто кто-то шатал этот Остров со дна океана.
Тая завизжала, падая. Я успел поймать девушку в свои объятия, но и сам уже упал в пенящуюся китовую жижу.
Мой дядя тоже не устоял на ногах, да это было и невозможно, когда земля вдруг пошла ходуном и стала подниматься вверх под углом.
Не растерялся только Полётов, он тут же взлетел, подал мне руку, а потом вытянул нас с Таей из китового жира.
Теперь мы парили над Островом, который продолжал крениться. В глубинах океана под Островом происходило что-то неладное. Остров трясло, возле его берегов плескались настоящие цунами.
Одно из таких цунами слизнуло с острова Кабаневича. Баренцево море явно любило герцога, учитывая, что оно постоянно пыталось упокоить его на дне.
Мой дядюшка тем временем тонул и захлебывался в китовом жире, его потащило вниз, остров уже стоял над водой под углом градусов в шестьдесят...
— Помогите, — хрипел дядя.
— Пошёл ты, — огрызнулся Полётов, — Каждый сам за себя, черноусый. Забыл?
— Помогите ему, Ваше Высочество, — потребовал я, — У него моя сестра в заложниках, если вы забыли.
— Я не унесу трех человек, — отверг мое предложение Полётов, — Я вам не транспортный вертолёт, князь.
Я вспомнил про наш вертолёт и ухватился за эту мысль:
— Тая, телепортируй моего дядю обратно на вертолёт!
Вертолёт отсюда было видно, он висел в километре от нас черной точкой в серых небесах.
— А где я найду твоего дядю, Нагибин? — возмутилась Тая, которую я держал своей левой рукой.
Правой рукой я вцепился в ладонь парящего над Островом Полётова.
Я видел, что Тая была права. Остров теперь уже полноценно встал на дыбы — перпендикулярно океану, как какая-то огромная стена. Так что моего дядюшку смыло куда-то в серые ледяные воды, вместе с потоками китового жира, который теперь стекал с острова, как джем с наклоненного и таявшего на глазах мороженого...