Алан Гратц – Беженец (страница 10)
– Вам не за что извиняться. Я только хотел сказать… Знаете, когда я прибыл в Мюнхен, то был совсем один. Беженец, ни денег, ни жилья, ни работы, ничего. И тогда я сказал себе: но это же прекрасно, это означает, что ты свободен. У меня не было ни отца, ни начальника, которых я должен был слушаться, никаких обязательств ни перед кем. Надо было лишь найти заработок, и я спросил себя: а что ты можешь? В городе была только одна крупная компания – «БМВ», а от автомобилей я всегда был без ума. Вот и направился к заводу, отыскал ворота и прямо у охраны спросил, как бы мне устроиться на завод учеником. Молодые парни после войны были в цене, так что меня сразу и взяли. А поработав немного, я поступил в техническую школу, учился вечерами. Зачем я все это рассказываю, Джульетта? У каждого человека есть призвание, и самый большой из смертных грехов – зарывать талант в землю.
Его речь хоть и впечатлила девушку, но явно не убедила.
– У вас своя судьба, – задумчиво произнесла она.
– А что такое судьба? – спросил Винсент.
– Она написана на ладони… Покажите свою.
Винсент не верил в хиромантию, но послушно протянул руку. Не касаясь ее, Джульетта долго разглядывала линии на худой ладони парня.
– Сильная воля, – резюмировала она. – Крупный успех в делах и долгая жизнь.
– И все это вы там прочитали? – усмехнулся Винсент.
Джульетта уверенно кивнула.
– А вот я совсем не удивлюсь, если завтра разразится очередная война и мне на голову упадет бомба.
– Судьба, – повторила Джульетта.
Винсент покачал головой:
– Не верю я в это.
– А вот что вы верите?
В вежливой улыбке Джульетты сквозил скепсис.
– В себя. – Винсент заметил, что ответ ей понравился. – А что у вас на ладони написано?
Винсент хотел взять ее ладонь, но девушка спрятала руку за спину.
– Вы говорите совсем как мой папа.
Она отвернулась к шляпной витрине, в эту минуту напоминая обиженного ребенка. Винсенту стало стыдно, он сообразил, что перешел пределы дозволенного.
– Пойдемте, – предложил он. – Давайте примерим эту шляпку.
Он улыбнулся и распахнул дверь в бутик. Но Джульетта замерла у витрины, не решаясь войти в шикарный магазин.
– Что с вами? – спросил Винсент.
Она медленно покачала головой:
– Слишком дорого.
– Ну и что?
Винсент рассмеялся и вошел в бутик. Ему не было никакого дела до этой шляпы. Он всего лишь хотел преодолеть застенчивость Джульетты, освободить девушку из ее ловушки.
Он и сам никогда прежде не бывал в месте, подобном этому. Внутри стояла торжественная тишина, почти как в церкви. Тело будто окутали прохладной дорогой тканью. Ковер под ногами заглушал малейшие шорохи, воздух был пропитан запахами благородного табака и парфюма.
Шляпы лежали на высокой полке из темного дерева. Джульетта еще не вошла, а к Винсенту уже спешил продавец – высокий пожилой миланец; из кармана его пиджака торчал платок. Лицо мужчины удивленно вытянулось. Он явно не привык к таким покупателям, но быстро взял себя в руки.
Винсент, не понимая, что говорит ему этот синьор, молча указал на красную шляпу в витрине. Продавец кивнул и снял шляпу с манекена. Винсент помахал Джульетте: входи же. Девушка замотала головой. Продавец смотрел выжидательно. И Джульетте не осталось ничего другого, как переступить порог бутика.
Девушка объяснила Винсенту по-немецки, что ей не нужна шляпа.
– Да вы примерьте! – сказал Винсент. – Это же ничего не стоит.
Продавец терпеливо ждал распоряжений. Молодой человек жестом велел ему передать шляпу Джульетте. Старик повиновался, выстрелив итальянской фразой, которую Джульетта не сочла нужным перевести и вообще будто пропустила мимо ушей. Тем не менее шляпу приняла. Продавец показал на зеркало в человеческий рост в раме из темного дерева. Девушка осторожно надела шляпу, но посмотрела не в зеркало, а на Винсента, как будто подчеркивала, что делает это только ради него.
Винсент замер. Джульетта выглядела потрясающе. Шляпка не только придала ей элегантности, но будто даже сделала выше ростом. Смущенно, но не без кокетства девушка увернулась от его восхищенного взгляда. А потом не выдержала и все-таки взглянула в зеркало.
– Спросите его, сколько это стоит, – сказал Винсент.
– Нет. – Она тут же сняла шляпу.
Винсент повернулся к продавцу:
–
Старик посмотрел на миниатюрный ценник:
–
Винсент оглянулся на Джульетту. На лице девушки был написан ужас. Она осторожно сняла шляпу и вернула ее продавцу:
–
И благоговейно опустила глаза, точно перед ней был священник.
Винсенту все это не нравилось. И особенно надменное лицо продавца, молча принявшего шляпу. Должно быть, старик узнал сицилийский акцент. Во всяком случае, выражение, с каким он взял шляпу, красноречиво намекало, что Винсент с Джульеттой ошиблись дверью.
Больше всего Винсент боялся, что Джульетта примется извиняться перед этим наглецом. Только не она, понимающая в платьях больше, чем все продавцы этого города вместе взятые.
–
Продавец посмотрел на него удивленно. Потом подошел к стойке и написал что-то на листке бумаги.
Винсент уставился на вереницу цифр, понятия не имея, сколько это в немецких марках. Достал кошелек, вытащил оттуда все, что там было, и положил на прилавок.
Винсент бросил вызов. Оставалось ждать, примет ли его старик.
–
Почтительный поклон и то, как он произнес
Покинув магазин, Винсент открыл коробку и с улыбкой протянул шляпу Джульетте:
– Наденьте, пожалуйста.
Та взорвалась. Он невозможен, возмущалась девушка,
Шляпку она тем не менее взяла. Разумеется, Джульетте понравился подарок. Винсент смотрел на их отражение в витрине – влюбленная пара, да и только. Девушка кокетливо склонила голову. Она была так очаровательна, что Винсенту показалось незаслуженным счастьем даже просто находиться рядом с ней.
Сидя на мотоцикле, Джульетта одной рукой придерживала поля шляпы, а другой обнимала Винсента. Он спиной чувствовал ее тело. Вечер выдался лунным. Оборачиваясь, Винсент видел, как развеваются на теплом ветру волосы девушки. Время остановилось. Безлюдная темная улица принадлежала только им, и так хотелось, чтобы она никогда не кончалась.
На углу набережной они расстались. Провожать Джульетту до дома было слишком опасно.
Она сняла шляпу и бережно уложила ее в коробку:
– Спасибо, мой сумасшедший.
Винсент понял, как много стояло за этими тремя словами.
От поцелуя она увернулась. Винсент смотрел вслед девушке, удалявшейся в тусклом свете уличных фонарей. Поодаль печально толпились столики траттории. Прогрохотал, ослепив на мгновенье фарами, трамвай. Джульетта исчезла в подъезде, не оглянувшись.
Глава 9
В понедельник Винсент поджидал ее у заводских ворот. Все как всегда, только нервничал он больше обычного. Джульетты не было. После шести к воротам устремился поток рабочих и Винсент увидел брата Джульетты, курившего в компании приятелей у дверей цеха. Заметив Винсента, Джованни направился к нему.
–
Сицилиец молча затянулся сигаретой. Взгляд его не выражал ничего, кроме холодного презрения.