реклама
Бургер менюБургер меню

Алан Фостер – Глупость Флинкса (страница 33)

18

Никто не материализовался, чтобы бросить ему вызов, когда он добрался до задней части салона. Изнутри не доносилось никаких звуков. Он осторожно обогнул здание, ныряя то под одно, то под другое окно. Выглянув из-за угла, он увидел единственную дверь. Он может быть заблокирован, а может и нет.

Он снял и активировал изготовленный на заказ пакет со своего пояса. В результате получилась раздутая, минимально артикулированная копия самого себя. Для чего-то такого легкого он производил удивительное впечатление солидности. Приманка была способна лишь на самую ограниченную степень запрограммированного действия, но все, что ему было нужно, это приблизиться к двери.

Он ждал, обеими руками держась за пистолет. Надутая рука протянулась и нажала кнопку управления, скрытую в старомодной дверной ручке. Дверь распахнулась, и по обе стороны от приманки взорвалась земля.

Механизмы засады были тонкими, высокими и смертоносными орудиями, запрограммированными так, что их смертоносный перекрестный огонь разрезал приманку в клочья. Флинкс свернул за угол достаточно далеко, чтобы прицелиться из собственного пистолета. Изменив настройки прицеливания оружия с Органического на Механический, он дважды выстрелил. Нейронный дизраптор издает очень мало звуков — ни громкого ударного удара, ни рева, только мягкое потрескивание, как будто фольга комкается.

Каждое из орудий у двери дернулось, поскольку его схемы были парализованы, а затем рухнули. Флинкс подождал несколько минут, чтобы посмотреть, двинутся ли они, помня, что они могут быть оборудованы запасными частями для отвлечения внимания. Когда они этого не сделали, он подошел и снова выстрелил в них. Стоя над их замаскированными норами, он методично поджаривал подземные инструменты, управлявшие их действиями. Только тогда он просканировал дверь в поисках дополнительных сюрпризов. Не найдя ничего, он потрогал запертую ручку.

Для человека с его опытом взломов и проникновений замок вполне мог быть сделан из бумаги. Не прошло и минуты, как он открылся. Держа дисраптор, он толкнул дверь внутрь.

Он увидел сразу многое: кухню слева, маленькую каморку и зону отдыха справа. На кушетке на боку лежала знакомая фигура, туго связанная, с кляпом во рту, ногами к нему, с широко раскрытыми глазами, когда он направился к ней. Одновременно с этим Пип взлетел к контейнеру на кухонном столе. При ее приближении он начал сильно подпрыгивать и трястись. Настойчивое возбужденное шипение раздалось изнутри.

Все чувства были начеку, он был на полпути к Клэрити, когда ей удалось выплюнуть достаточно кляпа, чтобы ее поняли. — Флинкс, стул — берегись!

Он развернулся как раз в тот момент, когда началась безмолвная метаморфоза. Одновременно более простое и более сложное, чем пушки снаружи, оно развернуло множество паучьих конечностей и двинулось на него с поразительной скоростью. Некоторые из

руки были увенчаны лезвиями. Флинкс быстро прицелился в центр и выстрелил.

Он ловко увернулся. Одно керамическое лезвие, закрепленное на руке, вылетело на метр и одним низким серповидным взмахом попыталось уменьшить его рост на полдюжины сантиметров. Он перепрыгнул через него, застывшим левым предплечьем парировал второй удар с другой режущей кромки и снова выстрелил. На этот раз трансформированный стул бешено крутился, ударяя во все стороны, его схемы были разрушены.

Пока он останавливался, его чуть не задела подставка для ног. Заметив пуфик, украдкой приближающийся к ее хозяину сзади, Пип плюнул в вентиляционное отверстие в его задней части. Едкий яд мини-драга нанес достаточно вреда внутренностям скамеечки для ног, и она отлетела в сторону кухни. Очередь из пистолета Флинкса навсегда остановила его.

Клэрити с облегчением улыбнулась. «Билл думал, что сможет добраться до вас с помощью машин, чего-то, что нельзя загипнотизировать или накачать наркотиками». Она сделала жест связанными запястьями. «Вытащите меня из этого, и я дам вам все подробности».

Он двинулся к ней, но остановился. «Значит, он думает, что я гипнотизирую людей или накачиваю их наркотиками? Как ты делаешь?"

Она кивнула. — Это то, во что он верит. Она махнула рукой во второй раз. «Кажется, я истекаю кровью. Я застрял здесь с утра. Ног тоже не чувствую.

— Это неудивительно. С большой осторожностью он поднял свой пистолет и направил его на ее туловище, где должна была располагаться кора ИИ.

Она уставилась на него. «Флинкс? Что ты делаешь? Это я, Клэрити!

Это было похоже на Клэрити. Она действовала и говорила, как Клэрити. Но это была не Кларити. Неоднократно используя самомотивированные симулякры самого себя, Флинкс был знаком со сложной технологией. Любой другой бы предположил, что это настоящая Кларити Хелд. Конечно, Уильям Орманн верил, что Флинкс так и сделает. За исключением одной очень важной вещи, о которой Орманн не знал. Флинкс не гипнотизировал и не накачивал других людей. Он просто читал их эмоции, когда его талант работал. И теперь он определенно функционировал.

Если бы это было не так, он собирался совершить, возможно, самую серьезную ошибку в своей жизни.

Лежащая связанная на кушетке Кларити Хелд не паниковала, не излучала страха, гнева или неуверенности. Он ничего не проецировал. Когда одна из его не очень крепко связанных рук начала разворачиваться, он нажал на спусковой крючок дезинтегратора. Потрясенные выстрелом, три средних пальца руки выстрелили в потолок. Три небольших взрыва оставили в крыше большую дыру от ударов миниатюрных ракет. Он поднял одну руку, чтобы отогнать пыль и осколки изоляции, падавшие на него снегом. Наблюдать за выдвижными пистолетами и паукообразным диваном, содрогающимся в механических предсмертных муках, было гораздо проще, чем стоять в стороне, пока искры и жидкость летят от гуманоидной фигуры на диване.

Он осторожно подошел и ткнул в дымящиеся остатки симулякра коническим наконечником пистолета. Эпидермальный материал устрашающе поддался, как настоящая плоть, но иллюзия была разрушена искрящимися, вспыхивающими, разрушающимися компонентами внутри. Орманн не был дураком. На случай, если пушки не сработают, в кабине имелось достаточно смертоносного резерва в виде кресла-убийцы и скамеечки для ног. Если оба они потерпят неудачу, он сможет положиться на гораздо более стильную и элегантную подобие Клэрити, чтобы одурачить ее потенциального спасителя.

Довольно умно, подумал Флинкс, направляясь к двери в дальнем конце комнаты, чтобы симулякр преднамеренно предупредил его о стуле и тем самым застал его врасплох. Если бы Орманн знал правду о таланте Флинкса, он, без сомнения, придумал бы совершенно другую уловку.

Запертая дверь не доставляла ему хлопот. Внутри он нашел Клэрити с кляпом во рту и связанную на кушетке поменьше. Рядом на полу стоял прозрачный футляр, внутри которого, подобно гигантской стрекозе, трещал и трещал молодой минидраг с бешено бьющимися крыльями яркого цвета. Приземлившись на контейнер, Пип начал искать отверстие. Внутри переливающаяся зеленая голова ее отпрыска следила за каждым ее движением.

Флинкс успокоила Кларити словами. Он не собирался снимать фильтрующую маску, пока они оба не окажутся снаружи. В комнате было жарко, и она обильно потела. Несомненно, она слышала шум и задавалась вопросом, что происходит.

Теперь ее глаза расширились, когда он снял с нее кляп. — Он не понял тебя.

"Нет. Он меня не понял, — мягко заверил ее Флинкс. Маленьким виброножом он начал прорезать оковы, связывавшие остальную часть ее тела, начиная с запястий и лодыжек. «Более умные разумные существа, чем пробовал Уильям Орманн».

"Я знаю. Но я все равно волновался». С его помощью она села на кушетку, потирая запястья. — Он перешел черту, Флинкс. Совершенно растерялся — в своей тихой, сдержанной, ледяной манере менеджера. Я сказал ему, что он не сможет причинить тебе боль. Взглянув вверх, ее глаза сверлили его. «Я не всегда прав, но на этот раз я действительно рад, что был прав».

"Я тоже." Просунув руки ей под мышки, он помог ей встать, поддерживая ее, в то время как ощущения возвращались к ее онемевшим ступням и ногам. Она была удивлена, насколько сильным он стал. Из-за пота ему было трудно поддерживать крепкую, но не невежливую хватку. Через минуту или две он начал отпускать ее и отступать.

— Все в порядке, Флинкс. Теперь я могу справиться.

Он повернулся к клетке, в которой был Лом. Печать на контейнере не соответствовала старым навыкам. Через пару минут Лом был свободен. Минидраг расправил крылья и радостно взлетел в воздух. Пип кружил вокруг него. Этот воздушный балет продолжался пару минут, прежде чем обе летающие змеи снова опустились на землю, их верхняя часть тела нежно переплелась, когда они сложили свои сине-розовые крылья на боках с ромбовидным узором.

Все еще двигаясь неуверенно, Кларити направилась к внешней комнате. Флинкс поспешно обнял ее за спину.

«Жажду», — сказала она ему. «Вода была бы кстати».

Оставив ее, он прошел на кухню. Взяв из шкафа стакан, он наполнил его из раковины, но только после того, как предварительно проверил воду анализатором, который всегда носил с собой. Он чопорно настаивал, что в стакане нет ничего, кроме старой доброй двуокиси водорода.

Взяв стакан, она держала его обеими руками и жадно пила. Пройдя мимо него, она снова наполнила его. Только когда она выпила содержимое во второй раз, она смогла улыбнуться Флинксу знакомой улыбкой, которая ему так полюбилась.