реклама
Бургер менюБургер меню

Адриана Трижиани – The Shoemaker's Wife / Жена башмачника. Книга для чтения на английском языке (страница 10)

18

Enza put the basket down beside a wild thatch of orange blossoms. She flipped the lid, pulled out a muslin tablecloth, unfolded it, and laid it out on the ground, smoothing the edges. She dug in the basket for her book while keeping her eyes on her brothers and sisters, and pulled it out to read. When she saw that the children were safe at play, she lay down on her back on the edge of the cloth.

Enza held the book over her face as she read, blocking the bright sun. Soon she was in France, in the times of guillotines, palace intrigue, and a mysterious man who signs his name with a quick sketch of a red flower.

Enza read the first chapter, and then the second. She rested the book on her chest, closed her eyes. She saw herself in the book wearing a red silk shantung[80] gown, with hair that twirled up like smooth meringue, her cheeks powdered with hot pink rouge. Enza wondered what it would be like if she lived in another place at another time, with another family, fulfilling a destiny different from her own. Who would she be? What might she become?

«We’re hungry,» Alma said.

«Is it time to eat?» Enza asked.

Alma looked up at the sun. «It’s one o’clock.»

«That looks like a pretty good guess. You’re right. It’s lunchtime. Go and get your brothers and sisters.»

Alma ran off to do as she was told while Enza unloaded the hamper. Mama had made sandwiches of mozzarella, tomato, and fresh dandelion drizzled in honey and wrapped them in fresh linen napkins. There were two sandwiches for each child, and an extra for each of the boys. There was a jug with fresh lemonade, and slices of golden pound cake.

Enza set out the feast as her brothers and sisters gathered around. The boys, wet from wading in the pool, were careful to kneel on the outer edge of the cloth. Enza pulled Stella onto her lap.

«She’s not a baby anymore,» Alma said to Enza.

«I’m going to keep her a baby forever,» Enza said. «Every family needs a baby.»

«I’m five.» Stella held up five fingers.

«This is going to be a bad year for porcini,» Battista said as he ate his sandwich. «This ground is too wet.»

«It’s too soon,» Enza told him. «Don’t worry about the porcini. You have to help Papa this summer.»

«I’d rather hunt truffles.»

«You can do both.»

«I want to make lots and lots of money. I’m gonna sell truffles to the Frenchmen. They’re suckers,» Battista said.

«You have such big plans. I’m impressed,» Eliana said, though clearly she was not.

«I’ll help Papa,» Vittorio said.

«We’ll all help Papa. He’s going to get a lot of fares this summer,» Enza said.

«Good luck. Cipi won’t last the summer,» Battista said.

«Don’t say that.» Alma’s eyes filled with tears.

«Don’t upset your sister,» Enza said. «Nobody knows how long Cipi will be around. You have to leave that up to God and Saint Francis.»

«Will Cipi go to heaven?» Stella asked.

«Someday he will,» Enza answered quietly.

«I want to go wading.» Alma stood.

The sun, high on the ridge, burned hot on the children. Even Enza felt the heat as she followed the children to the wading pool, where she took off her shoes and long woolen knee socks. She hiked up her skirt, tied it under her shirtwaist, and waded into the pool. The cold water grazed her ankles. Enza jumped as the frigid water tickled her feet.

«Let’s dance!» Stella said. Soon all the children were splashing in the cold, shallow water. Stella fell into the pool and laughed. Enza scooped her up, holding her close as Alma, Eliana, Battista, and Vittorio waded over to the waterfall to let the cold water rush over them.

Through the clear water of the pool, Enza saw something odd. As Enza leaned over to set Stella down, the child’s thin legs were magnified in the sunlight. Enza saw blue veins and splotchy maroon pools underneath Stella’s skin, darker in places, a network of them from ankle to thigh.

«Stand up, Stella.»

Stella stood in the water, the ends of her pigtails dripping like wet paintbrushes. Enza checked the back of her legs in the unforgiving light, where she saw more bruises that extended up to the top of Stella’s thighs. In a panic, Enza checked her sister’s back, and upper arms. There, too, were the bruises, like blue stones visible on the lake bottom in shallow waters.

«Eli, come here!» Enza shouted to her sister. Eliana, reedy, tall, and athletic at thirteen, trudged over in the shallow water.

«What?» She looked at Enza, pushing her hair off her face.

«Do you see these bruises?»

Eliana looked at them.

«Who hit her?» Enza insisted.

«Nobody hits Stella.»

«Did she fall?»

«I don’t know.»

«Battista!» Enza shouted. Battista and Vittorio were at the far end of the falls, peeling lichen off the stones. Enza waved them over. She gathered up Stella, took her to the cloth spread on the ground, and dried her off with her apron. Stella’s teeth chattered, and, frightened by Enza’s quick movements, she began to cry.

«What did I do?» Stella wailed.

Enza pulled her close. «Nothing, bella[81], nothing.» She looked up at Eliana. «We have to go home.» Her tone changed. «Now.»

A feeling of dread came over Enza as she watched her sister gather the children.

Enza counted the heads of her brothers and sisters just as her mother did when they went to neighboring villages for feast days, careful to keep track of every child, careful not to lose one to the gypsies, or in a large crowd.

Stella nestled into the warmth of her older sister, holding her tight.

Mama always said a good family has one heartbeat. No one knows you like the people you live with, and no one will take up your cause to the outside world quite like your blood relatives. Enza knew Battista’s moods, Eliana’s courage, Vittorio’s ego, Alma’s restlessness, and Stella’s peaceful nature. When one laughed, eventually they all did. When one was afraid, they did whatever they could do to shore up the other’s courage. When one was sick, soon they all felt the pain.

There was an especially deep bond between the eldest and the youngest. Enza and Stella were the beginning and end, the alpha and omega, the bookends that held all the family stories from start to finish as well as the various shades and hues of personality and temperament. As Enza held Stella closely and rocked her, the children silently gathered the lunch, cleaned up the napkins, and repacked the basket. Enza could feel Stella’s warm breath in the crook of her neck.

The boys hoisted the food hamper, while the girls helped Stella onto Enza’s back, to carry her back down the mountain. Eliana followed, keeping her hand on the small of Stella’s back, while Alma led them, kicking away any rocks or sticks on the path that could trip Enza as she carried Stella. A small tear trickled down Enza’s face. She had prayed for spring to come, but now she was afraid it had brought with it the worst of luck.

Chapter 4. A pot de crème[82]

Vasotto di Budino

There was a strange moon the night after Stella got the bruises. Filmy and mustard colored, it flickered in and out of the clouds like a warning light, reminding Enza of the oil lamp Marco used when he traveled by cart in bad weather.

Enza hoped the moon was a sign that the angels were present, hovering over Stella, ambivalent about whether to take her sister’s soul or leave her behind on earth. Enza kneeled at the head of the bed, wove her fingers together, closed her eyes, and prayed. Certainly the angels would hear her and let her sister stay on the mountain. She wished she could shoo the angel of death away[83] like a fat winter fly.

Marco and Giacomina sat on either side of Stella’s makeshift bed in the main room, never taking their eyes from their daughter. The boys, unable to sit still, stayed busy doing chores. Battista, tall and lean, stooped over and stoked the fire, while Vittorio hauled the wood. Eliana and Alma sat in the corner, knees to their chests, watching, hoping.

The local priest, Don Federico Martinelli, was an old man. He had no hair and a long face whose expression did little to comfort them. He knelt at the foot of Stella’s bed through the night, praying the rosary. The soft drone[84] of his voice did not waver as he pinched his shiny green beads one after the other, kissing the soft silver cross, and beginning the Hail Marys[85] anew as the hours passed.

Marco had gone to Signor Arduini as Stella grew weaker, begging for any help he might provide. Signor Arduini sent for the doctor in Lizzola, who came quickly by horse. The doctor examined Stella, gave her medicine for fever, spoke with Marco and Giacomina, and promised to return in the morning.

Enza tried to read the doctor’s face as he whispered with her parents, but he gave no indication what the outcome would be. There appeared to be no urgency, but Enza knew that didn’t mean anything. Doctors are like priests, she knew. Whether it’s an affliction of the body or the soul, there is little that surprises them, and they rarely, if ever, show what they are thinking.

Enza grabbed the doctor’s arm as he went through the door. He turned to look at her, but she could not speak. He nodded kindly and went outside.

Enza peered out into the night through the window slats, certain that if Stella made it until sunrise, she would live; the doctor would return as promised, declare a miracle, and life would be as it always had been. Hadn’t this been true for the Maj boy, who was lost on the road to Trescore for three days, then found? Hadn’t the Ferrante baby, sick with jaundice for sixteen days, eventually recovered? Hadn’t the Capovilla family survived after four children had the whooping cough[86] in the winter of 1903? There were so many stories of miracles on the mountain. Surely Stella Ravanelli would become one of those stories told over and over again in the villages, assuring everyone who lived so high and close to the sky that God would not abandon them. Years from now, when Stella was grown and had her own family, wouldn’t she tell the story of the night she survived the terrible bruises and the fever?