реклама
Бургер менюБургер меню

Адриана Дари – Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда (страница 7)

18

Тина рада, пока не понимает, куда я попросила приехать кучера. Мы выезжаем из благоустроенного центра города и едем по простым и узким улочкам, пока не останавливаемся напротив кофейни, больше похожей на бар, «Чешуя и хвост».

— Это точно то самое место? — с сомнением спрашивает Тина.

— Да. Здесь можно и поесть, и просто перекусить. Ты наверняка уже голодная.

— Госпожа, не стоило заходить так далеко ради простой служанки.

— Не переживай, я тоже голодная, — улыбаюсь я.

На самом деле меня словно тянет в это место. Здесь я встретила ту женщину, которая посоветовала мне отправиться в Коготь. Может, снова её увижу? А ещё я хочу сменить обстановку, чтобы думалось легче.

Мы с Тиной садимся за столик и делаем заказ. Задумавшись, я разглядываю магические лампы на потолке. Они выглядят старыми, но всё равно удивительно видеть их в подобном заведении. Обычно в местах попроще на лампах экономят и обходятся свечами. Наверное, у них есть спонсор, или знакомый маг.

— Может быть, подарить один из артефактов? У отца много разных, есть даже те, что больше нигде не достанешь, — рассуждаю я вслух.

— Не думаю, что знатная леди оценит сложное устройство. Лучше духи. Леди Тейлор нравятся авторские коллекции мастера ле Фрожерона. Цветочные ароматы.

— О, хорошая идея, — уважительно качаю я головой.

И только тогда понимаю, что разговаривала я не с Тиной. И вообще, голос был мужским.

— Госпожа, я узнала, из салата не уберут петрушку, потому что её и так там нет, — подходит к столику моя служанка.

Пока я смотрела на лампу и думала, совсем не заметила, как она отошла. Тогда с кем я разговаривала? Оборачиваюсь и вижу довольно приятного молодого человека с каштановыми волосами. Он сидит за соседним столиком, но развернулся в нашу сторону, оперевшись о спинку стула. Поймав мой взгляд, мужчина подмигивает и обаятельно улыбается.

С такими данными ему было бы легко втираться в доверие и обманывать людей. Надо быть настороже.

— Не благодарите, — говорит он смутно знакомым голосом.

— Джей, верно? — догадываюсь я.

Кто ещё рассказал бы мне о предпочтениях леди Тейлор? И кто вообще догадался бы, кому я ищу подарок. Только сотрудник Когтя.

— Он самый, леди Роула. Приятно снова вас видеть, — он в шутку приподнимает несуществующую шляпу.

Джей без капюшона выглядит вполне обычным парнем, без той атмосферы загадочности. Я бы ни за что не узнала, если бы не тембр голоса и не его слова. Хотя, если присмотреться, пропорции тела, длинные пальцы — по этим деталям я могла бы его вспомнить.

— Вы следили за мной? Подошли на улице, а теперь и сейчас. Сразу говорю, мне такое не нравится, — строго говорю я, чтобы сразу обозначить свою позицию.

Мне не нужно, чтобы рядом крутился подозрительный тип. Даже если сейчас он не выглядит подозрительно.

— Вы угадали только отчасти, — улыбается Джей. — Я искал момента, когда смогу передать вам часть информации, поэтому да, поставил человека, который следил за воротами и за вашей каретой. А здесь мы случайно встретились. Мне просто нравится это место.

— Тогда как вы узнали, что я не нашла подходящий подарок? — Прищуриваюсь я.

— По вам видно было, — хмыкает Джей. — По выражению лица, полному мучений. А кому именно вы выбираете подарок, догадаться несложно. Читать газеты входит в мои обязанности.

Он прав, всё логично, и для такого профессионала несложно. Я зря насторожилась.

— Благодарю за совет. Составите нам с Тиной компанию? Я угощаю.

Джей удивлённо поднимает брови. Не ожидал приглашения? Я всего лишь пытаюсь отблагодарить его за подсказку.

— Спасибо, в другой раз, — с искренним сожалением отвечает он. — Скажу ещё две вещи. В магазинчике мастера ле Фрожерона назовите моё имя. Заказ будет выполнен быстрее.

— Благодарю, — я приятно удивлена щедростью на информацию. — Я обязательно отплачу вам за это. Скажите, что вам нужно.

— Посмотрим, — отмахивается Джей. — И второе, здешнего бармена зовут Вит. Он просил передать, чтобы вы больше не парковали рядом карету. Отпугиваете завсегдатаев заведения.

— Почему?

Я не понимаю связи, но Джей не отвечает на этот вопрос. Встаёт, прощается, невзначай берёт печенье с нашего столика и уходит.

— Кто это был? — с любопытством спрашивает Тина. — Вы так свободно общались…

Видно, что она хочет спросить больше, но не решается. Всё же статусы у нас разные, и неприлично расспрашивать госпожу о личной жизни. Я пока решаю не посвящать Тину в свои дела: чем меньше людей знает, тем легче хранить тайну.

— Свободно общались? Думаю, это его заслуга, не моя. Он такой человек. Вижу я его второй раз в жизни, — поясняю я.

Тина, кажется, догадывается, что я чего-то недоговариваю. Но выбора у неё нет, она молчит. Мы перекусываем, пьём вкусный кофе, а затем я тороплюсь в магазинчик духов, о котором говорил Джей.

Успеваю за несколько минут до закрытия. В светлом и просторном помещении уже почти нет людей. Образцы духов не просто стоят на полках, а каждый из них расположен будто на маленьком подиуме. Рядом с каждым ароматом есть описание, а ещё лежит маленький мешочек с кофейными зёрнами.

Мастером оказывается высокий старик в толстых круглых очках. Он уже отпустил сотрудников и явно не хочет меня обслуживать.

— Куда вам торопиться, милая? — спрашивает он. — Готовых флаконов нет, только образцы. Очередь на заказы длиною в месяц. Приходите завтра, я вас запомню.

— Но я не могу ждать месяц… — теряюсь я. — Жаль, мне Джей советовал именно вас.

И волшебное имя «Джей» делает своё дело: старик сразу расцветает и обещает сделать мой заказ вне очереди. Даже советует новый цветочный аромат. Я оставляю в залог чуть больше, чем надо, в качестве благодарности.

Уставшие, но довольные, мы с Тиной едем домой. Я рассчитываю на тёплую ванну и сон, но дворецкий сообщает мне, что у нас гостья. Меня уже какое-то время ждёт Диана.

— Что случилось? — захожу я сразу в гостиную, где сидит моя подруга. Перед ней нетронутая чашка с чаем.

— Роула, наконец-то! — с облегчением говорит она. — Я уже думала, что ты исчезла, как те леди. Напугала меня.

Это напоминает мне, что надо быть осторожнее. Диана права, и в следующий раз мне лучше взять охрану.

— Что случилось такого, раз ты решила прийти ко мне поздно вечером?

— О, сейчас расскажу. Возможно, я уже знаю, кто убийца.

Глава 10

В глазах Дианы горит огонёк. Ей страшно, но в то же время интересно.

— Ты уверена? — спрашиваю я. — Нужны доказательства, нельзя обвинить человека просто так.

— Доказательств нет, но я уверена, — с жаром рассказывает Диана. — Я нашла человека, который был знаком с обеими убитыми. Он мог их заманить и… сама понимаешь.

— А зачем это ему?

Я верю Диане, но не хочу вот так сразу делать окончательные выводы. Но подруга воодушевлена и, похоже, не слушает меня.

— Он маньяк или садист, я не знаю, — отмахивается она. — Это граф Дилан Грей. Он родственник первой жертвы, жил в том же городе. И близкий друг брата второй жертвы. Незадолго до смерти второй девушки приехал в столицу. Это точно он!

Задумчиво смотрю на Диану. Да, в её словах есть смысл. В газете писали, что у жертв нет ничего общего, кроме разорванной недавно помолвки, но общее, оказывается, есть. Конкретный человек.

— Надо узнать о нём больше, — рассуждаю я, — Но так, чтобы не привлекать к себе внимание.

— Я постараюсь, — сжимает кулачки Диана. — А вот ты держись от него подальше, для тебя он опасен! Слышишь?

— Без проблем. Я не планирую никуда выходить лишний раз. Только, если повезёт, попрошу о встрече с фавориткой короля, чтобы принести извинения.

Подруга заметно успокаивается. Мы раз пять просим друг друга быть осторожнее и расходимся. Я очень благодарна Диане за неравнодушие и новости. Она нашла то, что не заметил «Коготь».

Собираясь спать, вспоминаю сегодняшнюю встречу с Джеем. Он оказался симпатичнее, чем я представляла. И был гораздо приветливее, чем при первом нашем знакомстве. Неужели… Ему что-то от меня надо? Или понял, что я выгодный клиент.

Жаль, что не согласился найти слабости Райана Льюиса. До сих пор в груди жжёт, когда я думаю об этом подонке. Ещё и отец масла в огонь подливает. Мне надо самой придумать, как поставить этого наглеца-женишка на место, и разорвать помолвку окончательно.

Весь следующий день я изучаю магические символы, чтобы понять, что хотел сделать убийца. Ритуал? Может быть, хотел видоизменить тело жертв, или сделать из них кого-то вроде големов? Книга отца помогает косвенно: я понимаю, как именно действует и видоизменяется магия, если использовать символы. Ещё немного, и сама смогу делать простенькие артефакты и свитки.

Последние почти не используют, потому что нашли способы проще. Но раньше маги могли написать заклинание заранее, а потом влить силу в рисунок, когда понадобится. Они часто рвались от первого де использования. От них перешли к дощечкам, а потом и к артефактам, в которых вместо мага был кристалл, полный маны.

А что если…

Я перепроверяю значение символов. Понимаю, что не хватает ещё третьей точки, но на теле жертв больше не было узоров. Зато было вырезано сердце. Оно могло быть третьей точкой.