Адриана Дари – Измена. Ты будешь моей (страница 27)
Теперь портал не работает, и совершенно непонятно, к каким последствиям это приведет для оборотней. Зато я точно знаю, как это отразится на мне. Да, боги согласны выполнить мою просьбу. Но мне ее не загадать, ведь…
— Я могу восстановить портал, — внезапно говорит Рэгвальд.
Глава 45
Потеря
Я останавливаюсь, как вкопанная, распахнутыми глазами глядя на своего мужа. Он может? И мог все это время, но не делал?
— Я должен был дождаться, когда имя леди Селены очистят от несправедливых обвинений, — чуть сдавленно звучит голос Рэгвальда. — Теперь с вашей помощью я готов залатать небольшую дыру, которую умудрился сделать этот несчастный.
Керни раздраженно сжимает и разжимает кулаки. Я могу его понять, он все это время бился над восстановлением портала, вызывал лучших магов и артефакторов страны, а дракон знал, как все исправить, и молчал. Но, с другой стороны — праздник спасен.
Я должна была чувствовать радость и облегчение: я смогу загадать желание, я смогу получить свободу. Но отчего-то на душе тоска и боль, как будто я вот-вот сделаю самую большую ошибку.
— Леди Селена, — теперь Рэгвальд обращается ко мне. — По согласованию с Его Величеством я вызвал вам швею. Я сейчас передам кому-нибудь из слуг, чтобы проводили вас к ней.
Мужчины уходят, а я остаюсь стоять практически в центре холла в одиночестве. Мысли роем кружатся в голове, когда меня буквально подхватывают под руки и ведут куда-то на второй этаж, в одну из небольших непроходных гостиных.
Невысокая швея подскакивает со стула и подбегает ко мне, забавно семеня ногами.
— Леди Селена! — восторженно говорит она. — Это такая честь, шить платье на праздник Объединяющей луны самой Говорящей! Когда Его Величество обратился ко мне, я не могла поверить своему счастью!
Швея, весело болтая, легко разоблачает меня из моего наряда, ставит на небольшой пуфик и начинает ловко обмерять. Мне остается только мило ей улыбаться и выслушивать дифирамбы в мою сторону и в сторону Керни. Это неплохо отвлекает от тревожных мыслей и ненужных сомнений.
— Как замечательно! — в итоге восклицает она. — Я как раз набралась смелости и прихватила основу для платья. И она идеально сядет на вас! Я боялась, что ваш животик уже будет виден, но все в порядке. Ой!
Женщина округляет глаза и закрывает обеими ладонями рот, испугавшись, что сказала что-то не то. Похоже, моя беременность уже давно стала общеизвестной новостью. Что ж, мне стыдиться нечего: не нагуляла.
— Все в порядке, мой муж был бы рад этой новости, — немного грустно говорю я.
Но точно знаю, что говорю правду. Только цена оказалась слишком высока, а интриги, которые плели вокруг нас, слишком скрытые, незаметные. Не буду оправдывать Рэгвальда, его связь с другой женщиной я не смогу забыть, но его дракон не виноват.
Швея заметно расслабляется и надевает на меня очень интересной модели голубое платье с невероятной воздушной юбкой и полужестким корсажем.
— Смотрите, вот тут мы все прошьем мелкой ниткой с серебряным напылением, а корсаж будет расшит мелкими сапфирами и бриллиантами. Но если вы захотите что-то…
Я останавливаю это непрерывно движущуюся женщину за руку и заглядываю ей в глаза.
— Все хорошо, — стараюсь говорить спокойно и убедительно. — Не стоит так суетиться. Мне нравится ваша идея, только давайте постараемся не делать из меня ходячий сверкающий драгоценный камень? Чуть скромнее, хорошо?
Швея снова округляет глаза и яростно кивает. Кажется, у меня не очень хорошо получилось ее успокоить.
— Все будет и-де-аль-но! — заверяет меня швея, помогает переодеться, и практически вприпрыжку выскакивает из гостиной.
Я следую за ней в светлый коридор, а затем в холл. Кажется, весь замок бурлит, возбужденные шушуканья слышатся со всех сторон. И главное в этом во всем: «Темный восстановил портал!»
Значит… Он, действительно, знал, как это сделать. Но ждал… Ради малознакомой, но притягательной для него женщины ждал, когда всплывет имя настоящего преступника.
В дверях появляется Рэгвальд. Даже издалека я прекрасно вижу, как плотно сжаты его челюсти, сосредоточен взгляд и напряжены плечи. Он кивает всем, кто пытается к нему обратиться, и резко осаживает того Советника, который прибыл вместе с ним.
Если бы я не знала своего мужа, я могла бы подумать, что он раздражен или расстроен чем-то. Но я знаю его. Он на пределе, выложился так, как мог, и я понимаю, что то, что он вообще держится на ногах и идет сам, — практически чудо.
Но ему ни в коем случае нельзя сейчас показать свою слабость. Иначе об этом могут узнать все, и это может создать реальную опасность для всего клана. Я уже собираюсь подойти к нему, как из толпы выпархивает Делирия. Она сопровождает мужчину, как раз когда они проходят мимо меня.
— Леди Селена, — он останавливается рядом, я даже вижу мелкую испарину на его лбу. — Вам понравилась работа швеи?
Делирия кидает на меня недобрый взгляд, но я делаю вид, что не замечаю его. Меня сейчас захлестывает беспокойство о Рэгвальде. Ему нужно скорее в спальню, чтобы восстановиться. Едва справляюсь с порывом плюнуть на маскировку и помочь ему, ведь именно моя магия, магия его жены, способна лучше всего поддержать его силы.
— Благодарю вас, — делаю небольшой книксен. — Она предложила удивительно красивое платье.
Мужчина кивает, бросает раздраженный взгляд на Делирию и поднимается наверх. Ухмыляюсь сама себе: кажется, он и без меня прекрасно справляется.
До самого позднего вечера тема восстановленного портала — главная. Она даже перекрыла тот факт, что найдено «лекарство» от проклятия Диких. Королевскому зельевару я передала все инструкции, а Керни приказал сделать зелье впрок, чтобы потом медленно, но настойчиво решать проблему с Дикими в окраинных степях.
Все эти разговоры и сплетни сильно утомляют. Когда я возвращаюсь в свою комнату, кажется, что я могу заснуть прямо стоя, но я заставляю себя переодеться и привести себя в подобающий вид. Специально смотрю в зеркало, чтобы убедиться, что мой амулет не стал чернее и не начал светиться ярче.
Но замечаю я при этом совсем другое: на моей шее нет второго кулона. Я потеряла подарок Рэгвальда.
Глава 46
Подготовка
Обидно. Сердце сжимается от внезапной тоски: я потеряла то немногое, что связывало меня с прошлым, с… мужем. Хотя это так нелогично, учитывая, что я сама вот-вот собираюсь отказаться от него, разорвать нашу связь. И, по всей видимости, даже боги поддерживают меня в этом решении. А значит, сколько бы я ни тешила себя мыслью, что это все могло быть чудовищной ошибкой, Рэгвальд предал клятву.
Но мне все же до безумия обидно, что кулон потерялся. В нем и цены-то никакой нет — серебряная цепочка, да и сам опал не особо дорогой. Но для меня он бесценен, потому что напоминает мне о том времени, когда я была счастлива. С Рэгвальдом.
Как же так могло произойти? И где? Вспоминаю момент в парке, когда я пыталась оттянуть ворот, а мне что-то мешало. Значит, я случайно порвала цепочку?
Беру подсвечник и осматриваю пол в комнате: вдруг он упал где-то тут, когда я переодевалась? Но кулона нет.
На глаза наворачиваются слезы, потому что надежда на то, что я его найду, просто-напросто растворяется в воздухе. Где еще я могла его обронить? Только при примерке. Но сейчас, в темноте, ходить по замку, рискуя заблудиться, — вряд ли лучшая идея. А дождется ли он там меня, или заберет кто-то из слуг?
Хватит! До боли прикусываю губу. Пока я цепляюсь за прошлое, я никогда не смогу продолжить жить и, пусть только мысленно и эмоционально, но все равно буду связана с Рэгвальдом.
Гашу свечу, распахиваю балкон и заставляю себя лечь в кровать. Волнение и тревога не дают спокойно лежать, поэтому я кручусь в постели, никак не находя удобного положения, пока меня не утягивает липкий тяжелый сон.
— Госпожа, — меня тормошит служанка, — прошу прощения, госпожа, но Его Величество просил передать, что ваше присутствие на праздничном завтраке обязательно. Я должна успеть вас подготовить.
Я открываю глаза, вижу ее милое лицо, волосы, подсвеченные сзади лучами солнца, и добрую улыбку. Нащупываю пальцами простыню и хватаюсь за нее, будто заставляя себя поверить, что я больше не там, не в пугающей темноте, что это все был жуткий сон. Дышу так, будто долго бежала по лесу.
Это все не укрывается от служанки:
— Госпожа, вам плохо? Может, мне позвать лекаря? — взволнованно спрашивает она.
— Нет, — немного хрипло отзываюсь я. — Он не нужен. Давай сосредоточимся на сборах.
Женщина все еще обеспокоенно хмурится, провожает меня в ванную, помогает обмыться и умыться, одевает и даже причесывает. Я не возражаю, единственное, на чем мне приходится настоять, — это платье с закрытым воротом, потому что служанка пыталась меня убедить, что мне непременно будет хорошо платье «вот с тем декольте».