Адель Хайд – Хозяйка Северных гор (страница 15)
И обратилась к Мэри:
— Пойдём, мне ещё надо кое-что упаковать.
Уже в покоях леди Ярон спросила:
— Вы заметили, с кем собиралась встретиться леди Эссекс в конюшне?
— Да, я видела барона Шруса.
— Думаю, что именно ему она хотела передать ваше кольцо.
— Но зачем? — недоумённо спросила я.
— Леди, иногда Вы меня удивляете зрелостью решений, но иногда Вы сущий ребёнок, — проговорила леди Ярон, — без этого кольца Вам вряд ли удалось бы вести дела на Севере.
Я всмотрелась в кольцо, вроде бы ничего особенного, и спросила:
— А его что, нельзя подделать?
Леди Ярон посмотрела на меня так, что я поняла — нельзя.
— Ну, теперь я спокойна, — заключила я и переодела кольцо со среднего пальца, на котором оно немного болталось, на большой.
— Не важно же, на каком пальце? — спросила я леди Ярон, которая внимательно наблюдала за мной.
— Важно, — ответила леди, доказав, что с чувством юмора у неё в порядке, — кольцо должно быть на вашем пальце, а на каком из ваших пальцев, уже не имеет значения.
Поклонилась мне и пошла к выходу из моей спальни, но перед выходом притормозила и, обернувшись сказала:
— Если Вы не передумали, то я поеду с Вами леди. Сейчас я получаю тридцать фунтов в год, плюс еда и одежда.
— Я буду платить Вам тридцать шесть фунтов, леди Ярон, надбавка за климат, все остальные условия принимаются.
Леди Ярон в своей высокой манере слегка наклонила голову, как будто бы и не она только что шутила про пальцы. И повернулась, чтобы выйти.
А я вдогонку ей сказала:
— Я очень рада, что Вы поедете со мной.
И мне показалось, что вышла леди с улыбкой.
На следующее утро пришёл капитан Сэл и сообщил, что через четыре дня уходят корабли.
— Как через четыре дня? Они же говорили, что не раньше, чем через неделю? — воскликнула я. Это было неприятное известие. У меня не было куплено специй, Бера дожидалась каких-то трав и что самое главное, я ещё не выбралась на рынок, чтобы посмотреть, что там вообще продают и купить всё-таки с собой несколько коз и овец. Это то, что разрешили взять с собой на борт.
Но оказалось, что купцы отторговались раньше и решили не тянуть, и уходить, пока погода хорошая.
— Капитан, — сказала я, — мы едем в город
Глава 7
До города было недалеко, но выезд леди подразумевал отряд охраны из восьми человек, и обязательное присутствие мейстера или его помощника.
Мейстер Умло не смог со мной поехать, но он отправил своего старшего сына.
Помимо людей капитана Сэла к нам приставили и четвёрку людей из отряда нового эрла.
Образовался караван из двух подвод, на случай если леди «добра накупит». Отряд должен был состоять всего из двух четвёрок, но капитан Сэл сделал вид, что не услышал про то, что капитан нового эрла отправляет свою четвёрку и отправил две своих. В итоге ехала я в сопровождении отряда из двенадцати человек.
Со мной в карете сидели леди Ярон, Мэри и я уместила ещё и сына мейстера, Николаса. Молодой мужчина должен был ехать в другой карете, но я решила, что нашей репутации в присутствии и леди Ярон, и Мэри ничего не грозит, и предпочла потратить время в дороге с пользой.
Николас давно помогал отцу как раз в торговых делах, договаривался с торговцами на рынке, закупал продукцию у крестьян и заграничных купцов.
Он сперва стеснялся, когда я настояла, чтобы он сел к нам в карету, но когда понял, что леди задаёт вопросы о том, в чём он хорошо разбирается, то расслабился и начал охотно отвечать на вопросы.
Меня в первую очередь интересовали свиньи. Поскольку толком мне никто не мог рассказать разводят ли крупный рогатый скот на Севере, есть ли там какое-нибудь овцеводство, хотя леди Ярон и сказала, что фирменным блюдом на Севере является запечённая баранья нога, из чего я сделала вывод, что баранина там должна быть.
Но я не хотела рисковать, впереди нас всех ждала зима, барашкам нужна трава, чем я буду их кормить? И я решила, что мне на первых порах нужна птица и свинюшки. Пару бычков и пару коровок я бы тоже прикупила, но это скорее на будущее, пока нужно было то, что даст быстрый результат. Относительно дешёвое, быстро набирающее вес мясо. А при правильных способах заготовки ещё и безопасное.
Я ещё хотела пройти по рынку, посмотреть, возможно, глаз упадёт на что-то, о чём я забыла, когда составляла списки необходимого.
У Николаса, помимо того, что он сопровождал меня, был ещё список, согласованный с капитаном Сэлом. Мы с мейстером Умло обговорили, что раз уж люди у меня на довольствии, то и некоторые траты помимо оплаты я беру на себя. Нужна была ткань для нательного белья для солдат, сукно для одинаковых курток. К сожалению, обувь всем одинаковую уже сделать не успевали. Слишком быстро всё произошло с нашим отъездом.
А одинаковую форму мне захотелось сразу, как только я увидела своих охранников всех вместе. Они напоминали какую-то сбродную толпу, кто в чём. Кто-то был одет побогаче, кто-то победнее. Я обсудила с капитаном Сэлом, и он согласился что это будет совсем по-другому восприниматься. И даже с улыбкой добавил, что они тогда будут, как королевская гвардия.
Надо было закупить «дорожного» продовольствия. Всё-таки плыть нам не один день, надо было купить солонину, вяленое мясо, овощи, крупы. Крупы продавали в специальных бочонках, чтобы крупа не отсырела.
Насчёт вяленого мяса я, честно говоря, побаивалась. Неизвестно же какая технология, а бактериальные отравления никто не отменял.
Меня удивило, что про галеты не знали и на мой вопрос, а что берут в плавание вместо хлеба, Николас сказал, что ничего не берут, на первое время могут взять постные лепёшки, но только на первые два-три дня. А сухари из хлеба не берут, потому что они отсыревают во влажном трюме и в них всякое заводится. Поэтому лишь первые дни плавания питание на борту более-менее разнообразное, а если плавание длится долго, то бедные моряки вынуждены питаться сплошь солониной.
Тогда я поняла, что у меня будут галеты и приказала купить ржаной и пшеничной муки и отрубей. Возможно, и не будет сильно вкусно, но зато насколько я знала, эти твёрдые как камень хлебцы можно не только грызть, но и размачивать, обжаривать, крошить в бульон.
Николас, сперва услышав мой приказ о покупке муки и отрубей, начал мне рассказывать, что нет смысла брать на борт муку, она всё равно отсыреет. Даже крупы он бы рекомендовал взять один бочонок и съесть его в первые три дня плавания.
Но я настояла на муке, загадочно улыбаясь.
Растительное оливковое масло уже было, мутное пахучее, привозили его с юга, а ещё я увидела на рынке козий сыр. Ну, это, конечно, был не совсем тот сыр, который я видела в магазинах. Да и не покупала я козий, мне не очень нравился специфический аромат. Но здесь то ли Маргарет его любила, то ли у меня что поменялось уже в сознании, а, только я, увидев, больше похожий на творог, кругляш, так его захотела, что «слюнки потеки».
А ещё я подумала, что для солдат и сопровождающих мы можем сделать галеты, а вот для нас, для девочек, и отца Давида, можно сделать крекеры, а в тесто как раз добавить козьего сыра. Он даст немного жирности и крекеры получатся воздушнее.
Специи на рынке были, но их было крайне мало и многое из того, что я видела было плохого качества.
Но я упорно обходила лавку лавкой и была вознаграждена. В самом конце «ароматного» ряда я увидела маленький прилавок, похоже, что его сняли, что распродать остатки товара. Всё было свежайшее, мне даже показалось, что аромат этих специй перекрывает аромат того, что было выложено в больших количествах в других лавках.
Только из того, что я узнала по виду и запаху, здесь были: мускатный орех, сушёный чеснок, похоже, что перемешанный с сельдереем, барбарис, розмарин, чабрец, орегано, перец. Что-то мне напомнила кардамон, но по виду было совсем другого цвета, был тмин, кориандр. Просто радость какая-то для того, кто знает, как каждая из этих приправ может изменить вкус блюда.
Я вспомнила насколько тщательно мы с моими разработчиками рецептур подбирали каждую приправу, потому что бездумное использование готовых смесей специй в большинстве случаев ничего не давало готовому продукту, а в худшем случае, даже портило его вкус.
Про приправы мне сказал отец Давид. Здесь в графстве Эссекс был большой порт и отсюда даже шли товары в столицу, а на Севере портов не было, потому такие экзотические вещи вряд ли мне удастся там купить.
Мейстер Умло помог мне сделать большой заказ, но, заказ придёт только через четыре дня, а если корабли уплывают рано утром, то я могу «не пересечься» с заказом.
Специями торговал смуглый улыбчивый мужчина. Лицо было изрезано морщинами, но скорее не от старости, потому как до старости ему ещё было далеко, выглядел он довольно крепко, я бы дала ему не больше сорока лет. Скорее он либо бывший моряк, и лицо обветрено от ветра, либо пустыня так иссушила его. Говорил он с акцентом, но я понимала его хорошо.
Продавал он специи за дорого. Конечно, Николас даже не успел вступить в разговор, как я сама начала торговаться. Торговались мы Сахибом, как представился заморский купец, виртуозно. И, в конце концов, разошлись довольные друг другом. Я получила все оставшиеся у него специи, а он целых десять шиллингов и радостно сообщил, что теперь он сможет поехать домой. Я поняла, что могла заплатить меньше, он тоже понял, что я немного расстроилась, и подарил мне …палочку корицы.