А. Сорокин – Основы сербского языка (страница 1)
Основы сербского языка
А. Г. Сорокин
© А. Г. Сорокин, 2025
ISBN 978-5-0060-2216-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Лекциjа 1. Абецеда
Сербский язык имеет два алфавита: кириллицу и латиницу. На кириллице издаются государственные документы, религиозная, учебная и художественная литература, некоторые периодические издания. Однако, вследствие использования Интернета широкое распространение получила латиница.
В основе современного сербского языка, лежит фонетический принцип, сформулированный его преобразователем Вуком Караджичем:
Ударения в сербском языке в многосложных словах могут быть на любом слоге, кроме последнего. В двусложных словах ударение обычно падает на первый слог.
Лекциjа 2. Jесам, бити, хтети
Поглавље 1
В русском языке в простых односоставных предложениях
Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:
Ты – студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.
Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа:
Она устала? = Jе ли она уморна?
Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ниjе, нисмо, нисте, нису
Он – не студент. = Он ниjе студент.
Поглавље 2
В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие (действительное причастие прошедшего времени), аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:
Она jе била новинар. = Она была журналистом.
Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.
Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Например, окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется в причастиях следующими окончаниями:
Я был студентом. = Ja сам би
Би
Она была студентом. = Она jе би
Би
Парни были студентами. = Момци су би
Девушки были студентами. = Девојке су би
студенткиње.
Они были студентами. = Би
Поглавље 3
В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола «хтети» и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа ћу бити студент. = Jа ћу да будем студент.
Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:
Хоћеш ли бити код куће увече? Хоћу. = Будешь ли дома вечером? Да.
Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: нећу, нећеш, неће, нећемо, нећете.
Хоћеш ли бити код куће увече? Нећу. = Будешь ли дома вечером? Нет.
Отрицательные формы глагола имати (иметь), как и в случае вспомогательного глагола хтети, образуется прибавлением к глаголу отрицательной частицы «не»: немам = не имею, немаш = не имеешь, нема = не имеет, немамо = не имеем, немате = не имеете, немаjу = не имеют.
В остальных случаях отрицательные формы глаголов образуются с помощью частицы «не», предшествующей глаголом и отделённой от них.
словарь = речник
учитель = учитељ
упражнение = вежба
дом = кућа
вечером = увече
врач = лекар
это = ово
Сербия = Србиjа
Россия = Русија
страна = земља
небольшая = мала
красивая = лепа
но = али
устал (устала, устали) = уморан (уморна, уморни)
девушки = девојке
парни = момци
тепло = топло
холодно = хладно
сегодня = данас
школьники = школарци
умный = паметан
Именно так! = Управо тако!
в прошлом году = прошле године
вчера = jуче
голодный = гладни
плохой, плохая = лоша