А. Некрылова – Народный театр (страница 180)
Старик старуху выхваливает (приговор ряженого «стариком»). Зап. в д. Сварозеро Каргопольского р-на Архангельской обл. от А. Ф. Обаньиной, 58 л., Л. Ивановой и Б. Исадченко. — Архив МГУ, 1961, п. 1, т. 4, № 89. Публикуется впервые.
Описание ряжения. Зап. в д. Околодок Городищенского с/с Нюксеницкого р-на Архангельской обл. От Н. Т. Березина, 71 г., Н. И. Савушкиной. — Архив МГУ, 1966, п. 1, т. 1, № 40. Публикуется впервые.
Поповские стихи (пародийная молитва). Зап. в д. Сварозеро Каргопольского р-на Архангельской обл. от А. Ф. Обаньиной, 58 л., Л. Ивановой и Б. Исадченко. — Архив МГУ, 1961, п. 1, т. 4, № 68. Публикуется впервые.
Служба неграмотного попа. Зап. в д. Милентьевская (Берег) Печниковского с/с Каргопольского р-на Архангельской обл. от К. Г. Коровина, 70 л., Н. Антоновой и Т. Бирюковой. — Архив МГУ, 1962, п. 3, т. 24, № 39. Публикуется впервые.
Баба в лаптищах. Впервые опубл.: Можаровский А. Ф. Из жизни крестьянских детей Казанской губернии. Казань, 1884, с. 43.
Проводы Масленицы на реке Тавде. Впервые опубл.: О н ч у к о в Н. Е. Масленица. I. Проводы Масленицы на Тавде//Пермский краеведческий сборник, вып. IV. Издание Кружка по изучению Северного края при Пермском университете. Пермь, 1928, с. 118—120.
САТИРИЧЕСКИЕ ДРАМЫ
Барин. Зап. в с. Тамица Онежского у. Архангельской губ. в 1905 г. от И. К. Герасимова, 37 л.
Впервые опубл.: Сборник Н. Е. Ончукова, с. 113—117. См. также: Антология П. Н. Беркова, с. 46—49.
Соленых... — Пропуск у Н. Е. Ончукова из-за нецензурности текста. В детском фольклоре встречается «соленых лягушек».
Михалка Тамицына нос. — Н. Е. Ончуков указывает, что так «пробирали» жителей села, выделявшихся какими-нибудь физическими недостатками или пороками (Сборник Н. Е. Ончукова, с. 116, примеч.).
Мнимый Барин. Зап. в д. Пянтиной Онежского у. Архангельской губ. в 1905 г. от С. Я. Коротких.
Впервые опубл.: Сборник Н. Е. Ончукова, с. 124—133. См. также: Антология П. Н. Беркова, с. 53—61.
Нет, я на Волынский двор спроводил — Имеется в виду двор известного вельможи XVIII века Артемия Волынского в Петербурге, после ареста Волынского отведенный для проживания штата «придворной охоты» (Антология П. Н. Беркова, с. 318).
Маврух. Зап. в с. Нижмозеро Онежского у. Архангельской губ. в 1907 г. от Я. С. Бородина.
Впервые опубл.: Сборник Н. Е. Ончукова, с. 134—137. См. также: Фольклорный театр, с. 49—51.
Маврух в поход уехал — французская песня о военачальнике Мальбруке (герцоге Мальборо), известная в России с конца XVIII века.
Пахомушка. Зап. в Заонежье в 1926 г. Впервые опубл. в статье С. Писарева и Р. Сусловича «Досюльная игра — комедия «Пахомушкой» // Крестьянское искусство СССР. Искусство Севера, вып. 1. Заонежье. Л., Academia, 1927, с. 178-181. См. также: Фольклорный театр, с. 44-47.
ГЕРОИКО-РОМАНТИЧЕСКИЕ И БЫТОВЫЕ ДРАМЫ
Лодка. Впервые опубл. в кн.: С и п о в с к и й В. В. Историческая хрестоматия по истории русской словесности, т. 1, вып. 1, 5-е изд. Спб., 1911, с. 239—242. См. также: Антология П. Н. Беркова, с. 143—149.
Вниз по матушке по Волге — песня неизвестного автора XVIII — начала XIX века.
Среди лесов дремучих — песенный вариант стихотворения Ф. Б. Миллера «Погребение разбойника (из Фрейлиграта)».
Нас было двое — брат и я — в основе монолога — фрагмент поэмы А. С. Пушкина «Братья-разбойники».
Эй, усы! Вот усы! Атаманские усы! — удалая или разбойничья песня, героем которой считают разбойника Ивана Уса, действовавшего в XVII веке в Воронежской губернии.
Черный ворон. Зап. в д. Притыкино Костромского уезда и губернии в 1899 г. от Г. С. Чистякова и Е. Федорова. — Архив ГЛМ, инв. 8, кор. 6, № 1. Впервые опубл.: Фольклорный театр, с. 111—132.
Как, бывало, брат да я — в монологе использован фрагмент поэмы А. С. Пушкина «Братья-разбойники».
Воспитывала меня львица — мотив популярной лубочной сказки «Как львица воспитала царского сына».
Что затуманилась, зоренька ясная — народный вариант песни из повести в стихах А. Ф. Вельтмана «Муромские леса» (1831).
Прости, прощай, страна родная — солдатская песня о службе на Кавказе, в период Кавказских войн первой половины XIX века.
Еду, еду — не свищу — строки из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Шайка разбойников. Зап. в д. Ватлашово Насадского с/с Пермско-Сергинского р-на Пермской обл. от Г. М. Улитина, 1871 г. рожд.
Впервые опубл. в кн.: Дореволюционный фольклор на Урале. Собр. и сост. В. П. Бирюков. Свердловск, 1936, с. 36—47.
Ермак. Зап. в г. Вятские поляны Кировской обл. в 1948 г. А. И. Соловьевым. — Архив ГЛМ, инв. 63, кор. 59, № 1. Публикуется впервые.
Близкий вариант, записанный позже там же А. И. Соловьевым, опубл. в кн.: Ученые записки Кировского пединститута, 1965, вып. 20, с. 248-264.
Я вечор в лужках гуляла — народный вариант романса Г. А. Хованского «Незабудочки» (конец XVIII века).
При погребении моем в колокола не звоните... — переделанные стихи «Завещание пьяницы», популярные в лубочных картинках.
Громко певчие пропели, тут Мавлина померла — фрагмент песни литературного происхождения, приписываемой М. И. Ожегову. В песенниках встречается под названием «Мальвина».
Царь Максимилиан (I). Впервые опубл. в статье Н. Н. Виноградова «Народная драма «Царь Максемьян и его непокорный сын Одольф». — Известия ОРЯС. Спб., 1905, т. X, кн. 2, с. 301-338. См. также: Антология П Н. Беркова, с. 180—199.
Я в темницу удаляюсь — народный вариант песни «Я в пустыню удаляюсь», приписываемой известной поэтессе конца XVIII — начала XIX века М. В. Зубовой.
Град Антон огнем сожгу — Град Антон — столица в лубочной «Повести о Бове-Королевиче», вошедшей в устный сказочный репертуар в конце XIX — начале XX века. Есть там древний Брамбеус-рыцаръ — Царь Брамбеус — персонаж лубочной повести «История о храбром рыцаре Францыле Венециане», неоднократно переиздававшейся в XIX веке.
Хвала, хвала тебе, герой — видоизмененные строки песни в честь графа П. X. Витгенштейна, включенной в «дивертисмент с пением», поставленный в 1813 г. в Петербурге под названием «Праздник в стане союзных армий» — см.: Берков П. Н. Одна из старейших записей «Царя Максимилиана»//Русский фольклор, IV, с. 335.
Царь Максимилиан (II). Зап. в Даниловском у. Ярославской губ. на заводе Понизовкина в 1890 г. крестьянином Г. С. Чистяковым для Н. Н. Виноградова.
Впервые опубл. в кн.: Виноградов Н. Н. Народная драма Царь Максимильян. Тексты, собранные и приготовленные к печати Н. Н. Виноградовым. С предисл. акад. А. И. Соболевского. — Сборник ОРЯС, т. 90, № 7, Спб., 1914, с. 97-166. См. также: Антология П. Н. Беркова, с. 199-251.
Поле, наше поле — общий зачин исторических песен о русско-турецких войнах: «Турки похваляются захватить Румянцева (Потемкина)», «Взятие Очакова» — см.: Исторические песни XVIII века. Изд. подготовили О. Б. Алексеева и Л. И. Емельянов. Л., 1971, № 443, 483.
Все татаре взбунтовались — П. Н. Берков считает, что это вариант солдатской песни, восходящей ко времени присоединения Крыма (1783) — см.: Антология П. Н. Беркова, с. 338.
Черный ворон, что ты вьешься — популярная народная песня, известная по песенникам XIX века.
Или мой меч притупился? — «Говорится именно так для возбуждения смеха в публике, — отмечает Н. Н. Виноградов. — Никакого меча, конечно, у старика Маркушки нет, он лишь пародирует речи рыцарей» (Сборник ОРЯС, т. 90, № 7, с. 113, примеч.)
Марцово поле — в произведениях ранней русской драматургии обозначает поле брани (Марс — здесь: Марец — бог войны).
Аника-Ихонец (Иконец) — П. Н. Берков связывает это прозвище с игрой «в иканцы» уральских казаков, названной так в честь «дела под Иканом» (1864), в котором они отличались — см.: Антология П. Н. Беркова, с, 339.
Кончен, кончен дальний путь — песня на слова стихотворения А. X. Дуропа «Казак на родине» (1818).
Гусар, на саблю опираясь — песня на слова стихотворения К. Н. Батюшкова «Разлука».
Голова? Обрить ее догола — этот и все другие рецепты доктора сходны с монологами лекаря из комических интермедий XVII—XVIII веков — см. в кн.: Ранняя русская драматургия, т. 5, с. 665—666, 714, 742.
Поп давно нас в церкви ждет — переделанные строки баллады В. Жуковского «Светлана».
Приведи мне просвещенного владыку — то есть преосвященного владыку, архиерея, епископа.
Теперь валяй «прикинул» — т. е. «прокимен» — церковное пение псалмов, исполняемое чтецом и двумя хорами.
Царь Максимилиан (III). Зап. в д. Погост (Ошевенск) Каргопольского р-на Архангельской обл. в 1959 г. от А. М. Дружининой. — Архив МГУ, 1959, т. 25, № 1. Впервые опубл.: Фольклорный театр, с. 216—224.
Как француз Москву брал. Зап. в селе Большие Сестренки Балашовского у. Саратовской губ. в 1919 г. от Н. Е. Чуркина.
Впервые опубл. в кн.: Фольклор Саратовской области. Сост. Т. М. Акимова. Под ред. А. П. Скафтымова. Саратов, 1946, с. 226—232. См. также: Антология П. Н. Беркова, с. 165—170, коммент. с. 334—335.
В России милостивый манифест — речь идет о манифесте, изданном Александром I в связи со вторжением Наполеона в Россию.
Да еще особа графа Орлова — дочь Ичменского — графиня А. А. Орлова-Чесменская пожертвовала свои драгоценности в 1812 г. на нужды войны.
...и он взял да сам себе отрубил правую руку — случай, действительно имевший место. О нем сообщалось в журнале «Сын отечества» (1812, № 4, с. 168) в заметке, озаглавленной (в оглавлении) «Русский Сцевола». Об этом же см. в «Рославлеве» А. С. Пушкина.