реклама
Бургер менюБургер меню

А. Некрылова – Народный театр (страница 13)

18

Является его Лакей.

Л а к е й. Что, барин голый?

Б а р и н. Ах, как ты меня пристрамил!

Л а к е й. Нет, барин добрый, я вас похвалил.

Б а р и н. Афонька-малый, подай-ко нам полведра водки алой.

Л а к е й. А где бы я ее взял?

Б а р и н. В поставе.

Л а к е й. А черт ее там поставил.

Б а р и н. Посмотри в другом.

Л а к е й. Я семь раз обежал кругом, ни черта не нашел.

Б а р и н. А что же мы вчерась пили?

Л а к е й. У вашей маменьки в гостях были.

Б а р и н. Афонька-малый, поил ли ты моих коней?

Л а к е й. Как же, барин, поил.

Б а р и н. Почему же верхняя губа суха?

Л а к е й. Не могли достать.

Б а р и н. А ты бы подрубил.

Л а к е й. Я и так по колен ноги отрубил.

Б а р и н. Дурак, ты бы корытце подрубил.

Л а к е й. Я и так все четыре ноги отрубил.

Б а р и н. Дурак, ты моих коней сгубил.

Л а к е й. Нет, я на Волынской двор спровадил.

Б а р и н. Афонька-малый, посмотри-ко, не едет ли дядя староста.

Л а к е й (бежит и кричит из-за двери). Едет дядя староста.

Староста входит, кланяется Барину и говорит.

С т а р о с т а. Здорово, барин-батюшко, синей жеребеч, Михайло Петрович! Я был на Нижегорочкой ярманке, видел свиней вашей породы да вашу барску шкуру продал, на вашу милость остался хомут очень прочен; еще привез вам подарочек: гуся да индюшечку.

Б а р и н. Что ты, дурак, разве бывает свинина барской породы?

С т а р о с т а. Вашего завода.

Б а р и н. Ах да, моего завода! А разве бара носят хомуты?

С т а р о с т а. Очень прочен, боерин-батюшко.

Б а р и н. Ну, расскажи, дядя староста, откуда ты?

С т а р о с т а. С вашей новой деревни.

Б а р и н. Ну, как в деревне мужички поживают?

С т а р о с т а. Порато дородно поживают: с ножки на ножку попрыгивают, у семи дворов один топор.

Б а р и н. Что ты болтаешь, ничего не поймешь!

С т а р о с т а. Каждый крестьянин по семи топоров имеет.

Б а р и н. Ах, как хорошо! А что они топорами делают?

С т а р о с т а. Занимаются вырубкой лесов.

Б а р и н. Поди, много вырубают?

С т а р о с т а. Порато много, боерин-батюшко.

Б а р и н. Как много?

С т а р о с т а. А вот как соберутся всей-то деревней в лес да возьмут веревку, на вершину наложат, клонят, клонят, дерево-то и сломят, всей деревней и пружат целый день.

Б а р и н. Что ты болтаешь, ни черта не поймешь!

С т а р о с т а. На каждой топор по семи дерев вырубают, боерин-батюшко.

Б а р и н. Ах, как много! А что же они из лесу делают?

С т а р о с т а. Домы строят.

Б а р и н. Поди-ко, большие?

С т а р о с т а. Порато большие, боерин-батюшко.

Б а р и н. А как большие?

С т а р о с т а. А собачки бежат, в окошечко глядят.

Б а р и н. Что ты болтаешь, ничего не поймешь!

С т а р о с т а. Куричи на крышу вылетают, с неба звезды хватают. Я утром вышел: петух идет, полмесяца волокет.

Б а р и н. Ах, какие дома громадные! Поди, у них окна большие?

С т а р о с т а. Порато большие, боерин-батюшко.

Б а р и н. А как большие?

С т а р о с т а. А вот как: долотчём намечено, а муравчём проверчено, твоя маминька, кривая сука, впялит глаза и смотрит.

Б а р и н. Что ты болтаешь, ни черта не поймешь!

С т а р о с та. Весь свет в одно окно видно.

Б а р и н. Ах, какие окна большие! А у наших крестьян хлебопашество есть?

С т а р о с т а. Есть, боерин-батюшко.

Б а р и н. Поди-ко много.

С т а р о с т а. Порато много, боерин-батюшко.

Б а р и н. А как много?

С т а р о с т а. В ту сторону сажень да в другую сажень, дак кругом-то четыре будет.

Б а р и н. Что ты болтаешь, ни черта не поймешь!