А. Дж. Риддл – Зов Атлантиды (страница 51)
Натали пробудил хлопок двери. Выскользнув из-под одеяла, она прокралась к окну, слыша скрип холодных деревянных половиц у нее под ногами.
Три из четырех джипов заводили двигатели. Свет их фар на миг заглянул в окно, пока они сдавали задом по грунтовке, обсаженной соснами, ведущей к проселку, уходящему в горы Северной Каролины. Натали оглянулась на кровать. Мэтью еще спал, свернувшись под толстыми одеялами клубочком.
Она направилась было к двери спальни, но ноги совсем окоченели. Натянув туфли и свитер, Натали вышла.
Майор Томас сидел у огня, потягивая кофе и слушая радио.
– Что происходит?
– Это по поводу снабжения, – ответил он. – Кофе?
Кивнув, она уселась в деревенское кресло напротив него лицом к огню.
– У нас что, закончились запасы?
– Нет. Пока нет. Но у правительства – да, – он указал на радиоприемник, и Натали на минутку прислушалась, пока он наливал ей кофе.
Томас повернул ручку старинного приемника, приглушив звук.
– Со вчерашнего вечера призывы стали более отчаянными. Должно быть, бои стали более ожесточенными. Я так думаю, милиция «Иммари» одержала ряд побед.
– А вы не пойдете?
– Нет. Лишь вопрос времени, когда сюда кто-нибудь наведается.
Натали тяжело вздохнула, не находя слов.
– И потом, я предпочитаю быть здесь, а не где-либо еще.
На мостике ковчега воскрешения Арес смотрел, как последние глыбы льда соскальзывают с взлетающего древнего корабля, рушась обратно на материк Антарктиды.
Пока судно возносилось сквозь атмосферу, он озирал планету, погубленную его руками. Повсюду неистовствовали циклопические бури, и береговая черта обратилась в ядовитые болота затонувших городов.
Искушение для врага будет непреодолимым. Пребывание Ареса на этой планетенке пошло не совсем так, как запланировано, но сейчас он вернулся в колею, и ничто не сможет его удержать.
Архаичный ковчег покинул атмосферу, и генерал нацелился на дрейфующий бакен, одним выстрелом уничтожив его. Теперь эта уязвимая планетка будет у Змей как на ладони. Скоро они будут здесь, и тогда грянет последнее сражение.
Набрав место назначения ковчега, Арес распахнул гиперпространственный тоннель. Секунду постоял на мостике корабля, глядя, как по экрану пробегают синие, белые и зеленые волны, будто обратный отсчет времени до встречи с судьбой.
Наконец он покинул мостик и зашагал, печатая шаг, по темным металлическим коридорам к камере, в которой проводил изрядную часть времени в последние пару недель.
На лице и груди Ликоса, крепко привязанного ремнями к стене, запеклась кровь. На Ареса он даже не посмотрел.
– Хочу поблагодарить тебя за помощь, – изрек генерал.
Ликос даже бровью не повел, глядя прямо перед собой.
Активировав стенной экран, Арес воспроизвел видео, которое вытянул из Ликоса пытками – сигнал бедствия, обращенный к флоту Изгнанников.
Пленник приподнял голову ровно настолько, чтобы видеть.
– Сколь подобающе, – глумился Арес. – Вы с Изидой помимо воли уничтожили обе наши цивилизации. А теперь ты поможешь мне все исправить. Теперь уже скоро.
Арес направился было к двери, но Ликос остановил его.
– Ты нас недооцениваешь.
– Нет. Я недооценил тебя однажды, но это в последний раз. Мне нужно было изничтожить вас на родине, когда тебе подобные начали убивать наших собственных граждан. В этом и состояла наша ошибка – что мы пошли на мировую, переселив вас. Мы оставили вас в покое, и вы отплатили нам, вернувшись на родину и устроив резню.
– У нас не было выбора. Мы лишь хотели остановить «стражей».
Арес переключил изображение. Экран показал гиперпространственное окно, через несколько секунд исчезнувшее, сменившись колоссальным заводом в пространстве и флотом «стражей».
Ликос не сумел скрыть свой ужас.
– Я недооценил твой народ. Я строил новую армию «стражей» сорок тысяч лет. Новые «стражи» приспособлены для борьбы с вашими кораблями. Я отозвал все силы из сторожевой черты. На флот Изгнанников обрушатся все «стражи» до последнего. Вам не победить. Я только что передал твой сигнал бедствия.
На экране большие группы сторожевых кораблей начали прыгать прочь.
– Все будет кончено через считаные часы, – сказал Арес.
– А Змеиная армия…
– На нее у меня свои планы. Я просто хотел, чтобы ты был в курсе происходящего. Я оставил тебя в живых, чтобы ты мог посмотреть. Я покажу тебе обломки, когда все будет позади.
И Арес зашагал прочь, не обращая внимания на крики Ликоса. Намеченный час почти пробил. Арес заранее предвкушал ошеломительное чувство триумфа, блаженства успешного свершения. Но в душе у него было так же темно и холодно, как в коридорах, по которым он шествовал.
В зале с трубами и последними представителями своего народа генерал помедлил. Годами он винил Изиду и Ликоса, но Изиду уже убил, а Ликоса покарал. Скоро он завершит возмездие всему народу Ликоса. Но пустота не уходила…
Когда процедура стыковки завершилась, Арес, покинув ковчег, двинулся через древний завод «стражей». На смотровой палубе он замешкался, мгновенно ощутив опасность. Кто-то там был. Кто-то там есть. Упаковки от пайков атлантов были разбросаны по всему полу. И засохшие следы крови.
Арес зашел за угол, идя по кровавому следу. Тот обрывался у рубки связи. Генерал открыл ее.
В углу лежал Дориан. Глаза его были полузакрыты. На лице у него запеклась кровь, как у Ликоса. Арес поглядел на переговорную кабину. Слоун добрался до его воспоминаний. Неужели все видел?.. А, неважно. Он помешал Кейт Уорнер связаться со Змеиной армией, пока Арес не совершил свою эскападу. Он сыграл свою роль в последний раз и теперь совершенно бесполезен.
– Ты лгал мне, – слабым голосом промямлил Дориан. – Предал меня. Всех нас.
– Ну и что же ты собираешься по этому поводу предпринять, Дориан?
Слоун раскрыл ладонь. Из нее выкатился металлический предмет, остановившийся под столом, вне поля зрения. Сделав шаг вперед, Арес сообразил, что это, за секунду до того, как оно сработало. Граната.
Глава 50
Последнее, что помнил Дэвид, – это появление на поле боя в космосе корабля с эмблемой змеи и захват его спасательной капсулы с военного бакена. Должно быть, после этого он потерял сознание. Или его усыпили.
Очнулся он в мягкой постели, в хорошо освещенной комнате с голыми белыми стенами. То ли тюремная камера, то ли больничная палата, а скорее – нечто среднее. Единственной приметной чертой помещения было небольшое панорамное окно с видом на космос. От этого зрелища кровь у него в жилах застыла. Вдаль, сколько видел глаз, простирались кольцо за кольцом, напоминавшие кольца Сатурна, только составленные из сцепленных кораблей. Змеиных кораблей. Сколько ж их там? Миллионы? Миллиарды? А он стоял на корабле в центре этих колец – так сказать, в утробе левиафана.
Дверь скользнула в сторону, и, к изумлению Дэвида, внутрь вошло существо, выглядевшее человеком с кротким выражением моложавого лица и светлыми волосами, стянутыми в конский хвостик. Дэвид оценил его возраст лет в сорок.
– Вы пробудились, – произнес посетитель.
– Да. – Вэйл замялся, не зная, с чего начать. Они спасли его? Или захватили в плен? Он решил начать с нейтрального вопроса, а там уж как пойдет: – Где я?
– Внутри первого кольца.
– Первого кольца?
– До этого мы еще дойдем. Наше понимание ваших обычаев общения весьма ограничено, но вы, вероятно, гадаете, как меня называть.
– Ага…
– Двести сорок седьмой. – Человек протянул руку, и Дэвид неохотно пожал ее. – Да, имя диковинное, но мы в именах не нуждаемся и потому должны что-нибудь изобретать, когда сталкиваемся с кем-либо наподобие вас. Я был звеном номер двести сорок семь в первом кольце, и теперь это практически все, что у меня есть… э‑э… имяобразного.
– Ясно. Что ж, а я Дэвид Вэйл.
247‑й отступил, вскинув руки.
– Знаю. Я знаю о вас все. И о вашем народе. Вы вызвали тут изрядный переполох.
Дэвид прищурился, не зная, что сказать.
– Видите ли, мы нашли вас на древнем поле боя, где однажды вступили в контакт с расой, которую вы называете атлантами. Самое же диковинное тут то, что у вас есть часть их ДНК, часть нашей ДНК, а
Дэвид хранил молчание, но в мозгу у него зазвенел тревожный набат. Что-то здесь не так. Это существо – не то, чем выглядит. И тут же, опираясь на собственную выучку, Вэйл понял, что происходит, – допрос.
– Ой, не стоит так думать, – поднял брови 247‑й. – Я вовсе не допрашиваю вас… О, ладно, позвольте растолковать. Ваше тело эмитирует радиацию, которую мы можем считывать, так что я не читаю ваши мысли как таковые. Ваше сознание транслирует их мне. – Он снова улыбнулся. – Тут я ничего не могу поделать.