реклама
Бургер менюБургер меню

А. Дж. Риддл – Пандемия (страница 103)

18

Коннер поднялся.

– Где Хьюз?

На экране появилась картинка из карантина: отдернув пластиковую занавеску, Хьюз с отвращением на что-то смотрел.

– А девчонка?

На картинке Эйвери пыталась запустить генератор.

– Подорвите заряд в кабинете.

– Только в кабинете?

– Да. И показывайте вид со всех камер сразу.

Экран разделился на тридцать сегментов, закрепленных за камерами ночного видения. Они включались сенсором движения и работали до тридцати часов без внешнего питания.

Шесть камер погасли. Две показывали клубы дыма в коридорах. Еще одна – объятый пламенем кабинет.

Десмонд бегом бросился по коридору, Эйвери тоже.

Коннер отклонился в кресле, размышляя, что предпримет Десмонд.

Тот, увидев пожар, остановился. «Не полезет», – уверенно подумал Коннер.

Эйвери схватила Десмонда за плечи, однако он сбросил ее руки и, к ужасу и недоумению Коннера, бросился в пламя.

Коннер поднялся и вышел из офиса.

– Сэр?

– Я вернусь. Не уходите.

Не в силах больше смотреть, Коннер вышел наружу, мучаясь мыслью, правильно ли поступил.

Десятью минутами позже он вернулся в кабинет, где агент по-прежнему наблюдал за происходящим на объекте.

Три фигуры вышли из здания: Пейтон, Уильям и Десмонд. Ага, выбрались, значит. Пейтон тоже с ними. Это еще больше осложняло дело.

– Что прикажете делать, сэр?

– Составить новый план. Такой, чтобы на этот раз без осечек.

Глава 93

Десмонд, Пейтон и Уильям наблюдали за пожаром сквозь пелену снегопада. Из-за усталости и повреждений ноги больше не слушались.

Десмонд включил микрофон.

– Эйвери, ты меня слышишь?

Никакого ответа.

– Эйвери…

Тишину разорвал рев двигателя. Машина двигалась к ним на большой скорости, невидимая за поднявшимся над дорогой облаком пыли, пара и дыма.

Показался свет фар – желтый, расплывшийся в снежной кутерьме огонек. Колеса, разбрасывая гравий, визжали. Автомобиль отвернул в сторону и остановился.

Из старой «Волги ГАЗ-21» вышла Эйвери. Двигатель громыхал, как отжившая свой век батарея отопления.

– Я тут подумала, что ночь не годится для прогулок…

Десмонд улыбнулся, и три пассажира, постанывая и кривясь, сели в старую советскую легковушку. Горящее здание осталось позади.

Они решили немедленно улетать. Если подрыв был произведен намеренно, а не автоматическим взрывателем, в комплекс могли отправить боевую группу. Курс взяли на север, чтобы сбить с толку тех, кто мог наблюдать за ними со спутников.

Поднявшись на крейсерскую высоту, Уильям включил автопилот и, хромая, вышел в пассажирский салон. Пейтон хотела осмотреть его поврежденную ногу, но отец лишь отмахнулся. Доктор только-только пришла в себя, надышавшись дыма; болезнь все больше подтачивала ее силы, и физическое истощение последних часов не пошло ей впрок. Все тело ныло от боли.

Уильям сказал Эйвери:

– Надо решить, куда лететь. Папка у тебя?

Девушка вернула досье. Уильям открыл обложку из манильской бумаги и начал быстро перелистывать страницы.

– Мне показалось, что здесь было больше документов, – пробормотал он.

– Что в ней? – спросила Пейтон.

– Заявки, судовые накладные, поставки медоборудования, воды, пищи, палаток, антибиотиков, регидрационной соли.

– Все, что требуется для пробной эпидемии, – сказал Десмонд. – А о доставке вируса или лекарства ни слова? Мы ведь догадались, что они использовали коробки, клейкую ленту и воду.

– Вода в списке есть, – заметил погруженный в свои мысли Уильям. – Кроме того, накладные скорее всего поддельные, настоящий вирус или лекарство фигурируют под другими названиями.

Пейтон заметила, что отец почуял неладное.

Десмонд достал спутниковый телефон.

– Где находится ближайший пункт доставки?

Уильям вскинул голову, словно забыл о присутствии других.

– По сути дела, все поставки шли только в одну точку.

– Возможно, там и находился главный узел рассылки. «Аральск-7» окружен сушей и труднодоступен.

– Возможно, – неуверенно согласился Уильям. – Адрес в Южной Австралии, близ Аделаиды. Получатель – организация под названием ЮАСП, Южно-австралийская служба помощи.

Он повторил вслух адрес. Десмонд ввел его в телефон.

Пейтон, Уильям и Эйвери обступили Десмонда.

Рядом с одиноким металлическим ангаром раскинулся палаточный городок, напомнивший Пейтон лагерь беженцев Дадааб. Рядом находилась грунтовая взлетно-посадочная полоса. Десмонд перешел по карте правее, потом южнее.

«Что он ищет?» – подумала Пейтон.

Десмонд остановился на черной точке посреди бурой равнины. Вот оно что – руины дома его детства, то самое место, координаты которого выдало приложение Labyrinth Reality. Второй запасной план Десмонда указывал точку всего в семидесяти милях от лагеря. Но почему? Как все это связано? Связь должна быть – слишком уж много совпадений.

– Запасная точка «лабиринта» тоже здесь, – сказал Десмонд. – Теперь выясняется, что «Китион» отправлял туда какие-то поставки. Мы сможем проверить и то, и другое.

Уильям перевернул несколько страниц досье, тщательно проверяя адрес каждой судовой накладной.

– В чем дело, папа? – спросила Пейтон.

– Что-то не так. Пунктом назначения должен быть порт или крупный транспортный узел, а не какая-то служба помощи.

– Некоторые страницы могли потеряться во время бегства, – заметила Эйвери.

Уильям отвел взгляд в сторону.

– Верно.

– Или папка не та? – усомнился Десмонд.

– Ну-у… возвращаться и проверять поздновато, – заметила Эйвери. – Хотя бы ясно, что туда что-то все же отправляли.

– Не остается ничего другого, как отправиться в ту точку, – кивнул Десмонд.