А. Антонова – Колдуй отсюда (страница 2)
– Ты даже не помнишь, как их зовут, – проворчал Артур.
– Ой, подумаешь! Я не помню, как зовут моего мастера по маникюру, но это не мешает мне по ней скучать!
Артур уселся в кресло и заговорил:
– Можешь продолжать вести себя так, будто ты плевать на всё хотела, но… Дай знать, когда я угадаю. Ты больше десяти лет не общалась со мной. Так что причина твоего появления – это буквально вопрос жизни и смерти. Либо я умираю, либо ты. Со мной всё в порядке. Эрго.
– Мне конец, Артур, – устало кивнула Мерлин. – Я буквально побывала в аду, чтобы узнать, как спастись. Мне сказали, что ты можешь помочь.
– Хорошо. Что я должен сделать? – Артур поднялся с места, поймав удивлённый взгляд Мерлин: – Мы семья, в конце концов.
Волшебница, всегда в грош не ставившая семейные ценности, насмешливо взглянула на него, но не стала возражать.
– Ты согласен помочь, так что не буду портить момент. Я собираюсь к одному парню, он поможет во всем разобраться. – Она взяла со стола какой-то камень и бросила его Артуру. – Держи! Проблем там быть не должно, но на всякий… Это камень возвращения. Разбиваешь, и ты дома.
Артур был готов ко многому, но всё равно опешил, когда Мерлин одним щелчком пальцев перенесла их в Кавказские горы. Брат с сестрой приближались к туннелю, в который их привёл горный серпантин.
– Что мы вообще тут забыли? – поинтересовался Артур.
– Нам нужна Колхида, – ответила ему сестра.
– Колхида? – удивился он. – Погоди, это же и есть Кавказ. Так его называли древние греки.
– А вот и нет, – возразила Мерлин. – Колхида – это то, как древние греки представляли Кавказ. С реальным местом она имела мало общего.
Они вышли из туннеля, и асфальт серпантина оборвался, продолжившись каменистой тропой.
– И в чём разница?
– Да вот в этом.
Мерлин повела рукой, Артур удивлённо оглянулся. Пространство исказилось, задрожало, расплываясь, и они оказались в другом мире. Вокруг возвышались огромные горы, текли золотые ручьи, около которых паслись крылатые бараны. Время от времени мимо пролетали гарпии.
Брат с сестрой остановились у железных врат с изображениями древнегреческих богов. Тропинка за ними уходила вверх. Мерлин щёлкнула пальцами, и ворота с грохотом взорвались. Вокруг взметнулись клубы дыма, обломки разлетелись в стороны, открывая проход.
– То люди? То боги? Иль что-то иное? На боль мою пришли полюбоваться? – вдруг пророкотал над их головами чей-то голос.
К скале на вершине горы был прикован цепями могучий, в сотни раз больше обычного человека мужчина в набедренной повязке. На его груди темными дрожащими линиями были выведены незнакомые письмена, которые сливались воедино у правого плеча, полностью окрашивая закованную в цепи руку в черный.
– Парень, о котором ты говорила? – в шоке уточнил Артур.
– Артур, знакомься, это Прометей. Чувак, который подарил людям огонь. Прометей, это Артур, – невозмутимо представила их друг другу Мерлин.
А Прометей продолжал вещать:
– Зевс длиннокрылого выслал орла. И орёл этот печень мне пожирает – мучитель! А за ночь она вырастает…
– Так, ладно, завязываем с уроком истории! – нетерпеливо прервала его Мерлин.
– Юная дева, чего ты желаешь, скажи мне? – обратился к ней Прометей.
– Во-первых, продолжай называть меня именно так, – довольно кивнула она. – Во-вторых, мне нужны мойры. Я бы у кого другого спросила, но весь ваш пантеон разбежался, а ты не сильно любишь переезжать… Привязался к этому месту? – вкрадчиво поинтересовалась волшебница.
Прометей гневно подался вперёд, но цепи его сдержали. Тогда он горько усмехнулся:
– Скован цепями Гефеста, прислужника Зевса. Я обречён здесь на муки, на боль и на вечность. Думаешь, мойры, прядильщицы судеб, ко мне благосклонны? Нет. Я не видел их тысячи лет, да и вряд ли увижу.
Мерлин разочарованно вздохнула.
– Чёрт… Ладно… Придётся искать другой путь. Идём, Артур.
Но брат не спешил следовать за ней.
– Погоди! Мы не можем просто бросить его.
– Артур, не воспринимай его как человека, – вздохнула волшебница. – С чувствами и всё такое. Он всего лишь маленький аспект одной весьма устаревшей концепции.
Но в Артуре уже проснулся следователь.
– За своё, – он сердито упёр руки в бока, – «преступление» он прикован тут на тысячи лет. В юриспруденции это называется… дай-ка вспомню точный термин… Ах да. Обалдеть какой переборище! Как мы можем тебе помочь? – обратился он к титану.
– Скованы цепи мои, чтоб меня одного лишь держали. Прочим они не покажутся твёрже бумаги, – поведал Прометей.
Артур поднял с земли камень и, не обращая внимания на сестру, ударил по цепи, которая отозвалась пронзительным звоном. Звенья стремительно покрывались трещинами.
– Артур, поверь – это плохая идея! Я пару раз по глупости вмешивалась в подобные истории. И все тридцать восемь раз это плохо заканчивалось, – предупредила брата Мерлин. Но было уже поздно.
Прометей одним мощным рывком сбросил рассыпавшиеся в прах цепи, и его глаза торжествующе вспыхнули.
– Наконец-то! – расхохотался он. – Спустя тысячи лет нашлись достаточно сильные, чтобы попасть сюда… И при этом достаточно невежественные, чтобы забыть истину. Браво, глупец и ведьма! За моё освобождение вам первым я подарю… покой.
В ладонях Прометея запылало растущее с каждой секундой пламя. Титан сложил ладони, сформировал огромный огненный шар и метнул его прямо в Артура и Мерлин – волшебница еле успела укрыть их прозрачной защитной сферой.
– Какого чёрта ты делаешь? – возмущённо заорала Мерлин. – Ты же защитник и заступник человеческий!
– Кажется, ваши мифы… не совсем точны, – ухмыльнулся Прометей. – Я видел вашу жалкую жизнь, люди. Вы рождаетесь в боли. Живёте в страданиях. И умираете в муках. И я украл у богов огонь, чтобы высвободить вас из этого замкнутого круга пыток.
– Сволочь, – процедил Артур. – Ты хотел уничтожить человечество!
– Высвободить его из замкнутого круга пыток! – повторил Прометей. – Но, когда я ступил в ваш жалкий мир… Зевс нагнал меня. Я дрался с ним… И проиграл. Но во время этой битвы я уронил огонь. А вы решили, что это мой подарок.
Артур повернулся к Мерлин.
– А ты можешь не произносить это…
– Я же тебе говорила! – яростно перебила его сестра.
– Не можешь, ладно, – вздохнул Артур. – Ты сказала, я тебя услышал. А теперь наваляй ему!
– Я не могу ему навалять! – возмутилась Мерлин. – Это же первородный титан! Я училась магии, а он родился с нею в крови! Эски! – крикнула волшебница. – Знаю, я уже миллион раз это говорила, но спасай!
Её верный меч ринулся к Прометею и по рукоятку вонзился ему в щёку. Титан охнул от боли, но затем легко вытащил меч и отбросил в сторону, как надоедливую занозу.
– Пора сваливать, – решила Мерлин, но Артур не дал ей сделать и шагу.
– Он собирается убить всех людей! – напомнил он. – В том числе мою семью! Если хочешь, чтобы я тебе помогал, останови его.
Мерлин задумчиво нахмурилась:
– Хм… Есть одна идея, только…
Она резко опустилась и закрыла глаза, погрузив правую руку в землю. Волшебницу переполняла магическая энергия, воздух вокруг них словно раскалился. Из земли вырвались гигантские стебли, протянулись к титану и крепко связали его.
– Идиотка… Плодами земли… Ты меня не победишь… – задыхаясь, проговорил тот. – Я сын Геи… Моя мать… Сама земля!
– Что-то я её тут не вижу! – фыркнула Мерлин.
– Ну что ж…
Прометей закричал так, что земля содрогнулась. Внезапно всё стихло, а стебли ослабли и отпустили его.
– Я слышу тебя, сын, – послышался низкий голос.
С горы, на которой стояли Мерлин и Артур, с грохотом посыпались каменные глыбы, и постепенно из камня выступило гигантское женское лицо.
– Наконец-то! – обрадовался Прометей. – Теперь, когда на мне нет оков Гефеста, я смог призвать тебя.
На лице Геи отразилась печаль.