
В переводе с испанского «Nada» означает «ничто», «ничего»; в переводе с персонального внутреннего языка составителя этого сборника «Nada» – часть заклинания «мненада», такого могущественного, что лучше не связываться с тем, кто его произнес. Если уж ему нада, пусть будет так.
Где-то между двумя вариантами перевода и следует искать смысл этой книги, собранных в ней рассказов и жизни на планете Земля, которая, хотим мы того или нет, краткое (но вечное) торжество созидательной воли «мненада» над сокрушительным «Nada», гулким набатом небытия.
реклама
Плееру что-то нехорошо, обновите страницу или зайдите позже.
реклама
В такой же озвучке
- Каменное Лицо, Черное Сердце. Азиатская философия побед без поражений
- Футбольные байки: 100 невероятных историй, о которых вы даже не догадывались
- Путешествие в Индию и на Цейлон
- Смерть Британии! «Царь нам дал приказ»
- Десантник на престоле. Из будущего — в бой!
- Помазанник из будущего. «Железом и кровью»