Мои книги
Войти
реклама
Жанры
Новинки
Популярные
Подборки
Главная
О моем перерождении в слизь
Fuse "О моем перерождении в слизь" книги по порядку (9)
Ранобэ
9.6
1. Fuse - Расширение территории
37-летний японец-холостяк был убит на улице неизвестным грабителем. Но вместо того, чтобы стать концом его истории, он внезапно переродился в фэнтезийном мире в виде слизи. Но какие возможности есть у разумной слизи?
Ранобэ
9.6
2. Fuse - Лесная война
Возрастной японец-не женатый был убит на улице неким разбойником, но вместо того, чтобы закончиться история, он неожиданно возродился в фэнтезийном мире в виде слизи. Что может сделать разумная, но всё же слизь?
Ранобэ
9.8
3. Fuse - Жизнь в королевской столице
Третья книга серии "О моем перерождении в слизь". 37-летний японец-холостяк был убит на улице грабителем, но его жизнь продолжилась в неожиданной форме - он переродился слизью в фэнтезийном мире. Возможности разумной слизи оказались необычайно интересными.
Ранобэ
9.8
6. Fuse - Противостояние Демона и Святого
37-летний японец-холостяк был зарезан на улице и переродился слизью в фэнтезийном мире. Что может сделать разумная, но слизь?
Ранобэ
10
7. Fuse - Основание демонической столицы
telegram.me/исполнитель37
Ранобэ
9.6
8. Fuse - Гамбит владыки демонов
37-летний японец-холостяк был убит на улице грабителем, но внезапно переродился в фэнтезийном мире как слизь.
Ранобэ
0
Fuse - Столкновение Дракона и Демона
37-летний японец-холостяк был зарезан на улице каким-то мерзавцем-грабителем. Тут бы и истории конец, да всё обернулось иначе, неожиданно он переродился слизью в фэнтезийном мире. Но что может сделать, пускай и разумная, но слизь?
Ранобэ
0
Fuse - Великая Война Тенма
Последняя арка. 37-летний японец-холостяк был зарезан на улице каким-то мерзавцем-грабителем. Тут бы и истории конец, да всё обернулось иначе, неожиданно он переродился слизью в фэнтезийном мире. Но что может сделать, пускай и разумная, но слизь? Доп. информация: Тенма(天魔) Можно перевести как «Монстр». На сайте с разделением на арки арка называется именно «Tenma Great War», так что мною было решено тоже это слово не переводить, тем более что оно имеет ещё несколько значений.