реклама
Бургер менюБургер меню

Генри Райдер Хаггард "Классика на все времена (Английская литература)" книги по порядку (19)

Генри Райдер Хаггард - Доктор Терн
Генри Райдер Хаггард - Доктор Терн
Осенью 1896 года в Англии во всю свирепствовала оспа. Тысячи умерших, многие из оставшихся в живых оказались навсегда обезображены. Причина этому банальна – отказ от профилактической вакцинации. Из-за активной пропаганды «антипрививочников» горячую поддержку которым в какой-то момент стал оказывать и доктор Терн, произошел такой ужасный финал. Подумать только, одна единственная прививка могла спасти столько жизней. Но прошлое не вернуть и теперь доктору Терну предстоит ответить на главный вопрос: стоили ли деньги и карьера таких страшных жертв? Исполняет: Всеволод Кузнецов©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ – Осенью 1896 года в Англии свирепствовала оспа. В моем родном городе Денчестере, представителем которого в парламенте я являлся в продолжение многих лет, она унесла пять тысяч жизней, и многие из оставшихся в живых утратили свою красоту и миловидность. Ну что ж! Новое поколение придет им на смену, а следы оспы по наследству потомству не передаются… Утешает и то, что уж впредь этого не случится, так как теперь введена и строго соблюдается всеобщая обязательная прививка. Разве только жертвы той эпидемии могут служить укором нам, отправившим их так поспешно и бесцеремонно туда, откуда нет возврата, но куда именно – я затрудняюсь сказать, так как слишком много знаю об анатомии человеческого тела, чтобы верить в существование души.– Спустя две недели после этого визита мы с женой поселились в Денчестере, в старинном кирпичном доме времен королевы Анны. Местоположение его для практикующего врача было удобно – он стоял в двух шагах от главной торговой площади, в самом центре Денчестера, и имел две великолепные приемные комнаты со старинными резными украшениями на потолке и стенах. Мы с женой делали все возможное, чтобы приобрести практику. Нанесли визиты старым друзьям отца и деда, посетили миссионерские собрания и, несмотря на расходы, пригласили к вечернему чаю нескольких старушек, слывших первейшими городскими сплетницами. Они явились, пили чай и разглядывали мою новую обстановку, точно на аукционе. А в результате одна из них ядовито заметила мне, что мои хирургические инструменты далеко не так красивы, как инструменты «нашего дорогого сэра Джона», так как у его инструментов ручки из слоновой кости в серебряной оправе.– Не берусь описывать, с каким негодованием и омерзением слушал я эту наглую ложь. Как беззастенчиво, с каким невозмутимым спокойствием клеветал на меня этот человек!Задыхаясь от волнения, я мог только воскликнуть:– Это ложь, наглая ложь от начала до конца!После сэра Джона выступила со своими показаниями сиделка. В числе многих лживых показаний, не моргнув глазом, она заявила, что стоя на верхней площадке лестницы, она слышала довольно продолжительный разговор между сэром Джоном и мной и в конце которого я будто бы произнес: «Я сам буду отвечать за свои поступки».Я не нашел, что возразить на ее слова, и мог только повторить, что она лжет.
Эмилио Сальгари - Жизнь-копейка. Маяк
Эмилио Сальгари - Жизнь-копейка. Маяк
Эта книга станет настоящим подарком для тех, кто ни дня не может прожить без моря. Сборник рассказов «итальянского Жюля Верна» – Эмилио Сальгари, с головой погрузит вас в океанские волны и затянет в водоворот авантюрных приключений. В сборник вошли рассказы:МаякЖизнь-копейкаИсполняет: Александр Бордуков©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ – Одним из самых опасных пунктов в этих водах считается так называемый Песчаный остров. Дело в том, что тут чрезвычайно сильны морские течения, особенно яростны волны, вечно штурмующие несчастные берега, размывающие их, отрывающие от них кусок за куском. Когда-то, по какому-то капризу, море создало огромную песчаную отмель, получившую название Песчаного острова.– Незадолго до наступления пасхальной недели море словно обезумело. Через два дня волны оторвали от берега большой кусок, отделив теперь от острова ту часть, где стоял маяк, узким проливом. Цементный фундамент оказался совершенно обнаженным. Как-то остановились старые часы, с давнего времени висевшие в маяке. – И, если европеец смотрит на жизнь в Адене как на мучение, арабы и особенно негры отлично там себя чувствуют. Но нельзя сказать, чтобы этот люд пользовался особой популярностью: везде и всюду о жителях Адена отзываются как об отбросах человечества. Нигде не найдете вы такого отчаянного сброда, таких подозрительных личностей. – Акула, подплыв сравнительно медленно к неистово барахтавшемуся Фетви, с расстояния приблизительно в десять метров стрелой ринулась на негра, широко разинув пасть. Фетви зорко следил за каждым движением страшного врага и, улучив момент, юркнул в сторону. Акула, разогнавшись, не могла быстро свернуть за ним. Пользуясь этим, негр как-то собрался в комок, а потом сразу выпрямился, словно разжатая пружина, и его голые пятки с силой ударили по рылу акулы.
Роберт Льюис Стивенсон - Убийца. Джанет продала душу дьяволу
Роберт Льюис Стивенсон - Убийца. Джанет продала душу дьяволу
Любимый писатель подростков всего мира, автор «Острова сокровищ» – Роберт Льюис Стивенсон кроме увлекательных приключенческих романов писал и леденящие кровь психологические триллеры и детективы. Аудиоверсия двух из них – «Убийца» и «Джанет продала душу дьяволу» представлены в этом сборнике. Несмотря на кажущуюся непохожесть оба этих произведения объединяет одна общая тема: одержимости человека своими страстями и волшебству покаяния, перед которым не могут устоять никакие темные силы. Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги Роберта Льюиса Стивенсона: «Остров сокровищ», «Черная стрела», «Приключения принца Флоризеля», «Сент-Ив», Сборник рассказов «Ночлег»Исполняет: Александр Бордуков©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗДа, – сказал антиквар, – наши барыши возрастают от разного рода обстоятельств. Одни покупатели бывают невежественны, не понимают толк в вещах, и тогда мы наживаемся на их невежестве, то есть взымаем с них известный дивидент за свое превосходство в знании; другие люди бывают сомнительной честности, – и при этом антиквар поднял свечу так, что свет ее упал прямо на лицо его посетителя, – и в таких случаях мы тоже извлекаем пользу из своей высшей добродетели, – добавил он.Маркхейм только что вошел с улицы, где было еще совершенно светло, и глаза его не успели еще освоиться со светом свечи и окружающим мраком лавочки антиквара, и потому при последних словах этого человека, вероятно, от близости поднесенной к самому его лицу зажженной свечи, он невольно болезненно заморгал и отвернулся.Произнося эти слова своим обычным сухим и несколько язвительным голосом, старик нагнулся, чтобы взять с полки зеркальце, и в тот момент, когда он сделал это движение, точно электрический ток пробежал по всему телу Маркхейма; он почувствовал дрожание в руках и в ногах, и на лице его отразились самые противоречивые чувства и страсти. Но все это прошло так же быстро, как и пришло, не оставив ни малейшего следа, кроме легкого, едва заметного дрожания руки, которая взялась теперь за зеркальце.– Зеркало?! – произнес хрипло Маркхейм и спустя немного повторил более внятно: – Зеркало? Для рождественского подарка? Что вы?Каждый год, в первое воскресенье после семнадцатого августа, он имел обыкновение говорить проповедь на тему «Дьявол как лев рыкающий», и в этот день он старался всегда превзойти себя, как в силе развития этой и без того уже столь устрашающей темы, приводившей в ужас и трепет его паству, так и по неистовству своего поведения на кафедре в этот день. С детьми от страха случались припадки, многие падали без чувств, взрослые и старики буквально цепенели от ужаса и смотрели мрачно и таинственно, а после того весь день говорили теми странными намеками, какими любил выражаться Гамлет.
Рафаэль Сабатини - Одиссея капитана Блада
Рафаэль Сабатини - Одиссея капитана Блада
О как порой бывает жестока и беспощадна судьба! Стоило только бакалавру медицины Питеру Бладу оказать помощь раненому мятежнику и вот он уже обвинен в государственной измене, приговорен к каторжным работам в колонии Вест-Индии и, по всей видимости, вынужден будет прозябать тут до конца своих дней. Но судьба не только жестока, она еще и переменчива. И спустя полтора года, Питеру и его нескольким товарищам по несчастью удается совершить дерзкий побег с острова Барбадос, захватив испанский фрегат. Теперь Питера Блада ждет новая, полная опасностей и приключений жизнь капитана корабля. Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги Рафаэля Сабатини: «Хроника капитана Блада», «Удачи капитана Блада», «Слово Борджиа»Исполняет: Александр Клюквин© перевод А. Горский (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ Блад дожил до того дня, когда его вместе с толпой других несчастных, скованных попарно, погнали из Бриджуотера в Таунтон. Не способных ходить заключённых, с гноящимися и незабинтованными ранами, солдаты бесцеремонно бросили на переполненные телеги. Кое-кому посчастливилось умереть в пути. Когда Блад, как врач, пытался получить разрешение оказать помощь наиболее страдавшим, его сочли наглым и назойливым, пригрозив высечь плетьми. Если он сейчас о чём-либо и сожалел, так только о том, что не участвовал в восстании, организованном Монмутом. Это, конечно, было нелогично, но едва ли следовало ожидать логического мышления от человека в его положении.Так случилось, что Питер Блад, а с ним Эндрью Бэйнс и Джереми Питт, вместо того чтобы быть повешенными, колесованными и четвертованными, как определялось в приговоре, были отправлены вместе с другими пятьюдесятью заключёнными в Бристоль, а оттуда морем на корабле «Ямайский купец». От большой скученности, плохой пищи и гнилой воды среди осуждённых вспыхнули болезни, унёсшие в океанскую могилу одиннадцать человек. Среди погибших оказался и несчастный Бэйнс.Смертность среди заключённых, однако, была сокращена вмешательством Питера Блада. Вначале капитан «Ямайского купца» бранью и угрозами встречал настойчивые просьбы врача разрешить ему доступ к ящику с лекарствами для оказания помощи больным. Но потом капитан Гарднер сообразил, что его, чего доброго, ещё притянут к ответу за слишком большие потери живого товара. С некоторым запозданием он всё же воспользовался медицинскими познаниями Питера Блада. Улучшив условия, в которых находились заключённые, и наладив медицинскую помощь, Блад остановил распространение болезней.
Рафаэль Сабатини - Хроника капитана Блада
Рафаэль Сабатини - Хроника капитана Блада
В продолжении романа «Одиссея капитана Блада» вас ждет рассказ о захватывающих и полных опасностей приключений хладнокровного и благородного капитана Блада и его бесстрашной команды на просторах Карибского моря.Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги Рафаэля Сабатини: «Одиссея капитана Блада», «Удачи капитана Блада», «Слово Борджия»Исполняет: Александр Клюквин© перевод Т. Озерская©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ Капитан Блад вместе с остальными беглецами нашел приют в этом оплотепиратства на острове Тортуга, зная, что они могут укрыться там на то время,пока не решат, как им надлежит действовать дальше. Их выбор пал на этугавань, так как она была единственной во всем Карибском море, где им неугрожало стать предметом докучливых расспросов. Ни одно английское поселениене предоставило бы им приюта, памятуя об их прошлом. В лице Испании ониимели заклятого врага, и не только потому, что были англичанами, а главнымобразом потому, что владели испанским судном. Ни в одной французской колонииони не могли бы чувствовать себя в безопасности, ибо между правительствамиФранции и Англии только что было заключено соглашение, по которому обестороны взаимно обязались задерживать и препровождать на родину всех беглыхкаторжников. Оставалась еще Голландия, соблюдавшая нейтралитет. Но ПитерБлад считал, что состояние нейтралитета чревато самыми большиминеожиданностями, ибо оно открывает полную свободу действий в любомнаправлении.Ввязавшись в морской бой с «Арабеллой», испанский фрегат «Атревида»,несомненно, проявил необычайную храбрость, однако вместе с тем и необычайноебезрассудство, если учесть полученное им предписание, а также значительноепревосходство в огневой силе, которым обладал его противник.Ведь что это было за судно – «Арабелла»? Да все тот же «Синко Льягас»из Кадиса, отважно захваченный капитаном Бладом и переименованный им в честьнекой дамы с Барбадоса – Арабеллы Бишоп, воспоминание о которой всегдаслужило ему путеводной звездой и обуздывало его пиратские набеги."Арабелла" быстро шла в западном направлении, стремясь догнатьостальные корабли капитана Блада, опередившие ее на целый день пути, игде-то в районе 19ь северной долготы и 66ь западной широты была замеченафрегатом «Атревида»; фрегат повернул, лег поперек курса «Арабеллы» и открылсражение, дав залп по ее клюзам.
Дэвид Герберт Лоуренс - Сыновья и любовники
Дэвид Герберт Лоуренс - Сыновья и любовники
В небольшом шахтерском поселке Бествуд живет ничем не примечательная семья Морел. Отец семейства день и ночь работает на угольной шахте, постепенно все сильнее отдаляясь от некогда любимой супруги. Она же, не найдя своего женского счастья в браке, всю свою нерастраченную любовь и нежность отдает своим детям. Но всегда ли такая всепоглощающая материнская любовь во благо и спасение? Ответ вы найдете в романе «Сыновья и любовники», занявшего почетное девятое место в списке ста лучших англоязычных романов XX века по версии издательства Library. Так же не пропустите ранее вышедшую аудиокнигу Дэвида Лоуренса «Любовник леди Чаттерли»Исполняет: Всеволод Кузнецов© перевод Р. Оболонская (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ – Миссис Морел переезжала из Бествуда в «Низинный» безо всякого удовольствия – он простоял к тому времени уже двенадцать лет и лучшие его дни миновали. Но выбора у нее не было. Хорошо хоть дом ей достался самый последний в ряду, в верхней части поселка, а значит, соседи только с одной стороны, а с другой – лишний клочок земли под огород. И поселившись в крайнем доме, она слыла среди здешних женщин чуть ли не аристократкой -ведь за дома, стоящие среди других домов, арендная плата была пять шиллингов в неделю, а за ее дом -пять с половиной. Но это превосходство не очень-то ее утешало.– Артур закончил обучение ремеслу и получил место на электрической установке в Минтонской шахте. Зарабатывал он совсем мало, но у него была хорошая возможность продвигаться. Однако он был беспокоен и необуздан. Он не пил и не играл в азартные игры. И притом ухитрялся вечно попадать в какие-то неприятности, всегда из-за своей опрометчивой горячности. То пойдет браконьером в лес стрелять зайцев, то, чем возвратиться домой, на всю ночь застрянет в Ноттингеме, то, не рассчитав прыжка, нырнет в Бествудский канал и обдерет грудь об усеявшие дно острые камни и консервные банки.Однажды, проработав всего несколько месяцев, он опять не явился домой ночевать.– Не знаешь, где Артур? – спросил Пол за завтраком.– Не знаю, – ответила мать.– Дурак он, – сказал Пол. – И если б он что-нибудь натворил, ладно, я не против. Но он наверняка просто не смог оторваться от виста или как благовоспитанный юноша провожал с катка какую-нибудь девицу и уже не смог попасть домой. Дурак он.– Своим искусством Пол мало-помалу стал зарабатывать на жизнь. Фирма Либерти взяла у него несколько написанных красками эскизов для узорных тканей, и можно было продать еще в два-три места узоры для вышивок, для напрестольной пелены и другие подобные работы. Сейчас он предлагал не очень много работ, но мог предложить больше. К тому же он подружился с художником фирмы керамических изделий и учился искусству своего нового знакомца. Прикладное искусство его очень привлекало. В то же время он неспешно трудился над своими картинами. Он любил писать большие фигуры, полные света, но не просто сотканные из света и отбрасывающие тень, как у импрессионистов; фигуры, довольно четко очерченные, словно бы светились, как иные изображения людей у Микеланджело. И писал он их на фоне пейзажа, соблюдая, как он полагал, верные пропорции. Работал он главным образом по памяти, изображая всех, кого знал. Он твердо верил, что работы его хороши и ценны. Несмотря на приступы уныния, на робость, наперекор всему в работу свою он верил.
Олдос Леонард Хаксли - Улыбка Джоконды и другие рассказы
Олдос Леонард Хаксли - Улыбка Джоконды и другие рассказы
Мистер Хаттон, мужчина в полном расцвете сил, и в общем и целом вполне доволен своей жизнью. У него правда есть небольшой недостаток – несмотря на наличие жены, он никогда не может отказать себе в легких интрижках с дамами разного возраста и положения. И даже придумал себе прозвище – «дамский Христос». Приударив за некой мисс Спенс, он решил польстить ей, сравнив ее улыбку с улыбкой Джоконды. Но вот незадача, реальные дамы вовсе не так безобидны, как безмолвные незнакомки на полотнах великих художников. И мистеру Хаттону предстоит убедиться в этом самому, когда новоявленная Мона Лиза воздаёт несостоявшемуся ухажеру по заслугам. Так же в книгу вошла аудиоверсия рассказа Олдоса Хаксли «Юный Архимед»Улыбка Джоконды 1:24:00Юный Архимед 1:44:00Aldous Huxley«The Gioconda smile»; «Young Archimedes»Copyright © by Aldous HuxleyAll rights reserved© Н. Волжина, перевод© Н. Рахманова, перевод©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗПродюсер: Владимир Воробьев
Дэвид Герберт Лоуренс - Любовник леди Чаттерли
Дэвид Герберт Лоуренс - Любовник леди Чаттерли
Впервые роман был опубликован в 1928 году. Современники восприняли роман, как вызов обществу и в 1928 году он был запрещен в Великобритании к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал вплоть до 1960 года и был снят в результате громкого судебного процесса, по итогам которого произведение было полностью реабилитировано и восстановлено в правах.Молодая девушка выходит замуж за баронета Клиффорда Чаттерли. Через полгода после свадьбы Клиффорд, получает тяжелые ранения, в результате которых нижняя часть его тела остается парализованной. Через некоторое время Клиффорд и его молодая супруга возвращаются родовое имение Чаттерли. Во время одной из прогулок Клиффорд знакомит жену с их новым егерем, Оливером Меллорсом. Девушка любит гулять в лесу и поэтому время от времени происходят её случайные встречи с егерем, способствующие возникновению взаимного интереса…©перевод: М. Багров© перевод: М. Литвинова©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ
Джером Клапка Джером - Скряга из Саардама и другие рассказы
Джером Клапка Джером - Скряга из Саардама и другие рассказы
Джером Клапка Джером – плодовитый романист, эссеист, автор коротких рассказов, в нашей стране известен преимущественно благодаря своей знаменитой повести «Трое в лодке, не считая собаки». За первые двадцать лет было продано более миллиона экземпляров книги по всему миру. Также, книга легла в основу многочисленных кино и телефильмов, радиопостановок, пьес, по её мотивам даже поставлен мюзикл. Рассказы Джерома, к огромному сожалению, не настолько известны и популярны среди широкой публики, но это не делает их менее интересными и захватывающими. Предлагаем вам убедиться в этом, прослушав сборник избранных рассказов писателя. Скряга из Саардама 0:47:00Человек, пошедший не по той дороге 0:21:00Рассказ молодого поэта 0:23:00Очаровательная женщина 0:15:00Любовь Ульриха Небендаля 0:21:00Исполняет: Александр Бордуков©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ