18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню
Сергей Чонишвили
Последние
Григол Орбелиани - Сборник стихов
Григол Орбелиани - Сборник стихов
Григол Орбелиани начал свою военную карьеру в 18 лет, а в 1862 году получил звание генерал-адъютанта. В последующие годы он занимал высокие административные должности на Кавказе и некоторое время исполнял обязанности царского наместника. В течение своей полувековой творческой биографии Орбелиани отразил весь исторический путь грузинского романтизма — от его первых шагов до полного расцвета и признаков упадка. Творчество поэта, его лирический мир, темы, мотивы и оригинальная художественная манера сформировались под непосредственным влиянием древнегрузинской литературы. Лирика Орбелиани сыграла ключевую роль в обновлении грузинской поэзии первой половины XIX века. Он не только преодолел «инерцию» классической грузинской лирики и освободил грузинский стих от многовековой гегемонии формальных правил, но и открыл новые пути, поэтические средства и формы. Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги: Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», Важа Пшавела «Этери», «Гость и хозяин», Давид Гурамишвили «Давитиани», Илья Чавчавадзе «Дмитрий Самопожертвователь», Акакий Церетели «Сборник стихов», Тициан Табидзе «Сборник стихов». Антону Княжне Екатерине Чавчавадзе Плачущей Нине Чавчавадзе Мухамбази (Не давай мне вина) Любовь моя, без помощи твоей Прощание Когда толпою бабочек ночных Эпитафия Мирзаджана Пир Весна Кто жемчуг добывал Быстрей, чем ласточки полет Когда лезгины, персы и османы Да будут преданы позору имена Иверия моя, доколе будешь ты Ночь К Ярали Руставели Мухамбази (Мне сегодня охоты до шалостей нет) Подражание Саят-Нова Моей сестре Евфимии Нине Мухамбази (Азарпеши и чаши) Моя эпитафия В альбом графини Опперман Вечер разлуки Надежде Подражание Пушкину Воспоминание Жалобы Дмитрия Оникашвили Песня кинто Мухамбази (Только я глаза закрою) Лик царицы Тамары Псалом Состарился Заздравный тост Тост Эпилог Читает: Сергей Чонишвили © перевод Николай Заболоцкий (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Давид Гурамишвили - Давитиани
Давид Гурамишвили - Давитиани
Давид Гурамишвили – грузинский поэт и видный представитель национального предромантизма. Он происходил из княжеской семьи. Около 1728 года его похитили лезгинские разбойники, и он провел несколько месяцев в плену, пока не смог сбежать. Пешком он добрался через горные хребты до долины Терека, где его приютили жители казачьей станицы. После этого он отправился в Москву, где присоединился к свите царя Вахтанга, который переселился в Россию. После смерти Вахтанга в 1737 году члены его свиты приняли русское подданство. Гурамишвили был зачислен рядовым в грузинский гусарский полк и принимал участие в кампаниях против Османской империи, Швеции и Пруссии. Во время последней, в 1758 году, он был тяжело ранен, попал в плен и около года провел в тюрьме в Магдебурге. В декабре 1759 года его освободили и отпустили обратно в Россию. Вернувшись, Гурамишвили, не имея возможности служить из-за состояния здоровья, вышел в отставку и поселился в своих малороссийских владениях. Он начал работу над Давитиани – обширным циклом автобиографической лирики, завершенным в 1787 году и отправленным с посольством в Грузию. В стихах Гурамишвили он выражает тревогу за судьбу своей родины, описывает ее бедствия и события своей жизни, а также надеется на возрождение Грузии. Мы приглашаем вас ознакомиться с аудиоверсией этого замечательного произведения, являющегося настоящим памятником грузинской литературы. Также не упустите возможность послушать ранее вышедшие аудиокниги: Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», Важа Пшавела «Этери», «Гость и хозяин», Давид Гурамишвили «Давитиани», Илья Чавчавадзе «Дмитрий Самопожертвователь»© перевод Николай Заболоцкий (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Важа Пшавела - Сборник стихов
Важа Пшавела - Сборник стихов
Baжa-Пшaвeлa. Под этим именем в грузинскую литературу вошёл поэт и писатель, оставивший неизгладимый след в истории развития грузинского поэтического мышления. Будущий поэт родился в горном регионе Грузии Пшaви, где люди сохраняли свои древние традиции, черпая вдохновение из героического прошлого и богатого устного творчества, из духа древней истории, преданий и мифов о небесных богах и земных богатырях, защищавших народ от злых сил. Многие из этих преданий и сказок, легенд и мифов Baжa-Пшaвeлa затем использовал в своем творчестве, создавая произведения, которые стали неоценимым вкладом в сокровищницу не только грузинской, но и мировой литературы. Своими духовными предшественниками Baжa-Пшaвeлa считал Шота Руставели, Давида Гурамишвили, Илью Чавчавадзе, а главным источником своего творчества считал богатый фольклор горцев. Он создал потрясающие по силе воздействия и выразительности образы людей и одухотворённые картины природы. По его убеждению, помимо живой, созерцаемой природы, существует иная природа, которую поэт постигает особым, только ему присущим зрением. Амирани По ущелью тянутся туманы Горы спят Гора и долина Стон бесконечный Жалоба меча Ожидание Бакури Берикаули Осень в горах Утешение поэта Песня Песня жениха Памяти Давида Гурамишвили Почему я создан человеком Завещание Гоготур и Апшина Алуда Кетелаури Копала Раненый барс Бахтриони Оленья лопатка Кровная месть Змееяд Дзаглика Химикаури Гила и Квириса © перевод Николай Заболоцкий ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Илья Чавчавадзе - Дмитрий Самопожертвователь
Илья Чавчавадзе - Дмитрий Самопожертвователь
Князь Илья Григорьевич Чавчавадзе был выдающимся грузинским поэтом, публицистом и борцом за национальную независимость Грузии. Он представлял кварельскую ветвь княжеского рода Чавчавадзе и получил юридическое образование в Санкт-Петербурге. В 1864 году, когда в Кавказском наместничестве проходила освободительная крестьянская реформа, Чавчавадзе был направлен в Кутаисскую губернию в качестве чиновника особых поручений, чтобы разобраться в отношениях помещиков и крестьян. В том же году он стал мировым посредником Душетского уезда Тифлисской губернии, а через десять лет — мировым судьей в этом же уезде. Чавчавадзе также возглавлял общество по распространению грамотности среди грузинского населения. Он переводил на грузинский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Гейне, Шиллера и Гете. Совместно с князем Иваном Мачабели он осуществил перевод «Короля Лира» Шекспира. В 1987 году, как один из выдающихся национальных героев Грузии, Илья Григорьевич Чавчавадзе был канонизирован Грузинской православной церковью как святой Илья Праведный. В настоящее время Илью Чавчавадзе почитают как Pater Patriae (Отца отечества) Грузии. В дни чествования Ильи Чавчавадзе в Грузии в последние несколько лет вручаются награды «Премия Ильи» и золотая медаль Ильи. Мы предлагаем вам познакомиться с одним из самых ярких произведений поэта – аудиоверсией поэмы «Дмитрий Самопожертвователь» в исполнении Сергея Чонишвили. Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги: Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», Важа Пшавела «Этери», «Гость и хозяин», Давид Гурамишвили «Давитиани». © перевод Николай Заболоцкий ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Важа Пшавела - Гость и хозяин
Важа Пшавела - Гость и хозяин
Бажа Пшавела. Под этим именем вошёл в грузинскую литературу поэт и писатель, оставивший глубокий след в истории развития грузинского поэтического мышления. Он создал удивительные образы людей и вдохновляющие картины природы, обладающие сильным воздействием и выразительностью. По его убеждению, помимо живой, созерцаемой природы, существует и другая природа, которую поэт воспринимает своим уникальным зрением. Вселенная гармонична, но жизнь людей не всегда вовлечена в это благо, и ей сопутствуют противоречия. Устранить их могут только герои. Бажа Пшавела вводит их в свой поэтический эпос – цельных, сильных и бесстрашных. Например, в поэме «Гость и хозяин» выступают сильные духом люди с чувством собственного достоинства и жаждой свободы, которые противостоят устаревшим законам общины. В 1967 году по мотивам поэм «Гость и хозяин» и «Алуда Кетелаури» грузинский режиссёр Тенгиз Абуладзе снял фильм «Мольба». Мы предлагаем вам ознакомиться с аудиоверсией эпической поэмы «Гость и хозяин» в исполнении Сергея Чонишвили. © перевод Николай Заболоцкий ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Важа Пшавела - Этери
Важа Пшавела - Этери
У грузин есть одна необычная, но вполне объяснимая черта – самых любимых и близких народу культурных и общественных деятелей страна называет просто по имени. Никаких фамилий и тем более отчеств. Просто Галактион, а не Галактион Табидзе, Илья, а не Илья Чавчавадзе, Акакий, а не Акакий Церетели. Таким образом, жители Грузии выражают к этим выдающимся личностям свою искреннюю любовь, глубокое уважение и признательность за то, что они сделали для своей родины. Одним из таких всенародно любимых грузинских поэтов и писателей безусловно является Важа Пшавела, или просто Важа. Человек, которому в своих произведениях удалось запечатлеть Грузию такой, какая она есть – неподдельной, красивой и сильной. Он обращался к героическому прошлому грузинского народа, много рассуждал о проблемах взаимоотношений человека и общества, человека и природы, любви и долга перед народом. Творческое наследие классика грузинской литературы включает 36 поэм и около четырехсот стихотворений, а также пьесы, рассказы, эссе, этнографические, публицистические и критические статьи. Мы предлагаем всем поклонникам творчества писателя познакомиться с аудиоверсией его поэмы «Этери» в исполнении Сергея Чонишвили. Не забудьте также о ранее вышедшей аудиокниге: Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», Важа Пшавели «Гость и хозяин»© перевод Николай Заболоцкий©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Иван Тургенев - У Бога нет препятствий для любви. Аудиоспектакль
Иван Тургенев - У Бога нет препятствий для любви. Аудиоспектакль
"У Бога нет препятствий для любви…" – радиоспектакль, основанный на поэзии и малоизвестной фантазии «Призраки» Ивана Сергеевича Тургенева, а также на русских романсах XIX века. Погрузитесь в этот спектакль, рассказывающий о любви женской души, пришедшей из потустороннего мира, к мужчине из реальной жизни. Прекрасные голоса актеров Сергея Чонишвили и Елены Чернышовой, которая также исполняет лучшие русские романсы, оригинальная музыка Шандора Каллоша, виртуозная игра гитаристов и великолепная режиссура Виктора Трухана подарят радость всем, кто ценит высокую русскую литературу. Спектакль поистине восхитителен. Слушая его, испытываешь счастье, как будто узнал, что тот, кого считали погибшим, на самом деле жив! Мир дворянских усадеб, липовых аллей, нежного звона семиструнной гитары, светлых призраков под луной… Все это живо. Все рядом. Как и весь невидимый духовный мир, с которым, как мы думали совсем недавно, расстались навсегда, уверившись в том, что существует лишь материальный мир. А идеальный мир, оказывается, никогда не исчезал. Слушая спектакль, мы становимся богаче и чувствительнее: он есть… И эта история о трогательной тайне живой и ушедшей души – еще одна весть об этом. В ней воссоздано то бесценное пространство любви, которого всем нам так не хватает и к которому с ностальгией стремятся наши души. Нина Аллахвердова, кинодраматург Авторы сценария – Елена Чернышова и Виктор Трухан. Режиссер постановщик – Виктор Трухан. Композитор – Шандор Каллош. В аудиоспектакле звучат стихи и фрагменты фантазии «Призраки» И.С. Тургенева, а также старинные русские романсы.
Фрэнк Герберт - Мессия Дюны
Фрэнк Герберт - Мессия Дюны
Продолжение грандиозной фантастической саги! Дому Атрейдесов вновь угрожает вселенский заговор! Во второй части «Дюны» – «Мессия Дюны» – Пол Атрейдес становится императором всей Известной Вселенной. Он Муад’Диб – великий пророк, которому безоговорочно поклоняются фримены, однако его абсолютной власти начинает угрожать опасность. Заговоры и интриги плетут против него практически все – от Бене Гессерит до принцессы Ирулан, но и сам повелитель истощен бременем всезнания. Какой выбор в конечном итоге сделает властелин и пророк, наделенный роковым даром предвидения, и сможет ли он защитить свою Чани и их нерожденного ребенка от замыслов врагов?.. Слушайте продолжение классической истории, которая в значительной степени определила развитие жанра на многие годы вперед. Мы выражаем благодарность Дмитрию Трещеву за помощь в подготовке аудиокниги. Какой получилась экранизация «Дюны», и чем она отличается от оригинала? Читайте в ЛитРес: Журнале © Herbert Properties, LLC , 2021 © ООО «Издательство АСТ», перевод, 1992 Дизайн студия: Twenty Twos Арт-директор: Варкулевич Сергей Мороз Артем
Фрэнк Герберт - Еретики Дюны
Фрэнк Герберт - Еретики Дюны
Продолжение фантастической эпопеи, ставшей классикой! Со смерти Бога-Императора Лето II, за которой последовал всеобщий исход из Старой Империи, прошло уже полторы тысячи лет. Потомки переселенцев возвращаются на родину, а с ними – и новые порядки. В попытках спасти остатки старой империи от вторжения сестры Бене Гессерит, по-прежнему придерживающиеся плана Золотого Пути, основали новый культ Матрон. Они поставили себе целью гибель всех песчаных червей, которых провозгласили носителями воли Тирана. Однако этому плану не суждено осуществиться… Слушайте продолжение классической истории, во многом определившей развитие жанра на долгие годы вперед. Выражаем благодарность Дмитрию Трещеву за помощь в подготовке аудиокниги. © Herbert Properties, LLC , 2021 © ООО «Издательство АСТ», перевод, 1992 Дизайн студия: Twenty Twos Арт-директор: Варкулевич Сергей Мороз Артем переводчик Александр Анваер
Фрэнк Герберт - Бог-Император Дюны
Фрэнк Герберт - Бог-Император Дюны
Продолжение фантастической саги, ставшей классикой! Спустя множество тысячелетий археологи находят записи Лето Атрейдеса II, сына Пола Атрейдеса и Чани, легендарного императора, который правил на протяжении трёх с половиной тысяч лет и за это время стал гибридом человека и песчаного червя. Осколки пряности находились под его полным контролем, и человечество погрузилось в стагнацию. Что же произошло, и как удалось свергнуть бессмертного, неуязвимого императора? Какую роль в этом сыграли уже известные читателям Дункан Айдахо и невидимые люди, созданные в результате программы селекции императора? Слушайте продолжение классической истории, которая во многом определила развитие жанра на многие годы вперед. Мы выражаем благодарность Дмитрию Трещеву за помощь в подготовке аудиокниги © Herbert Properties, LLC, 2021 © ООО «„Издательство АСТ“», перевод, 1992 Дизайн студия: Twenty Twos Арт-директор: Варкулевич Сергей Мороз Артем
Фрэнк Герберт - Дюна
Фрэнк Герберт - Дюна
К премьере фильма: аудиоверсия легендарного романа «Дюна». Огромный, сложный и увлекательный фантастический эпос, одна из важнейших книг в мировом культурном коде и просто бессмертная история, на которой выросло не одно поколение читателей – теперь и в аудио. Роман Фрэнка Герберта «Дюна» был написан в 1965 году и с тех пор стал классикой научной фантастики, однако не запылился и не устарел – потому что Герберту удалось создать сложный, продуманный и мастерски выстроенный огромный мир. Неслучайно этот роман так сложен для перевода, ведь это очень плотный текст, полный отсылок к различным пластам мировой истории и культуры – от библейских аллюзий до древнегреческих трагедий. В общем и целом, «Дюна» – это тот редкий тип романа, который дарит читателю удовольствие на многих уровнях, от интеллектуальной работы до простого, детского удовольствия от чтения и хорошей истории. Действие «Дюны» происходит в далеком будущем – через 20 тысяч лет от условно нашего времени. Мир «Дюны» – это сложная межгалактическая феодальная империя, которой управляют противоборствующие аристократические кланы. В центре истории – наследник одного из таких кланов, Пол Атрейдес, семья которого, по приказанию Падишаха Императора, перебирается на планету Арракис, также известную как Дюна – и оказывается в центре политического заговора. На Арракисе добывают меланж, а тот, кто контролирует потоки меланжа, тот и правит миром… Выражаем благодарность Дмитрию Трещеву за помощь в подготовке аудиокниги. Какой получилась экранизация «Дюны», и в чем ее отличие от оригинала? Читайте в ЛитРес: Журнале © Herbert Properties, LLC , 2021 © ООО «Издательство АСТ», перевод, 1992 Дизайн студия: Twenty Twos Арт-директор: Варкулевич Сергей Мороз Артем