18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню
Михаил Яншин
Последние
Мигель де Сервантес Сааведра - Дон Кихот (спектакль)
Мигель де Сервантес Сааведра - Дон Кихот (спектакль)
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬРадиоспектакль «Дон Кихот» по мотивам романа испанского писателя Мигеля де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».Идальго Алонсо Кехано, влюблённый в рыцарские романы, решил сам сделаться рыцарем и отправиться в поход. Вместе с оруженосцем Санчо Пансой он совершает подвиги в защиту обездоленных и во славу дамы сердца, но эти подвиги оказываются бессмысленными и нелепыми деяниями. Несмотря на то, что люди смеются над ним и бьют его, Кихот сохраняет веру в справедливость и врождённую доброту человека.Запись 1945 г.Режиссер: Борис Бибиков , Ольга Пыжова Автор инсценировки: Сергей Богомазов Действующие лица и исполнители: От автора – Плятт Ростислав; Дон Кихот – Качалов Василий; Санчо – Яншин Михаил; Герцог – Названов Михаил; Герцогиня и Тетушка Кончита – Викландт Ольга; Дворецкий – Оленев Павел; Тетушка Тереза – Лаврова Милица.Автор музыки – Кабалевский Дмитрий. Автор слов – Богомазов Сергей. Серенаду Дон Кихота исполняет Названов Михаил. Оркестр Всесоюзного радио под управлением Шермана Бориса
Павел Федоров - Аз и Ферт, или Свадьба с вензелями (водевиль)
Павел Федоров - Аз и Ферт, или Свадьба с вензелями (водевиль)
Павел Степанович Фёдоров (1803—1879) – российский драматург, автор водевиля «Аз и Ферт, или Свадьба с вензелями».Аз и ферт – это буквы старого алфавита кириллицы. Аз – соответствует нынешней букве А. Ферт – Ф. Но дело в том, что звук, соответствующий современной букве Ф, производили два знака – ферт и фита. Вот на этой путанице и построена основная интрига водевиля.Помещик Мордашов мечтает выгодно пристроить замуж свою дочь Любушку, но есть одно условие – ее жених должен обязательно иметь инициалы А.Ф., т.к. он уже давно приготовил приданое с этими буквами. Расчетливый отец начинает поиски жениха с подходящими инициалами аз и ферт…Нервным скажем сразу: все заканчивается хорошо, Любушка выходит замуж за художника Антона Фадеева, в которого безумно влюблена. И это, несмотря на то, что фамилия возлюбленного оказалась неправильной, то есть не на букву «ферт», а на букву «фита». Да и ну их, эти буквы, если от этого зависит человеческое счастье!Водевиль. Запись 1953 г.Мордашев – Яншин Михаил, поет Понтрягин П.; Мордашева, его жена – Коченовская М., поет Александрийская Н.; Любушка, их дочь – Прейс И., поет Константинова Н.; Фадеев, молодой человек – Белановский В., поет Неверов Л.; Фитюлькин – Левинсон Борис; Акулька – Шинкина Клавдия. Музыка – Верстовский Алексей, Варламов Александр, Булахов Петр. Текст романсов и песен – Ростова В. Эстрадный оркестр Всесоюзного радио, дирижер – Силантьев Юрий
Николай Лесков - Левша (спектакль)
Николай Лесков - Левша (спектакль)
"Левша" (полное название: «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе») – повесть Николая Семёновича Лескова (1831 – 1895), написанная и опубликованная в 1881 году. В одну из поездок по Англии император Александра I покупает удивительную блоху, созданную английскими мастерами: настолько маленькую, что видно ее только в мелкоскоп. После смерти императора стальная блоха попадает в руки новому государю Николаю I. Генерал Платов рассказывает историю приобретения блохи, добавив, что прежний государь считал, что чужие люди способнее наших. Николай I приказывает Платову съездить в Тулу, к тульским оружейникам, отдать им блоху, чтобы сделали они с нею что-нибудь такое, не обыкновенное. Три оружейника берутся выполнить просьбу и… подковывают лапки блохи подковками. Государь отправляет это чудо снова в Англию, как сувенир. Вместе с блохой отправляют и Левшу, одного из тех мастеров, что подковывал английскую блоху. Запись 1956 г.РадиопостановкаАвтор постановки: Михаил Яншин Рассказчик – Яншин Михаил;Левша – Козлов Игорь;Платов – Готовцев Владимир;Александр I – Ливанов Борис;Николай l – Попов Владимир;Граф Кисельвроде – Рогозин Александр;Старший оружейник – Шишков Анатолий;Чернышев – Головин Алексей;От автора – Головин Алексей.В эпизодах и массовых сценах артисты московских театров.
Александр Островский - Поздняя любовь (спектакль)
Александр Островский - Поздняя любовь (спектакль)
"Поздняя любовь" – пьеса Александра Островского (1823 – 1886), написана в 1873 году.Когда-то Маргаритов был одним из самых известных московских адвокатов, вел большие дела. Но писарь выкрал у него документ на двадцать тысяч, продал должнику, и Герасим Порфирьич обнищал. Жена умерла от горя, он и сам мечтал о смерти, но только из жалости к маленькой дочери Людмиле не затянул петлю. Прошли годы. Маргаритов с взрослой дочерью снимает комнату в бедном доме.Людмила влюбляется в сына хозяйки дома праздного гуляку Николая. Ради его спасения она готова пожертвовать всем – даже выкрасть важнейший денежный документ, доверенный её отцу. Влюбленный в другую женщину молодой человек тут же вручает вексель ей, а соперница его сжигает… История заканчивается благополучно: сожженный вексель оказывается копией, Николай – порядочным человеком, а Людмила выходит замуж за любимого.Запись 1949 г.Ведущая – О. ВысоцкаяГерасим Порфирьич Маргаритов, отставной чиновник – М. ЯншинЛюдмила, его дочь – А. СтепановаФелицата Антоновна Шаблова, хозяйка небольшого дома – В. ДементьеваНиколай Андреич Шаблов, её старший сын – П. МассальскийДормедонт, младший сын Шабловой, в писарях у Маргаритова – В. ГрибковВарвара Харитоновна Лебёдкина, вдова – О. АндровскаяОнуфрий Потапыч Дороднов, купец – А. Жильцов
Чарльз Диккенс - Дэвид Копперфильд (спектакль)
Чарльз Диккенс - Дэвид Копперфильд (спектакль)
"Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим" – в значительной степени автобиографический роман Чарльза Диккенса. Это – история молодого человека, готового преодолеть любые преграды, претерпеть любые лишения и ради любви совершить самые отчаянные и смелые поступки. История бесконечно доброго Дэвида, гротескно ничтожного Урии и милой прелестной Доры. История, воплотившая в себе очарование «старой доброй Англии», ностальгию по которой поразительным образом испытывают сегодня люди, живущие в разных странах на разных континентах… Радиопостановка. Запись 1946 г.От автора – Консовский Алексей;Дэви – Сперантова Валентина;Мать Дэви – Фадеева Елена;Пиготти – Лаврова Милица;Мистер Мордстон – Оленин Борис;Миссис Мордстон – Викландт Ольга;Миссис Тротвуд – Раневская Фаина;Старьевщик – Хенкин Владимир;Дядюшка – Яншин Михаил;Моряки – Салант Николай, Названов Михаил, Гай Александр, Кубацкий Анатолий.Музыка – Крейн А. Оркестр п/у Шермана Бориса
Александр Островский - Горячее сердце (спектакль)
Александр Островский - Горячее сердце (спектакль)
"Горячее сердце" – одна из самых знаменитых пьес А.Н.Островского, говоря о которой специалисты, прежде всего, отмечают остроту ее сатирического звучания.Жизнь именитого купца Курослепова проходит в беспробудном пьянстве. Его вторая жена Матрена изменяет ему с приказчиком, ворует мужнины деньги и всячески притесняет дочь Курослепова от первого брака Парашу. Сюжет закручивается вокруг пропажи крупной суммы денег. Радиоверсия спектакля МХАТ СССР им. М.Горького(спектакль был поставлен в 1926 году режиссером К.Станиславским)Запись 1950 г.Павлин Павлиныч Курослепов, именитый купец – В. Станицын; Матрена Харитоновна, его жена – Ф. Шевченко; Параша, его дочь от первой жены – К. Еланская; Наркис, приказчик Курослепова, ведающего хозяйством дома – А. Жильцов; Гаврила, приказчик по лавке – В. Орлов; Вася шустрый, сын недавно разорившегося купца – С. Бутюгин; Силан, дальний родственник Курослепова, живет в дворниках – С. Калинин; Серапион Мардарьич Градобоев, городничий – М. Яншин; Аристарх, мещанин – В. Новиков; Тарас Тарасыч Хлынов, богатый подрядчик – А. Грибов; Барин с большими усами – В. Ершов; Сидоренко, полицейский унтер-офицер, он же и письмоводитель городничего – Я. Сухарев; Жигунов, будочник – Н. Титушин. Пояснительный текст – С. Блинников.
Николай Гоголь - Мертвые души. Тома I и II (спектакли)
Николай Гоголь - Мертвые души. Тома I и II (спектакли)
Издание включает два спектакля по гениальной поэме в прозе великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя (1809—1852) «Мертвые души». Первый том был издан в 1842 году.Чиновничий и помещичий мир николаевской России писатель показал через похождения авантюриста Павла Ивановича Чичикова. Блистательно выведенные писателем типы: Собакевич, Манилов, Ноздрев, Плюшкин, Коробочка стали именами нарицательными. Сюжет поэмы, как считается, был подарен Гоголю Александром Сергеевичем Пушкиным.Судьба второго тома поэмы – мистическая история, о которой спорят до сих пор исследователи.Произведение должно было показать нравственное перерождение Чичикова, а также рассказать, что бывают и честные, неподкупные чиновники. Скорее всего, вторая часть поэмы получилась надуманной и фальшивой, что прекрасно понял Гоголь. Утром 12 февраля 1852 г. писатель сжёг произведение. Сохранились отдельные главы и фрагменты второго тома «Мёртвых душ», которые были включены в посмертное Полное собрание сочинений, изданное летом 1855 года. По этим главам и создан предлагаемый второй спектакль.Спектакли МХАТ СССР им. М. ГорькогоТом 1Действующие лица и исполнители: Чичиков Павел Иванович, коллежский советник – Василий Топорков; Секретарь опекунского совета – Всеволод Вербицкий; Губернатор – Виктор Станицын; Губернаторский слуга – Дмитрий Шутов; Антипатр Захарович, прокурор – Григорий Конский; Иван Григорьевич, председатель палаты – Николай Титушин; Алексей Иванович, полицеймейстер – Сергей Бутюгин; Губернаторша – Софья Гаррель, Вице-губернаторша – Елена Хованская; Манилов, помещик – Михаил Кедров; Лизанька, его жена – Нина Сластенина; Собакевич, помещик – Алексей Грибов; Ноздрев, помещик – Борис Ливанов; Мижуев, его зять – Евгений Калужский; Плюшкин, помещик – Борис Петкер; Мавра, ключница – Софья Халютина; Порфирий, крепостной Ноздрева – В. Чубуков.; Коробочка, помещица – Анастасия Зуева, Фетинья, девка Коробочки – Р. Терешкевич.; Губернаторская дочка – Е. Цыганова.;Иван Андреевич, почмейстер – Николай Ларин; Анна Григорьевна, дама приятная во всех отношениях – Фаина Шевченко; Софья Ивановна, просто приятная дама – Л.Коренева; Парашка, крепостная девка – М. Пятецкая; Макдональд Карлович – Н. Курочкин; Сысой Пафнутьевич – Л. Еремеев; 1-я дама – Е. Строева; Жандармский полковник – В. Кириллин; Лакей – Дмитрий Шутов; Чиновник – П. Гжельский; Вице-губернатор – Я. Лакшин; Андрюшка, крепостной человек – Л. Еремеев Пояснительный текст – Владимир Грибков Время звучания 2 ч. 21 мин.Запись 1948 годаТом 2Действующие лица и исполнители: Чичиков Павел Иванович, коллежский советник – Владимир Белокуров; Тентетников – Павел Массальский; Бетрищев – Владимир Готовцев; Улинька – Татьяна Ленникова; Петух – Михаил Яншин; Алексаша – Михаил Горюнов; Николаша – Леонид Топчиев; Кошкарев – Григорий Конский От автора – Борис Смирнов Время звучания: 1 ч. 14 мин.Запись 1959 года
Ричард Шеридан - Школа злословия. Аудиоспектакль
Ричард Шеридан - Школа злословия. Аудиоспектакль
МХАТ СССР им. М. Горького по одноименной пьесе В молодости леди Снируэл сама стала жертвой клеветы и теперь не знает большего наслаждения, чем опускать чужую репутацию до уровня своей собственной. В кругу себе подобных она высмеивает чужие недостатки, распускает ложные слухи и остроумно преувеличивает правдивые слухи. Обычно эта губительница добрых имен злословит ради удовольствия, но сейчас она преследует еще и личную выгоду. Пояснительный текст читает А. Дорменко Сэр Питер Тизл – М. Яншин Леди Тизл – О. Андровская Сэр Оливер Сэрфэс – В. Ершов Чарльз Сэрфэс – П. Массальский Джозеф Сэрфэс – А. Кторов Мария, невеста Чарльза – Т. Михеева Леди Снируэл – М. Дурасова Миссис Кэндэр – Е. Алеева Сэр Бенджамен Бэкбайт – В. Попов Мистер Крэбтри – Г. Конский Сэр Гарри Бэмпер – Е. Калужский Кэйрлесс – А. Комиссаров Капитан Раули – А. Жильцов Режиссеры Н. Горчаков и П. Ларгин
Федор Достоевский - Бабуленька (радиоспектакль по роману «Игрок»)
Федор Достоевский - Бабуленька (радиоспектакль по роману «Игрок»)
Радиоспектакль «Бабуленька», поставленный по роману Ф. М. Достоевского «Игрок», вобрал в себя все лучшее, что присутствовало в российском театре лет эдак тридцать пять назад. По творческому азарту занятые в постановке актеры сравнимы с самим заглавным героем романа, с той лишь разницей, что «жизненные соки, силы, буйство, смелость» последнего пошли не на покорение вершин искусства, а на рулетку. Сам Достоевский находил в своем «игроке» что-то от скупого рыцаря Пушкина, что-то от типичного «заграничного русского» той поры, а что-то от наивного, но удивительно страстного ребенка. Страсть к рулетке (не понаслышке знакомая писателю) интересовала Достоевского как одно из любопытнейших проявлений человеческой страсти в целом. Роман «Игрок» – одна из ступеней на пути к пониманию глубокой философии гениального и сложного автора. Радиоспектакль «Бабуленька» – это классическое произведение, голоса любимых актеров, атмосфера настоящего российского театра. Прослушайте знаменитую радиопостановку, и Вам наверняка захочется возвращаться к ней снова и снова.Запись отреставрирована Издательским Домом «СОЮЗ».Исполняют: Ф. Раневская, О. Табаков, М. Яншин, А. Покровская, А. Кторов, И. Кваша, Н. Нечаева, С. Кузьмичев, К. Борташевич и др.©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ
Достоевский Федор - Бабуленька
 Достоевский Федор - Бабуленька

Радиоспектакль "Бабуленька", поставленный по роману Ф. М. Достоевского "Игрок", вобрал в себя все лучшее, что присутствовало в российском театре лет эдак тридцать пять назад. По творческому азарту занятые в постановке актеры сравнимы с самим заглавным героем романа, с той лишь разницей, что "жизненные соки, силы, буйство, смелость" последнего пошли не на покорение вершин искусства, а на рулетку. Сам Достоевский находил в своем "игроке" что-то от скупого рыцаря Пушкина, что-то от типичного "заграничного русского" той поры, а что-то от наивного, но удивительно страстного ребенка. Страсть к рулетке (не понаслышке знакомая писателю) интересовала Достоевского как одно из любопытнейших проявлений человеческой страсти в целом. Роман "Игрок" - одна из ступеней на пути к пониманию глубокой философии гениального и сложного автора. Радиоспектакль "Бабуленька" - это классическое произведение, голоса любимых актеров, атмосфера настоящего российского театра. Прослушайте знаменитую радиопостановку, и Вам наверняка захочется возвращаться к ней снова и снова. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ