реклама
Бургер менюБургер меню
Андрей Зарецкий
Последние
Андрей Белянин - Дело трезвых скоморохов
Андрей Белянин - Дело трезвых скоморохов
Содержит сведения о наркотических или психотропных веществах, употребление которых может нанести вред здоровью. Их незаконный оборот влечет уголовную ответственность! Перед вами полная аудиоверсия новой книги Андрея Белянина из серии «Тайный сыск Царя Гороха». Легко узнаваемый стиль Белянина – захватывающий сюжет, искромётный юмор, живой язык повествования – вновь не оставит вас равнодушными. Никита Иванович Ивашов по-прежнему служит воеводой сыскным у царя Гороха. Хотя он и родом из Москвы, в это полусказочное царство-государство попал случайно, за год вполне acclimatized и обжился. Он наладил сыскное дело в Лукошкине, собрал коллектив и даже распутал несколько громких дел. Отдел Ивашова размещен в тереме Бабы Яги, той самой бабушки-старушки… В вопросах хозяйства и экспертно-криминалистической деятельности ей нет равных, но характер у неё, как у всех пенсионерок, с перепадами. Также у него есть «под ружьем» Митяй – настоящий парень. Он гнёт пальцами подковы и забивает гвозди лбом, но вот использовать голову для разума – ни в какую. Фантазия у него слишком буйная, такую без смирительной рубашки на людей выпускать не рекомендуется. В остальном он типичный милицейский работник младшего звена. Да, есть ещё при отделении стрелецкая сотня Фомы Еремеева, в которую входит мобильная конная группа быстрого реагирования. По идее, следовало бы утвердить специальный отряд, типа «Альфы», но нет – столицу захлестнули структурные преобразования, начавшиеся после женитьбы царя Гороха…
Андрей Белянин - Тайный сыск царя Гороха
Андрей Белянин - Тайный сыск царя Гороха
Содержит информацию о наркотических или психотропных веществах, употребление которых может быть опасно для здоровья. Их незаконный оборот влечет уголовную ответственность! Имя: Ивашов Никита Иванович. Должность: начальник первого милицейского управления г. Лукошкина, или, по-местному, сыскной воевода. Родился и вырос в Москве, сюда, в полусказочное царство-государство, попал случайно, вернуться не сумел, за год привык и уже никуда не дёргаюсь. Работаю по специальности, успешно сформировал хорошо слаженный коллектив и даже распутал несколько громких дел. Живем всей командой в тереме Бабы Яги, старая она еще… В плане хозяйства и экспертно-криминалистической деятельности равных себе не имеет. Митька, пальцами подковы гнет, лбом гвозди заколачивает, а применять голову для размышлений я ему обычно запрещаю. В остальном же он классический милицейский работник младшего звена.
Андрей Белянин - Заговор Черной Мессы
Андрей Белянин - Заговор Черной Мессы
Содержит информацию о наркотических или психотропных веществах, употребление которых опасно для здоровья. Их незаконный оборот влечет уголовную ответственность!Продолжение романа «Тайный сыск царя Гороха».«Чему Вас только в милиции учили? Про разрыв-траву у нас даже дети малые знают. Растет она в лесу, от иной травы сразу не отличная, а вот только брось ее в воду – все травинки по течению плывут, она одна – против! Тут ее в руки бери да храни до поры. Потому как ежели разрыв-траву на замок, на засов али еще на что железное положить – она тот предмет на куски порвет.»И как ни крути, младшему лейтенанту Ивашову не удастся обойтись без советов Бабы Яги, потому что в городе Лукошкино времен царя Гороха, где он волею судеб служит в должности сыскного воеводы, готовиться черная месса. А задача милиции как и во все времена – найти и обезвредить.
О`Генри - Ten Best Stories / Десять лучших рассказов
О`Генри - Ten Best Stories / Десять лучших рассказов
Если вы изучаете английский язык или свободно на нем говорите, у вас есть отличная возможность послушать забавные и трогательные, сентиментальные и искренние рассказы одного из самых популярных писателей в мире, мастера короткой прозы – О.Генри. После этого вы сможете проверить свое понимание, прослушав русский перевод. Текст не адаптирован, что особенно порадует тех, кто владеет английским на высоком уровне. Английская версия озвучена носительницей языка, многократной победительницей конкурсов художественного чтения – Лизой Рей Кэмбелл (Новая Зеландия). 1 The Ransom of Red Chief/Вождь Краснокожих 2 Little Speck in Garnered Fruit /Персики 3 A Retrieved Reformation /Обращение Джимми Вэлентайна 4 Squaring The Circle /Квадратура Круга 5 The Octopus Marooned /Трест, который лопнул 6 The Last Leaf/Последний Лист 7 Babes in The Jungle /Младенцы в Джунглях 8 A Service of Love /Из Любви к Искусству 9 The Roads We Take /Дороги, которые Мы Выбираем 10 The Gift of The Magi /Дары Волхвов Перевод: Н. Дарузес 1, 3, 4, 6, 9 Е. Калашниковой 2, 7, 10 К. Чуковского 5 Т. Озерской 8
Марк Твен - 18 юмористических рассказов
Марк Твен - 18 юмористических рассказов
В этот сборник вошли увлекательные по сюжету рассказы, приправленные беззаботным юмором и едким сарказмом. Даже спустя столетие люди разных возрастов продолжают смеяться над персонажами и ситуациями, представленными в произведениях автора. Прослушайте этот диск, и хорошее настроение вам будет обеспечено! Как я баллотировался в губернаторы (переводчик: Евгения Кайдалова) Моя автобиография (переводчик: Абель Старцев) Банковский билет в 1000000 фунтов стерлингов (переводчик: Нина Дарузес) Венера Капитолийская (переводчик: Нина Дарузес) Мак Вильямс и сигнализация от воров (переводчик: Абель Старцев) Подлинная история великого говяжьего контракта (переводчик: Евгения Кайдалова) Подлинная история дела Джорджа Фишера, ныне покойного (переводчик: Евгения Кайдалова) Журналистика в Теннеси (переводчик: Нина Дарузес) Письмо ангела-хранителя (переводчик: Абель Старцев) Мои часы (переводчик: Нина Дарузес) Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса (переводчик: Нина Дарузес) Как я редактировал сельскохозяйственную газету (переводчик: Нина Дарузес) Похищение белого слона (переводчик: Евгения Кайдалова) Ученые сказочки для примерных пожилых мальчиков и девочек (переводчик: Виктор Хинкис) Дневник Адама (переводчик: Татьяна Озерская) Дневник Евы (переводчик: Татьяна Озерская) Ниагара (переводчик: Эдварда Кабалевская) Укрощение велосипеда (переводчик: Нина Дарузес)
Генри Райдер Хаггард - Копи царя Соломона
Генри Райдер Хаггард - Копи царя Соломона
Представляем аудиозапись, прочитанную актером театра им.Е.Вахтангова Андреем Зарецким, с шумовыми эффектами и оригинальным саундтреком."Я, Хозе да Сильвестра, умирая от голода в маленькой пещере, пишу это собственной кровью в год 1590-й, обломком кости на клочке моей одежды. Пусть мой друг даст знать королю о том, что здесь написано, чтобы он мог послать сюда армию. Если она преодолеет пустыню и горы и сможет победить отважных кукуанов и их дьявольское колдовство, то он станет богатейшим королем со времен Соломона. Я видел собственными глазами несметное число алмазов в сокровищнице Соломона, за Белой Смертью, но из-за вероломства Гагулы, охотницы за колдунами, я ничего не смог унести и едва спас свою жизнь. Пусть тот, кто пойдет туда, следует по пути, указанному на карте, и восходит по снегам, лежащим на левой Груди Царицы Савской, пока не дойдет до самой ее вершины. Пусть он убьет Гагулу. Молитесь о моей душе. Прощайте. Хозе да Сильвестра"