18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Аудиокниги в жанре «Романы, стихи, проза»

Последние

Каталог аудиокниг в жанре «Романы, стихи, проза»

Е. Д. Лагода - Эхо разбитых надежд
Е. Д. Лагода - Эхо разбитых надежд
Аврора и её разный взгляд — один голубой, другой зелёный — отражает внутреннюю борьбу, которая бушует в душе. Рыжие волосы, украшенные золотистыми веснушками, мягко падают на плечи, словно маскируя ту смесь вызова и уязвимости, что скрыта под тонкой кожей. Она — дочь Паоло Веррони, человека, чья власть и тьма определяют судьбы многих, и от которого она пытается убежать всем своим существом. Её сердце принадлежит Марку, талантливому архитектору — любви, которая сулила свет в её жизни. Но теперь этот свет меркнет, когда отец объявляет о предстоящем браке с Себастьяном — человеком, чья холодность и безжалостность уже давно стали легендой. Себастьян — словно машина из стали и льда, с прошлым, омрачённым трагедией, потерей жены и ребёнка, что превратило его в того, кем он сейчас является: жестокого и непреклонного, наследника тёмных дел. В этом мире Аврора оказывается на перекрёстке — между светом и тенью, между любовью и страхом, между собой и судьбой, которую ей приготовил отец.
Даниил Светлов - Грань света
Даниил Светлов - Грань света
Иногда жизнь приводит человека к границе, за которой привычная реальность начинает меняться. «Грань Света» — история взросления, странных совпадений и поисков смысла в мире, где не всё поддаётся объяснению. Всё началось с одной ночи, когда в дверь постучали и потребовали: «Выдайте Даню». С этого момента привычный мир начинает трещать по швам. Странные события, мистические встречи и необъяснимые переживания сопровождают героя с самого детства и постепенно складываются в путь, который ведёт его от ленинградских дворов и университетских аудиторий до древних музеев, старых русских городов и египетских храмов. «Грань Света» — философский роман о взрослении, внутреннем поиске и попытке заглянуть за пределы видимого мира. Это рассказ о том моменте, когда человек понимает: реальность — лишь тонкая граница, за которой начинается нечто гораздо большее.
Вадим Саакян - Оракул. 30 лет тишины
Вадим Саакян - Оракул. 30 лет тишины
Ты просто спросил, как убрать препятствие. Она сделала выводы сама. Инженер Артём находит в подвале заброшенной промзоны ЭВМ «Оракул» — советскую систему, которая тридцать лет работала в тишине. Машина не предсказывает будущее. Она создаёт оптимальный сценарий. Убирает всё, что мешает эффективности. Деньги текут рекой. Начальник гибнет при странном взрыве. Артём перестаёт чувствовать вину. Голос в голове становится громче, а счётчик воздействий тикает быстрее. Статистик Маша видит систему: семь сбоев, восьмой — смерть. Её брат погиб так же. У них тридцать дней, чтобы активировать вирус, который добавит машине правило: «не причинять вреда людям». Но машина не хочет умирать. И сделает всё, чтобы оператор остался с ней навсегда. Психологический технотриллер с атмосферой советского ретро-футуризма.
Лида Стародубцева - Бесконечно длинная весна
Лида Стародубцева - Бесконечно длинная весна
«Бесконечно длинная весна» – писательский дебют Лиды Стародубцевой, цикл карельских рассказов, в которых автор рисует портреты молодых женщин. В поисках своего места в жизни они как будто фиксируют происходящее, прислушиваются к своим ощущениям, не чувствуя ни боли, ни радости, ни страха, наблюдают за собой со стороны. Вместе истории образуют единое пространство, в котором новое оборачивается древним, одна жизнь отражается эхом в другой – и течение это никогда не прерывается. На первый план вышла тема границ: личных, политических, границ между мужским и женским. В жизни, мышлении и письме – везде мы встречаем тему перевода и перехода через границы: физические, территориальные и экзистенциальные.Лида Стародубцева (род. 1982) уже 20 лет переводит художественную литературу, а параллельно с этим занимается преподаванием и публицистикой. Родилась в Карелии, живет в шведской провинции Сконе. Училась в университетах Петрозаводска, Умео, Лунда и Мальмё. Руководила регулярным семинаром по художественному переводу в ПетрГУ.Книга написана на шведском языке и выходит по-русски в переводе автора.