Мои книги
Войти
реклама
Жанры
Новинки
Популярные
Подборки
Главная
Жанры
Классика
Аудиокниги в жанре «Классика»
Последние
Каталог аудиокниг в жанре «Классика»
Фэнтези
0
Владимир Орлов - Аптекарь
В наши дни существует такое изобилие различных кафе, баров, и закусочных и они настолько плотно вошли в нашу жизнь, что сложно себе представить, как каких-то тридцать лет назад поход в подобное заведение был целым событием и позволить себе подобную роскошь мог далеко не каждый. Поэтому настоящей палочкой-выручалочкой для всех советских страждущих стали пивные автоматы, появившиеся буквально в каждом районе Москвы. За символическую плату любой желающий мог получить здесь кружечку вожделенного пенного напитка. Неудивительно, что подобные питейные заведения стали настоящими точками притяжения для мужчин всех возрастов. Вот и герои книги «Аптекарь» в один из воскресных дней встретились у подобного автомата, чтобы обменяться последними новостями, пропустить по кружечке-другой пивка, ну и как это часто бывает, закрепить полученный эффект чем-то более крепким. В этот раз выбор пал на самый известный русский алкогольный напиток, на который скинулись буквально всем миром. Каково же было удивление друзей-собутыльников, когда из бутылки чистейшей Кашинской, вместо сорокаградусного напитка появилась прекрасная девушка, которая назвала себя то ли феей, то ли берегиней, и пообещала выполнять все желания нового хозяина, выпустившего ее из заточения. Также не пропустите первую книгу серии «Останкинские истории» – «Альтист Данилов»Исполняет: Александр Клюквин© В. Орлов (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Детективы, триллеры
0
Юлиан Семенов - Тайна Кутузовского проспекта
Одиннадцатого декабря 1981 года в своей квартире выстрелом в затылок была убита заслуженная артистка РСФСР, лауреат Государственных премий Зоя Алексеевна Федорова. Дверь взломана не была. По данным экспертизы, квартира чужим ключом не отпиралась, из чего можно было сделать предположение, что убийцей стал человек, хорошо знакомый Федоровой, который находился в квартире жертвы. Кто же этот таинственный преступник, лишивший жизни всенародную любимицу? Спустя каких-то два месяца дело об убийстве актрисы было спешно закрыто, спецгруппа, занимавшаяся расследованием расформирована, все оперативники получили распределения в другие регионы бескрайней на то время страны. Все указывало на то, что все связанные с делом Федоровой отчего-то оказались неугодны в Москве. Спустя годы после рокового выстрела полковник Костенко выходит на след убийцы. Понесет ли тот заслуженное наказание или в очередной раз сможет выйти сухим из воды? Обо всем этом узнаете из аудиокниги «Тайна Кутузовского проспекта» Также не пропустите аудиокниги Юлиана Семенова «Петровка 38», «Огарева 6», «Противостояние»Исполняет: Всеволод Кузнецов© Ю. Семенов (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗЛучше свобода – с карточками на сахар, чем коррумпированная тирания, смысл которой – оболванить народ.При Ленине самым страшным наказанием для врагов была высылка за границу и лишение гражданства, а потом уж расстрел. Я б скорректировал: самое страшное наказание – работать под дураком в бесправном государстве, а потом – расстрел…Если хочешь сделать настоящее дело, научись молчать, иначе все пробалаболется.Сколько б ни кричали о борьбе с преступностью – с места не сдвинемся, пока власти угодно, чтобы народ жил в нищете.
Классика
0
Юлиан Семенов - Огарева, 6
В гостиничных номерах Свердловска, Минска и Ленинграда обнаружены трупы молодых мужчин, погибших от смертельной дозы сильнодействующего снотворного. Как удалось выяснить следствию убитые между собой знакомы не были, единственное что их объединяло –на момент убийства у всех троих при себе была большая сумма денег, предназначенная для покупки машины. Вероятно, возле магазина к несчастным подходил некто, кто предлагал помочь купить «Волгу» без очереди. Потом они вместе шли в гостиницу, чтобы в номере обмыть сделку и обговорить детали. Преступники подмешивали в водку снотворное, обокрав уснувшего они уходили. Судя по почерку действовала одна и та же банда. Полковник Костенко и сотрудники спецгрупп МВД Грузии и Армении приступают к совместному расследованию.Исполняет: Всеволод Кузнецов© Ю. Семенов (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ Также не пропустите аудиокниги Юлиана Семенова «Петровка 38», «Противостояние», «Тайна Кутузовского проспекта», «Репортер»Цитаты:– Профессия поначалу накладывает лишь отпечаток на человека. Потом она подчиняет его себе без остатка.– Я валидол не употребляю, только коньячок: пятьдесят граммов – и никакой боли.–Главный свидетель – жертва. Вот и надо, чтобы жертва оказалась жертвой.– Приказ командира – закон для подчиненного
Классика
0
Василий Быков - Афганец
Любая война всегда ужасна. Афганская война ужасна и трагична вдвойне. Ведь в ней вчерашние мальчишки-школьники вынуждены были защищать не свою страну, семью и близких от напавшего на них врага, а выполнять «интернациональный долг» на чужой территории, в чужой стране. Они шли в Афганистан как воины-освободители, а были встречены как оккупанты. Более полумиллиона советских солдат прошли через афганскую войну. И те, кому посчастливилось выжить в этом аду и вернуться домой, ожидали что в новой мирной жизни их встретят с почестями и уважением. Но в результате они оказались в перестроечной эпохе, в которой их никто не ждал. Это стало страшной трагедией не только для вчерашних солдат, но и для их семей. О судьбе одного из таких афганцев вернувшегося с войны и рассказывается в аудиокниге Василя Быкова «Афганец». Также не пропустите ранее вышедшую аудиокнигу Василя Быкова «Альпийская баллада» в исполнении Андрея МартыноваИсполняет: Михаил Горевой© В. Быков (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Классика
0
Юлиан Семенов - Петровка, 38
В Москве, во дворе жилого дома совершенно дерзкое преступление – убит сотрудник милиции Кузьма Семенович Копытов. Судя по срезанной кобуре пистолета – целью нападавших было оружие убитого. Последовавшие за убийством события подтвердили это предположение. В городе начала орудовать банда вооруженных грабителей. Лучшие сыщики МУРа во главе с майором Костенко начинают свое расследование.Также не пропустите аудиокниги Юлиана Семенова «Огарева 6», «Противостояние»Исполняет: Всеволод Кузнецов© Ю. Семенов (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Классика
0
Теодор Драйзер - Американская трагедия
Роман «Американская трагедия» Теодора Драйзера – одно из лучших произведений американской литературы XX столетия, не потерял своей современности и актуальности и в наши дни. И если вы по какой-либо причине до сих пор не успели прочитать эту выдающуюся книгу или посмотреть одноименный фильм с несравненной Элизабет Тейлор в главной роли – обязательно послушайте аудиоверсию этого романа и убедитесь в этом сами. Краткий сюжет книги: молодой человек Клайд Грифитс из небогатой семьи уличных проповедников всю свою сознательную жизнь мечтает вырваться из мира нищеты и уныния. На одной из вечеринок Клайд знакомится с молодой девушкой – которая оказывается дочерью богатого фабриканта. Эта встреча дает ему уникальный шанс- повернуть свою жизнь на сто восемьдесят градусов, но Клайда тяготит давняя любовная связь с другой девушкой, которая к тому же ждет от него ребенка… Любовь или богатство. Семья или свобода. Молодому человеку предстоит сделать нелегкий выбор. Также не пропустите аудиокниги Теодора Драйзера: «Финансист», «Титан», «Стоик», «Нью-Йорк», «Суета-сует» «Таунсенд и другие рассказы»Исполняет: Александр Бордуковперевод: Зинаида Вершинина© перевод Нора Галь (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Историческая литература
0
Маргарет Митчелл - Унесенные ветром. Том 2
Маргарет Митчелл родилась 8 ноября 1900 года в Атланте, в доме своей овдовевшей бабушки, по материнской линии, Энни Фитцджеральд Стивенс. Маргарет родилась в «Сердце американского Юга» – том самом городе, в котором спустя четверть века начнут разворачиваться события ее романа «Унесенные ветром». Дом ее бабки был одним из немногих уцелевших после событий 15 ноября 1864 года, когда армия генерала Шермана атаковала город, а затем разрушила большую его часть и подожгла. От своей бабушки Маргарет с раннего детства узнала об осаде Атланты, о своем деде – храбром офицере армии Конфедерации Джоне Стивенсе.Родственники по отцовской линии были выходцами из Ирландии, по материнской из Франции. Оба ее деда в годы Гражданской войны 1861-1865 сражались на стороне южан. Маргарет с детства активна участвовала в ежегодных торжествах, посвященных памяти погибших во время войны конфедератов, встречалась с ветеранами, наблюдала оставшиеся в Атланте разрушения, сохранившиеся с той поры. Не стоит и говорить о том, что все в семье разделяли свойственную большинству южан веру в то, что дело Конфедерации было правое и испытывали стойкую неприязнь к вульгарным и жуликоватым янки (северянам). Работая в качестве журналиста в начале двадцатых годов Маргарет на основе воспоминаний очевидцев и материалов библиотеки «Карнеги» города Атланты, осуществила серию публикаций о генералах-конфедератах и выдающихся женщинах Джорджии. Митчелл серьезно и кропотливо изучала периодику 1860-ых годов, сводки военных действий, мемуары и дневники конфедератов, письма южан. Среди ее очерков был и очерк о Нэнси Харт, женщине, которая в одиночку пленила отряд мародеров-англичан, пробравшихся к ней на кухню. Эта история пленения англичан отчетливо напоминает сцену убийства солдата-мародера героиней «Унесенных ветром» Скарлетт О’Хара. Да и вся судьба Скарлетт О’Хара связана с историей края. Счастливые годы девичества совпадают с годами благоденствия Юга, импульсивно предпринятое замужество так же нелепо, как начало Гражданской войны. Трагедия на фронте совпадает с внезапным вдовством Скарлетт, с годами, когда многие из южан теряют своих родных и близких. Борьба Скарлетт за выживание совпадает с периодом Реконструкции в послевоенной Джорджии и ярко иллюстрирует ее. Время на страницах «Унесенных ветром» то пересекается с историческим, то течет параллельно с ним выхватывая живописные биографические детали. По масштабу описанных в романе событий, охвату времени повествования и количеству выписанных персонажей роман близок к жанру исторической эпопеи. По сюжету, с романтикой и запутанной любовью двух людей Ретта Батлера и Скарлетт О’Хара, страдающих от собственных иллюзий и ложных надежд, по типу героини – «роковой женщины» и героя – «авантюриста-негодяя», напоминает авантюрный роман. По яркому описанию исчезновения традиций плантаторского Юга, смены привычного уклада и приходу им на смену новых порядков беспринципной буржуазии роман можно рассматривать как социальную мелодраму. Вся эта жанровая гибридность, которая вместе с главной героиней активной и деятельной женщиной, строящей свою судьбу, ломающей традицию «южных красавиц» и стала той отличительной чертой, что выделила «Унесенных ветром» из множества «южных» исторических романов тех лет. А открытый финал романа заставил промести параллели от прошлого американского Юга в его настоящее.Описание: Война закончилась, но надежды Скарлетт на то, что вместе с окончанием войны закончатся и ее несчастья, к сожалению, не оправдались. Кажется, что все отвернулись от нее и никто не в силах помочь молодой женщине. И лишь один человек снова и снова появляется в ее жизни и не оставляет ее в послевоенных невзгодах: высокомерный сноб Ретт Батлер. Между ним и Скарлетт возникает большая любовь, но оба они слишком горды и своенравны, чтобы жить этой любовью…Роман «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл стал бестселлером сразу после выхода в свет в 1936 году и с тех пор не теряет своей популярности у миллионов читателей по всему миру. Легендарная экранизация три года спустя сделала Вивьен Ли и Кларка Гейбла самой известной любовной парой в истории кино.Cooperative publishing societyИсполняет: Александр Клюквин© перевод Т. Озерская (наследники); Т. Кудрявцева (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Историческая литература
0
Маргарет Митчелл - Унесенные ветром. Том 1
Роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» («Gone with the Wind») – роман с непростой историей создания, смешением литературных жанров и всемирной известностью. Создание романа началось в 1926 году с написания последней главы и главной – финальной фразы всего произведения: «Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих». Затем потекли часы работы над книгой, за столиком для рукоделия, на паучьих ножках, чередующиеся с часами, проведенными в библиотеке. Митчелл писала, работая то над одной, то над другой главами, без привязки к их последовательности в романе. Окончив работу над главой, она укладывала ее в огромный конверт из плотной манильской бумаги и укладывала конверты друг на друга в стопку, на полу возле своего стола. Так постепенно, в гостиной образовалась кипа из отпечатанных Маргарет страниц. В конце 1927 года, стопа конвертов выросла почти в стол высотой, а к концу 1928 года на груде из конвертов можно было вполне комфортно, словно на кушетке, расположиться гостю дома. В последствии, Маргарет Митчелл признавалась в одном из своих писем писателю С. Янгу, что каждую главу своего романа она переписывала по десять-двенадцать раз, после чего откладывала ее на месяц, чтобы взглянуть на написанное свежим взглядом и еще раз исправить то, что казалось неудачным. «Я стремилась к максимальной простоте», писала она, – «простоте выражения мыслей, простоте композиции и стиля». Постепенно, большинство знакомых Митчелл стали относиться к ее работе над романом, как к милому чудачеству. Лишь немногочисленные близкие и друзья, зная остроту и ясность ума Маргарет и, памятуя о опубликованных ею всего за три года работы в «Атланта Джорнэл Мэгэзин» 139 очерках и 45 заметках, верили в то, что она способна на нечто выдающееся. К концу 1929 года, по собственному утверждению Митчелл: «книга была, в основном, завершена». Однако, «в основном» означало то, что в книге все еще не хватало первой главы, а остальные главы были в неудовлетворительном состоянии, заключавшемся порою в наличие двух или трех версий развития событий. Еще три года потребуется, для того, чтобы роман смогли увидеть в редакции издательской компании «Макмиллан». Там же, в издательстве, было найдено и имя для главной героини. Но …! Но, лишь в декабре 1935 года Маргарет Митчелл поставила точку в окончательной – шестидесятой (60-ой !!!) редакции первой главы романа и определилась с окончательным названием своего произведения. Она перебрала множество вариантов. Среди них были – «Роман о старом Юге!»(“The Novel of the Old South”), «Завтра будет другой день»(“Tomorrow is Another Day”) – название, предложенное отцом писательницы Юджином Митчеллом, и ставшее заключительной фразой в романе, «Не в наших звездах» (“Not in our Stars”), «Завтра и завтра»(“Tomorrow and Tomorrow”). И, наконец, листая поэтический сборник, Митчелл наткнулась на стихотворение Горация в переложении Эрнста Доусона, одна из строк которого, как ей показалось, наилучшим образом могла бы отразить содержание её книги: “I have forgotten much, Cynara! gone with the wind, Flung roses, roses riotously with the throng” («Я многое забыл, Синара! Унесенный ветром, затерялся в толпе аромат этих роз.»). Фраза “gone with the wind” – «Унесенные ветром» прекрасно звучала на фонетическом уровне, и запоминалась благодаря своей образности. В этой фразе, ставшей названием романа, ощущалось дуновение ветра, шелест опавших листьев, гонимых ветром по земле, и все эти образы создавали ощущение тоски, чувство горькой и неизбежной утраты без которой невозможно никакое движение вперед. История красавицы южанки, которая борется за личное счастье и благополучие в условиях гибели мира, который ее вырастил и воспитал, захватила американцев. Роман Митчелл попал на благодатную почву – читателей переживших экономический кризис и депрессию. За первый год после выхода романа было продано 1 миллион 176 тысяч экземпляров. В 1937 году за «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл получила престижную Пулитцеровскую премию в области литературы. В 1939 году в Атланте состоялась премьера фильма «Унесенные ветром» Дэвида О. Селзника. В России роман Маргарет Митчелл появился в конце восьмидесятых годов ХХ века. Для большинства наших сограждан, чье знакомство с романом уже состоялось, именно фильм, а не печатная или аудиокнига романа «Унесенные ветром» открыла автора. Именно фильм и великолепная плеяда актеров занятых в нем стали олицетворением книги Маргарет Митчелл. Вряд ли смотревшие кинофильм знают, что Митчелл отказалась от работы над сценарием к фильму и от участия в подборе актеров. Мало кому известно и то, что сценарий писался и переписывался многими людьми, прежде чем не попал в руки Сиднею Ховарду. Но, упоминание о кино необходимо для того, чтобы уверенно сказать, что все знакомые с фильмом лишь в самой отдаленной мере могут считать себя знакомыми с творчеством Митчелл и ее романом «Унесенные ветром»! Но все они и те, кто не смотрел кинофильм и не читал еще роман Маргарет Митчелл теперь имеют прекрасную возможность услышать пятьсот тысяч слов (!!!), написанных американской домохозяйкой из Атланты и прочтенных народным артистом России Александром Клюквиным.«Издательский дом СОЮЗ» и Издательство «Покидышевъ и сыновья» представляют аудиокнигу по роману Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». Роман «Унесенные ветром» один из лучших образцов американской прозы, правдиво и точно отражающих события гражданской войны 1861-1865 годов и период Реконструкции в США. В центре романа – пленительный женский образ главной героини – Скарлетт О’Хара. Зеленоглазая красавица и ирландскими корнями, капризная и своенравная, но, вместе с тем, сильная и отчаянная, готовая найти выход из любой ситуации, не сломленная ни любовными неудачами, ни смертью родителей, ни ужасами войны. Митчелл одарила свою героиню очень интересным и загадочным характером: решительным, буйным и непредсказуемым. Скарлетт родилась в благополучной аристократической семье плантатора Джералда О’Хара. Она выросла в роскоши и неге на рабовладельческом Юге Америки, в поместье ее отца-ирландца Тара, окруженная заботой и любовью родителей, ревностью и завистью сестер, любовью и надеждой трепетных взглядов всех соседских отпрысков мужского пола. Вполне закономерно, что Скарлетт превратилась в гордую и своенравную личность. Накануне войны с демократическими штатами Севера, на балу у соседей в поместье «12 Дубов», Скарлетт осознает, что бесповоротно влюблена в сына хозяина дома – Эшли Вилкса. Она допустила первую в своей жизни ошибку, совершаемую слишком многими девушками в ее возрасте, приняла свое страстное желание любить за истинную любовь! Однако, ее избранник не разделил ее чувств, не поддался ее чарам. Почему? Недоумевает Скарлетт. В чем причина того, что она не получила желаемое? У Эшли Вилкса уже есть избранница. Но почему не она, Скарлетт становится женой Эшли? Война, любовь, предательство и минимум описания батальных сцен, при ярком реализме повествования, свойственным лучшим образцам исторической прозы, но с признаками авантюрного романа, социально-психологической прозы, мелодрамы и эпопеи вот что ждет слушателя. История главной героини заворожит слушателя своей неугомонной, необузданной энергией, страстной любовью к жизни во всех ее проявлениях. Ее неуверенные шаги, ошибки, потери и обретения, падения и взлеты, любовь и ненависть, богатство и бедность материальная и духовная не оставят равнодушными никого. Cooperative publishing societyИсполняет: Александр КлюквинCooperative publishing society© перевод Т. Озерская (наследники); Т. Кудрявцева (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Историческая литература
0
Владимир Войнович - Сказки дедушки Володи
Представляем вашему вниманию аудиоверсию цикла сатирических притч Владимира Войновича озаглавленных им – «Сказки дедушки Володи». Автор, со свойственной ему прямотой и ясным взглядом на происходящее в родной стране, ярко описал наше совсем еще недавнее советское прошлое, в котором мы все время плыли-плыли к светлому будущему, и, наконец, приплыли в наше, оказавшееся совсем не таким оптимистичным, как представлялось ранее настоящее. Сама форма сказки и жанр сказительства, несмотря на кажущуюся простоту, даются далеко не каждому писателю. Владимиру Войновичу же и эта литературная форма доступна! И в этом жанре он емко, со свойственным ему юмором, острой иронией и житейской мудростью, излагает нам мысли волнующие его, заставляет философски проанализировать фарс событий и сцен жизни родной страны невольными свидетелями которых мы с вами были и есть. Сказка ложь, да в ней намек добрым молодцам урок!– Первая сказка о пароходе– Вторая сказка о пароходе– Третья сказка о пароходе– Сказка о глупом Галилее– Новая сказка о голом короле– Сказка о недовольном– Мы лучше всехТакже не пропустите аудиокниги по произведениям Владимира Войновича: про «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина»: «Лицо неприкосновенное»; «Лицо привлеченное»; «Перемещенное лицо»; по роману «Малиновый пеликан»; роману «Деревянное яблоко свободы» («Степень доверия»); по повести «Шапка», а так же роману «Москва 2042».© В. Войнович (наследники)©&℗ ИП Воробьев©&℗ ИД СОЮЗ
Фантастика
0
Владимир Войнович - Москва 2042
Представьте себе, что у вас есть возможность путешествовать во времени. Куда бы вы отправились в первую очередь? Главный герой книги «Москва 2042» – писатель Виталий Карцев, как уже понятно из названия отправляется в Москву 2042 года из Мюнхена 1984 года. И что же он видит? В СССР все-таки построили коммунизм, правда только в отдельно взятом городе, а именно – в Москве. И называется этот коммунистический рай – Москореп (Московская Коммунистическая Республика). Город окружен шестиметровым забором с колючей проволокой и автоматически стреляющими установками. За каждым шагом жителей наблюдает Гениалиссимус. Все продукты, одежда, да что там, даже секс – исключительно по талонам. А как получить талоны? Да очень просто! Нужно всего лишь сдать «вторичный продукт» и дело в шляпе! Издается в новой авторской редакции.Также не пропустите аудиокниги Владимира Войновича: «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Лицо неприкосновенное»; «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Претендент на престол»; «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Перемещенное лицо»; «Малиновый пеликан»; «Деревянное яблоко свободы»; «Сказки дедушки Володи»; «Шапка».© В. Войнович (наследники)©&℗ ИП Воробьев©&℗ ИД СОЮЗ
Историческая литература
0
Трумен Капоте - Хладнокровное убийство
Леденящая душу детективная история, основанная на реальных событиях, написанная в стиле «новой журналистики». 16 ноября 1959 года газета The New York Times опубликовала заметку об убийстве семьи Клаттеров. Бесчеловечное и неслыханное по своей жестокости преступление не оставило равнодушными жителей поселка и они подключились к поискам убийцы. Через полтора месяца были задержаны два молодых человека, которые сознались в содеянном, объяснив произошедшее временным помешательством…Чем закончилась эта трагическая история, кто оказался настоящим убийцей и каковы были истинные причины, толкнувшие его на это страшное преступление, вы узнаете, прослушав аудиокнигу «Хладнокровное убийство».Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги Трумена Капоте «Завтрак у Тиффани», «Другие голоса, другие комнаты», «Злой рок».Продюсер издания: Владимир ВоробьёвIn Cold Blood Copyright ©1966 by Truman Capote© перевод М. Гальперина ©&℗ ИП Воробьев©&℗ ИД СОЮЗ
Классика
0
Натанаэл Уэст - День саранчи
Недавно, на вопрос о том, что такое Голливуд девушка респондент ответила – Голливуд это столица США! Образованный человек на это рассмеется, а потом, поразмыслив, согласится Голливуд таки – кинематографическая столица США! Для людей всего мира название «Голливуд» давно не требует дополнительных комментариев. Столица мирового кино, знаменитая «фабрика грез». Но все ли мы знаем о нем? Истории развития Голливуда посвятили свои романы Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Гарольд Роббинс и многие другие писатели Европы и Америки. Не обошли историю Голливуда и писатели страны советов. Козалось бы, все давно сказано и рассказано, исследовано вдоль и поперек. Вскрыты схемы создания и низвержения звезд, описаны финансовое богатство и духовная нищета продюсеров и режиссеров. Но это не так! Картина не будет полной без знакомства с романом, вышедшим из под легкого пера Натанаэла Уэста. Вы не знаете о Голливуде ничего, если еще не знакомы с его нашумевшим романом «День саранчи», признанным, кроме всего прочего, одним из ста лучших англоязычных романов XX столетия. Окунитесь в историю молодого художника Тода Хэкетта, окруженного иллюзорным миром успешных и гламурных людей, ставших творцами и жертвами всемирной «фабрики грез». Подарите себе возможность стать свидетелем, почти очевидцем, безумно увлекательного процесса становления Голливуда, узнать подлинную историю судеб его жителей времен Великой Депрессии и Золотого века!Продюсер издания: Владимир Воробьёв© перевод В. Голышев©&℗ ИП Воробьев©&℗ ИД СОЮЗ
Классика
0
Трумен Капоте - Завтрак у Тиффани
Внимание! Аудиозапись содержит нецензурную браньЕе звали Холли Голайтли. Ей было девятнадцать. Она носила темные очки, играла на гитаре, любила читать бульварные газеты и туристические проспекты, курить сигареты «Пикиюн» и есть сыр с поджаренными хлебцами. Она была похожа на прекрасную беззаботную бабочку, хотя на самом деле прекрасно знала, что она хочет получить от этой жизни… «..Холли Голайтли – это женщина, в которую мы влюбляемся, независимо от того хотим мы этого или нет. Мне кажется, в каждой женщине есть что-то от Холли Голайтли».Трумен Капоте Книга «Завтрак у Тиффани» – такая же обязательная часть вашей библиотеки, как и маленькое черное платье – вашего гардероба. Продюсер издания: Владимир ВоробьёвBREAKFAST AT TIFFANY`S Copyright ©1958 by Truman Capote© перевод В. Голышев ©&℗ ИП Воробьев©&℗ ИД СОЮЗ
Классика
0
Александр Солженицын - В круге первом
Первый вариант романа «В круге первом» был написан А.И. Солженицыным в 1955-1958 годы без какой-либо надежды на публикацию. В 1964 году Солженицын переделал роман, надеясь напечатать его легально. В новой редакции неприемлемые для цензуры места были изъяты или сглажены. Но даже в таком измененном виде роман напечатан не был и распространялся исключительно в самиздате. Как отдельное издание, в восстановленной первоначальной версии роман увидел свет лишь в 1990 году. Действие романа происходит в Москве в декабре 1949 года. Советский дипломат, служащий Министерства иностранных дел СССР, Иннокентий Володин звонит в посольство США и сообщает о том, что советской разведкой готовится похищение сведений, касающихся производства атомной бомбы. Работники МГБ, прослушивающие телефоны посольства, записывают разговор на магнитную ленту. Для установления личности звонившего запись передают в «шарашку» Марфино – секретный институт, где работают заключенные инженеры. © А. Солженицын (наследники)©&℗ ИП Воробьев©&℗ ИД СОЮЗ
Романы, стихи, проза
0
Александр Солженицын - Раковый корпус
Повесть «Раковый корпус» была задумана А.И. Солженицыным в 1954 году, в Ташкенте, где он проходил лечение в онкологическом отделении больницы, однако замысел ждал своего воплощения почти десять лет. Первоначально повесть была принята к публикации в журнале «Новый мир», и с автором был заключен договор, тем не менее, в то время «Раковый корпус» так и не был издан в СССР, встретив твердый запрет публикации в верхах. Вершиной советского легального существования «Ракового корпуса» был набор нескольких первых глав в «Новом мире». В докладной записке заведующих отделами пропаганды и агитации и культуры ЦК КПСС В. Степакова и В. Шауро от 24 мая 1968 г. отмечалось, что «…редакция „Нового мира“, непосредственно его главный редактор А. Твардовский делали неоднократные попытки опубликовать в журнале повесть А. Солженицына „Раковый корпус“. В конце декабря по указанию главного редактора часть рукописи была уже направлена в набор…». По распоряжению властей печать была остановлена, а набор рассыпан. В конце концов «Раковый корпус» стал расходиться в СССР в самиздате и вышел в переводах и на русском языке на Западе. В России впервые издан в журнале «Новый мир» в 1990 году. © А. Солженицын (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Классика
0
Эрнест Миллер Хемингуэй - Фиеста (И восходит солнце)
Впервые дебютный роман Эрнеста Хемингуэя «Фиеста» был опубликован в 1926 году, в США. И кто знает, не напиши Хемингуэй свою «Фиесту», возможно праздник Святого Фермина, проходящий с 6 по 14 июля в Памплоне, и не стал бы таким популярным событием, каким является сегодня. Париж 20-е годы прошлого столетия. Американский журналист Джейк Барнс каждую ночь проводит с друзьями в баре на бульваре Монпарнас, надеясь, что алкоголь поможет ему залечить душевные и телесные раны, нанесенные Первой мировой войной. Так продолжается до тех пор, пока он не попадает на праздник фиесты в испанской Памплоне… Copyright © 1926 by Charles Scribner`s SonsCopyright renewed © 1954 by Ernest Hemingway © Перевод В. Топер (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗПродюсер издания: Владимир Воробьёв
Историческая литература
0
Эрнест Миллер Хемингуэй - Праздник, который всегда с тобой
Впервые роман «Праздник, который всегда с тобой» был издан в 1965 году, уже после смерти Хемингуэя. Автор успел закончить книгу и даже написал к ней предисловие, но не успел внести последние правки перед сдачей рукописи в печать. Поэтому небольшие редакционные правки были сделаны вдовой писателя. Она же, по совету друзей, выбрала название книги. Он жил в Париже, писал в кафе романы, брал книги в книжной лавке «Шекспир и компания», которая одновременно была и библиотекой. Он дружил с Ф. Скотт Фитцжеральдом и Эзра Паунд, беседовал о книгах с Гертрудой Штайн, обедал с Джеймсом Джойсом, пил коньяк с Форд Мэддокс Форд. Воспоминания о днях, проведенных в Париже – одна из лучших книг Хемингуэя. Исполняют: Игорь Костолевский Copyright © 1964 by Ernest Hemingway Ltd.Copyright renewed © 1992 by John Hemingway, Patrick Hemingway and Gregory Hemingway© Перевод М. Брук (наследники)© перевод Л. Петров (наследники)© перевод Ф. Розенталь©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗПродюсер издания: Владимир Воробьёв
Романы, стихи, проза
0
Александр Солженицын - Архипелаг ГУЛАГ (сокращенная аудиоверсия)
"Архипелаг возникает из моря" – так названа глава о легендарных раннесоветских Соловках. Каковы же очертания всплывшего Архипелага? Вслед за автором мы ступаем в ладью, на которой поплывем с острова на остров, то протискиваясь узкими протоками, то несясь прямыми каналами, то захлебываясь в волнах открытого моря. Такова сила его искусства, что из сторонних зрителей мы быстро превращаемся в участников путешествия: содрогаемся от шипения «Вы арестованы!», изводимся в камере всю бессонную первую ночь, с колотящимся сердцем шагаем на первый допрос, безнадежно барахтаемся в мясорубке следствия, заглядываем по соседству в камеры смертников, – и через комедию «суда», а то и вовсе без него нас вышвыривает на острова Архипелага.Мы сутки за сутками едем в забитом арестантами «вагонзаке», мучаясь от жажды; на пересылках нас грабят блатные; в лагерях на Колыме и в Сибири мы, истощенные голодом, замерзаем на «общих работах». Если хватает сил, мы оглядываемся и видим вокруг – и слушаем рассказы – крестьян и священников, интеллигентов и рабочих, бывших партийцев и военных, стукачей и «придурков», уголовников и «малолеток», людей всех вер и народов, населявших Советский Союз."Пусть захлопнет книгу тот читатель, кто ждет, что она будет политическим обличением, – написал Солженицын. – Если бы это было так просто! – что где-то есть черные люди, злокозненно творящие черные дела, и надо только отличить их от остальных и уничтожить. Но линия, разделяющая добро и зло, пересекает сердце каждого человека… Линия эта подвижна, она колеблется в нас с годами. Даже в сердце, объятом злом, она удерживает маленький плацдарм добра. Даже в наидобрейшем сердце – неискорененный уголок зла".Книга эта – о восхождении человеческого Духа, о единоборстве его со злом. Вот почему, закрывая ее, читатель, помимо боли и гнева, чувствует прилив силы и света.© текст А. Солженицын (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Фантастика
0
Роберт Шекли - Координаты чудес
Том Кармоди, незадачливый госслужащий из Нью-Йорка, неожиданно выигрывает в межгалактической лотерее главный приз, который ожидает его в Галактическом Центре. Но чтобы забрать выигрыш, его сначала нужно поймать. Кармоди отправляется в путешествие через пространство и время следом за своим болтливым Призом, который заводит его в самые удивительные места. Том встретит общество дружелюбных динозавров, компьютер, который гордится своими ошибками, скупого архитектора Земли, с виду идеальный город, который мучает своих жителей удушающей материнской любовью, и огромного, слегка скучающего Бога. Есть только пара нюансов: дороги домой нет, а в спину нашему герою дышит сама смерть… Как не потерять голову в этой сумасшедшей космической авантюре, остаться в живых и вернуться на Землю?«Координаты чудес» – это шедевральный и уморительный роман, где соседствуют глубокие размышления о религии, тайнах мироздания, человеческой природе и смысле жизни с гениальной сатирой и фирменным стилем Шекли – изящным, остроумным и виртуозным. Недаром говорят, что именно «Координаты чудес» вдохновили Дугласа Адамса на создание знаменитой серии «Автостопом по галактике». Роберт Шекли – выдающийся американский писатель, один из родоначальников западной научной фантастики и наиболее читаемый автор этого жанра на постсоветском пространстве. За свою жизнь написал 20 романов, более 400 рассказов и повестей, составивших 13 авторских сборников. За вклад в литературу Шекли был награжден премией имени Даниэля Галлана (1991) и премией «Странник» за вклад в области юмора и научной фантастики (1998).Григорий Перель невероятно харизматично исполнил аудиоверсию, что позволило сохранить уникальную авторскую иронию Шекли.Пресса о книге:«Веселая научно-фантастическая сатира. Дуглас Адамс сказал, что это единственное произведение, похожее на „Автостопом по галактике“, написанное десятью годами ранее. Просто замечательная книга», – Нил Гейман«Великих фантастов много, но если попробовать навскидку назвать самых-самых, то одним из первых придет на ум имя Роберта Шекли», – Мир фантастики«В научной фантастике Шекли – первейший возмутитель спокойствия», – Кингсли ЭмисИсполнитель: Григорий ПерельИллюстрация: Алла БеловаПеревод: Георгий ГуревичRobert SheckleyDimension of Miracles Copyright © 2024 by The Estate of Robert SheckleyAll rights reservedПубликуется с разрешения автора при содействии Игоря Корженевского из агентства Александра Корженевского Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО©&℗ ООО «Вимбо», 2024Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Историческая литература
0
Владимир Малик - Посол Урус-Шайтана
Стр. 1
Стр. 687