Annotation Впервые на руÑÑком Ñзыке — один из новейших Ñборников раÑÑказов великого маÑтера, которому в авгуÑте 2009 года иÑполнилоÑÑŒ 89 лет. Ð’Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Хеллоуин 2008-го, книга «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ» предÑтавлÑет Ñобой третий том в каноне, начатом клаÑÑичеÑким романом «Вино из одуванчиков» и продолженном через полвека романом «Лето, прощай». ЗдеÑÑŒ под одной обложкой впервые Ñобраны 27 раÑÑказов (одни и публикуютÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ, другие предÑтавлены в первоначальной авторÑкой редакции), дейÑтвие которых проиÑходит в любимом Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва миллионами читателей городке Гринтаун — городе, где аромат зреющих Ñблок дурманит голову, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ обещает быть вечной, а лето не кончаетÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°â€¦ * * * Ð Ñй Бредбери Лето кончилоÑÑŒ Большой пожар Ð’Ñе лето в одну ночь Ð”Ð°Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ€Ð° Хлеб воÑпоминаний ÐšÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° РаÑÑказ о любви Ð’ июне, в темный Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ Прыг-Ñкок ОÑенний день Туда и обратно КраÑавица Приворотное зелье ÐÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча Кто-то умер У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ, а у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚Ñƒ Первопроходцы ÐŸÐµÑ Ð ÐµÐºÐ°, что ÑтремилаÑÑŒ в море Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети! Проектор Семирукие Серьезный разговор (или Мировое зло) СветлÑчки Цирк Кладбище (или Склеп) Ðа иÑходе лета notes1 * * * Ð Ñй Бредбери ЛЕТÐЕЕ УТРО, ЛЕТÐЯЯ ÐОЧЬ ПьÑнит не хуже "Вина из одуванчиков"! ОÑвежает, как Ð°Ð±Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸ Ñвежее Ñблоко, как вода, которую, проÑнувшиÑÑŒ от жажды, глотаешь Ñреди ночи… прÑмо из прохладного жеÑÑ‚Ñного ковшика!" Publishers Weekly Â«Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… поколений читателей Гринтаун, штат ИллинойÑ, Ñтоит в одном Ñ€Ñду Ñ Ð±Ð°ÑƒÐ¼Ð¾Ð²Ñкой Ñтраной Оз и Ðарнией К.С. ЛьюиÑа. ЗдеÑÑŒ проиÑходило дейÑтвие „Вина из одуванчиков“ и его подоÑпевшего через полвека Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€žÐ›ÐµÑ‚Ð¾, прощай“, именно Ñюда „духов зла ÑвилаÑÑŒ рать“ („ÐадвигаетÑÑ Ð±ÐµÐ´Ð°â€œ) — и об Ñтом же волшебном городе БрÑдбери напиÑал деÑÑтки раÑÑказов, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ которых увидела Ñвет только ÑейчаÑ, те же, которые публиковалиÑÑŒ, предÑтавлены в Ñборнике „Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒâ€œ в первоначальной авторÑкой редакции». Booklis ТекÑÑ‚ раÑÑказа «Лето кончилоÑь» оÑнован на верÑии, отобранной автором Ð´Ð»Ñ Ñборника «Вождение вÑлепую» (1997). ТекÑÑ‚Ñ‹ оÑтальных ранее публиковавшихÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказов, включенных в наÑтоÑщий Ñборник, оÑнованы на Ñамых ранних опубликованных вариантах. Я признателен ДÑвиду Спичу, моему коллеге по ИнÑтитуту американÑкой филоÑофии при УниверÑитете штата Индиана, за редактирование Ñтого Ñборника. Джону Ðллеру, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ. Ð Ñй Лето кончилоÑÑŒ 1948 Один. Два. Ð¥Ñтти замерла в поÑтели, беззвучно ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñгучие, неторопливые удары курантов на здании Ñуда. Под башней пролегли Ñонные улицы, а Ñти городÑкие чаÑÑ‹, круглые и белые, ÑделалиÑÑŒ похожими на полную луну, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² конце лета неизменно заливала городок ледÑным ÑиÑнием. У Ð¥Ñтти зашлоÑÑŒ Ñердце. Она вÑкочила, чтобы окинуть взглÑдом пуÑтые аллеи, прочертившие темную, неподвижную траву. Ðа крыльце едва Ñлышно поÑкрипывало раÑтревоженное ветром креÑло-качалка. ГлÑÐ´Ñ Ð² зеркало, она раÑпуÑтила тугую учительÑкую кичку, и длинные волоÑÑ‹ каÑкадом заÑтруилиÑÑŒ по плечам. То-то удивилиÑÑŒ бы ученики, подумала она, ÑлучиÑÑŒ им увидеть Ñти блеÑÑ‚Ñщие черные волны. СовÑем неплохо, еÑли тебе уже Ñтукнуло тридцать пÑÑ‚ÑŒ. Дрожащие руки вытащили из комода неÑколько припрÑтанных подальше маленьких Ñвертков. Ð“ÑƒÐ±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð°, румÑна, карандаш Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ¹, лак Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¹. Воздушное нежно-голубое платье, как облачко тумана. СтÑнув невзрачную ночную Ñорочку, она броÑила ее на пол, Ñтупила боÑыми ногами на грубую материю и через голову надела платье. Увлажнила капельками духов мочки ушей, провела помадой по нервным губам, оттенила брови, торопливо накраÑила ногти. Готово. Она вышла на леÑтничную площадку ÑпÑщего дома. С опаÑкой взглÑнула на три белые двери: вдруг раÑпахнутÑÑ? ПриÑлонившиÑÑŒ к Ñтене, помедлила. Ð’ коридор так никто и не выглÑнул. Ð¥Ñтти показала Ñзык Ñначала одной двери, потом двум другим. Пока она ÑпуÑкалаÑÑŒ вниз, на леÑтнице не Ñкрипнула ни одна Ñтупенька; теперь путь лежал на оÑвещенное луной крыльцо, а оттуда — на притихшую улицу. Воздух уже был напоен ночными ароматами ÑентÑбрÑ. ÐÑфальт, еще хранивший тепло, Ñогревал ее худые, не знающие загара ноги. — Как давно Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñто Ñделать. Она Ñорвала кроваво-краÑную розу, чтобы воткнуть ее в черные волоÑÑ‹, немного помедлила и обратилаÑÑŒ к зашторенным глазницам окон Ñвоего дома: — Ðикто не догадаетÑÑ, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ делать. Она покружилаÑÑŒ, любуÑÑÑŒ Ñвоим летÑщим платьем. Вдоль череды деревьев и туÑклых фонарей беÑшумно Ñтупали боÑые Ñтупни. Каждый куÑÑ‚, каждый забор будто бы предÑтавал перед ней заново, и от Ñтого рождалоÑÑŒ недоумение: «Почему же Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ на такое не отважилаÑÑŒ?» Ð¡Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ Ð°Ñфальта на роÑиÑтую лужайку, она нарочно помедлила, чтобы ощутить колючую прохладу травы. Патрульный полицейÑкий, миÑтер Уолтцер, шагал по Глен-БÑй-Ñтрит, Ð½Ð°Ð¿ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ð¾Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ что-то груÑтное. Ð¥Ñтти Ñкользнула за дерево и, приÑлушиваÑÑÑŒ к его пению, проводила глазами широкую Ñпину. Возле Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñуда было ÑовÑем тихо, еÑли не Ñчитать, что Ñама она пару раз ударилаÑÑŒ пальцами ног о Ñтупени ржавой пожарной леÑтницы. Ðа верхней площадке, у карниза, над которым ÑеребрилÑÑ Ñ†Ð¸Ñ„ÐµÑ€Ð±Ð»Ð°Ñ‚ городÑких чаÑов, она вытÑнула вперед руки. Вот он, внизу — ÑпÑщий городишко! ТыÑÑчи крыш поблеÑкивали от лунного Ñнега. Она грозила кулаком и Ñтроила гримаÑÑ‹ ночному городу. ПовернувшиÑÑŒ в Ñторону пригорода, издевательÑки вздернула подол. ЗакружилаÑÑŒ в танце и безмолвно заÑмеÑлаÑÑŒ, а потом четыре раза щелкнула пальцами в разные Ñтороны. Ðе прошло и минуты, как она Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщими глазами бежала по шелковиÑтым городÑким газонам. Теперь перед нею возник дом шепотов. ПритаившиÑÑŒ под Ñовершенно определенным окном, она уÑлышала, что из тайной комнаты доноÑÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð²Ð° голоÑа: мужÑкой и женÑкий. Ð¥Ñтти оперлаÑÑŒ о Ñтену; ее Ñлуха доÑтигали только шепоты, шепоты. Они, как два мотылька, трепетали изнутри, билиÑÑŒ об оконное Ñтекло. Потом раздалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹, неблизкий Ñмех. Ð¥Ñтти поднÑла руку к ÑтавнÑм; лицо принÑло благоговейное выражение. Ðад верхней губой проÑтупили биÑеринки пота. — Что Ñто было? — вÑкрикнул находившийÑÑ Ð·Ð° Ñтеклом мужчина. Тут Ð¥Ñтти, подобно облачку тумана, метнулаÑÑŒ в Ñторону и раÑтворилаÑÑŒ в ночи. Она долго бежала, прежде чем Ñнова задержатьÑÑ Ñƒ окна, но уже ÑовÑем в другом меÑте. Ð’ залитой Ñветом ванной комнате — не иначе как Ñто была единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° на веÑÑŒ городок — ÑтоÑл молодой человек, который, позевываÑ, тщательно брилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ зеркалом. ЧерноволоÑый, голубоглазый, двадцати Ñеми лет от роду, он Ñлужил на железнодорожном вокзале и ежедневно брал на работу металличеÑкую коробочку, в которой лежали бутерброды Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Промокнув лицо полотенцем, он погаÑил Ñвет. Ð¥Ñтти притаилаÑÑŒ под кроной векового дуба — прильнула к Ñтволу, где ÑÐ¿Ð»Ð¾ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð° да еще какой-то налет. Щелкнул наружный замок, Ñкрипнул гравий под ногами, звÑкнула металличеÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐºÐ°. Когда в воздухе повеÑло запахами табака и Ñвежего мыла, ей даже не пришлоÑÑŒ оборачиватьÑÑ, чтобы понÑÑ‚ÑŒ: он проходит мимо. ÐаÑвиÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñквозь зубы, он двинулÑÑ Ð¿Ð¾ улице в Ñторону оврага. Она — за ним, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ дерева к дереву: то белой вуалью летела за ильмовый Ñтвол, то лунной тенью укрывалаÑÑŒ за дубом. Ð’ какой-то миг человек обернулÑÑ. Она едва уÑпела ÑпрÑтатьÑÑ. С бьющимÑÑ Ñердцем выждала. Тишина. Потом опÑÑ‚ÑŒ его шаги. Он наÑвиÑтывал «ИюньÑкую ночь». Радуга огней, укрепленных над краем обрыва, швырÑла его ÑобÑтвенную тень прÑмо ему под ноги. Ð¥Ñтти была на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки, за вековым каштановым деревом. Вторично оÑтановившиÑÑŒ, он больше не Ñтал оглÑдыватьÑÑ. ПроÑто втÑнул ноÑом воздух. Ðочной ветер Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð°Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚ ее духов на другой край оврага, как у нее и было задумано. Она не шевелилаÑÑŒ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» не ее ход. ОбеÑÑилев от бешеного ÑердцебиениÑ, она прижималаÑÑŒ к дереву. КазалоÑÑŒ, битый Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ не решалÑÑ Ñделать ни шагу. Ей было Ñлышно, как под его ботинками покорно раÑпадаетÑÑ Ñ€Ð¾Ñа. Теплые запахи табака и Ñвежего мыла повеÑли ÑовÑем близко. Он коÑнулÑÑ ÐµÐµ запÑÑÑ‚ÑŒÑ. Она не открывала глаз. Рон не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ звука. Где-то в отдалении городÑкие чаÑÑ‹ пробили три раза. Его губы бережно и легко накрыли ее рот. Потом тронули ухо. Он прижал ее к Ñтволу. И зашептал. Вот, оказываетÑÑ, кто подглÑдывал к нему в окна три ночи подрÑд! Он коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ ее шеи. Вот, значит, кто крадучиÑÑŒ шел за ним по пÑтам прошлой ночью! Он вглÑделÑÑ Ð² ее лицо. Тени гуÑÑ‚Ñ‹Ñ… ветвей мÑгко легли на ее губы, щеки, лоб, и только глаза, горевшие живым блеÑком, невозможно было ÑпрÑтать. Она чудо как хороша — извеÑтно ли Ñто ей Ñамой? До недавних пор он Ñчитал ее наваждением. Его Ñмех был не громче тайного шепота. Ðе ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð½ÐµÐµ глаз, он опуÑтил руку в карман. Зажег Ñпичку и поднÑл на выÑоту ее лица, чтобы получше разглÑдеть, но она притÑнула к Ñебе его пальцы и задержала в Ñвоей ладони вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñшей Ñпичкой. Через мгновение Ñпичка упала в роÑиÑтую траву. — ПуÑкай, — Ñказал он. Она не поднимала на него взглÑда. Он молча взÑл ее за локоть и увлек за Ñобой. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвои незагорелые ноги, она дошла вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ до ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ оврага, на дне которого, меж замшелых, пороÑших ивами берегов, ÑтруилаÑÑŒ беÑÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑƒÑˆÐºÐ°. Он помедлил. Еще немного — и она поднÑла бы глаза, чтобы убедитьÑÑ Ð² его приÑутÑтвии. Теперь они ÑтоÑли на оÑвещенном меÑте, и она Ñтарательно отворачивала голову, чтобы ему было видно только ниÑпадающую темноту ее Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ белизну предплечий. Он Ñказал: — Ты не обÑзана заходить дальше. Ð’ какой Ñтороне твой дом? Можешь отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ðº Ñебе. Ðо еÑли убежишь, больше не приходи — Ñ Ð½Ðµ Ñтану такое терпеть ночь за ночью. Ðто не по мне. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ выбор. Хочешь — беги! Мрак летней ночи вдохнул ее Ñпокойное тепло. Ответом была ее рука, потÑнувшаÑÑÑ Ðº нему. Ðа Ñледующее утро, ÑпуÑтившиÑÑŒ по леÑтнице, Ð¥Ñтти заÑтала бабушку, тетю Мод и кузена Джейкоба, которые за обе щеки уминали оÑтывший завтрак и не Ñильно обрадовалиÑÑŒ, когда она тоже подвинула Ñебе Ñтул. Ð¥Ñтти вышла к ним в унылом длинном платье Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ð¼ воротом. Ее волоÑÑ‹ были Ñобраны в небольшую тугую кичку; на тщательно умытом лице беÑкровные губы и щеки казалиÑÑŒ ÑовÑем белыми. От подведенных бровей и накрашенных реÑниц не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. Ðогти будто никогда не знали Ñверкающего лака. — Опаздываешь, Ð¥Ñтти, — как ÑговорившиÑÑŒ, протÑнули вÑе хором, Ñтоило ей только приÑеÑÑ‚ÑŒ к Ñтолу. — Ðа кашу не налегай, — предоÑтерегла Ñ‚ÐµÑ‚Ñ ÐœÐ¾Ð´. — Уже полдевÑтого. Ð’ школу пора. Директор тебе задаÑÑ‚ по первое чиÑло. Ðечего Ñказать, хороший пример учительница подает ученикам. Ð’Ñе трое Ñверлили ее глазами. Ð¥Ñтти улыбалаÑÑŒ. — За двенадцать лет впервые опаздываешь, Ð¥Ñтти, — не унималаÑÑŒ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ ÐœÐ¾Ð´. Ð’Ñе так же улыбаÑÑÑŒ, Ð¥Ñтти не двигалаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. — Давно пора выходить, — Ñказали они. Ð’ прихожей Ð¥Ñтти прикрепила к волоÑам Ñоломенную шлÑпку и ÑнÑла Ñ ÐºÑ€ÑŽÑ‡ÐºÐ° Ñвой зеленый зонт. Домочадцы не ÑпуÑкали Ñ Ð½ÐµÐµ глаз. Ðа пороге она вÑпыхнула, обернулаÑÑŒ и поÑмотрела на них долгим взглÑдом, будто готовилаÑÑŒ что-то Ñказать. Они даже подалиÑÑŒ вперед. Ðо она только улыбнулаÑÑŒ и выÑкочила на крыльцо, хлопнув дверью. Большой пожар 1949 Ð’ то утро, когда разразилÑÑ Ñтот большой пожар, никто из домашних не Ñмог потушить его. Ð’ÑÑ Ð² огне оказалаÑÑŒ Марианна, мамина племÑнница, оÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° житье у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° времÑ, пока ее родители были в Европе. Так что никому не удалоÑÑŒ разбить маленькое окошко в краÑном Ñщике в углу, повернуть задвижку, чтобы вытащить шланг и вызвать пожарных в каÑках. Ð“Ð¾Ñ€Ñ Ñрким пламенем, Ñловно воÑпламенившийÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð»Ð¾Ñ„Ð°Ð½, Марианна ÑпуÑтилаÑÑŒ к завтраку, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ рыданием или Ñтоном плюхнулаÑÑŒ за Ñтол и едва ли проглотила Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ крошку. Ð’ комнате Ñтало Ñлишком жарко, и отец Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ вышли из-за Ñтола. — Доброе утро, Марианна. — Что? — недоуменно поÑмотрела на вÑех приÑутÑтвующих Марианна и пробормотала: — О, доброе утро. — Хорошо ли Ñ‚Ñ‹ Ñпала ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ð½Ð°? Ðо им было извеÑтно, что она не Ñпала ÑовÑем. Мама передала Ñтакан воды Марианне, чтобы она выпила, но вÑе боÑлиÑÑŒ, что вода иÑпаритÑÑ Ð² ее руке. Со Ñвоего предÑедательÑкого меÑта за Ñтолом бабушка вглÑдывалаÑÑŒ в воÑпаленные глаза Марианны. — Ты больна, но Ñто не инфекциÑ, — Ñказала она. — Ðи в какой микроÑкоп никто не обнаружит никаких микробов у тебÑ. — Что? — отозвалаÑÑŒ Марианна. — Любовь — креÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ глупоÑти, — беÑприÑтраÑтно заÑвил отец. — Она еще придет в ÑебÑ, — Ñказала мама. — Девушки, когда они влюблены, только кажутÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹Ð¼Ð¸, потому что они ничего в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ñлышат. — ÐарушаютÑÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ðµ каналы в Ñреднем ухе, — Ñказал отец. — От Ñтого многие девушки падают в объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½ÐµÐ¹. Уж Ñ-то знаю. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ чуть не до Ñмерти придавила одна Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, и позвольте мне Ñказать… — Помолчи, — нахмурилаÑÑŒ мама, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Марианну. — Да она не Ñлышит, о чем мы тут говорим, она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² ÑтолбнÑке. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ он заедет за ней и заберет Ñ Ñобой, — прошептала мать отцу, будто Марианны и не было вовÑе в комнате. — Они ÑобираютÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° его развалюхе. Отец вытер Ñалфеткой рот. — Рнаша дочь была такой же, мама? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. — Она вышла замуж и уехала так давно, что Ñ Ð²Ñе забыл уже. Ðо наÑколько помню, она не была такой дурой. Ðикогда не узнаешь, как Ñто девчонка в какой-то миг ÑтановитÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ рыÑью. Ðа Ñтом мужчина и попадаетÑÑ. Он говорит Ñебе: "О, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹ÑˆÐºÐ°, она любит менÑ, женюÑÑŒ-ка Ñ Ð½Ð° ней". И он женитÑÑ Ð½Ð° ней, но однажды утром проÑыпаетÑÑ Ð¸ — куда девалаÑÑŒ ее мечтательноÑÑ‚ÑŒ, а умишко вернулоÑÑŒ к ней, голенькое, и уже развеÑило Ñвое нижнее белье по вÑему дому. Мужчина то и дело попадает в их тенета. Он начинает чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ на небольшом, пуÑтынном оÑтрове, один в Ñвоей небольшой комнате, в центре Ð’Ñеленной, где медовые Ñоты неожиданно превратилиÑÑŒ в медвежью западню, где вмеÑто бывшей бабочки поÑелилаÑÑŒ оÑа. У него мгновенно поÑвлÑетÑÑ Ñ…Ð¾Ð±Ð±Ð¸ — коллекционирование марок, вÑтречи Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми или… — Ты вÑе говоришь и говоришь, — закричала на него мать, — Марианна, раÑÑкажи нам об Ñтом молодом человеке. Как его зовут, например? Ðто был ИÑак Ван Пелт? — Что? О… да, ИÑак. Марианна вÑÑŽ ночь ворочалаÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ на бок в Ñвоей поÑтели, то хватаÑÑÑŒ за томик Ñтихов и Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ðµ Ñтроки, то лежа плаÑтом на Ñпине, то переворачиваÑÑÑŒ на живот и любуÑÑÑŒ дремлющим в лунном Ñвете ландшафтом. Ð’ÑÑŽ ночь аромат жаÑмина наполнÑл комнату, и Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½ÐµÐ¹ веÑны жара (термометр показывал пÑтьдеÑÑÑ‚ пÑÑ‚ÑŒ градуÑов по Фаренгейту) не давала ей уÑнуть. ЕÑли бы кто-нибудь заглÑнул к ней Ñквозь замочную Ñкважину, то решил бы, что она похожа на умирающего мотылька. Ð’ то утро перед зеркалом она кое-как пригладила волоÑÑ‹ и ÑпуÑтилаÑÑŒ к завтраку, не забыв, как ни Ñтранно, надеть па ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµ. Бабушка в течение вÑего завтрака тихо поÑмеивалаÑÑŒ про ÑебÑ. Ð’ конце концов она Ñказала: — Ð”Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ, Ñ‚Ñ‹ должна поеÑÑ‚ÑŒ, Ñлышишь? Марианна побаловалаÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ñтом и отложила в Ñторону половину его. Именно в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° улице раздалÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ гудок клакÑона. Ðто был ИÑак! Ðа его развалюхе! — Ура! — закричала Марианна и быÑтро уÑтремилаÑÑŒ наверх. Юного ИÑака Ван Пелта ввели в дом и предÑтавили вÑем приÑутÑтвовавшим. Когда Марианна наконец уехала, отец Ñел и вытер лоб. — Ðе знаю… Ðо по мне, Ñто уж череÑчур. — Так Ñ‚Ñ‹ же первый предложил ей начать выезжать, — Ñказала мать. — И очень Ñожалею, что предложил Ñто, — ответил он. — Ðо она гоÑтит у Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ шеÑÑ‚ÑŒ меÑÑцев и еще шеÑÑ‚ÑŒ меÑÑцев пробудет у наÑ. Я думал, что еÑли ей вÑтретитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ молодой человек… — Они поженÑÑ‚ÑÑ, — тихо прошелеÑтел Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¸, — и Марианна тут же Ñъедет от Ð½Ð°Ñ â€” так что ли? — Ðу… — Ñказал отец. — Ðу, — Ñказала бабушка. — Ðо ведь теперь Ñтало хуже, чем было прежде, — Ñказал отец. — Она порхает вокруг, раÑÐ¿ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· конца Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñти адÑкие любовные плаÑтинки и Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñама Ñ Ñобой. Кому по Ñилам выдержать такое! К тому же она без конца ÑмеетÑÑ. Мало ли воÑемнадцатилетних девиц попадалиÑÑŒ в дурацкие Ñети? — Он мне кажетÑÑ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ приличным молодым человеком, — Ñказала мать. — Да, нам оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑтоÑнно молить Бога об Ñтом, — Ñказал отец, Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ бокал вина. — За ранние браки! Ðа Ñледующее утро, первой заÑлышав гудок рожка автомобилÑ, Марианна, подобно метеору, выÑкочила из дома. У молодого человека не оÑталоÑÑŒ времени даже на то, чтобы дойти до двери дома. Только бабушка из окна гоÑтиной видела, как они вмеÑте укатили вдаль. — Она чуть не Ñбила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³, — пожаловалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑÑ‹. — Ð Ñтот что? Болван неотеÑанный? Ладно. Ð’ тот же день, вернувшиÑÑŒ домой, Марианна прÑмо проÑледовала к Ñвоим граммофонным плаÑтинкам. Шипение патефонной иглы наполнило дом. Она поÑтавила "Древнюю черную магию" двадцать один раз и, Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ комнате Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, подпевала: "ЛÑ-лÑ-лÑ". — Я боюÑÑŒ войти в Ñвою ÑобÑтвенную гоÑтиную, — заÑвил отец. — Я ушел Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ ради того, чтобы наÑлаждатьÑÑ Ñигарами и жизнью, а вовÑе не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы в моей гоÑтиной, под моей люÑтрой, вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑƒÐ¶Ð¶Ð°Ð»Ð° Ñта вертихвоÑтка-родÑтвенница. — Тише, — Ñказала мать. — Ð’ моей жизни наÑтупил кризиÑ, — заÑвил отец. — Ð’ конце концов, она вÑего лишь гоÑтьх — Ты знаешь ведь, как чувÑтвуют ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñщие девицы. Уехав из дома, они Ñчитают, что оказалиÑÑŒ в Париже, во Франции. Она покинет Ð½Ð°Ñ Ð² октÑбре. И Ñто не так уж плохо. — Рну, поÑмотрим, — медленно принÑлÑÑ Ñчитать отец. — Как раз к тому времени, примерно через Ñто тридцать дней, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÑÑ‚ на кладбище Грин Лоун. — Он вÑтал, броÑил Ñвою газету на пол. — Ей-Богу, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ поговорю Ñ Ð½ÐµÐ¹. Он подошел и вÑтал в дверÑÑ… в гоÑтиную, вперив взглÑд в вальÑирующую Марианну. «ЛÑ», — подпевала она звучащей мелодии. ОткашлÑвшиÑÑŒ, он вошел в комнату. — Марианна, — Ñказал он. — "Ðта древнÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ…" — напевала Марианна. — Да? Он Ñмотрел, как извиваютÑÑ Ð² воздухе ее руки. ТанцуÑ, она вдруг броÑила на него горÑщий взглÑд. — Мне надо поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Он подтÑнул галÑтук на шее. — Да-ди-дум-дум-да-ди-дум-дум-дум, — напевала она. — Ты Ñлышишь менÑ? — вÑкричал он. — Он такой Ñимпатичный, — Ñказала она. — ВероÑтно. — Знаете, он кланÑетÑÑ Ð¸ открывает передо мной двери, как наÑтоÑщий дворецкий, и играет на трубе, как Гарри ДжеймÑ, и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ маргаритки. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ. — У него такие голубые глаза! — и она возвела очи к потолку. Ðичего доÑтойного Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ не Ñмог узреть на потолке. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ, она не ÑпуÑкала глаз Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°, он подошел, вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ и тоже Ñтал глÑдеть на потолок, но на нем не было ни пÑтен от дождÑ, ни трещины, и он вздохнул: — Марианна. — И мы ели омаров в кафе на реке. — Омаров… ПонÑтно, но вÑе-таки нам не хотелоÑÑŒ бы, чтобы Ñ‚Ñ‹ оÑлабла, ÑвалилаÑÑŒ. Завтра, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на один день, Ñ‚Ñ‹ оÑтанешьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð° и поможешь Ñвоей тете ÐœÑÑ‚ вырезать Ñалфетки… — Да, ÑÑÑ€. И, раÑпуÑтив крылышки, она закружилаÑÑŒ по комнате. — Ты Ñлышала, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñказал? — ÑпроÑил он. — Да, — прошептала она. — Да. — Глаза у нее были закрыты. — О да, да, да. — Юбка взметнулаÑÑŒ вокруг ее ног. — ДÑдÑ… — Ñказала она, Ñклонив голову, покачиваÑÑÑŒ. — Так Ñ‚Ñ‹ поможешь Ñвоей тете Ñ Ñалфетками? — вÑкричал он. — Ее Ñалфетками… — пробормотала она. — Ðу вот! — Ñказал он, уÑаживаÑÑÑŒ на кухне Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚Ð¾Ð¹ в руках. — Вот Ñ Ð¸ поговорил Ñ Ð½ÐµÑŽ! Ðо на Ñледующее утро он, едва поднÑвшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, уÑлышал рык Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸ шаги Ñбегавшей по леÑтнице Марианны; на неÑколько Ñекунд она задержалаÑÑŒ в Ñтоловой, чтобы перехватить что-то вмеÑто завтрака, затем оÑтановилаÑÑŒ перед зеркалом в ванной только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы убедитьÑÑ, что не бледна, и тут же внизу хлопнула Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, поÑлышалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ удалÑющейÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ и голоÑа громко раÑпевающей парочки. Отец ÑхватилÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ð¼Ð¸ руками за голову. — Салфетки!.. — проÑтонал он. — Что? — ÑпроÑила мать. — Сальери, — Ñказал отец. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ мы поÑетим Сальери. — Ðо Сальери открываютÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ поÑле деÑÑти. — Я подожду, — решительно заÑвил отец, закрыв глаза. Ð’ течение той ночи и еще Ñеми безумных ночей качели у веранды, мерно поÑкрипываÑ, напевали: "назад-вперед, назад-вперед". Отец, притаившийÑÑ Ð² гоÑтиной, Ñвно иÑпытывал необыкновенное облегчение, когда потÑгивал Ñвою деÑÑтицентовую Ñигару и черри, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñвет от Ñигары оÑвещал Ñкорее трагичеÑкую маÑку, нежели лицо. Скрипнули качели. Он замер в ожидании Ñледующего раза. До него доноÑилиÑÑŒ мÑгкие, как ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð±Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸, звуки, легкий Ñмех и что-то очень нежное Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ñ… девичьих ушек. — ÐœÐ¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´Ð°, — шептал отец. — Мои качели, — жалобно обращалÑÑ Ð¾Ð½ к Ñвоей Ñигаре, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее. — Мой дом. — И он Ñнова приÑлушивалÑÑ Ð² ожидании того, что опÑÑ‚ÑŒ раздаÑÑ‚ÑÑ Ñкрип. — О Боже! — заключал он. Он направилÑÑ Ðº Ñвоему рабочему Ñтолу и поÑвилÑÑ Ð½Ð° веранде Ñ Ð¼Ð°Ñленкой в руках. — Ðет-нет, не вÑтавайте. Ðе беÑпокойтеÑÑŒ. Я Ñмажу вот здеÑÑŒ и тут. И он Ñмазал машинным маÑлом ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² качелÑÑ…. Было темно, и он не мог разглÑдеть Марианну, он ощущал только ее аромат. От запаха ее духов он чуть не ÑвалилÑÑ Ð² розовый куÑÑ‚. Ðе видел он и ее дружка. — Спокойной ночи, — пожелал он. Он вернулÑÑ Ð² дом, Ñел и уже больше не Ñлышал Ñкрипа качелей. Теперь до его Ñлуха доноÑилоÑÑŒ лишь легкое, как порхание мотылька, биение Ñердца Марианны. — Он, должно быть, очень Ñлавный, — предположила, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² проеме кухонной двери, мама, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ поÑуду. — ÐадеюÑÑŒ, — буркнул отец. — Только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑŽ им каждую ночь качатьÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° качелÑÑ…! — Уже Ñтолько дней они вмеÑте, — заметила мама. — ЕÑли бы у Ñтого молодого человека не было Ñерьезных намерений, ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° не вÑтречалаÑÑŒ бы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так чаÑто. — Может, он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ñделает ей предложение! — радоÑтно предположил отец. — Едва ли так Ñкоро. Да и она еще Ñлишком молода. — Однако, — раздумывал он вÑлух, — вÑе может ÑлучитьÑÑ… Ðет, Ñто должно, черт его подери, ÑлучитьÑÑ! Бабушка хихикнула, тихо ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² Ñвоем креÑле в углу комнаты. По звучанию Ñто похоже было на то, как еÑли бы кто-то перевернул Ñтраницу в очень древней книге. — Что тут Ñмешного? — ÑпроÑил отец. — Подожди и увидишь, — ответила бабушка. — Завтра. Отец уÑтавилÑÑ Ð½Ð° нее, но она не произнеÑла больше ни Ñлова. — Так, так, — Ñказал за завтраком отец, внимательно, отечеÑки разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñйца. — Да, черт возьми, вчера вечером на веранде шепоту было еще больше. Как его зовут? ИÑак? Ðу что ж, еÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ немного ÑмыÑлю в людÑÑ…, по-моему, он вчера вечером Ñделал Марианне предложение — Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ уверен в Ñтом! — Ðто было бы прекраÑно, — вздохнула мама, — Свадьба веÑной! Ðо так Ñкоропалительно… — Однако, — напыщенно заÑвил отец, — Марианна из тех девушек, которые выходÑÑ‚ замуж молодыми и быÑтро. Ðе Ñтанем же мы мешать ей, а? — Ðа Ñтот раз Ñ‚Ñ‹, пожалуй, прав, — ÑоглаÑилаÑÑŒ мать. — Свадьба будет на Ñлаву. Будут веÑенние цветы, а Марианна в Ñвадебном нарÑде, который Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñмотрела у Хейдекеров на прошлой неделе, будет прекраÑна. И они в нетерпении Ñтали глÑдеть на леÑтницу, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ð½Ñ‹. — ПроÑтите, — проÑкрипела Ñо Ñвоего меÑта бабушка, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ перед нею тоÑÑ‚, — но Ñ Ð½Ð° вашем меÑте не торопилаÑÑŒ бы таким образом избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Марианны. — Ðто почему же? — Потому. — Почему — потому? — Я не люблю разрушать ваши планы, — прошелеÑтела, поÑмеиваÑÑÑŒ и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвоей крошечной головкой, бабушка. — Пока вы, драгоценные мои, беÑпокоилиÑÑŒ о том, как бы выдать Марианну замуж, Ñ Ñледила за ней. Вот уже Ñемь дней Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð°, как ежедневно Ñтот молодой человек подъезжал на Ñвоей машине и гудел в клакÑон. Он Ñкорее вÑего артиÑÑ‚, или артиÑÑ‚, умеющий мгновенно менÑÑ‚ÑŒ Ñвою внешноÑÑ‚ÑŒ, или что-то в Ñтом роде. — Что? — воÑкликнул отец. — Вот именно, — Ñказала бабушка. — Потому что Ñначала он был юным блондином, а на Ñледующий день — выÑоким брюнетом, во вторник Ñто был парень Ñ ÐºÐ°ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ уÑами, а в Ñреду — рыжий краÑавчик, в пÑтницу он Ñтал ниже роÑтом и вмеÑто «форда» оÑтановилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ окном в "шевролете". Мать и отец Ñидели какое-то времÑ, будто кто-то ударил их молотком по левому уху. Ð’ конце концов отец, веÑÑŒ вÑпыхнув, закричал: — Ты Ñоображаешь, что говоришь? Ты говоришь, что вÑе Ñти парни и ты… — Ты вÑегда прÑталÑÑ, — обрезала его бабушка. — Чтобы никому не помешать. Стоило тебе выйти в открытую, и Ñ‚Ñ‹ увидел бы то же, что видела Ñ. Я помалкивала. Она оÑтынет. Ðто ее времÑ, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. У каждой женщины наÑтупает Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°. Ðто Ñ‚Ñжело, но пережить можно. Каждый новый мужчина ежедневно творит чудеÑа в девичьей душе. — Ты, Ñ‚Ñ‹, Ñ‚Ñ‹, Ñ‚Ñ‹! — и отец едва не задохнулÑÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, хватаÑÑÑŒ за горло, которому узок Ñтал воротничок. Он в изнеможении откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñтула. Мать Ñидела оглушеннаÑ. — Доброе утро вÑем! Марианна Ñбежала по Ñтупенькам вниз. Отец воззрилÑÑ Ð½Ð° нее. — Ðто вÑе Ñ‚Ñ‹, Ñ‚Ñ‹! — продолжал он обвинÑÑ‚ÑŒ во вÑем бабушку. "Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ выбегу на улицу, — думал отец, — и разобью Ñтекло на Ñигнале пожарной тревоги, и нажму на кнопку, и вызову пожарные машины Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð´Ñпойтами. Рможет, разразитÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÑÑ ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ, и Ñ Ð²Ñ‹Ñтавлю на улицу, на мороз Марианну…" Он не предпринÑл ничего. ПоÑкольку в комнате Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ времени года было Ñлишком жарко, вÑе вышли на прохладную веранду, а Марианна, уÑтавившиÑÑŒ на Ñтакан Ñ Ð°Ð¿ÐµÐ»ÑŒÑиновым Ñоком, оÑталаÑÑŒ одна за Ñтолом. Ð’Ñе лето в одну ночь 1950 — Большой вымахал, не поднÑÑ‚ÑŒ! — Дед подброÑил его к Ñверкающей люÑтре. Сидевшие за Ñтолом поÑтоÑльцы раÑÑмеÑлиÑÑŒ, не выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· рук вилки и ножи. ДеÑÑтилетний Дуг был пойман в воздухе и уÑажен на Ñтул; бабушка налила ему поварешку обжигающего Ñупа. Сухарики, еÑли надкуÑить, хруÑтели, как Ñнег. КриÑталлы Ñоли играли не хуже бриллиантов. Рв дальнем конце Ñтола, опуÑтив по обыкновению взглÑд Ñерых глаз на Ñвои руки — то помешивающие ложечкой кофе, то отламывающие куÑочек имбирного печеньÑ, чтобы положить на него чуть-чуть маÑла, — примоÑтилаÑÑŒ миÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ñ€Ð° УÑлкÑ. С миÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ УÑÐ»ÐºÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹ никогда не Ñидели на Ñадовых качелÑÑ… и не ходили летними ночами гулÑÑ‚ÑŒ в городÑкой овраг, так что ей оÑтавалоÑÑŒ только провожать взглÑдом летний дрейф парочек по темным тротуарам, и у Дуга от Ñтого ÑжималоÑÑŒ Ñердце. — ЗдраÑьте, миÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ñ€Ð°, — обратилÑÑ Ð¾Ð½ к ней. — ЗдравÑтвуй, Дуг. — Ее ответ пролетел над курганами дымÑщейÑÑ ÐµÐ´Ñ‹, и жильцы на мгновение повернули головы, но тут же продолжили обычный ритуал. «О, миÑÑ Ð£ÑлкÑ, — думал он, — миÑÑ Ð£ÑлкÑ! Ð’Ñадить бы каждому из Ñтих едоков ÑеребрÑную вилку в бок, чтоб вели ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, когда миÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñит передать маÑленку. Рто ведь даже не поворачиваютÑÑ Ð² ее Ñторону — треплютÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой. Ðа люÑтру и то обращали больше вниманиÑ, чем на миÑÑ Ð£ÑлкÑ. "КраÑиваÑ, правда? ПроÑто блеÑк!" — кричали наперебой». Ðо они не знали миÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ñ‚Ð°Ðº, как знал ее он. Она Ñверкала разными гранÑми почище хруÑтальной люÑтры, еÑли Ñмотреть под правильным углом: только развеÑели — и ее Ñмех зазвенит на открытой летней веранде мелодичными китайÑкими колокольчиками. Ðо нет, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑльцев она была — что паутина на Ñтенке или пыль под ногами, и ДуглаÑ, готовый провалитьÑÑ Ñквозь землю, вжималÑÑ Ð² Ñтул и не Ñводил Ñ Ð½ÐµÐµ глаз, пока раÑправлÑлÑÑ Ñ Ñупом и Ñалатом. Из Ñвоих комнат ÑпуÑтилиÑÑŒ, щебеча, три молодые женщины, припозднившиеÑÑ Ðº ужину. Ðти вÑегда приходили поÑледними, как примадонны, выплывающие на Ñцену из-за потертой бархатной кулиÑÑ‹. Они завели манеру брать друг дружку за плечи и разглÑдывать, чтобы удоÑтоверитьÑÑ, ровно ли нарумÑнены щеки, не выбилаÑÑŒ ли прÑдочка из причеÑки, не ÑклеилиÑÑŒ ли реÑницы, накрашенные тушью из оÑобой коробочки, куда требовалоÑÑŒ прежде поплевать; поÑле такой проверки вÑе трое еще немного медлили, раÑправлÑли юбки и только тогда предÑтавали перед публикой, а мужчины-поÑтоÑльцы разве что не уÑтраивали овацию. — Приветик, Том, Джим, Билл. Джон, Питер, приветик! С набитыми ртами, пÑтеро поименованных вÑкакивали из-за Ñтола и выдвигали ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ñ… прелеÑтниц; от общего хохота люÑтра издавала мученичеÑкий Ñтон. — Смотрите, что Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°! — ПоглÑдите, что у менÑ! — Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” вот что! Дамочки хвалилиÑÑŒ подарками, непременно раÑÐ¿Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвертки за общим Ñтолом. Ðу, ладно, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Четвертое июлÑ, но и в другие хоть чем-то примечательные дни проиÑходило то же Ñамое — они развÑзывали ленточки и воÑклицали: «ÐÑ…, зачем же, право!» Даже на День памÑти павших были подарки, вот ведь до чего доходило. Ðа дни Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°, Вашингтона и ДжефферÑона, на День Колумба, на пÑтницу тринадцатого чиÑла. Ðнекдот, да и только. Роднажды им преподнеÑли Ñувениры в обычный будний день, причем Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñочками: «По Ñлучаю понедельника!». Ðто Ñобытие вÑпоминали потом еще полгода. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸, Ð³Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸, дергали банты кроваво-краÑными ногтÑми, а в отдалении, где ÑоединÑлиÑÑŒ два берега едоков, Ñидела миÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ñ€Ð° УÑлкÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ так-то ела небольшими куÑочками, а теперь еще более замедлила трапезу, неÑлышно положила вилку и ждала, когда под хруÑтальным Ñветом люÑтры откроютÑÑ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ñƒ новые подношениÑ. — Духи! Ð’ звездно-полоÑатом футлÑре! — ÐроматичеÑкие Ñоли Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹, а флакон в виде шутихи! — Конфеты! Уложены Ñтолбиками, как хлопушки! Ð’Ñе выразили воÑхищение. МиÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ñ€Ð° УÑÐ»ÐºÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñказала: — ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑÑ‚ÑŒ. И почти Ñразу: — СпаÑибо. Замечательный ужин. — РдеÑерт не будете? — удивилаÑÑŒ бабушка. — Ð’ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не помеÑтитÑÑ. — С Ñтими Ñловами миÑÑ Ð£ÑлкÑ, улыбаÑÑÑŒ, выÑкользнула из-за Ñтола. — Понюхайте! — вÑкричала одна их дамочек, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ флаконом под мужÑкими ноÑами. — ÐÑ…! — воÑхитилиÑÑŒ вÑе разом. Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÐµÐ¹ вылетел из дверей; Ñтворки еще не уÑпели ÑомкнутьÑÑ Ñƒ него за Ñпиной, а он уже — в шеÑтьдеÑÑÑ‚ воÑемь прыжков, боÑиком — переÑек прохладную зеленую лужайку. Ð’ кармане позвÑкивала мелочь — оÑтаток от Ñуммы, Ñкопленной на праздничные хлопушки, причем оÑтаток веÑьма приличный. БоÑые Ñтупни зашлепали по нагретому Ñолнцем аÑфальту, перебежали через дорогу и оÑтановилиÑÑŒ перед витриной лавки миÑÑÐ¸Ñ Ð—Ð¸Ð½Ð³ÐµÑ€, где краÑовалиÑÑŒ разложенные краÑными кругами чертики, торпеды в опилках, деÑÑтидюймовые петарды — такие кому хочешь голову ÑнеÑут и на дерево закинут вмеÑто футбольного мÑча, — а Ñ€Ñдом девÑтидюймовые — Ñти могут конÑервную банку зафитилить аж на Ñолнце, — и огненные шары — Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ, краÑотища, прÑмо как уÑталые бабочки, краÑные, белые, Ñиние, Ñложившие шелковиÑтые крылышки, но готовые вÑпорхнуть, напитатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ð¼ воздухом и улететь в летнюю ночь, прÑмо к звездам. Да, много там было ценных вещей, так бы и раÑÑовал их по карманам, но почему-то, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñƒ витрины и переÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ñ‹ — деÑÑÑ‚ÑŒ, двадцать, Ñорок центов, доллар ÑемьдеÑÑÑ‚, — бережно хранимые, заработанные Ñтрижкой газонов и куÑтарников, он оглÑнулÑÑ Ð½Ð° бабушкин дом и нашел глазами Ñамое верхнее окошко под маленьким зеленым куполом, затворенное даже в жару и вечно полуприкрытое шторами. Окошко миÑÑ Ð£ÑлкÑ. Через полчаÑа на улицу начнут дружно, как летний ливень, выÑыпать мальчишки; голые пÑтки дождевыми каплÑми заÑтучат по тротуарам, а руки будут Ñжимать вÑÑкую пиротехнику, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ большие пальцы, пропахшие Ñерой и гарью, и без того замотаны маленькими тюрбанчиками плаÑÑ‚Ñ‹Ñ€Ñ; его тоже закружит горÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€ÑƒÑель, когда ребÑта Ñтанут размахивать бенгальÑкими огнÑми, чтобы раÑцветить летнюю духоту иÑкриÑтой вÑзью Ñвоих имен и Ñудеб, оÑтавлÑющей поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ðµ белые знаки — их ÑветÑщийÑÑ Ñлед можно разглÑдеть из окна хоть в три чаÑа ночи, когда не ÑпитÑÑ Ð¿Ð¾Ñле такого Ð´Ð½Ñ Ð¸ такого вечера. Через полчаÑа он Ñтанет владельцем Ñокровищ: в нагрудные карманы перекочуют торпеды, а денежки — Ñ‚ÑŽ-Ñ‚ÑŽ. Ðо Ñто — потом. Рпока он крутил головой, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд от верхнего окна в бабушкином доме к магазинной витрине, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ от взрывчатых чудеÑ. Ðе перечеÑÑ‚ÑŒ, Ñколько раз зимними вечерами он входил в каменное здание городÑкой библиотеки и видел там миÑÑ Ð£ÑлкÑ: у Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ â€” ÑˆÑ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÑ‡ÐºÐ°, в руке — лиловый каучуковый штемпель, а за Ñпиной — необъÑтные книжные Ñтеллажи. — Добрый вечер, ДуглаÑ. — ЗдраÑьте, миÑÑ Ð£ÑлкÑ. — Помочь тебе найти новых друзей? — Да, мÑм. — Знаю одного человека по фамилии Лонгфелло, — говорила она. — Знаю человека по фамилии Уиттиер. Вот, пожалуй, и веÑÑŒ разговор. ИнтереÑнее вÑего была не Ñама миÑÑ Ð£ÑлкÑ, интереÑнее вÑего были ее знакомые. ОÑенними вечерами, когда библиотека по непонÑтной причине могла пуÑтовать неÑколько чаÑов крÑду, она говорила: «Схожу-ка Ñ Ð·Ð° миÑтером Уиттиером», и ÑкрывалаÑÑŒ за теплыми полками. ВернувшиÑÑŒ, она уÑаживалаÑÑŒ под зеленым абажуром наÑтольной лампы и открывала книгу, Ñообразно времени года, а ДуглаÑ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° табурете, Ñмотрел, как она шевелит губами; большую чаÑÑ‚ÑŒ времени ей даже не требовалоÑÑŒ ÑверÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñо Ñловами — она проÑто отводила взглÑд или вообще закрывала глаза, а Ñама читала Ñтихотворение про тыкву: Ð’ леÑу — виноград, на лещине — орехи. Ðо разве годÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ…Ð¸, Чтоб вырезать ножиком жуткие маÑки, Да Ñвечки внутри запалить Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑтраÑтки?! И ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, ДуглаÑ, как зачарованный, Ñ‚ÑнулÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…. Ð ÑеребриÑтыми зимними вечерами, когда его рука, вмеÑте Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ ветра, наÑтежь раÑпахивала двери библиотеки, да так, что на Ñамых дальних прилавках шевелилиÑÑŒ пылинки, и журналы в больших пуÑтынных залах начинали перелиÑтывать ÑобÑтвенные Ñтраницы, кто оказывалÑÑ Ñамым желанным гоÑтем? Ðу, конечно же, добрый друг миÑÑ Ð£ÑлкÑ, миÑтер Роберт ФроÑÑ‚. ФроÑÑ‚, «Мороз» — ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð½ÑÑ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ! У него было Ñтихотворение про то, как зимним вечером Ð»ÐµÑ Ð¿Ñ€Ñмо на глазах полнитÑÑ Ñнегом… Рлетом — не далее как вчера — опÑÑ‚ÑŒ миÑтер Уиттиер; горожане прÑталиÑÑŒ от духоты в каменных домах или отдыхали на открытых верандах; библиотека раÑкалилаÑÑŒ, как печка, и под зеленым абажуром звучало: Каждое утро Мальчонка боÑой Ð’ поле проходит Крещенье роÑой. И овальное лицо миÑÑ Ð£ÑлкÑ, обрамленное паутинкой Ñедеющих волоÑ, ничем не примечательное, будто по волшебÑтву озарÑлоÑÑŒ румÑнцем, губы увлажнÑлиÑÑŒ, в глазах вÑпыхивали отраженные от книжных Ñтраниц блики, волоÑÑ‹ окрашивалиÑÑŒ Ñрким блеÑком! Зимой он пробивалÑÑ Ðº дому через заколдованную ледÑную пуÑтыню, летом — Ñквозь горÑчие ветры чудеÑ: каждое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð° ÑтановилоÑÑŒ оÑобенным поÑле вечерних чтений миÑÑ Ð£ÑлкÑ, потому что у нее было множеÑтво друзей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ она, выбрав момент, знакомила и ДуглаÑа. МиÑтер По, миÑтер СÑндберг, миÑÑ Ðми ЛоуÑлл, миÑтер ШекÑпир. Створка двери под его рукой отъехала вбок. — МиÑÑÐ¸Ñ Ð—Ð¸Ð½Ð³ÐµÑ€, — заговорил он, — у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð´ÑƒÑ…Ð¸? Подарочный Ñверток, приÑлоненный к ее двери, лежал на верхней площадке. Ужин закончилÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ обычного, уже к шеÑти чаÑам. Ð’ преддверии шумного празднеÑтва вÑюду царило затишье. Только Ñнизу доноÑилоÑÑŒ звÑканье поÑуды, раÑÑтавлÑемой по кухонным полкам. ЗатаившиÑÑŒ на поÑледней леÑтничной Ñтупеньке перед полутемным входом на чердак, Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð», что миÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð²Ð¾Ñ‚-вот повернет медную дверную ручку и Ñверток упадет к ее ногам, не подпиÑанный, анонимный, перевÑзанный блеÑÑ‚Ñщей лентой и Ñверкающий золотыми звездочками. Ðаконец дверь отворилаÑÑŒ. Сверток упал. У миÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» такой вид, Ñловно она Ñтоит на краю утеÑа и не знает, что ее ждет. Медленно оглÑдевшиÑÑŒ по Ñторонам, она нагнулаÑÑŒ за подарком. Сверток оÑталÑÑ Ð½ÐµÑ€Ð°Ñкрытым: миÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð·Ð°Ñтыла на пороге, держа его в руках. Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ ÑƒÑлышал, как она возвращаетÑÑ Ðº Ñебе в комнату и кладет находку на Ñтол. Шороха бумаги так и не было. Она разглÑдывала подарочную упаковку, ленты, звездочки, но не решалаÑÑŒ дотронутьÑÑ. — МиÑÑ Ð£ÑлкÑ, что же вы, миÑÑ Ð£ÑлкÑ, — едва не закричал он. Через полчаÑа она вышла на веранду, опуÑтилаÑÑŒ в креÑло, Ñложив на груди тонкие руки, и Ñтала Ñмотреть на дверь. Таков был летний ритуал: по вечерам вÑе выходили поÑидеть на веранде, на качелÑÑ…, на раÑшитых подушках; женщины болтали за рукоделием, мужчины курили, дети лениво играли на ÑтупенÑÑ…. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого было рановато, веранды еще хранили жару, отголоÑки Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ñ…Ð»Ð¸, годовщина ГражданÑкой войны за незавиÑимоÑÑ‚ÑŒ взÑла отÑрочку на Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ бульканье лимонада и звÑканье поÑуды в кухонных раковинах. Ðа улице не было ни души, кроме миÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ñ€Ñ‹ УÑлкÑ; от ее бледноÑти не оÑталоÑÑŒ и Ñледа, она разрумÑнилаÑÑŒ и вÑем телом подалаÑÑŒ вперед, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от входной двери. Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ· на дерево и молча наблюдал за ней Ñ Ð²Ñ‹Ñоты. Он не Ñтал ее окликать, и она его не замечала; так прошел чаÑ; на город опуÑкалиÑÑŒ Ñумерки. Дом оглаÑилÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ праздничных приготовлений. ÐеиÑтово трезвонили телефоны, туфли отбивали дробь по каÑкадам леÑтниц, трое дамочек хихикали, хлопали дверÑми ванных комнат и в конце концов поодиночке прошеÑтвовали вниз, по ÑтупенÑм парадного крыльца, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ручку Ñо Ñвоим ухажером. Ð’ÑÑкий раз, когда раÑпахивалаÑÑŒ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, миÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вперед Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ улыбкой. И каждый раз откидывалаÑÑŒ на Ñпинку креÑла при виде молодых девиц, нарÑженных во что-то зеленое и ÑтруÑщееÑÑ: они, как головки чертополоха, улетали Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ в полумрак, Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñмехом Ñвоих кавалеров. Ð’ доме оÑтавалиÑÑŒ только миÑтер Бритц и миÑтер Джеррик, которые тоже занимали верхние комнаты, через площадку от миÑÑ Ð£ÑлкÑ. Каждый из них лениво наÑвиÑтывал, бреÑÑÑŒ перед зеркалом, а потом долго возилÑÑ Ñ Ð³Ð°Ð»Ñтуком. МиÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ через Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð´ÑŒÑ Ð³ÐµÑ€Ð°Ð½Ð¸, чтобы заглÑнуть к ним в окна. Со Ñтороны было заметно, что у нее учаÑтилоÑÑŒ Ñердцебиение, потому что ее лицо приобрело форму Ñердечка и раÑкраÑнелоÑÑŒ. Она иÑкала глазами того, кто Ñделал ей подарок. Тут Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð²Ñ‚Ñнул ноÑом Ñто благоухание. И едва не ÑвалилÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°. МиÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑла капельки духов на шею и мочки ушей, причем не раз и не два: «Ðромат летней ночи», девÑноÑто Ñемь центов за флакон! И Ñпециально Ñела так, чтобы теплый ветер вÑтречал волной Ñтого аромата каждого, кто выйдет на веранду. Так она по-Ñвоему говорила: «Я получила ваш подарок. Ðу, как?» «Ðто — от менÑ, миÑÑ Ð£ÑлкÑ!» — безмолвно кричал ДуглаÑ, ÑвиÑÐ°Ñ Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° и холодеÑ, как ÑоÑулька. — Добрый вечер, миÑтер Джеррик. — МиÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñтала Ñ ÐºÑ€ÐµÑла. — Вечер добрый. — Возникший на пороге миÑтер Джеррик повел ноÑом, глÑÐ´Ñ Ð² ее Ñторону. — Хорошего вам отдыха. — И, наÑвиÑтываÑ, Ñошел по Ñтупенькам. Значит, оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ миÑтер Бритц, который вышел в лихо надвинутой на один глаз Ñоломенной шлÑпе, мурлыча какой-то мотивчик. — Я здеÑÑŒ, — проговорила миÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð¸ поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла в полной уверенноÑти, что наконец-то дождалаÑÑŒ: он выходил из дому поÑледним. — Вижу, — прищурилÑÑ Ð¼Ð¸Ñтер Бритц. — Рзапах-то, запах! Ðе думал, что вы любите духи. — Ðто подарок. — Что ж, неплохо. — И миÑтер Бритц танцующей походкой ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм, Ñ ÑˆÐ¸ÐºÐ¾Ð¼ закинув на плечо троÑточку. — СчаÑтливо повеÑелитьÑÑ, миÑÑ Ð£ÑлкÑ. МиÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð¿Ð¾-прежнему Ñидела в креÑле, а Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ ÑвешивалÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дерева. Ð’ кухне уже никто не гремел поÑудой. Вот-вот должна была выйти бабушка Ñо Ñвоей любимой подушкой и бутылочкой ÑÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ комаров. Дед привычным движением обрежет кончик дешевой Ñигары и начнет пыхать, ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð» вÑех наÑекомых, которые к нему приблизÑÑ‚ÑÑ; вÑкоре на празднование Ð”Ð½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑти в Сполдинг-Ð¥Ð°ÑƒÑ ÑвÑÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐºÐ¸ Ñо Ñвоими мужьÑми, и будет уÑтроен фейерверк: под вÑполохами звездного Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð´ÐµÐ´ займет позицию поÑреди неоÑвещенной лужайки, преобразитÑÑ Ð² Ð®Ð»Ð¸Ñ Ð¦ÐµÐ·Ð°Ñ€Ñ, торжеÑтвенно поднимет вверх римÑкие Ñвечи и направит в нужную Ñторону пучки краÑного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð² шипÑщих кольцах иÑкр и дыма, а гоÑти, Ñловно по велению шамана, разинут рты и заахают, покрываÑÑÑŒ Ñине-краÑно-желто-белыми пÑтнами от разрывов праздничных ракет под облачно-звездным небом. Задребезжат оконные Ñтекла. РмиÑÑ Ð£ÑÐ»ÐºÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñидеть Ñреди чужих людей и благоухать, пока ее духи не выдохнутÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ натиÑком печальных запахов трута и Ñеры. ТуÑкло оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ð° оглаÑилаÑÑŒ детÑкими криками: приÑтели звали ДуглаÑа гулÑÑ‚ÑŒ, но он не отвечал, затаившиÑÑŒ в Ñвоем укрытии. Ð’ кармане оÑтавалоÑÑŒ ровно полтора доллара. Мальчишки убежали в темноту. Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑкачалÑÑ Ð¸, Ñпрыгнув Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸, приземлилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ у крыльца. — МиÑÑ Ð£ÑлкÑ? — Да? — Она поднÑла голову. Почему-то в поÑледний момент он оробел. Рвдруг она откажетÑÑ, вдруг от ÑÐ¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ к Ñебе наверх, запретÑÑ Ð² комнате и больше не поÑвитÑÑ? — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼, — решилÑÑ Ð¾Ð½, — в кино идет беÑподобный фильм. «Добро пожаловать, танцор», Ñ Ð“Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ´Ð¾Ð¼ Ллойдом. Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ð² воÑемь, а поÑле пойдем еÑÑ‚ÑŒ мороженое, кафе открыто до без четверти двенадцать. Я мигом, только переоденуÑÑŒ. Ðи Ñлова не говорÑ, она поÑмотрела на него Ñверху вниз. Потом открыла дверь и начала подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. — МиÑÑ Ð£ÑлкÑ! — закричал он. — Решено, — Ñказала она. — Беги, тебе надо обутьÑÑ! Ð’ половине воÑьмого, когда Ñтали ÑобиратьÑÑ Ð³Ð¾Ñти, Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð» мокрые вихры и вышел на веранду в темном коÑтюме и Ñинем галÑтуке, обутый в Ñ‚Ñжелые, теÑные ботинки. — ДуглаÑ, Ñ‚Ñ‹ куда? — загалдели тетушки, дÑÐ´ÑŒÑ Ð¸ бабушка Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼. — Ркак же фейерверки? — Да ну их. Он покоÑилÑÑ Ð² ту Ñторону, где лежали наготове упоительно пахнущие порохом Ñркие петарды, шутихи и ракетницы, но Ñамое главное — три огненных шара, Ñложившие до поры до времени Ñвои крыльÑ; он был Ñам не Ñвой до Ñтих шаров, потому что они летали, как летние Ñны, беззвучно уходили вÑе дальше и дальше в неподвижную тишину и дышали мÑгким ÑиÑнием, покуда хватало Ñил провожать их взглÑдом. Да, тоÑкливо будет без огненных шаров, киношка «Ðлит» Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не ÑравнитÑÑ… Среди гоÑтей пробежал шепоток; тут Ñтворки двери Ñкользнули в Ñтороны, и на веранде поÑвилаÑÑŒ миÑÑ Ð£ÑлкÑ. — Добрый вечер, миÑтер Сполдинг, — обратилаÑÑŒ она к ДуглаÑу. — Добрый вечер, миÑÑ Ð£ÑлкÑ, — отозвалÑÑ Ð¾Ð½. Ðа ней был Ñлегантный, отутюженный Ñерый коÑтюм, которого прежде никто не видел, и ÑÐ¾Ð»Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпка; в неÑрком Ñвете Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ð½Ð° вÑем Ñвоим обликом напоминала ожившее мраморное изваÑние богини, Ñошедшее Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ñ… библиотечных чаÑов. — Идемте, миÑтер Сполдинг? И Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ ей ÑпуÑтитьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтупенькам Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð°. — Хорошего вам праздника, — пожелали гоÑти. — ДуглаÑ! — окликнул дед. — Да, ÑÑÑ€? — ДуглаÑ. — Дед вынул изо рта Ñигару и помолчал. — Отложу-ка Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ огненный шар. Спать не лÑгу, дождуÑÑŒ тебÑ. Запалим его вмеÑте и отпуÑтим в небеÑа. Как тебе такой план? — Супер! — Ñказал ДуглаÑ. И повел миÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ñ€Ñƒ УÑÐ»ÐºÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ по улице, по теплому летнему тротуару, и вÑÑŽ дорогу до кинотеатра «Ðлит» у них Ñ Ñзыка не Ñходили миÑтер Лонгфелло, миÑтер Уиттиер и миÑтер Ðдгар По. Ð”Ð°Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ€Ð° 1950 Летними вечерами, Ñ Ñеми до девÑти, Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð» Ñиживала в Ñкрипучем креÑле-качалке за Ñтаканом лимонада на открытой веранде Ñвоего дома на Сент-ДжеймÑ-Ñтрит. Ровно в девÑÑ‚ÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ Ñтуком закрывалаÑÑŒ дверь, поворачивалÑÑ Ð² замке медный ключ, Ñ ÑˆÐ¾Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¼ опуÑкалиÑÑŒ жалюзи, и оÑобнÑк погружалÑÑ Ð² темноту. Ее жизнь протекала без перемен; она уединилаÑÑŒ в четырех Ñтенах, Ñреди причудливых картин и запыленных книг, в компании роÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ от времени клавишами да музыкальной шкатулки, котораÑ, еÑли ее завеÑти, потреÑкивала, как пузырьки лимонной шипучки. МиÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð» кивала каждому, кто проходил мимо, и вÑем было любопытно, почему в дом не ведут Ñтупеньки. Ðи Ñо Ñтороны дощатой веранды, ни Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ хода. И вообще миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð» уже Ñорок лет не выходила из дому. Ð’ далеком Ñ‚Ñ‹ÑÑча девÑÑ‚ÑŒÑот одиннадцатом году она приказала Ñрубить обе леÑтницы и заколотить входы. ОÑенью, когда подходил Ñрок вÑе запирать на замки, забивать доÑками, укрывать от непогоды, она в поÑледний раз выпивала лимонад на Ñтылой, неуютной веранде, а потом заноÑила в дом плетеное креÑло-качалку, чтобы иÑчезнуть до веÑны. — Вот, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ð´ÐµÑ‚, — Ñказал миÑтер Уидмер, бакалейщик, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² ее Ñторону краÑным Ñблоком. — Можете убедитьÑÑ. — Он поÑтукал пальцем по наÑтенному календарю. — Ðа дворе ÑентÑбрь, вчера был День труда; а времени ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” двадцать один ноль-ноль. ÐемногочиÑленные покупатели уÑтавилиÑÑŒ на дом миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð». Старушка, напоÑледок поглÑдев через плечо, ÑкрылаÑÑŒ за дверью. — До первого Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ‹ ее не увидите, — объÑÑнил миÑтер Уидмер. — У нее в кухонной Ñтене пробито маленькое оконце. Я его отпираю Ñвоим ключом, чтобы проÑунуть туда пакет Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸. Ðа подоконнике нахожу конверт Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ и ÑпиÑок заказов. Ð Ñама хозÑйка ноÑу не кажет. — Чем же она занимаетÑÑ Ð²ÑÑŽ зиму? — Одному богу извеÑтно. У нее уж Ñорок лет как уÑтановлен телефон, только она к нему не подходит. Ð’ доме миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð» было темно. МиÑтер Уидмер аппетитно хруÑтнул Ñочным Ñблоком: — К тому же Ñорок лет назад она приказала ÑнеÑти обе леÑтницы. — Почему? СкончалиÑÑŒ ее родители? — Их не Ñтало задолго до Ñтого. — Умер муж? Или кто-то из детей? — Ðи мужа, ни детей у нее отродÑÑÑŒ не было. Ð’ÑтречалаÑÑŒ, правда, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ парнем — тот вÑе рвалÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€ поÑмотреть. Вроде как ÑобиралиÑÑŒ поженитьÑÑ. Он, бывало, ÑÑдет на веранде Ñ Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ и поет Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ одной. Рв один прекраÑный день вдруг отправилÑÑ Ð½Ð° вокзал, да и купил Ñебе билет до Ðризоны, оттуда в Калифорнию, а потом в Китай. — Долгонько же у нее теплитÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÐµÐº. Ð’Ñе поÑмеÑлиÑÑŒ, но негромко и уважительно, потому что Ñто было груÑтной иÑтиной. — Как по-вашему, она когда-нибудь выйдет на улицу? — Да ведь ей за ÑемьдеÑÑÑ‚. Каждый год Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и делаю, что жду первого маÑ. ЕÑли в Ñтот день она не поÑвитÑÑ Ð½Ð° веранде, чтобы ÑеÑÑ‚ÑŒ в креÑло, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ñƒ, что ее нет в живых. Тогда придетÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ в полицию. Покупатели разошлиÑÑŒ, пожелав друг другу доброй ночи, а миÑтер Уидмер оÑталÑÑ ÑтоÑÑ‚ÑŒ в неÑрком Ñвете бакалейной лавки. ÐÐ°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¾, он приÑлушивалÑÑ Ðº завываниÑм ветра. Да, каждый год. И каждый год он замечал, что Ñтарушка поÑтарела еще больше. Она возникала чуть поодаль, будто за Ñтеклом барометра, где к ÑÑной погоде поÑвлÑетÑÑ Ð¶ÐµÐ½ÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ°, а в преддверии ненаÑÑ‚ÑŒÑ â€” мужÑкаÑ. Ðо Ñтот барометр оказалÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ñправен, в нем поÑвлÑлаÑÑŒ только женщина, а мужчина — никогда, ни при какой погоде. Сколько Ñ‚Ñ‹ÑÑч июльÑких и авгуÑтовÑких вечеров выходила она на веранду, отделенную зеленой лужайкой, непреодолимой, как река, ÐºÐ¸ÑˆÐ°Ñ‰Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸? Сорок лет копилиÑÑŒ такие вечера в захолуÑтном городке. Ðа Ñколько Ñто потÑнет, еÑли прикинуть на веÑах? Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ — не Ñ‚Ñжелее перышка, а Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ? МиÑтер Уидмер уже надевал шлÑпу, когда увидел Ñтого незнакомца. Тот брел по другой Ñтороне улицы — Ñтарик, оÑвещенный Ñветом единÑтвенного уличного фонарÑ. Он приÑматривалÑÑ Ðº номерам домов, а Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ угла и различив номер 11, оÑтановилÑÑ Ð¸ заглÑнул в темные окна. — Ðе может быть, — ахнул миÑтер Уидмер, выключил Ñвет и, окутанный уютными бакалейными запахами, Ñтал наблюдать за Ñтариком через Ñтекло витрины. — Ðадо же, ведь Ñтолько воды утекло. Он покачал головой. Стоит ли так волноватьÑÑ? Ðе пора ли за Ñорок лет привыкнуть, что у него ежедневно, по меньшей мере раз в Ñутки, учащаетÑÑ Ñердцебиение, еÑли кто-то замедлÑет шаги у дома миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð»? Каждый прохожий, который оÑтанавливалÑÑ Ñƒ Ñтого запертого дома, пуÑÑ‚ÑŒ даже Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы проÑто завÑзать шнурок, попадал на заметку миÑтеру Уидмеру. — Ðе Ñ‚Ñ‹ ли тот прохиндей, что Ñбежал от нашей миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð»? — молча вопрошал он. Однажды, лет тридцать назад, миÑтер Уидмер, как был, в белом фартуке, хлопавшем на ветру, броÑилÑÑ Ð½Ð° другую Ñторону улицы и преградил путь какому-то парню: — Ðга, тут как тут! — Ð’ чем дело? — раÑтерÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¹. — Ðе вы ли будете миÑтер Роберт Фарр, который дарил ей краÑные гвоздики, играл на гитаре и пел? — Ðет-нет, Ð¼Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð»Ð¸. — И молодой человек вытащил образцы шелковой ткани, предлагаемой на продажу. С годами бакалейщик начал беÑпокоитьÑÑ: еÑли миÑтер Фарр и вправду надумает вернутьÑÑ, как же его опознать? МиÑтеру Уидмеру запомнилиÑÑŒ размашиÑтые шаги и открытое молодое лицо. Ðо, ÑлучаетÑÑ, за четыре деÑÑтка лет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ человека от шелухи, выÑушивает коÑÑ‚Ñк и превращает туловище в тонкий офорт. Возможно, в один прекраÑный день миÑтер Фарр вернетÑÑ, как гончий пеÑ, взÑвший Ñтарый Ñлед, но, по недоÑмотру миÑтера Уидмера, решит, что ее дом заколочен, задвинут в прошлый век, — и уйдет воÑвоÑÑи в полном неведении. Возможно, такое уже произошло! Рпока за окном маÑчил вÑе тот же незнакомец, преÑтарелый и непоÑтижимый, поÑвившийÑÑ Ð² ÑентÑбре, поÑле Ð”Ð½Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð°, в четверть деÑÑтого вечера. У него плохо гнулиÑÑŒ ноги, Ñпина горбилаÑÑŒ, а взглÑд был уÑтремлен в Ñторону фамильного оÑобнÑка Бидвеллов. — ПоÑледнÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°, — пробормотал миÑтер Уидмер. — Суну-ка Ñ Ñвой ноÑ, куда не проÑÑÑ‚. ÐеÑлышно Ñтупив на оÑтывшую бруÑчатку, он двинулÑÑ Ðº противоположному тротуару. Старик обернулÑÑ. — Добрый вечер, — приветÑтвовал его миÑтер Уидмер. — ПодÑкажите, пожалуйÑта, — Ñказал Ñтарик, — Ñто, как и прежде, дом Бидвеллов? — Совершенно верно. — Там кто-нибудь проживает? — МиÑÑ Ðнн Бидвелл. — Благодарю ваÑ. — Доброй ночи. У миÑтера Уидмера бешено заколотилоÑÑŒ Ñердце, и он отошел, Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñледними Ñловами. «Почему Ñ‚Ñ‹ ни о чем не ÑпроÑил, болван? Рвы почему промолчали, миÑтер Фарр? Ведь Ñто вы, миÑтер Фарр?» Ðо ответ был извеÑтен. Ему ÑтраÑтно хотелоÑÑŒ, чтобы на Ñей раз Ñто непременно оказалÑÑ Ð¼Ð¸Ñтер Фарр. ОÑущеÑтвить такое желание можно было одним-единÑтвенным ÑпоÑобом: оÑтавить в покое мыльный пузырь дейÑтвительноÑти. Рответ на вопроÑ, заданный в лоб, грозил разрушить мечту. Ðет, Ñ Ð½Ðµ миÑтер Фарр, нет, Ñ Ð½Ðµ он. ЕÑли же не задавать лишних вопроÑов, то можно было преÑпокойно поднÑÑ‚ÑŒÑÑ Ðº Ñебе в Ñпальню, лечь в поÑтель и добрый Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñовать в Ñвоем воображении Ñтаромодные, окрашенные неизбывной романтикой картины Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтранника в родные ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле долгих Ñкитаний по городам и веÑÑм. Ðто был Ñамый ÑладоÑтный обман. Ðикто ведь не Ñпрашивает у Ñна, видим ли мы его наÑву, иначе наÑтупает пробуждение. Ðу, ладно, пуÑÑ‚ÑŒ тот Ñтарик (налоговый инÑпектор, муÑорщик — не вÑе ли равно?) Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на одну ночь Ñтанет пропавшим Ñкитальцем. ВернувшиÑÑŒ к Ñвоей лавке, миÑтер Уидмер вошел через боковую дверь и поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… по узкой, темной леÑтнице в квартирку, где Ñладко Ñпала его жена. «ДопуÑтим, Ñто и вправду он, — размышлÑл бакалейщик, лежа под одеÑлом. — Дергает дверь, пытаетÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ хода, ÑтучитÑÑ Ð² окна, звонит по телефону, проÑовывает под дверь Ñвою визитную карточку…» МиÑтер Уидмер повернулÑÑ Ð½Ð° бок. «Рона-то отзоветÑÑ? — гадал он. — УдоÑтоит ли его Ñвоим вниманием, Ñделает ли шаг навÑтречу? Или так и оÑтанетÑÑ Ð² доме без леÑтницы, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ крыльцом: будет раÑхаживать к дверÑм и обратно, притворÑÑÑÑŒ, будто не Ñлышит?» Бакалейщик перевернулÑÑ Ð½Ð° другой бок. «Ðеужели мы, как вÑегда, увидим ее только в мае? Хватит ли у него терпениÑ… полгода ÑтучатьÑÑ, повторÑÑ‚ÑŒ ее Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ ждать?» ВыбравшиÑÑŒ из поÑтели, миÑтер Уидмер подошел к окну. Ðа зеленой лужайке, приÑлонÑÑÑÑŒ к цоколю большого темного оÑобнÑка, возле крыльца без Ñтупенек, маÑчил вÑе тот же Ñтарик. ПочудилоÑÑŒ ли Ñто или он дейÑтвительно звал ее по имени, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ раÑкрашенными оÑенью деревьÑми, под неоÑвещенными окнами? С утра пораньше миÑтер Уидмер оглÑдел из окна лужайку миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð». Там никого не было. — СдаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, он и вовÑе не приходил, — пробормотал миÑтер Уидмер. — Стало быть, Ñ Ð±ÐµÑедовал Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтолбом. Ðто мне Ñблочный Ñок ударил в голову — Ñидр, да и только. Было Ñемь утра; миÑÑÐ¸Ñ Ð¢ÐµÑ€Ð» и миÑÑÐ¸Ñ ÐÐ´Ð°Ð¼Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ»Ð¸ в непрогретую лавку за беконом, Ñйцами и молоком. МиÑтер Уидмер оÑторожно коÑнулÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ²ÑˆÐµÐ¹ темы: — Скажите, вы вчера вечером никого не заметили у дома миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð»? — Разве там кто-то был? — удивилиÑÑŒ покупательницы. — Мне показалоÑÑŒ, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то видел. — Я лично никого не видела, — Ñказали обе. — Ðто вÑе Ñблоко, — пробормотал миÑтер Уидмер. — ЧиÑтый Ñидр. Дверь хлопнула, и миÑтер Уидмер ÑовÑем Ñник. Ðикто ничего не видел; не иначе как Ñто было наваждение, ведь он Ñлишком долго примерÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶ÑƒÑŽ жизнь. Улицы были еще пуÑÑ‚Ñ‹, но городок мало-помалу ÑÑ‚Ñ€Ñхивал Ñон. Багровый шар Ñолнца занималÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо над чаÑами на башне Ñуда. Мир укрылÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ покровом роÑÑ‹. РоÑа окутывала каждую травинку, каждый безмолвный кирпич, каплÑми падала Ñ Ð²Ñзов и кленов, Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñблонь. МиÑтер Уидмер медленно и оÑторожно перешел безлюдную улицу и оÑтановилÑÑ Ð½Ð° тротуаре. Перед ним раÑкинулаÑÑŒ лужайка миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð», Ñловно необъÑтное море выпавшей за ночь роÑÑ‹. И опÑÑ‚ÑŒ у миÑтера Уидмера взволнованно заÑтучало Ñердце: Ñреди роÑÑ‹ отчетливо виднелиÑÑŒ беÑчиÑленные Ñледы — вокруг дома, под окнами, возле куÑтов, у дверей. Следы в иÑкрÑщейÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ðµ, Ñледы, которые таÑли по мере того, как вÑходило Ñолнце. День Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾. МиÑтер Уидмер ÑтаралÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ выхода из Ñвоей лавки, но так ничего не заметил. Ðа закате он приÑел под навеÑом и закурил. «Скорее вÑего, он ушел навÑегда. Она не откликнулаÑÑŒ. Я ее знаю — Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ñ Ñтаруха. ГоворÑÑ‚, чем Ñтарше, тем больше гордыни. Ðе иначе как он опÑÑ‚ÑŒ уехал на поезде. Почему Ñ Ð½Ðµ ÑпроÑил, как его зовут? Почему вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не поÑтучалÑÑ Ð² дверь?» Ðо факт оÑтавалÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼: не ÑпроÑил, не поÑтучалÑÑ â€” потому и чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ трагедии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не укладывалаÑÑŒ у него в голове. «ПромучившиÑÑŒ ночь напролет у нее под окнами, он больше не вернетÑÑ. Ушел, похоже, перед Ñамым раÑÑветом. Следы ÑовÑем Ñвежие». ВоÑемь чаÑов. Половина девÑтого. Ðикаких перемен. ДевÑÑ‚ÑŒ. Половина деÑÑтого. Ðикаких перемен. МиÑтер Уидмер допоздна не закрывал магазин, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ не было. ПоÑле одиннадцати он приÑел к окну Ñвоей квартирки на втором Ñтаже — не то чтобы Ñпециально шпионил, но и не ложилÑÑ Ñпать. Ð’ половине двенадцатого, когда негромко пробили чаÑÑ‹, вÑе тот же незнакомец прошел по улице и оÑтановилÑÑ Ñƒ дома миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð». «ЯÑное дело! — воÑкликнул про ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¸Ñтер Уидмер. — БоитÑÑ, как бы его не увидели. Днем, небоÑÑŒ, отÑыпалÑÑ, отÑиживалÑÑ Ð² укромном меÑте. Что люди-то подумают? Ðадо же, кружит и кружит возле ее дома!» МиÑтер Уидмер приÑлушалÑÑ Ð¸ опÑÑ‚ÑŒ уÑлышал его голоÑ. Как Ñтрекот запоздалого Ñверчка, как поÑледний шелеÑÑ‚ поÑледнего дубового лиÑта. У парадной двери, у черного хода, под окнами. О, завтра, когда взойдет Ñолнце, на лужайке будет миллион неÑпешных Ñледов. Ðо Ñлышит ли она? «"Ðнн, Ðнн, где Ñ‚Ñ‹, Ðнн!" — разве не так он ее звал? "Ðнн, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышишь, Ðнн?" — разве не так молит припозднившийÑÑ Ð³ÑƒÐ»Ñка?» Тут миÑтер Уидмер вÑтрепенулÑÑ. Рвдруг она ничего не Ñлышала? Кто может поручитьÑÑ, что она не утратила Ñлух? СемьдеÑÑÑ‚ лет жизни — доÑтаточный Ñрок, чтобы уши затÑнуло паутиной; кое у кого ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ‚Ð° времени поÑтепенно поглощает вÑе звуки, Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° на ватно-шерÑÑ‚Ñную тишину. Долгих тридцать лет Ñ Ð½ÐµÐ¹ никто не разговаривал, а прохожие открывали рты только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы поздороватьÑÑ. Что, еÑли она оглохла и лежит, вÑеми забытаÑ, в холодной поÑтели, как Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, заигравшаÑÑÑ Ð² долгую игру, даже не подозреваÑ, что кто-то ÑтучитÑÑ Ð² дребезжащие окна, кличет ее из-за облупившейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸, Ñтупает по мÑгкой траве вокруг запертого дома? Возможно, Ñто немощь, а не Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð»Ð° ей ответить! ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð² гоÑтиную, миÑтер Уидмер потихоньку ÑнÑл телефонную трубку, а Ñам краем глаза Ñледил за дверью в Ñпальню — чего доброго, проÑнетÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð°. УÑлышав Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð¸Ñтки, он попроÑил: — Ðлен? Соедините Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ ÑемьÑот двадцать девÑÑ‚ÑŒ. — Ðто вы, миÑтер Уидмер? Поздновато звонить по Ñтому номеру. — Ðичего Ñтрашного. — Ðу, как знаете, только Ñто впуÑтую — она никогда не отвечает на звонки. И Ñама на моей памÑти никому не звонила. РаздалиÑÑŒ длинные гудки. Их было уже шеÑÑ‚ÑŒ, но вÑе напраÑно. — Продолжайте дозваниватьÑÑ, Ðлен. Пропело еще двенадцать гудков. По лицу бакалейщика ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚. Ðа другом конце провода ÑнÑли трубку. — МиÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð»! — закричал миÑтер Уидмер, чуть не упав в обморок от облегчениÑ. — МиÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð»? — Он понизил голоÑ. — С вами говорит миÑтер Уидмер, хозÑин бакалейной лавки. Ответа не поÑледовало. Однако на другом конце провода, в доме напротив, она держала трубку. Ð’ окно ему было видно, что ее дом погружен в темноту. Она подошла к телефону на ощупь. — МиÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð», вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышите? — ÑпроÑил он. Молчание. — МиÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð», у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº вам проÑьба. Щелк. — Ðе могли бы вы открыть дверь и выглÑнуть на улицу, — проговорил он. — Она дала отбой, — Ñообщила Хелен. — Соединить заново? — Ðет, благодарю. — Он повеÑил трубку. И в лучах раÑÑвета, и в теплый полуденный чаÑ, и в Ñумерках из ее дома так и не донеÑлоÑÑŒ ни звука. Через дорогу, в бакалейном магазинчике, ÑтоÑл за прилавком миÑтер Уидмер, которого преÑледовала мыÑль: ну и дура! Что бы там между ними ни произошло — проÑто дура. Ðо вÑе равно: еще не поздно. ПуÑÑ‚ÑŒ руки Ñтали дрÑблыми и морщиниÑтыми — Ñто вÑе же руки. Ее Ñтарый знакомец, проделавший далекий путь, оÑталÑÑ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ виду, неприкаÑнным. Ðекоторые Ñознательно выбирают такую Ñудьбу: они как безумные ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑ‚ÑŒ пейзаж за окном каждую неделю, каждый меÑÑц, каждый год, но Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом начинают Ñознавать, что вÑего лишь коллекционируют ненужные города и дороги, не более оÑновательные, чем киношные декорации, и провожают глазами людей-манекенов, которые мелькают в витринах за окном медленного ночного поезда. Ðтот Ñтарик прожил жизнь Ñреди тех, кому был безразличен, ведь он никогда и нигде не задерживалÑÑ Ð½Ð° Ñтолько, чтобы хоть кто-то обеÑпокоилÑÑ, проÑнетÑÑ Ð»Ð¸ он на раÑÑвете или уже превратилÑÑ Ð² прах. Ðо вот он вÑпомнил о ней и только тогда понÑл, что она Ñреди них — единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°. Опоздав ÑовÑем чуть-чуть, он вÑе же вÑкочил в поÑледний вагон, Ñошел на нужной Ñтанции, дошагал Ñюда пешком и оказалÑÑ Ñƒ нее на лужайке, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñледним идиотом. Еще одна Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ — и он больше не вернетÑÑ. Ðто была Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. МиÑтер Уидмер уже надумал перейти через дорогу, уÑтроить пожар на крыльце дома миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð» и вызвать пожарных. Тогда она точно выÑкочит на улицу, прÑмо в объÑÑ‚Ð¸Ñ Ñвоему Ñтаричку, ей-богу! ХотÑ… Так, Ñтоп! МиÑтер Уидмер поднÑл глаза к потолку. Ðаверху, на чердаке — разве там не найдетÑÑ ÑредÑтва против гордыни и времени? Ðет ли там, в пыли, какого-нибудь наÑтупательного оружиÑ, подходÑщего к Ñлучаю? Чего-нибудь Ñтарого, как они Ñами — миÑтер Уидмер, Ñтарик и Ñтарушка? Когда на чердаке в поÑледний раз была уборка? Ðикогда. Ðет, Ñто уж череÑчур. Ему не хватит решимоÑти! И вÑе же Ñто была поÑледнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Оружие требовалоÑÑŒ прÑмо ÑейчаÑ. Минут через деÑÑÑ‚ÑŒ раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹: — Том, Том! Что там грохнуло? С чего Ñто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чердак понеÑло? Старик поÑвилÑÑ Ð² половине двенадцатого. ОÑтановившиÑÑŒ неподалеку от дома, лишенного Ñтупенек, он как будто раздумывал, что бы еще предпринÑÑ‚ÑŒ, а потом быÑтро шагнул вперед и поÑмотрел под ноги. МиÑтер Уидмер, замерев у верхнего окна, шептал: — Да, да, горÑчо! Старик нагнулÑÑ. — Бери же! — молча выкрикнул миÑтер Уидмер. Старик запуÑтил руки в траву. — Обмахни! Знаю, знаю, она вÑÑ Ð² пыли, но еще ÑгодитÑÑ. Смахни пыль, играй! Старик поднÑл Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ гитару, которую обнаружил при Ñвете луны прÑмо поÑреди лужайки. Прошло немало времени, прежде чем он начал перебирать Ñтруны. — Ðе Ñ‚Ñни! — прошептал миÑтер Уидмер. Прозвучал первый робкий аккорд. — Давай! — молил миÑтер Уидмер. — Чего не добилоÑÑŒ Ñлово, того добьетÑÑ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°. Вот так. Играй! Отлично, не оÑтанавливайÑÑ! — призывал миÑтер Уидмер. Ð Ñам думал: пой под окнами, пой под ÑблонÑми, пой во дворе, пока гитарные аккорды не доÑтигнут ее Ñлуха, пока у нее не польютÑÑ Ñлезы. ЗаÑтавишь женщину плакать — Ñчитай, Ñ‚Ñ‹ победил. Ð’ÑÑŽ ее гордыню как рукой Ñнимет, и музыка тебе в Ñтом поможет. Пой ей пеÑни, Ñпой «Женевьеву», Ñпой «ВÑтретимÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в Ñонной Ñтране», потом «Мы плывем по лунному заливу», потом «Длинную тропинку», припомни вÑе Ñтарые летние пеÑни, любые знакомые, негромкие, милые пеÑни, пой мÑгко и тихо, легко Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñтруны, пой, играй и, возможно, уÑлышишь, как в замке поворачиваетÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡! Он приÑлушалÑÑ. Звуки гитары были чиÑтыми и нежными, как ночные капельки роÑÑ‹, а через полчаÑа Ñтарик Ñтал напевать, но так тихо, что никто его не Ñлышал, кроме той, что была Ñ€Ñдом, за Ñтеной, в кровати, а может, у темного окна. МиÑтер Уидмер улегÑÑ Ð² поÑтель и битый Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð» без движениÑ, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒÑŽ гитару. Ðаутро миÑÑÐ¸Ñ Ð¢ÐµÑ€Ð» Ñказала: — Видела Ñ Ñтого бродÑгу. — Ðеужели? — Ð’ÑÑŽ ночь на лужайке топталÑÑ. Бренчал на гитаре. Можете Ñебе предÑтавить? До чего доводит ÑтарчеÑкий маразм! РкÑтати, кто Ñто был? — Ðе имею ни малейшего предÑтавлениÑ, — ответил миÑтер Уидмер. — Ð’ шеÑÑ‚ÑŒ утра он двинулÑÑ Ñо Ñвоей гитарой вдоль по улице, — Ñказала миÑÑÐ¸Ñ Ð¢ÐµÑ€Ð». — Дверь ему так и не открыли? — Конечно нет. Ð Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтати? — Да так. Вот увидите, он к ночи вернетÑÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе решитÑÑ, думал миÑтер Уидмер. Еще одна ночь. Он теперь не отÑтупитÑÑ. Теперь, когда у него еÑÑ‚ÑŒ гитара, он вернетÑÑ Ð¸ вÑе уладит. МиÑтер Уидмер наÑвиÑтывал, раÑÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ магазину. У тротуара затормозил фургон; из кабины вылез ФрÑнк ХендерÑон, держа в руках пилу и чемоданчик Ñо ÑтолÑрными инÑтрументами. Он обошел фургон и вытащил из кузова неÑколько деÑÑтков Ñвежих, ÑмолиÑÑ‚Ñ‹Ñ…, ароматных доÑок. — Здорово, ФрÑнк, — окликнул его миÑтер Уидмер. — Как уÑпехи в плотницком деле? — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¾, — ответил ФрÑнк, ÑÐ¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ðµ желтые доÑки и блеÑÑ‚Ñщие Ñтальные гвозди. — Получил заказ. — Где? — У миÑÑ Ð‘Ð¸Ð´Ð²ÐµÐ»Ð». — Ðто правда? — У миÑтера Уидмера привычно заколотилоÑÑŒ Ñердце. — Рто как же! Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ позвонила. Желает, чтобы Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ Ñтупеньки к парадному крыльцу приладил. ПрÑмо ÑегоднÑ. МиÑтер Уидмер Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ñ Ðº меÑту, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° руки плотника, на молотки и гвозди, на доброе, Ñвежее, качеÑтвенное дерево. Солнце поднималоÑÑŒ вÑе выше, день выдалÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð¶Ð¸Ð¹. — ПонÑтно, — Ñказал миÑтер Уидмер, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ доÑок. — Давай подÑоблю. ÐеÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ теÑ, они шагали бок о бок по зеленой лужайке, под деревьÑми, к заÑтывшему в ожидании дому Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð¼ без Ñтупенек. И улыбалиÑÑŒ. Хлеб воÑпоминаний 1951 Ð’ реÑторанчике, куда забрели УÑллÑÑ‹, возвращаÑÑÑŒ поздним вечером из кино, было безлюдно тихо. Они выбрали Ñебе Ñтолик в Ñамом углу: оттуда, хорошо проÑматривалÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ зал. Заказывала миÑÑÐ¸Ñ Ð£ÑллÑ. — Ð—Ð°Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð° на памперникле[1]. МиÑтер УÑÐ»Ð»Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнул на Ñтойку: там лежала буханка черного хлеба. Черный хлеб… ДрюÑ-Лейк… ЧиÑтое озеро… По лицу миÑтера УÑллÑа заметно было, что он пытаетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то вÑпомнить. Поздний вечер, который вот-вот перейдет в ночь, пуÑтой реÑторан — вÑе Ñто не раз и не два бывало в его жизни, и Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒ могла вызвать в нем Ñамые неожиданные воÑпоминаниÑ. Даже терпкий аромат оÑенних лиÑтьев, холодное дыхание южного ветра ÑпоÑобны были заÑтавить его волноватьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ волнениÑми. Теперь прошлое вновь напомнило о Ñебе, и причиной тому — Ñтот черный хлеб, лежащий не Ñтойке. — ДрюÑ-Лейк… — Что? — не понÑла жена. — Да так, кое-что вÑпомнилоÑÑŒ вдруг, — начал миÑтер УÑÐ»Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾, Ñловно раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñамому Ñебе. — ПроÑто, когда мне было двадцать лет, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð¸Ð» в Ñвоей комнате, над комодом, точно такой же черный хлеб… Тогда, в 1910-м, на твердой, поджариÑтой, блеÑÑ‚Ñщей верхней корочке хлеба шеÑтеро парней вырезали Ñвои имена: Том, Ðик, Билл, Ðлек, Пол, Джек. ÐÑ…, то был Ñамый замечательный день — их пикник на берегу ДрюÑ-Лейк! …За машиной тучами клубилаÑÑŒ пыль… ÐаÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ, которой в те времена были обильно покрыты вÑе дороги и ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñолнцем обжигала им лица, когда они мчалиÑÑŒ на грохочущей, подпрыгивающей на ухабах машине туда — к ДрюÑ-Лейк. И Ñамо озеро было во Ñто крат притÑгательней именно тогда, а не потом, когда уже можно Ñтало добратьÑÑ Ð´Ð¾ него, не поÑадив на отлично Ñшитый коÑтюм ни пылинки. — Ð’ тот день мы в поÑледний раз ÑобралиÑÑŒ вÑей нашей компанией. «ПоÑледний раз… Рпозже Ñтеной Ñтали между вами и отделили друг от друга учеба в колледже, Ñлужба, женитьба, — и Ñ‚Ñ‹ очутилÑÑ Ð² Ñовершенно новой обÑтановке, Ñреди новых людей, — и больше уже никогда, нигде и ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñлавно, как в тот — поÑледний — раз». — Странно, — продолжал миÑтер УÑллÑ. — Я иногда думаю, что каждый из Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ тогда знал или догадывалÑÑ, что Ñто наш прощальный пикник. «Так ведь ÑлучаетÑÑ: позади школьные годы, и вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, кажетÑÑ, ушло нечто очень важное. Однако проходит немного времени — и ничего вроде бы не изменилоÑÑŒ, и Ñам Ñ‚Ñ‹ прежний… Ты уÑпокаиваешьÑÑ, но замечаешь однажды, что на Ñамом деле вÑе — иное, вÑе — иначе. И хочетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь Ñделать; что-нибудь, напоÑледок, пока вÑе вы вмеÑте, пока вы еще друзьÑ, — ну хоть прокатитьÑÑ Ð´Ð¾ озера и окунутьÑÑ Ð² его Ñтуденую чиÑтую воду». МиÑтеру УÑллÑу вÑпомнилоÑÑŒ то далекое летнее утро. Они Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼ возилиÑÑŒ Ñо Ñтарым отцовÑким «фордом» и болтали обо вÑем — о машинах, о Ñвоем будущем, о женщинах — и ни о чем. Солнце тем временем поднÑлоÑÑŒ выÑоко, Ñтало ÑовÑем жарко, и Том предложил: «Рне прокатитьÑÑ Ð»Ð¸ нам до ДрюÑ-Лейк?». Вот как проÑто вÑе получилоÑÑŒ. Рпрошло Ñорок лет, и помнитÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ: как Ñобирали они Ñвоих, как зазывали их из прохлады квартир на Ñолнце… «Вот Ñто, — кричал Ðлек, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° буханку черного хлеба, — Ñто Ð´Ð»Ñ ÑÑндвичей! Разрежем, еÑли не хватит того, что взÑли» (у Ðика уже были приготовлены и Ñложены в корзину ÑÑндвичи, аппетитно пахнущие чеÑноком, — их ели тоже в поÑледний раз; позднее от чеÑнока пришлоÑÑŒ отказатьÑÑ: оÑтрый запах его не нравилÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼). Кое-как размеÑтившиÑÑŒ в машине, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð²Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÑŽ один к другому, Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга за плечи, они ехали пыльным, кипевшим от Ñолнца днем и беÑпокоилиÑÑŒ лишь о том, чтобы не раÑтаÑл лед, приготовленный Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ð²Ð°. Что было оÑобенного в том дне? Такого, что заÑтавлÑет памÑÑ‚ÑŒ вернутьÑÑ Ð½Ð° Ñорок лет назад, увидеть былое отчетливо и Ñрко, как на хорошей фотографии?.. ФотографиÑ… За неÑколько дней до пикника он Ñлучайно наткнулÑÑ Ð½Ð° Ñнимок: отец Ñо Ñвоими друзьÑми по колледжу. Странное, беÑпокойное чувÑтво охватило молодого УÑллÑа. Пожалуй, никогда он так не волновалÑÑ. Ведь пройдет времÑ, и его дети удивÑÑ‚ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ фотографии так же, как удивлÑетÑÑ Ð¾Ð½, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¹ Ñнимок. Снимок, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñмотрит на него неправдоподобно юный отец. Фотографии… поÑланцы из невозвратного далека. …Знали ли они, Ð¿Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° том прощальном пикнике, что вÑего через неÑколько лет будут ÑтаратьÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ друг друга, а еÑли не удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ на другую Ñторону улицы и вÑтреча вÑе-таки ÑоÑтоитÑÑ, будут говорить не глÑÐ´Ñ Ð² глаза, безразличным голоÑом, что непременно нужно как-нибудь где-нибудь пообедать вмеÑте, — и никогда не Ñделают того, что нужно. Ðеужели они понимали Ñто?! МиÑтеру УÑллÑу до Ñих пор ÑлышалÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑк воды, раÑÑекаемой молодыми Ñильными руками, он, казалоÑÑŒ, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ помнил Ð²ÐºÑƒÑ Ð¿Ð¸Ð²Ð° и ÑÑндвичей, нагретых Ñолнцем. «Мы обошлиÑÑŒ той едой, что захватил Ðик, — думал он. — Смешно: будь мы немного голодней, Ñтот хлеб на Ñтойке был бы Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто хлебом, как Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех людей». …Они лежали в тени деревьев, Ñмотрели на голубую воду ЧиÑтого озера. Погожий день, выпитое пиво, ощущение близоÑти друзей — вÑе Ñто Ñоздало удивительное наÑтроение: им было и веÑело, и Ñпокойно, и так хотелоÑÑŒ, чтобы и дальше вÑе было так же хорошо! Вот тогда-то и дали они друг другу Ñлово, что обÑзательно вÑтретÑÑ‚ÑÑ Ð² первый день нового, 1920 года, и каждый раÑÑкажет, как прожил Ñти деÑÑÑ‚ÑŒ лет. Ðазначили и меÑто вÑтречи, а чтобы Ñкрепить договор, Пол доÑтал нож и вырезал имена вÑех шеÑтерых на буханке черного хлеба… — Мы ехали домой, горланили какие-то пеÑни, — продолжал раÑÑказывать миÑтер УÑллÑ. Он живо предÑтавил Ñебе ту раÑкаленную поÑле жаркого долгого Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, когда они возвращалиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð°: как не хотелоÑÑŒ раÑÑтаватьÑÑ, и они делали крюк за крюком по ухабиÑтой дороге, проÑто так, чтобы продлить поездку. ПроÑто так — и Ñто была ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°: Спокойной ночи… Пока… Привет:. Потом УÑÐ»Ð»Ñ ÐµÑ…Ð°Ð» один. Домой. Спать. Ðаутро он прибил над комодом буханку хлеба, казавшуюÑÑ Ñамым надежным залогом дружбы. — Я был готов разреветьÑÑ, когда ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð²Ð° года мать, воÑпользовавшиÑÑŒ моим отÑутÑтвием, выброÑила окончательно зачерÑтвевший хлеб. — Ðу, а что было в 1920-м? — поинтереÑовалаÑÑŒ жена. — Ð’ первый день нового года? — Как раз в тот день Ñ Ñлучайно оказалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ от уÑловленного меÑта. ЧаÑÑ‹ только что пробили полдень. «ГоÑподи, — вдруг вÑпомнилоÑÑŒ мне, — мы ведь должны были вÑтретитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ именно ÑегоднÑ, ÑейчаÑ!» Я подождал минут пÑÑ‚ÑŒ (не ÑовÑем там, где договаривалиÑÑŒ, а за углом)… — миÑтер УÑÐ»Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно те минуты, потом вздохнул и: — Ðикто не пришел, — кончил он Ñвой раÑÑказ. …Они заплатили по Ñчету. Ðа Ñтойке по-прежнему лежал черный хлеб, и миÑтер УÑÐ»Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил хозÑина реÑторанчика завернуть его целиком. Ðа улице миÑтер УÑÐ»Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ðº жене: — ИнтереÑно было бы знать, что поделывают Ðик, Билл, оÑтальные: Где Они? — Ðик, по-моему, как и прежде, в городе. Держит небольшое кафе. — Рдругие разъехалиÑÑŒ, наверное. Том, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, в Цинциннати, а? Как Ñ‚Ñ‹ думаешь, не поÑлать ли мне Ñтот хлеб ему? — Ðо Ñ‚Ñ‹ не первый раз… — попыталаÑÑŒ возразить жена, однако он ничего не Ñлышал и не хотел Ñлушать. Лицо его порозовело от волнениÑ, он возбужденно размахивал руками. — Решено! — он заÑмеÑлÑÑ, уÑкорил шаг. — Так и Ñделаю. ПуÑÑ‚ÑŒ вырежет Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ перешлет хлеб тому, чей Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚. И так, пока не получу хлеб обратно Ñо вÑеми именами. Ð’Ñе будет, как было тогда. Почему бы и нет? Утром первым делом напишу Тому… Жена открыла входную дверь, и Ñо Ñвежего воздуха они шагнули в переднюю, принÑвшую их в привычное душное тепло. …Утром миÑтер УÑÐ»Ð»Ñ ÑпуÑтилÑÑ Ð² Ñтоловую, задержалÑÑ Ð½Ð° пороге, оÑлепленный Ñрким Ñолнечным Ñветом, ударившим в глаза. Жена хлопотала у Ñтола, накрытого к завтраку: на тарелке лежал аккуратно нарезанный черный хлеб. МиÑтер УÑÐ»Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñел к Ñтолу, развернул газету. Жена наклонилаÑÑŒ к нему и поцеловала его в щеку. Ð’ ответ он нежно погладил ее руку. — Один или два бутерброда, дорогой? — лаÑково ÑпроÑила миÑÑÐ¸Ñ Ð£ÑллÑ, Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñло на только что отрезанный куÑок хлеба. — Пожалуй, два, — ответил миÑтер УÑллÑ, не отрываÑÑÑŒ от газеты. ÐšÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° 1951 ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Маргарет Лири. Мне деÑÑÑ‚ÑŒ лет, и Ñ ÑƒÑ‡ÑƒÑÑŒ в поÑледнем клаÑÑе начальной школы. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ братьев и ÑеÑтер, но еÑÑ‚ÑŒ прекраÑные папа и мама, правда, они не могут уделÑÑ‚ÑŒ мне много вниманиÑ. Как бы то ни было, никто из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не предполагал, что придетÑÑ ÑтолкнутьÑÑ Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ женщиной. Или почти не предполагал. Когда живешь на улице, подобной нашей, и не подумаешь, что может произойти что-нибудь ужаÑное, Ñкажем, переÑтрелка, убийÑтво или погребение человека заживо, чуть ли не у Ð²Ð°Ñ Ð² Ñаду. Ркогда такое ÑлучаетÑÑ, проÑто не веришь. Продолжаешь как ни в чем не бывало намазывать маÑло на хлеб или же печь пирог. Я раÑÑкажу вам, как Ñто произошло. Была Ñередина июлÑ. Мама Ñказала мне: — Маргарет, Ñходи в магазин и купи мороженое. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñуббота, папа придет обедать домой. Мы должны его угоÑтить чем-нибудь вкуÑненьким. Я побежала через пуÑтырь позади нашего дома, где мы обычно играем Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñтами. Когда Ñ ÑˆÐ»Ð° обратно из магазина и думала о чем-то Ñвоем, Ñто вÑе вдруг и произошло. Я уÑлышала крик женщины, оÑтановилаÑÑŒ и приÑлушалаÑÑŒ. Звук шел из-под земли. Женщина была погребена под камнÑми, Ñтеклами и муÑором. Она ужаÑно кричала, умолÑла вытащить ее. Я ÑтоÑла, оцепенев от ужаÑа, а она продолжала приглушенно кричать. Я броÑилаÑÑŒ бежать, ÑпоткнулаÑÑŒ и упала, вновь вÑкочила и побежала. Открыв дверь нашего дома, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° маму, Ñпокойную, как вÑегда, даже не подозревавшую, что позади нашего дома, вÑего в каких-то Ñотне Ñрдов, погребена в земле Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ и проÑит о помощи. — Мам… — произнеÑла Ñ. — Ðе Ñтой там. Видишь, мороженое тает, — прервала она менÑ. — Ðо, ма… — Положи его в холодильник. — ПоÑлушай, ма, там кричит какаÑ-то женщина… — И вымой руки, — продолжала мама. — Она кричит и кричит. — Давай-ка поÑмотрим, где Ñоль и перец. — ПоÑлушай менÑ, — Ñказала Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾. — Мы должны ее выкопать. Она похоронена под тоннами земли, и, еÑли мы ее не выкопаем, она задохнетÑÑ Ð¸ умрет. — Я уверена, что она может подождать, пока мы пообедаем, — ответила мама. — Ма, Ñ‚Ñ‹ что, не веришь мне? — Конечно, верю, дорогаÑ. Ртеперь вымой руки и отнеÑи Ñту тарелку отцу. — Я даже не знаю, кто она и как туда попала. Ðо мы должны помочь ей, пока не поздно. — О Боже! — воÑкликнула мама. — ПоÑмотри на мороженое. Ты что? ПроÑто ÑтоÑла на Ñолнце и ждала, пока оно раÑтает? — Ðу, на пуÑтыре… — Иди, иди, егоза. Я пошла в Ñтоловую. — Па, там на пуÑтыре кричит какаÑ-то женщина. — Мне еще не вÑтречалиÑÑŒ женщины, которые не кричат. — Я Ñерьезно. — Да, Ñ‚Ñ‹ выглÑдишь очень Ñерьезной, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð°. — Мы должны доÑтать кирки и лопаты и откопать ее, как египетÑкую мумию. — Я не археолог, Маргарет. И потом Ñлишком жарко. Рвот в какой-нибудь прохладный октÑбрьÑкий день мы примемÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ за дело. — Ðо так долго ждать нельзÑ. Сердце колотилоÑÑŒ в груди. Я была возбуждена, иÑпугана, а папа как ни в чем не бывало положил Ñебе на тарелку мÑÑо и принÑлÑÑ Ð·Ð° еду, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ вниманиÑ. — Па? — Мм? — Па, Ñ‚Ñ‹ должен поÑле обеда пойти Ñо мной и помочь, — умолÑла Ñ. — Па, ну па, Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð¼ тебе вÑе деньги, которые у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ в копилке. — Ðу, — Ñказал папа, — Ñто деловое предложение. Видимо, очень важное Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, раз Ñ‚Ñ‹ предлагаешь Ñвои деньги. И Ñколько Ñ‚Ñ‹ будешь мне платить в чаÑ? — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑÑÑ‚ÑŒ шиллингов. Я Ñобирала их целый год, и вÑе они твои. — Я тронут. — Папа коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки. — Очень тронут. Ты хочешь поиграть Ñо мной и готова платить за Ñто деньги. Откровенно говорÑ, Маргарет, Ñ‚Ñ‹ заÑтавила Ñвоего Ñтарого папу почувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщим негодÑем. Я Ñлишком мало уделÑÑŽ тебе времени. Вот что Ñкажу: поÑле обеда Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ и поÑлушаю крики женщины. И Ñделаю Ñто беÑплатно. — Да? Ты дейÑтвительно пойдешь? — Да, только обещай мне… — Что? — ЕÑли хочешь, чтобы Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ», Ñ‚Ñ‹ должна Ñперва ÑъеÑÑ‚ÑŒ веÑÑŒ Ñвой обед. — Обещаю. Ð’ комнату вошла мама и Ñела за Ñтол. Мы Ñтали обедать. — Ðе так быÑтро, — заметила мама. Я Ñтала еÑÑ‚ÑŒ медленнее, а затем вновь заторопилаÑÑŒ. — Ты Ñлышала, что Ñказала мама? — обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне папа. — Ðо ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°â€¦ Мы должны поторопитьÑÑ. — Ð Ñ, — заметил папа, — ÑобираюÑÑŒ еÑÑ‚ÑŒ Ñпокойно. Сперва Ñ Ñо вÑем необходимым вниманием Ñъем бифштекÑ, затем мороженое и, еÑли Ñ‚Ñ‹ не возражаешь, выпью холодного пива. Ðто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ‚ по крайней мере чаÑ. И вот что, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, еÑли Ñ‚Ñ‹ еще раз за Ñтолом во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° упомÑнешь об Ñтой, как ее, кричащей… Ñ Ð½Ðµ пойду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñлушать ее концерт. Ты вÑе понÑла? — Да, папа, — произнеÑла Ñ. Обед длилÑÑ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ вечноÑÑ‚ÑŒ. Ð’Ñе дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ были замедленными, как в некоторых фильмах. Мама медленно вÑтавала и так же медленно ÑадилаÑÑŒ. Вилки, ножи, ложки тоже двигалиÑÑŒ медленно. Даже полет мух по комнате и тот замедлилÑÑ. Ð’Ñе было так медленно, что мне хотелоÑÑŒ крикнуть: "ПоторопитеÑÑŒ! ПожалуйÑта, побыÑтрее! Давайте быÑтро вÑтанем и побежим!" Ðо нет, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была Ñидеть. И пока мы вÑе Ñидели и медленно поглощали обед, пока веÑÑŒ мир обедал, там, на улице, кричала женщина. Она была ÑовÑем одна. Солнце пекло, а на пуÑтыре никого. — Ðу, вот и вÑе, — Ñказал наконец папа. — Мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÐµÐ¼ иÑкать Ñту женщину? — ÑпроÑила Ñ. — Сперва немного холодного пива. — КÑтати, о кричащих женщинах, — вмешалаÑÑŒ мама. — Чарли ÐеÑбитт вчера вечером вновь подралÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹. — Ðичего удивительного, — хмыкнул папа. — Они вÑегда дерутÑÑ. — Чарли — негодÑй, — заметила мама, — Впрочем, она не лучше. — Ðе знаю, но, мне кажетÑÑ, она вполне порÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. — ПроÑто Ñ‚Ñ‹ к ней хорошо отноÑишьÑÑ. Помнишь, как чуть было не женилÑÑ? — ОпÑÑ‚ÑŒ Ñ‚Ñ‹ за Ñтарое? Ð’ конце концов Ñ Ð±Ñ‹Ð» помолвлен Ñ Ð½ÐµÐ¹ вÑего шеÑÑ‚ÑŒ недель. — Ты проÑвил здравый ÑмыÑл, разорвав помолвку. — Хелен помешалаÑÑŒ на Ñцене. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было времени на подобные развлечениÑ. Ðто и привело к разрыву. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° была очень мила. Мила и добра. — И что ей Ñто дало? УжаÑного грубиÑна в Ð¼ÑƒÐ¶ÑŒÑ â€” Чарли. — Я ÑоглаÑен Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. У Чарли ужаÑный характер. Помнишь, как Хелен играла в школьной пьеÑе? Она была хороша как картинка и Ñама напиÑала неÑколько пеÑен, а одну — именно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. — Ха… — заÑмеÑлаÑÑŒ мама. — Ðе ÑмейÑÑ. Ðто была Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÐµÑнÑ. — Ты мне не раÑÑказывал. — Ðто каÑаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¥ÐµÐ»ÐµÐ½. Как же она начиналаÑÑŒ? — Па… — перебила его Ñ. — Ты бы лучше пошел Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ на пуÑтырь, — заметила мама, — а то она в обморок упадет. Можешь и потом Ñпеть Ñту прекраÑную пеÑню. — Хорошо, пошли, — Ñказал папа, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° его на улицу. Ðа пуÑтыре никого не было. Солнце пекло. Битые бутылки отливали вÑеми цветами радуги. — Ðу, и где Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°? — ÑмеÑÑÑŒ, ÑпроÑил папа. — Мы забыли лопаты! — воÑкликнула Ñ. — Возьмем потом, когда уÑлышим ÑолиÑтку. Я повела его к тому меÑту. — ПоÑлушай. Мы приÑлушалиÑÑŒ. — Я ничего не Ñлышу, — наконец произнеÑпапа. — Шш… подождем. — Ðй, ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, где Ñ‚Ñ‹? — закричала Ñ. Мы Ñлышали, как движетÑÑ Ñолнце по небу. Слышали очень Ñпокойное дуновение ветра Ñреди лиÑтвы. Слышали, как где-то вдали шел дождь. Слышали, как прошла какаÑ-то машина. Ðо: только и вÑего. — Маргарет, — Ñказал папа. — думаю, тебе нужно лечь в поÑтель и положить на лоб мокрую Ñ‚Ñ€Ñпку. — Ðо она была здеÑÑŒ. Она кричала, кричала и кричала! — воÑкликнула Ñ. — ПоÑмотрри, здеÑÑŒ копали. Ты Ñтоишь прÑмо на Ñтом меÑте! — Маргарет, вчера именно здеÑÑŒ миÑтер Келли выкопал большую Ñму Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑкого хлама. — Рночью кто-то воÑпользовалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñмой и заживо похоронил женщину, а потом заброÑал ее землей. — Ðу: Ñ Ð¸Ð´Ñƒ домой. — Ты не поможешь мне копать? — Долго не Ñтой, жарко. — Папа ушел, а Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° ногами, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе на Ñвете. И вдруг грик раздалÑÑ Ñнова. Она кричала и кричала, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Я побежала к дому и Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ хлопнула дверью. — Па, она Ñнова кричит! — Да, конечно, кричит. Пошли, — Он повел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ леÑтнице в Ñпальню. — Ðу вот. — Он заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÑ‡ÑŒ и положил на голову влажное полотенце. — УÑпокойÑÑ. — Па, мы не можем оÑтавить ее там, — Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ð°. — Она закопана. Подумай, как ужаÑно кричать, когда никто не обращает вниманиÑ. — Я запрещаю тебе выходить из дома, — вÑтревоженно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð°. — Будешь лежать здеÑÑŒ веÑÑŒ день. — Он вышел и запер комнату на ключ. Я Ñлышала, как он говорит Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑƒÑпокоилаÑÑŒ, вÑтала и на цыпочках подошла к окну. ПривÑзав проÑтыню к Ñпинке кровати, Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ через окно на землю, взÑла в Ñарае пару лопат и побежала на пуÑтырь. Было еще жарче, чем прежде. Я Ñтала копать, а женщина вÑе кричала и кричала… Ðто была Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. КовырÑÑ‚ÑŒ лопатой, отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ð¸ и Ñтекло. Я знала, что мне придетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ веÑÑŒ день. Что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñделать? Побежать и раÑÑказать другим людÑм? Ðо они, как папа и мама, не обратили бы на Ñто никакого вниманиÑ. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° копать одна. Минут деÑÑÑ‚ÑŒ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½Ð° пуÑтырь прибежал мой одноклаÑÑник Диппи Смит. — Привет, Маргарет! — воÑкликнул он. — Привет, Диппи, — Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ответила Ñ. — Что Ñ‚Ñ‹ тут делаешь? — Копаю. — Зачем? — Ð’ земле захоронена женщина, она кричит, а Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ ее выкопать. — Я не Ñлышу никакого крика, — Ñказал Диппи. — Ð Ñ‚Ñ‹ ÑÑдь, подожди немного и уÑлышишь. Реще лучше, еÑли Ñ‚Ñ‹ мне поможешь. — Я не буду копать, пока не уÑлышу крик. Он ждал. — Слушай, — крикнула Ñ. — Слышишь? — Ей-богу! — Глаза его ÑиÑли. — Сделай еще раз. — Сделать что? — Крикни. — Ðужно подождать, — в Ñмущении проговорила Ñ. — Ðу, Ñделай, — наÑтаивал он, Ñ‚Ñ€ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. — Сделай. — Он вытащил из кармана коричневый камень. — Я отдам тебе Ñтот куÑок мрамора, еÑли Ñ‚Ñ‹ еще раз так Ñделаешь. Из-под земли вновь раздалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº. — Вот Ñто да! — воÑкликнул Диппи. — Ðаучи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ так же! — ЕÑли Ñ‚Ñ‹ поможешь копать, позднее Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтому. — ПрекраÑно. Дай лопату. Мы Ñтали копать вмеÑте. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени женщина кричала. — Можно подумать, — Ñказал Диппи, — что она у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмо под ногами. Ты ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÐœÑгти. Ркак ее зовут? — Кого? — Женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚. Ты должна дать ей какое-нибудь имÑ. — О да. — Я на мгновение задумалаÑÑŒ. — Ее зовут Шарлотта Тутл. Ðто Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñтарушка, 96 лет. Ее живьем закопал мужчина по имени Спайк. Он подделывал пÑтифунтовые банкноты. — Вот Ñто да! — ВмеÑте Ñ Ð½ÐµÑŽ закопаны Ñокровища, а Ñ… хочу вÑкрыть могилу и завладеть ими, — задыхаÑÑÑŒ, произнеÑла Ñ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñнергично копать. — Ð Ñ‚Ñ‹ Ñо мною поделишьÑÑ? — таинÑтвенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸. — Давай будем Ñчитать ее, — подброÑил он новую мыÑль, — принцеÑÑой Омманатрой, египетÑкой королевой, тело которой покрыто бриллиантами! "Мы ÑпаÑем ее, — подумала Ñ, — ÑпаÑем, еÑли только будем продолжать копать!" — Слушай, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ идеÑ! — воÑкликнул Диппи. Он куда-то убежал и вÑкоре вернулÑÑ Ñ ÐºÑƒÑком картона, на котором Ñтал что-то пиÑать мелом. — Продолжай копать! Мы не должны оÑтанавливатьÑÑ! — Я делаю надпиÑÑŒ. Видишь? КЛÐДБИЩЕ СÐÐ! Мы будем здеÑÑŒ в коробочках хоронить птичек и жучков. Я пойду и поÑтараюÑÑŒ найти бабочек. — Ðет, Диппи! — Так интереÑнее. Возможно, найду и мертвую кошку. — Диппи, бериÑÑŒ за лопату! ПожалуйÑта! — О, Ñ ÑƒÑтал, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸. — Думаю, надо Ñходить домой и отдохнуть. — Ты не можешь Ñтого Ñделать. — Почему? — ПоÑлушай, Диппи, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ кое-что тебе Ñказать. — Что? — Он ударил ногой по лопате. — Там дейÑтвительно закопана Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, — прошептала Ñ ÐµÐ¼Ñƒ на ухо. — Ðу, конечно. Ты Ñто уже говорила, ÐœÑгги. — Ðо Ñ‚Ñ‹ мне не поверил. — Лучше объÑÑни, как Ñ‚Ñ‹ кричишь, не Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ñ‚Ð°. Тогда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ продолжать копать. — Ðе могу тебе ничего объÑÑнить, потому что не Ñ Ñто делаю. ПоÑлушай, Диппи, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ в Ñторону, а Ñ‚Ñ‹ Ñтой здеÑÑŒ и Ñлушай. Вновь раздалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº женщины. — Ðе может быть! — воÑкликнул Диппи. — Ðо там дейÑтвительно женщина! — Именно Ñто Ñ Ð¸ пыталаÑÑŒ тебе втолковать. — Давай копать! — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸. Мы копали без перерыва 20 минут. — ИнтереÑно, кто она? — Ðе знаю. — Может быть, Ñто миÑÑÐ¸Ñ ÐельÑон, миÑÑÐ¸Ñ Ð¢ÐµÑ€Ð½ÐµÑ€ или миÑÑÐ¸Ñ Ð‘Ñ€Ñдли. ИнтереÑно, она краÑиваÑ? Какого цвета у нее волоÑÑ‹? Сколько ей лет — 30, 60 или 90?.. — Копай! — приказала Ñ. ÐаÑыпь ÑтановилаÑÑŒ вÑе выше. — Как Ñ‚Ñ‹ думаешь, она наградит Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвое ÑпаÑение? — Думаю, что да. — ÐавернÑка даÑÑ‚ шиллинг. — Больше Может быть, и деÑÑÑ‚ÑŒ. — Как-то Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» книгу о магии, — начал вÑпоминать Диппи, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ — Один индуÑ, Ñовершенно голый, был похоронен заживо. Он проÑпал в могиле 60 дней и ничего не ел. ПредÑтавлÑешь, 60 дней без ÑладоÑтей, мороженого, пирожных, наконец, без воздуха — Вдруг лицо Диппи помрачнело. — Рчто, еÑли Ñти звуки раздаютÑÑ Ð¿Ð¾ радио, а мы так уÑердно работаем? — ЕÑли Ñто и радио, оно будет наше. Вдруг на Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° чьÑ-то тень. — Ðй, ребÑта, что вы здеÑÑŒ делаете? Мы обернулиÑÑŒ Перед нами ÑтоÑл миÑтер Келли, которому принадлежал Ñтот пуÑтырь. — ЗдравÑтвуйте, миÑтер Келли, — поздоровалиÑÑŒ мы. — ПоÑлушайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¸Ñтер Келли — Я хочу, чтобы вы взÑлиÑÑŒ за Ñвои лопаты и вновь закопали Ñму, которую выкопали. Я хочу, чтобы вы Ñто Ñделали. Мое Ñердце бешено забилоÑÑŒ. — Ðо, миÑтер Келли, кричит женщина и: — ÐœÐµÐ½Ñ Ñто не интереÑует. Я ничего не Ñлышу. — ПоÑлушайте! Слышите крик? МиÑтер Келли приÑлушалÑÑ Ð¸ покачал головой. — Я ничего не Ñлышу Давайте, давайте, заÑыпайте Ñму и по домам, а то вам придетÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. Мы заÑыпали Ñму землей. И пока мы работали, миÑтер Келли ÑтоÑл Ñ€Ñдом, ÑкреÑтив руки. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° кричала, но миÑтер Келли притворÑлÑÑ, будто ничего не Ñлышит. Когда мы закончили, он Ñказал перед уходом: — Ртеперь по домам. И еÑли Ñ ÐµÑ‰Ðµ раз увижу Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ: — Ðто он, — прошептала Ñ, поворачиваÑÑÑŒ к Диппи. — Что? — ÑпроÑил Диппи. — Он убил миÑÑÐ¸Ñ ÐšÐµÐ»Ð»Ð¸. Задушил, заÑунул в Ñщик и закопал, но она пришла в ÑебÑ. Почему, ÑпрашиваетÑÑ, он не обращает никакого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ее крик? — ДейÑтвительно, — ÑоглаÑилÑÑ Ð”Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸ — Он ведь ÑтоÑл здеÑÑŒ, вÑе Ñлышал и вÑе равно лгал! — ЕÑÑ‚ÑŒ только один выход, — предложила Ñ â€” Позвонить в полицию и попроÑить их приехать и ареÑтовать миÑтера Келли. Мы побежали на угол к телефонной будке. ПÑÑ‚ÑŒ минут ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹Ñкий поÑтучал в дом миÑтера Келли. Мы Ñ Ð”Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸ вели наблюдение, ÑпрÑтавшиÑÑŒ в ближайших куÑтах. — МиÑтер Келли? — ÑпроÑил полицейÑкий. — Да, ÑÑÑ€. Чем могу быть полезен? — МиÑÑÐ¸Ñ ÐšÐµÐ»Ð»Ð¸ дома? — Да, ÑÑÑ€. — Можно ее видеть? — Конечно. Ðй, Ðнна! Ð’ дверÑÑ… показалаÑÑŒ миÑÑÐ¸Ñ ÐšÐµÐ»Ð»Ð¸. — Да, ÑÑÑ€? — Прошу прощениÑ, — извинилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹Ñкий. — Ðам Ñообщили по телефону, что Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð»Ð¸ заживо на пуÑтыре. Правда, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» похож на детÑкий, но мы вÑе-таки решили проверить. Извините, что побеÑпокоил ваÑ. — Чертовы дети! — Ñердито воÑкликнул миÑтер Келли — ЕÑли Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь вÑтречу их, то разорву на чаÑти! — Удираем! — крикнул Диппи, и мы помчалиÑÑŒ Ñо вÑех ног. — Что будем делать дальше? — ÑпроÑила Ñ. — Я должен идти домой, — ответил Диппи. — Ðу и влипли мы! Ðам еще за Ñто попадет! — Ркак быть Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‰ÐµÐ¹ женщиной? — Забудь о ней. Мы не должны даже близко подходить к Ñтому меÑту. Старый Келли навернÑка поджидает Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñ Ñ€ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¼. КÑтати, ÐœÑгги, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что вÑпомнил разве Ñтарый Келли не глуховат? Ведь он едва Ñлышит. — Черт возьми! Ðеудивительно, что он не Ñлышал криков. — Ðу, пока, — Ñказал Диппи. — Мы дейÑтвительно попали в иÑторию Ñ Ñтим проклÑтым загробным голоÑом. До вÑтречи. Я оÑталаÑÑŒ одна. Помощи ждать было неоткуда. Ðикто мне не верил. По моим Ñледам шла полициÑ. Она, вероÑтно, уже иÑкала менÑ. ОÑтавалоÑÑŒ поÑледнее ÑредÑтво. Я заходила в каждый дом, раÑположенный вдоль дороги, звонила и Ñпрашивала "ПроÑтите менÑ, миÑÑÐ¸Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ñвалд, у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не пропал?" или "ЗдравÑтвуйте, миÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ°Ð¹ÐºÐµ, вы прекраÑно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдите. Рада видеть Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°." Ð§Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» за чаÑом. Темнело. Я думала о том, много ли воздуха оÑталоÑÑŒ в Ñщике Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ женщиной. Ðужно было поторопитьÑÑ, иначе она задохнетÑÑ. Ðаконец Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к поÑледнему дому — к дому миÑтера Чарли ÐеÑбитта, нашего ÑоÑеда. Я долго Ñтучала в дверь и уже готова была отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоей идеи и пойти домой, как вдруг дверь открылаÑÑŒ. ВмеÑто миÑÑÐ¸Ñ ÐеÑбитт, или Хелен, как называл ее мой отец, показалÑÑ Ñам Чарли, миÑтер ÐеÑбитт. — О! — воÑкликнул он — Ðто Ñ‚Ñ‹, Маргарет? — Да, — ответила Ñ. — Добрый вечер. — Чем могу быть полезен? — Я бы хотела поговорить Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ женой, миÑÑÐ¸Ñ ÐеÑбитт. — О!. — Можно? — Она пошла по магазинам. — Я подожду, — Ñказала Ñ Ð¸ прошмыгнула в дом. — Ðу, ладно, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно жарко, — произнеÑла Ñ, пытаÑÑÑŒ Ñохранить ÑпокойÑтвие, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовала мыÑль о неÑчаÑтной женщине, о том, как она задыхаетÑÑ Ð² Ñме, а крик ее ÑтановитÑÑ Ð²Ñе Ñлабее и Ñлабее. — ПоÑлушай — Чарли подошел ко мне. — Я думаю, тебе не Ñтоит ждать. — Почему, миÑтер ÐеÑбитт? — Видишь ли, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ жены не будет. — Да? — Она дейÑтвительно пошла за покупками, но затем ÑобиралаÑÑŒ навеÑтить Ñвою мать. Вот так-то. Рмать живет в БриÑтоле. Так что жена вернетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· 2–3 днÑ, а возможно, и через неделю. — Жаль. — Почему? — Мне необходимо было кое-что ей раÑÑказать. — Что именно? — Я хотела Ñказать ей, что на пуÑтыре захоронена женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚. МиÑтер ÐеÑбитт уронил Ñигарету. — У Ð²Ð°Ñ Ñигарета упала, миÑтер ÐеÑбитт. — Да? Точно, — пробормотал он. — Я раÑÑкажу Хелен твою иÑторию, как только она вернетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Она ей понравитÑÑ. — СпаÑибо, но Ñто Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. — Откуда Ñ‚Ñ‹ знаешь? — Я Ñлышала ее. — Да? Ты в Ñтом уверена? Рможет быть, Ñто корень мандрагоры? — Рчто такое мандрагора? — Ты должна знать. Мандрагора — Ñвоеобразное раÑтение, издающее крики. — Он ÑтаралÑÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñпокойным. — Маргарет, а ты… Ñ… раÑÑказывала кому-нибудь об Ñтом? — Да. Многим людÑм. МиÑтер ÐеÑбитт обжег палец Ñпичкой. — И они что-нибудь предпринÑли? — Ðет. Они не верÑÑ‚ мне. — Конечно, нет, — улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. — Ðто вполне еÑтеÑтвенно. Ты ведь только ребенок. Разве они обÑзаны Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлушать? — Я пойду и выкопаю ее. — ПоÑтой. — Я должна идти. — Побудь Ñо мной немного, — наÑтаивал он. — Благодарю, но Ñ Ð½Ðµ могу. Он Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. — Ты умеешь играть в карты? Ð’ рамми? — Да. МиÑтер ÐеÑбитт взÑл Ñо Ñтола колоду карт. — Давай Ñыграем? — Я должна идти копать. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ много времени. Может быть, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° Ñкоро вернетÑÑ. Ð Ñ‚Ñ‹ ее немного подождешь. — Ð’Ñ‹ думаете, она вернетÑÑ? — Конечно. Ð… а тот голоÑ… очень Ñильный? — Он Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом ÑтановитÑÑ Ñлабее. МиÑтер ÐеÑбитт вздохнул и улыбнулÑÑ. — ДетÑкие игры! Давай Ñыграем в рамми. Ðто значительно интереÑнее, чем ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. — Я должна идти. Уже поздно. — ПоÑиди немного. Тебе вÑе равно нечего делать. Я понимала, к чему он ÑтремитÑÑ. Он пыталÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² доме до тех пор, пока крики женщины окончательно не затихнут, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñмогу ей ничем помочь. — ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° вернетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· 10 минут, — Ñказал он. — Ð’Ñего 10 минут. Подожди. Сиди, где Ñидишь. Мы играли в карты. ЧаÑÑ‹ тикали. Солнце уже иÑчезло за горизонтом. Стало очень темно. — Я должна идти, — наконец произнеÑла Ñ. — До ÑвиданиÑ, Маргарет. До вÑтречи. Он отпуÑкал менÑ, потому что был уверен, что жена его уже задохнулаÑÑŒ. Дверь за мной захлопнулаÑÑŒ. Я побежала на пуÑтырь и ÑпрÑталаÑÑŒ в куÑтах. Что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñделать? РаÑÑказать отцу Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ? Ðо они не верили мне. Вызвать полицию? Ðо Чарли ÐеÑбитт Ñкажет, что его жена уехала. Я побежала на то меÑто, откуда раздавалиÑÑŒ крики. Ðо криков уже не было. Ð’Ñе кончилоÑÑŒ. "Слишком поздно", — подумала Ñ, легла и приложила ухо к земле. И вдруг Ñ ÑƒÑлышала звуки — такие Ñлабые, что их едва было Ñлышно. Женщина больше не кричала. Она пела. Что-то вроде: "Я любила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑтно, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñей душой". Ðто была Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнÑ. Долгие чаÑÑ‹ под землей, должно быть, Ñвели ее Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Она больше не кричала, не звала на помощь, она проÑто пела. Я приÑлушалаÑÑŒ к пеÑне. Затем быÑтро вÑкочила на ноги, переÑекла пуÑтырь, взбежала по Ñтупенькам нашего дома и открыла входную дверь. — Отец! — Ðаконец-то! — закричал он. — Отец, — повторила Ñ. — Ðу, тебе попадет! — Она больше не кричит. — Хватит о ней говорить! — Она поет. — Что Ñ‚Ñ‹ выдумываешь! — Па, она там и Ñкоро умрет, а Ñ‚Ñ‹ не Ñлушаешь. Она поет: "Я любила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑтно, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñей душой". Отец побледнел, подошел ко мне и взÑл за руку. — Что Ñ‚Ñ‹ Ñказала? — "Я любила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑтно, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñей душой", — вновь пропела Ñ. — Где Ñ‚Ñ‹ Ñлышала Ñту пеÑню? — закричал он. — Ðа пуÑтыре, только что. — Ðо Ñто же пеÑÐ½Ñ Ð¥ÐµÐ»ÐµÐ½, та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнÑ, которую она напиÑала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лет назад. Ты не могла знать ее! Ðикто ее не знал, кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Хелен. И Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° никому не пел Ñту пеÑню. — Да, Ñ‚Ñ‹ прав. — О Боже! — закричал отец и выбежал из дома, прихватив лопату. Через неÑколько Ñекунд он уже ÑроÑтно копал на пуÑтыре. Ð’Ñкоре к нему приÑоединилиÑÑŒ многие другие и помогали ему копать. Я чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑчаÑтливой, что готова была рыдать. Я набрала по телефону номер Диппи и, когда он подошел, произнеÑла: — Привет, Диппи. Ð’Ñе прекраÑно. Ð’Ñе очень хорошо. Женщина больше не кричит. — Грандиозно! — Ðемедленно приходи на пуÑтырь. Ðе забудь лопату! — Давай на Ñпор: кто быÑтрее! Пока! — крикнул Диппи. — Пока, Диппи, — броÑила Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ и побежала на пуÑтырь. РаÑÑказ о любви 1951 То была неделÑ, когда Ðнн Тейлор приехала преподавать в летней школе в Гринтауне. Ей тогда иÑполнилоÑÑŒ двадцать четыре, а Бобу Сполдингу не было еще четырнадцати. Ðнн Тейлор запомнилаÑÑŒ вÑем и каждому, ведь она была та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, которой вÑе ученики ÑтаралиÑÑŒ принеÑти прекраÑнейший апельÑин или розовые цветы и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ они Ñпешили Ñвернуть зеленые и желтые шуршащие карты мира еще прежде, чем она уÑпевала их попроÑить. Она была та девушка, что, казалоÑÑŒ, вÑегда проходила по Ñтарому городу в зеленой тени, под Ñводами дубов и вÑзов, шла, а по лицу ее Ñкользили радужные тени, и Ñкоро она уже притÑгивала к Ñебе вÑе взглÑды. Она была точно воплощение лета — дивные перÑики — Ñреди Ñнежной зимы, точно прохладное молоко к кукурузным хлопьÑм ранней ранью в июньÑкий зной. ЕÑли хотели кого-то поÑтавить в пример, на ум Ñразу приходила Ðнн Тейлор. И редкие погожие дни, когда в природе вÑе находитÑÑ Ð² равновеÑии, точно кленовый лиÑÑ‚, поддерживаемый легкими дуновениÑми благодатного ветерка, Ñчитанные Ñти дни походили на Ðнн Тейлор и ее именем и должны бы называтьÑÑ Ð² календаре. Рчто до Боба Сполдинга, он Ñродни тем мальчишкам, кто октÑбрьÑкими вечерами одиноко бродит по городу, и за ним уÑтремлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ðµ лиÑÑ‚ÑŒÑ, точно ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐµÐ¹ в канун Ð”Ð½Ñ Ð²Ñех ÑвÑÑ‚Ñ‹Ñ…, а еще его можно увидеть по веÑне на ЛиÑьей речке, когда он неторопливо плывет в знобких водах, точно Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð¸Ð½Ð°, а к оÑени лицо у него подрумÑниваетÑÑ Ð¸ блеÑтит, точно каштан. Или можно уÑлыхать его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² верхушке деревьев, где гулÑет ветер; и вот он уже ÑпуÑкаетÑÑ Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸ на ветку и одиноко Ñидит, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мир, а потом его можно увидеть на полÑнке — долгими поÑлеполуденными чаÑами он Ñидит одиноко и читает, и только муравьи ползают по книжкам, или на крылечке у бабушки играет Ñам Ñ Ñобой в шахматы, или подбирает одному ему ведомую мелодию на черном фортепьÑно у окна. С другими ребÑтами его не увидишь. Ð’ то первое утро миÑÑ Ðнн Тейлор вошла в клаÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· боковую дверь, и, пока пиÑала Ñлавным круглым почерком Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð° доÑке, никто из ребÑÑ‚ не шелохнулÑÑ. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ðнн Тейлор, — негромко Ñказала она. — Я ваша Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°. КазалоÑÑŒ, комнату вдруг залило Ñветом, Ñловно поднÑли крышу, и в деревьÑÑ… зазвенели птичьи голоÑа. Боб Сполдинг держал в руке только что приготовленный шарик из жеваной бумаги. Ðо, поÑлушав полчаÑа миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€, тихонько разжал кулак, уронил шарик на пол. Ð’ тот день поÑле уроков он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÐ´Ñ€Ð¾ Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и Ñ‚Ñ€Ñпку и принÑлÑÑ Ð¼Ñ‹Ñ‚ÑŒ доÑки. — Ты что Ñто? — обернулаÑÑŒ к нему миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€, она Ñидела за Ñтолом и проверÑла тетради. — ДоÑки какие-то грÑзные, — ответил Боб, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñвое дело. — Да, знаю. Ртебе правда хочетÑÑ Ð¸Ñ… вымыть? — Ðаверно, надо было попроÑить разрешениÑ, — Ñказал он и Ñмущенно приоÑтановилÑÑ. — Сделаем вид, что Ñ‚Ñ‹ попроÑил, — Ñказала она Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, и, увидав Ñту улыбку, он молниеноÑно разделалÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñками и так неиÑтово принÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñ€Ñхивать из окна Ñ‚Ñ€Ñпки, что казалоÑÑŒ, на улице пошел Ñнег. — Да, мÑм. — Что ж, Боб, ÑпаÑибо. — Можно, Ñ Ð¸Ñ… буду мыть каждый день? — ÑпроÑил он. — Рможет быть, пуÑкай и другие попробуют? — Я хочу Ñам, — Ñказал он, — каждый день. — Ладно, неÑколько дней помоешь, а там поÑмотрим, — Ñказала она. Он вÑе не уходил. — По-моему, тебе пора домой, — наконец Ñказала она. — До ÑвиданиÑ. — Он Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» из клаÑÑа и ÑкрылÑÑ Ð·Ð° дверью. Ðа другое утро он очутилÑÑ Ñƒ дома, где она Ñнимала квартиру Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñионом, как раз когда она вышла, чтобы идти в школу. — Рвот и Ñ, — Ñказал он. — ПредÑтавь, Ñ Ð½Ðµ удивлена, — Ñказала она. Они пошли вмеÑте. — Можно, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÑу ваши книги? — попроÑил он. — Что ж, Боб, ÑпаÑибо. — ПуÑÑ‚Ñки, — Ñказал он и взÑл книги. Так они шли неÑколько минут, и Боб вÑÑŽ дорогу молчал. Она броÑила на него взглÑд чуть Ñверху вниз, увидела, как он идет — раÑкованно, радоÑтно, и решила, пуÑÑ‚ÑŒ Ñам заговорит первый, но он так и не заговорил. Они дошли до школьного двора, и он отдал ей книги. — Пожалуй, лучше Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ пойду один, — Ñказал он. — Рто ребÑта еще не поймут. — КажетÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не понимаю, Боб, — Ñказала миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€. — Ðу как же, мы — друзьÑ, — Ñерьезно, Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñвоим прÑмодушием Ñказал Боб. — Боб… — начала было она. — Да, мÑм? — Ðет, ничего. — И она пошла прочь. — Я — в клаÑÑ, — Ñказал Боб. И он пошел в клаÑÑ, и Ñледующие две недели оÑтавалÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ вечер поÑле уроков, ни Ñлова не говорил, молча мыл доÑки, и вытрÑхивал Ñ‚Ñ€Ñпки, и Ñвертывал карты, а она меж тем проверÑла тетради, тишина ÑтоÑла в клаÑÑе, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€” четыре, тишина того чаÑа, когда Ñолнце медленно ÑклонÑетÑÑ Ðº закату, и Ñ‚Ñ€Ñпки шлепаютÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° о другую мÑгко, точно Ñтупает кошка, и вода капает Ñ Ð³ÑƒÐ±ÐºÐ¸, которой протирают доÑки, и шуршат переворачиваемые Ñтраницы, и поÑкрипывает перо, да порой жужжит муха, в беÑÑильном гневе ударÑÑÑÑŒ о выÑоченное прозрачное оконное Ñтекло. Иной раз тишина Ñтоит чуть не до пÑти, и миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€ вдруг замечает, что Боб Сполдинг заÑтыл на задней Ñкамье, Ñмотрит на нее и ждет дальнейших раÑпорÑжений. — Что ж, пора домой, — Ñкажет миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·-за Ñтола. — Да, мÑм. И кинетÑÑ Ð·Ð° ее шлÑпой и пальто. И запрет вмеÑто нее клаÑÑ, еÑли только попозже в Ñтот день не должен прийти Ñторож. Потом они выйдут из школы и переÑекут двор, уже пуÑтой в Ñтот чаÑ, и Ñторож не Ñпеша Ñкладывает ÑтремÑнку, и Ñолнце прÑчетÑÑ Ð·Ð° магнолиÑми. О чем только они не разговаривали. — Кем же Ñ‚Ñ‹ хочешь Ñтать, Боб, когда выраÑтешь? — ПиÑателем, — ответил он. — Ðу, Ñто выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ, Ñто требует немалого труда. — Знаю, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ попробовать, — Ñказал он. — Я много читал. — Слушай, тебе разве нечего делать поÑле уроков, Боб? — Ð’Ñ‹ Ñто о чем? — О том, что, по-моему, не годитÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñтолько времени проводить в клаÑÑе, мыть доÑки. — Рмне нравитÑÑ, — Ñказал он, — Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не делаю того, что мне не нравитÑÑ. — И вÑе-таки. — Ðет, Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ не могу, — Ñказал он. Подумал немного и прибавил: — Можно Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить, миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€? — Ð¡Ð¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð¾ чем. — Каждую Ñубботу Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ от Бьютрик-Ñтрит вдоль Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ðº озеру Мичиган. Там Ñтолько бабочек, и раков, и птичьÑ. Может, и вы тоже пойдете? — Благодарю тебÑ, — ответила она. — Значит, пойдете? — БоюÑÑŒ, что нет. — Ведь Ñто было бы так веÑело! — Да, конечно, но Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ занÑта. Он хотел было ÑпроÑить, чем занÑта, но прикуÑил Ñзык. — Я беру Ñ Ñобой Ñандвичи, — Ñказал он. — С ветчиной и пикулÑми. И апельÑиновую шипучку. И проÑто иду по берегу речки, Ñтак не Ñпеша. К полудню Ñ Ñƒ озера, а потом иду обратно и чаÑа в три уже дома. День получаетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ хороший, вот бы вы тоже пошли. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ бабочки? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ. Можно начать Ñобирать и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. — Благодарю, Боб, но нет, разве что в другой раз. Он поÑмотрел на нее и Ñказал: — Ðе надо было Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñить, да? — Ты вправе проÑить о чем угодно, — Ñказала она. Через неÑколько дней она отыÑкала Ñвою Ñтарую книжку "Большие надежды", ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ей уже не нужна, и отдала Бобу. Он Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью взÑл книжку, ÑƒÐ½ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, вÑÑŽ ночь не Ñмыкал глаз, прочел от начала до конца и наутро заговорил о прочитанном. Теперь он каждый день вÑтречал ее неподалеку от ее дома, но так, чтобы оттуда его не увидели, и чуть не вÑÑкий раз она начинала: "Боб…" — и хотела Ñказать, что не надо больше ее вÑтречать, но так и недоговаривала, и они шли в школу и из школы и разговаривали о ДиккенÑе, о Киплинге, о По и о других пиÑателÑÑ…. Утром в пÑтницу она увидела у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñтоле бабочку. И уже хотела Ñпугнуть ее, но оказалоÑÑŒ, бабочка Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ð¸ ее положили на Ñтол, пока миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€ выходила из клаÑÑа. Через головы учеников она взглÑнула на Боба, но он уÑтавилÑÑ Ð² книгу; не читал, проÑто уÑтавилÑÑ Ð² книгу. Примерно в Ñту пору она вдруг поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что не может вызвать Боба отвечать. Ведет карандаш по ÑпиÑку, оÑтановитÑÑ Ñƒ его фамилии, помедлит в нерешительноÑти и вызовет кого-нибудь до или поÑле него. И когда они идут в школу или из школы, не может поÑмотреть на него. Ðо в иные дни, когда, выÑоко поднÑв руку, он губкой Ñтирал Ñ Ð´Ð¾Ñки математичеÑкие формулы, она ловила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что отрываетÑÑ Ð¾Ñ‚ тетрадей и долгие Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñмотрит на него. Рпотом, в одно Ñубботнее утро, он, наклонÑÑÑŒ, ÑтоÑл поÑреди ручьÑ, штаны закатаны до колен — ловил под камнем раков, вдруг поднÑл глаза, а на берегу, у Ñамой воды — миÑÑ Ðнн Тейлор. — Рвот и Ñ, — Ñо Ñмехом Ñказала она. — ПредÑтавьте, Ñ Ð½Ðµ удивлен, — Ñказал он. — Покажи мне раков и бабочек, — попроÑила она. Они пошли к озеру и Ñидели на пеÑке, Боб чуть поодаль от нее, ветерок играл ее волоÑами и оборками блузки, и они ели Ñандвичи Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ и пикулÑми и торжеÑтвенно пили апельÑиновую шипучку. — Ух и здорово! — Ñказал он. — Сроду не было так здорово! — Ðикогда не думала, что окажуÑÑŒ на таком вот пикнике, — Ñказала она. — С каким-то мальчишкой, — подхватил он. — РвÑе равно хорошо. — Я рад. Больше они почти не разговаривали. — Ðто вÑе не полагаетÑÑ, — Ñказал он позднее. — Рпочему, понÑÑ‚ÑŒ не могу. ПроÑто гулÑÑ‚ÑŒ, ловить вÑÑких бабочек и раков и еÑÑ‚ÑŒ Ñандвичи. Ðо еÑли б мама и отец узнали, и ребÑта тоже, мне бы не поздоровилоÑÑŒ. Рнад вами Ñтали бы ÑмеÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ учителÑ, правда? — БоюÑÑŒ, что так. — Тогда, наверно, лучше нам больше не ловить бабочек. — Сама не понимаю, как Ñто получилоÑÑŒ, что Ñ Ñюда пришла, — Ñказала она. И день Ñтот кончилÑÑ. Вот примерно и вÑе, что было во вÑтречах Ðнн Тейлор Ñ Ð‘Ð¾Ð±Ð¾Ð¼ Спеллингом, — две-три бабочки-данаиды, книжка ДиккенÑа, деÑÑток раков, четыре Ñандвича да две бутылочки апельÑиновой шипучки. Ð’ Ñледующий понедельник до уроков Боб ждал-ждал у дома миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€, но почему-то так и не дождалÑÑ. ОказалоÑÑŒ, она вышла раньше обычного и была уже в школе. И ушла она из школы тоже рано, у нее разболелаÑÑŒ голова, и поÑледний урок вмеÑто нее провела Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°. Боб походил у ее дома, но ее нигде не было видно, а позвонить в дверь и ÑпроÑить он не поÑмел. Во вторник вечером поÑле уроков оба они опÑÑ‚ÑŒ были в притихшем клаÑÑе, Боб ублаготворение, Ñловно вечеру Ñтому не будет конца, протирал губкой доÑки, а миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€ Ñидела и проверÑла тетради, тоже так, Ñловно не будет конца мирной Ñтой тишине, Ñтому ÑчаÑтью. И вдруг поÑлышалÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ чаÑов на здании Ñуда. Гулкий бронзовый звон раздавалÑÑ Ð·Ð° квартал от школы, от него ÑодрогалоÑÑŒ вÑе тело и оÑыпалÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ñтей прах времени, он проникал в кровь, и казалоÑÑŒ, Ñ‚Ñ‹ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой Ñтареешь. Оглушенный Ñтими ударами, уже не можешь не ощутить разрушительного Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, и едва пробило пÑÑ‚ÑŒ, миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€ вдруг поднÑла голову, долгим взглÑдом поÑмотрела на чаÑÑ‹ и отложила ручку. — Боб, — Ñказала она. Он иÑпуганно обернулÑÑ. За веÑÑŒ Ñтот иÑполненный отрадного Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ из них не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñлова. — Подойди, пожалуйÑта, — попроÑила она. Он медленно положил губку. — Хорошо. — СÑдь, Боб. — Хорошо, мÑм. Какое-то мгновенье она приÑтально на него Ñмотрела, и он наконец отвернулÑÑ. — Боб, Ñ‚Ñ‹ догадываешьÑÑ, о чем Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить? ДогадываешьÑÑ? — Да. — Может, лучше, еÑли Ñ‚Ñ‹ Ñам мне Ñкажешь, первый? Он ответил не Ñразу: — О наÑ. — Сколько тебе лет, Боб? — Четырнадцатый год. — Пока еще тринадцать. Он поморщилÑÑ. — Да, мÑм. — Ð Ñколько мне, знаешь? — Да, мÑм. Я Ñлышал. Двадцать четыре. — Двадцать четыре. — Через деÑÑÑ‚ÑŒ лет мне тоже будет почти двадцать четыре, — Ñказал он. — Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, к Ñожалению, не двадцать четыре. — Да, а только иногда Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что мне вÑе двадцать четыре. — И даже ведешь ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° так, будто тебе уже двадцать четыре. — Да, ведь правда? — ПоÑиди Ñпокойно, не вертиÑÑŒ, нам надо о многом поговорить. Очень важно, что мы понимаем, что проиÑходит, Ñ‚Ñ‹ ÑоглаÑен? — Да, наверно. — Прежде вÑего давай признаем, что мы Ñамые лучшие, Ñамые большие Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð° Ñвете. Признаем, что никогда еще у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было такого ученика, как Ñ‚Ñ‹, и еще никогда ни к одному мальчику Ñ Ñ‚Ð°Ðº хорошо не отноÑилаÑÑŒ. — При Ñтих Ñловах Боб покраÑнел. Рона продолжала: — И позволь мне Ñказать за Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€” тебе кажетÑÑ, Ñ‚Ñ‹ никогда еще не вÑтречал такую Ñлавную учительницу. — Ох нет, гораздо больше, — Ñказал он. — Может быть, и больше, но надо Ñмотреть правде в глаза, надо помнить о том, что принÑто, и думать о городе, о его жителÑÑ…, и о тебе и обо мне. Я размышлÑла обо вÑем Ñтом много дней, Боб. Ðе подумай, будто Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь упуÑтила из виду или не отдаю Ñебе отчета в Ñвоих чувÑтвах. При некоторых обÑтоÑтельÑтвах наша дружба и вправду была бы Ñтранной. Ðо Ñ‚Ñ‹ незаурÑдный мальчик. СебÑ, мне кажетÑÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ неплохо и знаю, Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ здорова, и душой и телом, и каково бы ни было мое отношение к тебе, оно возникло потому, что Ñ Ñ†ÐµÐ½ÑŽ в тебе незаурÑдного и очень хорошего человека, Боб. Ðо в нашем мире, Боб, Ñто не в Ñчет, разве только речь идет о человеке взроÑлом. Ðе знаю, ÑÑно ли Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ. — Ð’Ñе ÑÑно, — Ñказал он. — ПроÑто будь Ñ Ð½Ð° деÑÑÑ‚ÑŒ лет Ñтарше и Ñантиметров на тридцать выше, вÑе получилоÑÑŒ бы по-другому, — Ñказал он, — но ведь Ñто же глупо — Ñудить человека по роÑту. — Ðо вÑе люди Ñчитают, что Ñто разумно. — Ð Ñ â€” не вÑе, — возразил он. — Я понимаю, тебе Ñто кажетÑÑ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñтью, — Ñказала она. — Ведь Ñ‚Ñ‹ чувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлым и правым и знаешь, что тебе ÑтыдитьÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ³Ð¾. Тебе и вправду нечего ÑтыдитьÑÑ, Боб, помни об Ñтом. Ты был Ñовершенно чеÑтен, и чиÑÑ‚, и, надеюÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. — Да, вы тоже, — подтвердил он. — Быть может, когда-нибудь люди Ñтанут наÑтолько разумны и Ñправедливы, что Ñумеют точно определÑÑ‚ÑŒ душевный возраÑÑ‚ человека и Ñмогут Ñказать: "Ðто уже мужчина, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ телу вÑего тринадцать лет", — по какому-то чудеÑному Ñтечению обÑтоÑтельÑтв, по ÑчаÑтью, Ñто мужчина, Ñ Ñ‡Ð¸Ñто мужÑким Ñознанием ответÑтвенноÑти Ñвоего Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² мире и Ñвоих обÑзанноÑтей. Ðо до тех пор еще далеко, Боб, а пока что, боюÑÑŒ, нам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ðµ ÑчитатьÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом и роÑтом, как принÑто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² нашем мире. — Мне Ñто не нравитÑÑ, — Ñказал он. — Быть может, мне тоже не нравитÑÑ, но ведь Ñ‚Ñ‹ не хочешь, чтобы тебе Ñтало еще много хуже, чем ÑейчаÑ? Ведь Ñ‚Ñ‹ не хочешь, чтобы мы оба Ñтали неÑчаÑтны? Ð Ñтого не миновать. Поверь мне, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ничего не придумаешь… необычно уже и то, что мы говорим о Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. — Да, мÑм. — Ðо мы по крайней мере вÑе понимаем друг про друга и понимаем, что правы, и чеÑтны, и вели ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтойно, и в том, что мы понимаем друг друга, нет ничего дурного, и ни о чем дурном мы и не помышлÑли, ведь ничего такого мы Ñебе проÑто не предÑтавлÑем, правда? — Да, конечно. Ðо Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не могу Ñ Ñобой поделать. — Теперь нам надо решить, как быть дальше, — Ñказала она. — Пока об Ñтом знаем только мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Рпотом, пожалуй, узнают и другие. Я могу перевеÑтиÑÑŒ в другую школу… — Ðет! — Тогда, может быть, перевеÑти в другую школу тебÑ? — Ðто не нужно, — Ñказал он. — Почему? — Мы переезжаем. Будем теперь жить в ÐœÑдиÑоне. Переезжаем на Ñледующей неделе. — Ðе из-за вÑего Ñтого, нет? — Ðет-нет, вÑе в порÑдке. ПроÑто отец получил там меÑто. До ÐœÑдиÑона вÑего пÑтьдеÑÑÑ‚ миль. Когда буду приезжать в город, Ñ Ñмогу Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, правда? — По-твоему, Ñто разумно? — Ðет, наверно, нет. Они еще поÑидели в тишине. — Когда же Ñто ÑлучилоÑÑŒ? — беÑпомощно ÑпроÑил Боб. — Ðе знаю, — ответила она. — Ðтого никто никогда не знает. Уже Ñколько Ñ‚Ñ‹ÑÑчелетий никто не знает и, по-моему, не узнает никогда. Люди либо любÑÑ‚ друг друга, либо нет, и порой любовь возникает между теми, кому не надо бы любить друг друга. Ðе могу понÑÑ‚ÑŒ ÑебÑ. Да и Ñ‚Ñ‹ ÑебÑ, конечно, тоже. — Пожалуй, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ домой, — Ñказал он. — Ты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑердишьÑÑ, нет? — Ðу что вы, нет, не могу Ñ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ ÑердитьÑÑ. — И еще одно. Я хочу, чтобы Ñ‚Ñ‹ запомнил: жизнь вÑегда воздает Ñторицею. Ð’Ñегда, не то невозможно было бы жить. Тебе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾, и мне тоже. Ðо потом непременно придет какаÑ-то радоÑÑ‚ÑŒ. Веришь? — Хорошо бы. — Поверь, Ñто правда. — Вот еÑли бы… — Ñказал он. — ЕÑли бы что? — ЕÑли бы вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸, — выпалил он. — ДеÑÑÑ‚ÑŒ лет? — Мне тогда будет двадцать четыре. — Рмне тридцать четыре, и, наверное, Ñ Ñтану ÑовÑем другой. Ðет, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, Ñто невозможно. — Рвы бы хотели? — воÑкликнул он. — Да, — тихо ответила она. — Глупо Ñто, и ничего бы из Ñтого не вышло, но Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ, очень бы хотела… Долго он Ñидел молча. И наконец Ñказал: — Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не забуду. — Ты Ñлавно Ñказал, но Ñтому не бывать, не так уÑтроена жизнь. Ты забудешь. — Ðикогда не забуду. Что-нибудь да придумаю, а только никогда Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ забуду, — Ñказал он. Она поднÑлаÑÑŒ и пошла вытирать доÑки. — Я вам помогу, — Ñказал он. — Ðет-нет, — поÑпешно возразила она. — Уходи, Боб, иди домой, и не надо больше мыть доÑки поÑле уроков. Я поручу Ñто Ðлен СтивенÑ. Он вышел из школы. Во дворе обернулÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñледок и в окно еще раз увидел миÑÑ Ðнн Тейлор — она ÑтоÑла у доÑки, медленно Ñтирала напиÑанные мелом Ñлова, рука двигалаÑÑŒ вверх-вниз, вверх-вниз. Ðа Ñледующей неделе он уехал из города и не был там шеÑтнадцать лет. Жил он в каких-нибудь пÑтидеÑÑти милÑÑ… и вÑе же ни разу не побывал в Гринтауне, но однажды веÑной, когда было ему уже под тридцать, вмеÑте Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ по пути в Чикаго оÑтановилÑÑ Ð² Гринтауне на один день. Он оÑтавил жену в гоÑтинице, а Ñам пошел бродить по городу и наконец ÑпроÑил про миÑÑ Ðнн Тейлор, но Ñперва никто не мог ее вÑпомнить, а потом кто-то Ñказал: — Ð, да, та Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°. Она умерла в тридцать шеÑтом, вÑкоре поÑле твоего отъезда. Вышла ли она замуж? Ðет, помнитÑÑ, замужем не была. ПоÑле Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð½ пошел на кладбище и отыÑкал ее могилу. "Ðнн Тейлор, родилаÑÑŒ в 1910-м, умерла в 1936-м", — было напиÑано на надгробном камне. И он подумал: двадцать шеÑÑ‚ÑŒ лет. Да ведь Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ Ñтарше Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° три года, миÑÑ Ð¢ÐµÐ¹Ð»Ð¾Ñ€. Позднее в тот день гринтаунцы видели, как жена Боба Сполдинга шла ему навÑтречу, шла под вÑзами и дубами, и вÑе оборачивалиÑÑŒ и Ñмотрели ей вÑлед — она шла, и по лицу ее Ñкользили радужные тени; была она точно воплощение лета — дивные перÑики — Ñреди Ñнежной зимы, точно прохладное молоко к кукурузным хлопьÑм ранней ранью, в июньÑкий зной. И то был один из Ñчитанных дней, когда в природе вÑе в равновеÑии, точно кленовый лиÑÑ‚, что недвижно парит под легкими дуновениÑми ветерка, один из тех дней, который, по общему мнению, должен бы называтьÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ жены Боба Сполдинга. Ð’ июне, в темный Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ 1954 Ðиже приведена верÑÐ¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑказа из Ñборника «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ» (2007), в который вошли раÑÑказы и фрагменты, не вошедшие в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков», в их первоначальной редакции. Он ждал в летней ночи долго-долго, пока мрак не прильнул к теплой земле, пока в небе не зашевелилиÑÑŒ ленивые звезды. Положив руки на подлокотники морриÑовÑкого креÑла, он Ñидел в полной темноте. До него доноÑилÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ городÑких чаÑов: девÑÑ‚ÑŒ, деÑÑÑ‚ÑŒ, одиннадцать, а потом наконец и двенадцать. Ð’ кухонное окно хлынул темной рекой Ñвежий ветер, налетел на него, как на мрачный утеÑ, а он только молча наблюдал за входной дверью — молча наблюдал. Ð’ июне, в темный Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹â€¦ Стихи прохладной ночи, Ñозданные Ðдгаром Ðлланом По, Ñкользнули у него в памÑти, как воды затененного ручьÑ. Спит Леди! ПуÑÑ‚ÑŒ Ñпокойно Ñпит, ПуÑÑ‚ÑŒ небо ÑпÑщую хранит! И ÑÐ½Ð¾Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾ длит… [Перевод Ð. ÐппелÑ.] Он прошел лабиринтом черных коридоров и шагнул в Ñад, кожей Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´, затихший в поÑтели, во Ñне, в ночи. Ðа траве поблеÑкивала змейка Ñадового шланга, Ñвернутого в упругое кольцо. Он включил воду. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð² одиночеÑтве и Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÑŽ клумбу, он воображал, будто дирижирует оркеÑтром, который могут уÑлышать лишь бродÑчие Ñобаки, что ÑлонÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ð¿Ð¾Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°Ñ… и ÑкалÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð²ÐµÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ белозубыми улыбками. Он оÑторожно перебралÑÑ Ð½Ð° рыхлую землю под окном и, увÑÐ·Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ð¼Ð¸ ногами под Ñ‚ÑжеÑтью Ñвоего долговÑзого тела, оÑтавил четкие, глубокие Ñледы. РпоÑле он вернулÑÑ Ð² дом и двинулÑÑ Ð²Ñлепую вдоль невидимого коридора, ронÑÑ Ð½Ð° пол ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ Ð³Ñ€Ñзи. Сквозь окно веранды Ñмутно проÑматривалиÑÑŒ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ на треть Ñтакана Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð¼, оÑтавленного ею на перилах крыльца. Его Ñлегка передернуло. Теперь он ощущал, как она возвращаетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Летней ночью Ñпешит издалека, через веÑÑŒ город. Он закрыл глаза, напрÑгÑÑ, чтобы уточнить меÑто, и определил, каким маршрутом она передвигаетÑÑ Ð² темноте: ему было видно, где она Ñтупила на моÑтовую и перешла улицу, в какую Ñторону двинулаÑÑŒ по тротуару, Ñтуча каблучками — тук-тук, тук-тук — под июньÑкими вÑзами и поÑледней Ñиренью, пока еще Ñ ÐºÐµÐ¼-то из подружек. Ð’ пуÑтынном ночном безлюдье он вжилÑÑ Ð² ее облик. Ðащупал руками Ñумочку. ПоежилÑÑ, когда длинные волоÑÑ‹ защекотали шею, а губы облепил Ñлой помады. Ðто он, не двигаÑÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, шел, шел, шел домой в полночной тьме. — СчаÑтливо! Ему ÑлышалиÑÑŒ и не ÑлышалиÑÑŒ голоÑа, а она подходила вÑе ближе, вот она уже в какой-то миле от него, в какой-то Ñ‚Ñ‹ÑÑче Ñрдов, ÑпуÑкаетÑÑ, как хрупкий белый фонарик по невидимой проволоке, в овраг, где Ñтрекочут Ñверчки, квакают лÑгушки, журчит вода. Он ощущал шершавые деревÑнные Ñтупеньки, ведущие вниз, как будто вернулÑÑ Ð² детÑтво и Ñам побежал к ручью, не боÑÑÑŒ занозить пÑтки на доÑках, Ñогретых теплой пылью ушедшего днÑ… Он вытÑнул перед Ñобой руки. Большие пальцы ÑоприкоÑнулиÑÑŒ, а за ними и указательные ÑоединилиÑÑŒ в воздухе, образовали круг пуÑтоты. Тогда он начал очень медленно Ñжимать кольцо, вÑе крепче и крепче, приоткрыв рот, закрыв глаза. Потом опуÑтил подрагивающие руки на подлокотники креÑла. Глаза открывать не Ñтал. Как-то ночью — дело было давным-давно — он забралÑÑ Ð¿Ð¾ пожарной леÑтнице на крышу Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñуда, чтобы Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ð¸ разглÑдеть Ñтот ÑеребриÑтый город, лунный город, летний город. И в неоÑвещенных домах ему открылиÑÑŒ два начала: человек и Ñон. Две Ñтихии, ÑоединившиеÑÑ Ð² поÑтели, выдыхали в неподвижный воздух изнеможение и Ñтрах, а потом вбирали их Ñнова, до тех пор пока одна из Ñтихий не очищалаÑÑŒ, пока не изгонÑлиÑÑŒ раз и навÑегда, задолго до раÑÑвета, вÑе неудачи, Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтрахи минувшего днÑ. Ð’ тот давний Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ заворожил ночной город, и он почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñемогущим волшебником, который управлÑет Ñудьбами, как марионетками, Ð´ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð·Ð° паутинки ниток. С вершины башни он за пÑÑ‚ÑŒ миль угадывал малейший трепет лиÑтвы в лунном Ñвете, чуÑл угаÑание поÑледнего огонька, Ñловно мерцающего Ñквозь прорези в оранжевой тыкве, заготовленной на Хеллоуин. Тогда город не мог укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ его взглÑда, не мог пошевелитьÑÑ Ð¸ даже вздрогнуть без его ведома. Точь-в-точь как ÑейчаÑ. Он Ñам превратилÑÑ Ð² башню Ñ Ñ‡Ð°Ñами, которые размеренно бухали и возвещали Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‡Ð¸Ð¼ бронзовым боем, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°, где в меловом лунном Ñвете, подгонÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ветра, Ñтраха и ÑамоуверенноÑти, возвращалаÑÑŒ к Ñебе домой девушка: вброд через каменно-аÑфальтовые руÑла улиц, мимо ÑвежеподÑтриженных лужаек, дальше бегом, ниже, ниже в овраг по деревÑнным Ñтупенькам, а потом вверх, вверх по Ñклону, по Ñклону! Он уÑлышал ее шаги задолго до того, как они заÑтучали Ñ€Ñдом. УÑлышал ее прерывиÑтое дыхание еще до того, как оно приблизилоÑÑŒ. Его взглÑд опÑÑ‚ÑŒ выхватил оÑтавленный на перилах Ñтакан. Рзатем поÑлышалиÑÑŒ вÑамделишные звуки — наÑтоÑщий бег и шумные вздохи, неотвÑзным Ñхом отдающиеÑÑ Ð² ночи. Он выпрÑмилÑÑ. Каблучки в панике проÑтучали по моÑтовой, по тротуару. Снаружи раздалоÑÑŒ бормотание, на ÑтупенÑÑ… крыльца произошла Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ð½ÐºÐ°, в замочной Ñкважине повернулÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡, и громкий шепот Ñтал молить: «О ГоÑподи! О ГоÑподи, помоги!» Шепот! Шепот! Девушка ворвалаÑÑŒ в дом, хлопнула дверью и, не умолкаÑ, броÑилаÑÑŒ в Ñторону темной комнаты. Он Ñкорее почувÑтвовал, нежели увидел, как ее рука Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº выключателю. И кашлÑнул. Ð’ темноте она прижалаÑÑŒ Ñпиной к дверÑм. ПролейÑÑ Ð½Ð° нее лунный Ñвет, он бы подернулÑÑ Ñ€Ñбью, как озерцо в ветреную ночь. У нее на лице — он Ñто ÑвÑтвенно ощутил — Ñверкнули два дивных Ñапфира, а кожа заблеÑтела от Ñоленых капель. — ЛавиниÑ! — позвал он шепотом. Ее раÑкинутые руки замерли, будто на раÑпÑтии. Он уÑлышал, как приоткрылиÑÑŒ ее губы, чтобы выдохнуть тепло. Она была хрупким, Ñмутно-белым мотыльком; он приколол ее к Ñтворкам двери оÑтрой иглой ужаÑа. Вокруг Ñтого ÑкземплÑра можно было ходить Ñколько вздумаетÑÑ Ð¸ разглÑдывать, разглÑдывать. — ЛавиниÑ, — прошептал он. От него не укрылоÑÑŒ, как зашлоÑÑŒ ее Ñердце. Ðо она не шелохнулаÑÑŒ. — Ðто Ñ, — продолжил он. — Кто? — ÑпроÑила она еле Ñлышно, а может, Ñто у нее на шее забилаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÐºÐ°. — Ðе Ñкажу, — прошептал он. РаÑправив плечи, он ÑтоÑл поÑреди комнаты. И, черт побери, ощущал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ñоченным! Ð’ Ñвоих глазах он был Ñтатным, видным, темноволоÑым, а руки Ñами Ñобой Ñ‚ÑнулиÑÑŒ вперед, как будто готовилиÑÑŒ забегать по клавишам роÑлÑ, Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÑладоÑтную мелодию, ритмы вальÑа. Ладони холодила влага, Ñловно их опуÑтили в чашу Ñ Ð¼Ñтой и оÑвежающим ментолом. — ЕÑли Ñказать, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹, Ñ‚Ñ‹, чего доброго, уÑпокоишьÑÑ. Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы Ñ‚Ñ‹ боÑлаÑÑŒ. Страшно тебе? Ð’ ответ не раздалоÑÑŒ ни Ñлова. Она Ñделала выдох и вдох, выдох и вдох, точно раздувала огонь ужаÑа, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ угаÑнуть. — Зачем Ñ‚Ñ‹ пошла в кино? — ÑпроÑил он шепотом. — Зачем пошла на поÑледний ÑеанÑ? Ответа не было. Шагнув вперед, он уÑлышал ее Ñудорожный вдох, будто из ножен вытащили меч. — Почему Ñ‚Ñ‹ в одиночку пошла через овраг? — допытывалÑÑ Ð¾Ð½ шепотом. — Ты ведь возвращалаÑÑŒ одна, верно? БоÑлаÑÑŒ ÑтолкнутьÑÑ Ñо мной на моÑту? Зачем ходила на поÑледний ÑеанÑ? Почему в одиночку пошла через овраг? — Я… — выдохнула она. — Ты, Ñ‚Ñ‹, — подтвердил он. — Ðе надо… — Ее шепот был иÑтошнее крика. — ЛавиниÑ. — Он приблизилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ на шаг. — УмолÑÑŽ, — выдавила она. — Отвори дверь. Выйди. И беги, — прошептал он. Она не двинулаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. — Открывай дверь, ЛавиниÑ. Ее душили рыданиÑ. — Беги! — приказал он. Следующий шаг — и его колено коÑнулоÑÑŒ какой-то твердой кромки. Он выброÑил вперед Ñтупню, в темноте что-то накренилоÑÑŒ и опрокинулоÑÑŒ — низкий Ñтолик вмеÑте Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð·Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, из которой выкатилоÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñ‹ невидимых клубков, по-кошачьи метнувшихÑÑ Ð²Ñ€Ð°ÑÑыпную. Ð’ единÑтвенном оÑвещенном луной квадратике, на полу под окном, блеÑнули металличеÑкой Ñтрелкой ножницы Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ. Ðа ощупь они были холоднее зимнего льда. Ðеожиданно он протÑнул их ей Ñквозь неподвижный воздух. — Бери, — прошептал он. И вложил их ей в ладонь. Она отдернула руку. — Держи, — наÑтаивал он. Рнемного выждав, повторил: — Кому говорю — возьми! Разжав ее пальцы, которые уже онемели от Ñмертельного холода и не отзывалиÑÑŒ на прикоÑновениÑ, он наÑильно вÑучил ей ножницы. — Вот так, — припечатал он. Его взглÑд уÑтремилÑÑ Ð² лунное небо, а поÑле не Ñразу нашел ее в темноте. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð», — Ñообщил он. — Впрочем, Ñто не ново. Других поджидал точно так же. РкончалоÑÑŒ дело тем, что они Ñами шли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкать. Ðа ловца и зверь бежит. ПÑтеро милых девушек за поÑледние два года. Я только поджидал: одну в овраге, другую на окраине, третью у озера; ждал где придетÑÑ, а они Ñами отправлÑлиÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкать — и вÑÑкий раз находили. Ðа другой день читаешь газеты — прÑмо душа радуетÑÑ. Вот и Ñ‚Ñ‹ нынче как пить дать вышла на поиÑки, а иначе не ÑунулаÑÑŒ бы одна в овраг. ÐебоÑÑŒ, Ñама на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° Ñтраху — и бежать, верно Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ? БоÑлаÑÑŒ, видно, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ€Ð°ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°ÑŽ где-то внизу? Видела бы Ñ‚Ñ‹ ÑÐµÐ±Ñ Ñо Ñтороны: неÑлаÑÑŒ как ÑƒÐ³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ дорожке к дому! Ркак Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð¼-то возилаÑÑŒ! Руж как запиралаÑÑŒ изнутри! Видно, решила, будто дома тебе ничто не угрожает, ничто, ничто, ничто не угрожает, так ведь? Ð¡Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ в омертвевшей руке, она заплакала. Ему были видны только неверные блики, Ñловно от воды, Ñтекающей по Ñтенке полутемной пещеры. Он уÑлышал вÑхлип. — Ðе горюй, — прошептал он. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ ножницы. Ðе плачь. Ðо она вÑе равно плакала, не в Ñилах пошевелитьÑÑ. Ее зазнобило. Она начала медленно Ñползать на пол. — УÑпокойÑÑ, — шепнул он. — Хватит нюни раÑпуÑкать. — Тут он повыÑил голоÑ: — Терпеть Ñтого не могу! Он Ñтал Ñ‚ÑнутьÑÑ Ðº ней, и в конце концов одна его рука коÑнулаÑÑŒ ее щеки. Кожа на ощупь оказалаÑÑŒ мокрой, а теплое дыхание затрепетало летней бабочкой у него на ладони. ПоÑле Ñтого он повторÑл одно лишь Ñлово. — ЛавиниÑ, — тихо выговаривал он. — ЛавиниÑ. Как отчетливо помнил он прежние ночи в прежние времена, во времена детÑтва, когда они вÑей компанией целыми днÑми играли в прÑтки — бегали-прÑталиÑÑŒ, бегали-прÑталиÑÑŒ! С наÑтуплением веÑны, и в теплые летние ночи, и в конце лета, и в те первые пронзительные оÑенние вечера, когда двери закрывалиÑÑŒ рано, а на терраÑах шевелилиÑÑŒ разве что опавшие лиÑÑ‚ÑŒÑ. Игра в прÑтки продолжалаÑÑŒ до тех пор, пока не закатывалоÑÑŒ Ñолнце, пока не вÑходила ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° луны. Топот детÑких ног по зеленой лужайке напоминал беÑпорÑдочный Ñтук падающих перÑиков и диких Ñблок, а водÑщий, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ опущенную голову, нараÑпев отÑчитывал: пÑÑ‚ÑŒ, деÑÑÑ‚ÑŒ, пÑтнадцать, двадцать, двадцать пÑÑ‚ÑŒ, тридцать, тридцать пÑÑ‚ÑŒ, Ñорок, Ñорок пÑÑ‚ÑŒ, пÑтьдеÑÑт… И вот уже Ñтук Ñблок уноÑилÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»ÑŒ, мальчишки надежно хоронилиÑÑŒ кто под Ñенью куÑтарника, кто на дереве, кто под резным крылечком, а умные Ñобаки ÑтаралиÑÑŒ не вилÑÑ‚ÑŒ хвоÑтами, чтобы никого не выдать. Тем временем Ñчет подходил к концу: воÑемьдеÑÑÑ‚ пÑÑ‚ÑŒ, девÑноÑто, девÑноÑто пÑÑ‚ÑŒ, Ñто! Пора не пора, выхожу Ñо двора! Кто не ÑпрÑталÑÑ, Ñ Ð½Ðµ виноват! И водÑщий выбегал иÑкать, а оÑтальные зажимали ладошками рты, чтобы удержать рвущийÑÑ Ð½Ð° волю Ñмех, вкуÑный, как раннÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñника. ВодÑщий, навоÑтрив уши, ждал хоть малейшего шороха Ñ Ð²Ñ‹Ñокого вÑза, хоть Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñердца, хоть коÑого взглÑда Ñобаки в Ñторону какого-нибудь куÑта, хоть робкого Ð¶ÑƒÑ€Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñмеха, который грозит хлынуть через край, еÑли пробежишь ÑовÑем близко, не заметив тень, Ñкрытую в тени. Он пошел в ванную затихшего дома, предаваÑÑÑŒ Ñтим мыÑлÑм, наÑлаждаÑÑÑŒ ÑÑным потоком, бурным наплывом воÑпоминаний, подобных водопаду, который ÑрываетÑÑ Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¾Ð³Ð¾ обрыва и падает в глубины ÑознаниÑ. Какими же гордыми и таинÑтвенными ÑтановилиÑÑŒ те, кто Ñидел в заÑаде; как лелеÑл их, упивающихÑÑ Ñвоим превоÑходÑтвом, ÑпаÑительный полумрак! ОбливаÑÑÑŒ потом, каждый ÑъеживалÑÑ, точно деревÑнный божок, и думал, что можно прÑтатьÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾! Рнедотепа-вода бежал мимо, Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐºÐ°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° неудачу и верный проигрыш. Бывало, оÑтановитÑÑ Ð¾Ð½ у твоего дерева и вопьетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ в гущу ветвей, а Ñ‚Ñ‹, ÑкорчившиÑÑŒ, кутаешьÑÑ Ð² Ñвои невидимые теплые крыльÑ, в огромные, беÑцветные, перепончатые крыльÑ, как у летучей мыши. Он кричит: «Я вижу, Ñ‚Ñ‹ там!» Ðо не тут-то было. «Ты точно там, наверху!» Ð Ñ‚Ñ‹ — молчок. «Давай ÑпуÑкайÑÑ!» Ðо ему в ответ ни Ñлова, только Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° ЧеширÑкого кота. Тогда водÑщий может заÑомневатьÑÑ. «Ðто ведь Ñ‚Ñ‹?» Первый признак неуверенноÑти. «Ðй! Да Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, Ñ‚Ñ‹ там, наверху!» Ответа нет. Дерево — и то затаилоÑÑŒ в темноте, оно даже Ñлегка дрожит — лиÑток тут, лиÑток там. И водÑщий, иÑпугавшиÑÑŒ темноты в темноте, убегает в поиÑках более легкой добычи, которую можно заÑечь и окликнуть по имени. «Ðу и Ñиди там». ОполаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ краном ладони, он подумал: «Зачем Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ руки?» И крупицы времени опÑÑ‚ÑŒ потекли в ÑоÑуд пеÑочных чаÑов, но Ñто был уже другой год… Иногда — вÑпоминалоÑÑŒ ему — ребÑта и вовÑе не могли его найти; он не давал им такой возможноÑти. Ðе Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ звука, он так долго ÑтоÑл на Ñблоневом Ñуку, что Ñам превращалÑÑ Ð² наливное Ñблоко; он так долго таилÑÑ Ð² ветвÑÑ… каштанового дерева, что приобретал твердоÑÑ‚ÑŒ и гуÑто-коричневый блеÑк оÑеннего каштана. Подумать только, какое могущеÑтво дает тебе тайное укрытие, как разраÑтаетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ, даже руки начинают ветвитьÑÑ Ð² разные Ñтороны под притÑжением звезд и фаз луны, и в конце концов Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð° окутывает веÑÑŒ город и берет его под защиту Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ ÑочувÑтвию и терпению. Ð’ темноте можно творить что угодно, ну проÑто вÑе. Что хочешь, то и делаешь. Какую влаÑÑ‚ÑŒ дает взглÑд Ñверху на людишек, которые бредут по тротуару, не подозреваÑ, что взÑÑ‚Ñ‹ на заметку; но Ñтоит тебе вытÑнуть руку — и кому-нибудь на Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтитÑÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÑŽ паук твоей пÑтерни, а на голову — пелена ужаÑа. Закончив мыть руки, он принÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ их полотенцем. Впрочем, у вÑÑкой игры бывает конец. Когда водÑщий нашел вÑех, кто прÑталÑÑ, и каждый в Ñвой черед уже отводил, Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ðµ имÑ, но так и не добравшиÑÑŒ до твоего укрытиÑ, Ñто укреплÑет твою влаÑÑ‚ÑŒ и превоÑходÑтво. «Ðй! Ðй! Ты где? Выходи, мы больше не играем!» Ðо Ñ‚Ñ‹ не выходишь, даже не шевелишьÑÑ. ПуÑÑ‚ÑŒ вÑе они ÑобралиÑÑŒ под твоим деревом, пытаÑÑÑŒ разглÑдеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° макушке, и взывают: «Ðй! СпуÑкайÑÑ! Хватит придуриватьÑÑ! Ðй! Мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼. Мы знаем, Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ!» Тут главное — не отвечать, помалкивать до тех Ñамых пор, пока не ÑлучитÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ. За тридевÑÑ‚ÑŒ земель, в ÑоÑеднем квартале, зальетÑÑ ÑеребрÑный ÑвиÑток, и материнÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð²ÐµÑ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ имени, а потом — опÑÑ‚ÑŒ ÑвиÑток. — ДевÑÑ‚ÑŒ чаÑов! — протÑжно кричит Ñтот голоÑ. — ДевÑÑ‚ÑŒ чаÑов! Домой! Ðо Ñ‚Ñ‹ дожидаешьÑÑ, чтобы Ñначала разошлиÑÑŒ оÑтальные. И только поÑле Ñтого, оÑторожно раÑправлÑÑ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ, выÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾ и тайну, бежишь домой темными закоулками, ÑтараешьÑÑ Ð½Ðµ дышать и Ñдерживать удары Ñердца — еÑли кто и уÑлышит, пуÑÑ‚ÑŒ думает, что Ñто ветер играет опавшим лиÑтком. Рмама уже Ñтоит на крыльце, и дверь раÑпахнута наÑтежь. Он выÑушил руки. С минуту поÑтоÑл, прикидываÑ, как прошли в городе поÑледние два года. ДавнÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð° не окончилаÑÑŒ, только играл в нее он один: приÑтели разъехалиÑÑŒ кто куда, оÑтепенилиÑÑŒ, вÑтупив в пору зрелоÑти, а он вÑе прÑчетÑÑ, а водит нынче веÑÑŒ город, который Ñмотрит, да не может найти, а потом плететÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ и запираетÑÑ Ð½Ð° заÑов. Ðо Ñтим вечером, как чаÑто ÑлучалоÑÑŒ в поÑледнее времÑ, до него донеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ звук: трель ÑеребрÑного ÑвиÑтка, неумолчнаÑ, неумолчнаÑ. Определенно, Ñто была не Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ»ÑŒ — он Ñлишком хорошо знал вÑе переливы. СвиÑток звал и звал, а Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð»: «Домой! ДевÑÑ‚ÑŒ чаÑов!» — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ перевалило за полночь. Он приÑлушалÑÑ. — ОпÑÑ‚ÑŒ Ñтот ÑеребрÑный ÑвиÑток. Рведь мать умерла много лет назад, но прежде загнала в могилу отца Ñвоим Ñзыком и нравом. «Сделай то, Ñделай Ñто, Ñделай то, Ñделай Ñто, Ñделай то, Ñделай Ñто, Ñделай то, Ñделай Ñто…» Как Ð·Ð°ÐµÐ·Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтинка, повторÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ñ€ÐµÑнутым голоÑом одно и то же, одно и то же, одно и то же, тем же тоном, круг за кругом, круг за кругом, и опÑÑ‚ÑŒ, опÑÑ‚ÑŒ, опÑÑ‚ÑŒ. И вот — чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ»ÑŒ ÑеребрÑного ÑвиÑтка, и окончена игра в прÑтки. Он больше не бегал по городу, не прÑталÑÑ Ð·Ð° деревьÑми и куÑтами, никого не Ñлепил улыбкой, прожигающей Ñамую плотную крону. Жил как заведенный. Ðоги неÑли его Ñами по Ñебе, руки Ñами Ñовершали движениÑ, и он знал вÑе, что неминуемо должно произойти. Руки ему не принадлежали. Он оторвал пуговицу от пиджака, и она провалилаÑÑŒ в глубокий темный колодец комнаты. Ðо удара о дно не поÑледовало. Пуговица плыла вниз. Он ждал. КазалоÑÑŒ, Ñтому падению не будет конца. Ðо вот она оÑтановилаÑÑŒ. Руки ему не принадлежали. Он вынул из кармана трубку и швырнул туда же, в недра комнаты. Ðе дожидаÑÑÑŒ удара о пуÑтоту, он тихо вернулÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼ же путем на кухню и Ñквозь развевающиеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ открытым окном белые занавеÑки внимательно оÑмотрел Ñледы, которые оÑтавил Ñнаружи. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ водил, иÑкал, а не прÑталÑÑ, не таилÑÑ. Он был наÑтороженным охотничьим пÑом, который вынюхивает, проверÑет, отбраÑывает лишнее, а те Ñледы были ему чужды, как знаки доиÑторичеÑкой Ñпохи. Их оÑтавил миллион лет назад кто-то другой, по другому поводу; они его не каÑалиÑÑŒ ни в коей мере. При лунном Ñвете они поражали четкоÑтью и глубиной. Ð’Ñ‹ÑунувшиÑÑŒ из окна, он почти дотронулÑÑ Ð´Ð¾ Ñтих отпечатков, как до великой и прекраÑной археологичеÑкой находки! Потом он прошел через те же комнаты, на ходу оторвал клочок ткани от обшлага брюк и Ñдул его Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ ладони, как бабочку. Руки переÑтали быть его ÑобÑтвенными руками; тело тоже переÑтало быть его ÑобÑтвенным. Открыв входную дверь, он вышел на крыльцо и ненадолго приÑел на перила. Допил оÑтатки лимонада, нагретого вечерним ожиданием, и крепко Ñдавил пальцами Ñтакан, крепко, крепко, очень крепко. И только поÑле Ñтого опуÑтил Ñтакан на перила. СеребрÑный ÑвиÑток! Вот оно! — подумалоÑÑŒ ему. БлизитÑÑ. БлизитÑÑ. СеребрÑный ÑвиÑток! Вот оно, думалоÑÑŒ ему. ДевÑÑ‚ÑŒ чаÑов. Домой. Домой. ДевÑÑ‚ÑŒ чаÑов. Уроки, молоко Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒÐµÐ¼, прохладные белые проÑтыни, домой, домой, девÑÑ‚ÑŒ чаÑов, ÑеребрÑный ÑвиÑток. Он резко Ñошел Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð° и побежал — неÑлышно, легко, Ñловно боÑиком; ни дыханиÑ, ни Ñтука Ñердца, как бежит лишь тот, кто веÑÑŒ — лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¸ÑŽÐ½ÑŒÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°, и ночь, и Ñумрак; Ñтот вечный бег уводил его прочь от притихшего дома, через дорогу и дальше, в овраг… Широко раÑпахнув дверь, он шагнул в закуÑочную «Сова», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° длинный, ÑнÑтый Ñ Ñ€ÐµÐ»ÑŒÑов железнодорожный вагон, приговоренный влачить одинокое ÑущеÑтвование в центре городка. Внутри было пуÑто. СтоÑвший за дальним концом Ñтойки буфетчик наблюдал, как захлопнулаÑÑŒ дверь, впуÑтив поÑетителÑ, и как тот проÑледовал вдоль Ñ€Ñда пуÑÑ‚Ñ‹Ñ… вращающихÑÑ Ñтульев. Буфетчик вынул изо рта зубочиÑтку: — Том Дилон, Ñтарый чертÑка! Чего тебе надо в такое времÑ? Даже не заглÑнув в меню, Том Дилон Ñделал заказ. Пока его не обÑлужили, он броÑил пÑÑ‚ÑŒ центов в щель телефонного аппарата, виÑевшего на Ñтене, набрал номер и приглушенно заговорил. Потом вернулÑÑ, Ñел за Ñтойку, приÑлушалÑÑ. Через шеÑтьдеÑÑÑ‚ Ñекунд они Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ уÑлышали вой полицейÑкий Ñирены; машина неÑлаÑÑŒ на предельной ÑкороÑти. — Мать чеÑтнаÑ! — воÑкликнул буфетчик. — Хватайте вÑех злодеев, ребÑта! — Он поÑтавил перед поÑетителем молоко в выÑоком Ñтакане и тарелку Ñ ÑˆÐµÑтью Ñвежими крекерами. Том Дилон долго молчал, украдкой поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° рваный отворот брюк и грÑзные ботинки. ОÑвещение в закуÑочной было холодным и Ñрким, как огни рампы. Ð¡Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руке выÑокий запотевший Ñтакан, он Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами прихлебывал молоко и разжевывал пшеничное печенье в вÑзкую маÑÑу. — Как по-твоему, Ñто Ñытный ужин? — глухо ÑпроÑил он. — Куда уж Ñытнее! — уÑмехнулÑÑ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ðº. Том Дилон методично прожевал Ñледующий крекер, набив рот вÑзким меÑивом. Теперь Ñто лишь Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, подумал он, выжидаÑ. — Еще молока? — Давай, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¢Ð¾Ð¼. Он Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ интереÑом и крайней ÑоÑредоточенноÑтью наблюдал, как наклонилÑÑ, поблеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ñнцем, картонный пакет, как из него побежало белоÑнежное молоко, прохладно-Ñпокойное, точно родник в ночи, и заполнило Ñтакан до краев, до Ñамых краев, и перелилоÑÑŒ через край… Прыг-Ñкок 1978 Винию разбудил заÑчий бег по необъÑтной лунной долине, но на Ñамом деле Ñто было приглушенное и чаÑтое биение ее Ñердца. Она Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ полежала, пока не воÑÑтановилоÑÑŒ дыхание. Теперь бег ÑлышалÑÑ Ð½Ðµ Ñтоль ÑвÑтвенно, а потом и вовÑе раÑтаÑл где-то далеко-далеко. Она Ñела на кровати, поÑмотрела вниз Ñо второго Ñтажа, из окна Ñвоей Ñпальни, и там, на длинном тротуаре, в Ñлабом Ñвете луны разглÑдела те Ñамые «клаÑÑики». Ðакануне вечером кто-то из ребÑÑ‚ начертил их мелом — длиннющие, без конца и краÑ, квадрат за квадратом, Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° линией, цифра за цифрой. Граница терÑлаÑÑŒ где-то вдали. Они Ñ‚ÑнулиÑÑŒ неровными лоÑкутами, 3, 4, 5 и так до 10, потом 30, 50, 90 — да еще не раз Ñворачивали за угол. Ðе «клаÑÑики», а целые «клаÑÑы»! По таким можно прыгать целую вечноÑÑ‚ÑŒ, хоть до горизонта. Так вот, в то непоÑтижимо раннее, непоÑтижимо тихое утро взглÑд ее побежал, поÑкакал, помедлил — и Ñнова запрыгал по щербатым меловым Ñтупенькам Ñтой Ñвоенравной леÑтницы, а до Ñлуха донеÑÑÑ ÑобÑтвенный шепот: — ШеÑтнадцать. Ðо дальше она уже не побежала. Впереди — Ñто точно — дожидалÑÑ Ñледующий квадрат, небрежно помеченный голубым номером 17, но ее разум, широко раÑкинув руки, баланÑировал и удерживал равновеÑие, прочно Ñтав одной занемевшей ногой между единицей и шеÑтеркой — и ни туда, ни Ñюда. Задрожав, она Ñнова опуÑтилаÑÑŒ на подушку. Ð’ÑÑŽ ночь в Ñпальне было прохладно, будто в роднике, а она, как белый камешек, лежала на дне; ей нравилоÑÑŒ Ñто чувÑтво — приÑтно было плыть Ñквозь темную, но прозрачную Ñтихию из Ñнов и Ñви. Она оÑÑзала, как из ноздрей толчками вырываетÑÑ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ðµ, и вдобавок, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, раз за разом ощущала широкие взмахи реÑниц. Ðо потом из-за холмов выглÑнуло Ñолнце, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ поÑвлением — она Ñто ÑвÑтвенно чувÑтвовала — вÑÑŽ Ñпальню затрÑÑло, как в лихорадке. Утро, Ñказала она про ÑебÑ. Ðаверно, день будет оÑобенный. Как-никак, мой день рождениÑ. Ð’ такой день может произойти вÑе, что угодно. И, надеюÑÑŒ, произойдет. Движение воздуха, Ñловно дыхание лета, тронуло белые занавеÑки. — ВиниÑ!.. Ее звал чей-то голоÑ. Впрочем, откуда было взÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñу? И вÑе же — Ð’Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ на локте — он зазвучал опÑÑ‚ÑŒ: — ВиниÑ!.. Она, выÑкользнув из поÑтели, подбежала к выÑокому окну Ñвоей Ñпальни. Внизу, на Ñвежей траве, ÑтоÑл Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð²Ñй, ее ровеÑник, Ñемнадцати лет от роду; он-то и звал ее в Ñтот ранний чаÑ, а когда в окне поÑвилоÑÑŒ ее лицо, Ñо значением улыбнулÑÑ Ð¸ замахал рукой. — Джим, Ñ‚Ñ‹ что тут делаешь? — ÑпроÑила она, а Ñама подумала: извеÑтно ли ему, какой ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ? — Да Ñ ÑƒÐ¶ Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº на ногах. Решил выбратьÑÑ Ð·Ð° город, — ответил он, — на веÑÑŒ день, вот и ÑобралÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. Ðе хочешь приÑоединитьÑÑ? — Ой, наверно, не получитÑÑ… мои вернутÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½Ð¾, Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° одна, мне нужно… Она увидела зеленый холмиÑтый проÑтор, дороги, уходÑщие в лето, в авгуÑÑ‚, и реки, и предмеÑÑ‚ÑŒÑ, и Ñтот дом, и Ñту комнату, и Ñто мгновение. — Я не Ñмогу… — Ñлабо проговорила она. — Ðе Ñлышу! — улыбчиво запротеÑтовал ДжеймÑ, приложив ладонь козырьком. — Рпочему Ñ‚Ñ‹ позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” других, что ли, не нашлоÑÑŒ? Ему пришлоÑÑŒ чуток поразмыÑлить. — Сам не знаю, — призналÑÑ Ð¾Ð½. Подумал еще немного и поÑлал ей приветливый и теплый взглÑд. — Потому что потому. Вот и вÑе. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ, — Ñказала она. — Ðй! — окликнул он. Ðо в окне уже никого не было. Они ÑтоÑли поÑреди безупречной лужайки. Изумрудную гладь нарушили две цепочки шагов: одна, что полегче, торопливо пробежала тонкой Ñтрочкой, а другаÑ, что потÑжелее, прошагала неÑпешно, размашиÑто, навÑтречу первой. Городок молчал, как забытые чаÑÑ‹. Ð’Ñе Ñтавни еще были закрыты. — Ðичего Ñебе, — Ñказала ВиниÑ. — Ð’ такую рань. С ума Ñойти, как рано. Уж не помню, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑыпалаÑÑŒ в такое времÑ. Слышно, как люди ÑпÑÑ‚. Они приÑлушалиÑÑŒ к лиÑтве деревьев и белизне Ñтен; в Ñтот раÑÑветный чаÑ, в Ñтот Ñ‡Ð°Ñ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð², мыши-полевки уÑтраивалиÑÑŒ на ночлег, а цветы готовилиÑÑŒ разжимать Ñркие кулачки. — Ð’ какую Ñторону пойдем? — Как Ñкажешь. Ð’Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, покрутилаÑÑŒ на меÑте и ткнула пальцем наугад: — Куда Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ? — Ðа Ñевер. Она открыла глаза. — Стало быть, пойдем из города на Ñевер. Только оно не к добру. — Почему Ñто? И они зашагали из города; между тем Ñолнце уже поднималоÑÑŒ над холмами, а лужайки пуще прежнего горели изумрудным огнем. Ð’ воздухе пахло горÑчим шоÑÑе Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð¹ разметкой, и пылью, и небом, и виноградными водами проворной речки. Ðад головой округлилÑÑ Ñвежий лимон Ñолнца. Впереди маÑчил леÑ, где жили тени, Ñловно под каждое дерево ÑлетелÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½ трепетных птиц, но на Ñамом деле Ñто подрагивали пÑтнышки от лиÑтьев, не пропуÑкавших Ñвета. К полудню Ð’Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð²Ñй оÑтавили позади обширные луга, что крахмально и туго пружинили под ногами. День нагрелÑÑ, как нагреваетÑÑ Ð½Ð° Ñолнцепеке чай Ñо льдом в запотевшем Ñтакане. Они Ñорвали гроздь винограда Ñ ÑˆÐµÑ€ÑˆÐ°Ð²Ð¾Ð¹ дикой лозы. ПоÑмотришь на Ñгоду против Ñолнца — в ней отчетливо проÑтупают виноградные мыÑли, погруженные в гуÑто-Ñнтарную мÑкоть, горÑчие Ñемена раздумий, накопившиеÑÑ Ñƒ лозы за долгие поÑлеполуденные чаÑÑ‹ одиночеÑтва и ÑозерцаниÑ. У виноградин был Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ñ‡Ð¸Ñтой родниковой воды и чего-то еще, принеÑенного утренней роÑой и вечерними дождÑми. Ð–Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ апрелÑ, ÑÐ¾Ð³Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð°Ð²Ð³ÑƒÑтом, приготовилаÑÑŒ отдать Ñвой нехитрый клад первому вÑтречному. Рурок отÑюда таков: Ñиди на Ñолнце, Ñклонив голову, под Ñенью колючей лозы, хоть в мерцании Ñвета, хоть в прÑмых лучах, и вÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ‚ к тебе Ñама. Дай Ñрок — ÑвитÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾ и подарит дождь, а Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑÑ Ð¸ войдет в тебÑ, чтобы напитать изобилием и богатÑтвом. — Съешь виноградину, — Ñказал Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð²Ñй. — Бери Ñразу две. С набитыми ртами они жевали мÑкоть, иÑтекающую Ñоком. УÑевшиÑÑŒ на берегу, они Ñкинули обувь и не ÑтруÑили, когда Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° заточенным ледÑным клинком отÑекла им Ñтупни по Ñамую лодыжку. «Ðоги пропали!» — подумала ВиниÑ. Ðо, опуÑтив глаза, увидела, что ноги никуда не делиÑÑŒ, проÑто ушли без ÑпроÑу на дно и Ñразу оÑвоилиÑÑŒ в земноводном царÑтве. Ðа обед были ломти хлеба Ñ Ñичницей, которые Джим прихватил из дому в бумажном пакете. — ВиниÑ, — заговорил Джим, примерÑÑÑÑŒ к ÑÑндвичу, прежде чем откуÑить первый куÑок, — можно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? — Ðе знаю, — Ñказала она. — Я как-то об Ñтом не думала. — Ð Ñ‚Ñ‹ подумай, — попроÑил он. — Разве мы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ пошли гулÑÑ‚ÑŒ, чтоб Ñ‚Ñ‹ ко мне приÑтавал Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑми? — резко ÑпроÑила она. — Да Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾? Денек такой клаÑÑный! Зачем его портить. Ðо еÑли Ñ‚Ñ‹ надумаешь поцеловатьÑÑ â€” Ñкажи, ладно? — Скажу, — пообещала она, принимаÑÑÑŒ за второй ÑÑндвич. — ЕÑли надумаю. Дождь обрушилÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð½ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑ‚ÑŒ. Он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¸ газировки, лайма, апельÑина и чиÑтейшей, Ñамой Ñвежей речки на вÑем белом Ñвете, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð»Ð¸Ð»Ð° талой водой, падавшей Ñ Ð²Ñ‹Ñокого переÑохшего неба. Сначала в вышине возникло какое-то движение, Ñловно шевельнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¹ покров. Тучи мÑгко обволакивали друг дружку. Слабый ветерок тронул волоÑÑ‹ Винии и, вздыхаÑ, утер влагу Ñ ÐµÐµ верхней губы, а когда они Ñ Ð”Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ броÑилиÑÑŒ наутек, дождевые капли добралиÑÑŒ до них не Ñразу, но потом вÑе же наÑтигли и холодными колотушками погнали через замшелый бурелом, между неохватными деревьÑми в Ñамую чащу, в прÑную Ñердцевину урочища. Ð›ÐµÑ Ð²ÑтрепенулÑÑ, влажно зашептал над головой, каждый лиÑÑ‚ зазвенел и раÑцветилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ дождевыми ÑтруÑми. — Сюда! — выкрикнул Джим. И они юркнули в огромное дупло, которое принÑло их обоих, чтобы ÑпрÑтать от Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð² тепло и уют. Они ÑтоÑли, обнÑвшиÑÑŒ, вÑе еще дрожа от холода, ÑмеÑлиÑÑŒ, потому что у каждого Ñ Ð½Ð¾Ñа и щек Ñбегали дождевые капли. — Ðй! — Он лизнул ее лоб. — Дай-ка попить водички! — Джим! Они ловили звуки дождÑ: Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° отмывала вÑеленную до атлаÑной чиÑтоты, шепталиÑÑŒ выÑокие травы, пробуждалиÑÑŒ Ñладковатые запахи мокрой древеÑины и ÑлежавшихÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ»Ñ‹Ñ… лиÑтьев Ñтолетней давноÑти. Потом до Ñлуха донеÑÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один звук. Где-то наверху, в теплом Ñумраке дупла, раздавалÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ гул: Ñловно где-то вдалеке хозÑйка печет Ñладкие пироги, заливает глазурью, украшает цукатами, поÑыпает Ñахарной пудрой — в общем, можно было подумать, что в натопленной, неÑрко оÑвещенной кухне под шум летнего Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка готовит обильные ÑÑтва и умиротворенно мурлычет пеÑенку, не Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±. — Пчелы, Джим, глÑди, пчелы! — Тихо! Во влажной, темной воронке дупла мельтешили желтые точки. Запоздалые, промокшие пчелы Ñпешили домой Ñ Ð¾Ð±Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… полей, лугов или паÑтбищ и, проноÑÑÑÑŒ мимо Винии Ñ Ð”Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼, взмывали в темную пуÑтоту, хранÑщую жар лета. — Они не тронут. Главное — не шевелиÑÑŒ. Джим покрепче Ñжал объÑтиÑ, Ð’Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Она чувÑтвовала на лице его дыхание, Ñмешанное Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ терпкого винограда. Чем наÑтойчивее барабанил по Ñтволу дождь, тем крепче они обнимали друг друга, заходÑÑÑŒ от хохота, но в конце концов их Ñмех раÑтаÑл в жужжании пчел, вернувшихÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… лугов. И тогда Винии подумалоÑÑŒ, что на них в любой момент может обрушитьÑÑ Ð»Ð°Ð²Ð¸Ð½Ð° меда, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ð¾ÐµÑ‚ их Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, запечатает внутри Ñтого дерева, как в заветном куÑке ÑнтарÑ, а потом, через Ñ‚Ñ‹ÑÑчу лет, когда Ñнаружи отгремÑÑ‚, отшумÑÑ‚, отцветут Ñтихии веков, Ñлучайному путнику повезет найти Ñту заÑтывшую картину. Внутри было так тепло, так Ñпокойно, вÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала ÑущеÑтвовать, оÑтавалиÑÑŒ только беÑÑловеÑноÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð´Ð° еще леÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‚ÑŒÐ¼Ð° Ñтого днÑ. — ВиниÑ, — прошептал, немного повременив, Джим. — Теперь-то можно? Его лицо ÑделалоÑÑŒ очень большим, оно оказалоÑÑŒ так близко, что заÑлонило вÑе лица, которые вÑтречалиÑÑŒ ей прежде. — Теперь можно, — ответила она. Он поцеловал ее. Дождь буйÑтвовал целую минуту, Ñнаружи холодало, а внутри ютилоÑÑŒ укромное древеÑное тепло. Поцелуй оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ нежным. Он был добрым, приÑтно теплым, а на Ð²ÐºÑƒÑ â€” как Ð°Ð±Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸ Ñвежее Ñблоко, как вода, которую, проÑнувшиÑÑŒ от жажды, глотаешь Ñреди ночи, только Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно пробратьÑÑ Ð² темную летнюю кухню, чтобы там, в тепле, напитьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо из прохладного жеÑÑ‚Ñного ковшика. Прежде она и вообразить не могла, что поцелуй бывает таким приÑтным, и безгранично лаÑковым, и бережным. Теперь Джим обнимал ее ÑовÑем не так, как минуту назад, когда защищал от зеленого леÑного ненаÑÑ‚ÑŒÑ; теперь он прижимал ее к груди, как фарфоровые чаÑÑ‹, Ñ Ð¾ÑторожноÑтью и заботой. Его глаза были закрыты, а реÑницы блеÑтели темной влагой; она уÑпела Ñто заметить, когда Ñама на мгновение открыла глаза, чтобы тут же Ñмежить веки. Дождь приÑмирел. Ð’ Ñтот миг на них обрушилаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ðº оÑознанию перемен за пределами их мира. Теперь там не было ничего, кроме приÑмиревших Ñтруй, запутавшихÑÑ Ð² неводе леÑных ветвей. Туча двинулаÑÑŒ прочь, оÑтавлÑÑ Ð½Ð° Ñинем небоÑклоне большие рваные заплаты. Ðти перемены повергли Винию Ñ Ð”Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ в некоторое ÑмÑтение. Они ждали, что дождь вот-вот польет Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой, и тогда им поневоле придетÑÑ Ð·Ð°ÑÑ‚Ñ€ÑÑ‚ÑŒ в Ñтом дупле еще на минуту, еще на чаÑ. Ðо тут выглÑнуло Ñолнце, оÑветило вÑе вокруг Ñрким Ñветом и вернуло к обыденноÑти. Медленно выбравшиÑÑŒ из дупла, они поÑтоÑли, раÑкинув руки, будто ÑтаралиÑÑŒ Ñохранить равновеÑие, а потом Ñтали иÑкать дорогу из Ñтого леÑа, где вода на глазах иÑпарÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ветки, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ лиÑта. — Ладно, пора двигатьÑÑ, — Ñказала ВиниÑ. — Ðам туда. Дорога вела в Ñторону поÑлеполуденного лета. Ð’ городок они вернулиÑÑŒ уже на закате и, взÑвшиÑÑŒ за руки, прошли Ñквозь поÑледний Ñвет теплого днÑ. Ðа обратном пути они почти не разговаривали и теперь, раз за разом ÑÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ улицы на другую, разглÑдывали тротуар, Ñ‚ÑнувшийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. — ВиниÑ, — проговорил он наконец, — тебе не кажетÑÑ, что Ñто начало? — Скажешь тоже, Джим! — Рможет, у Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ? — Откуда Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ? Они ÑпуÑтилиÑÑŒ в овраг, перешли через моÑтки, поднÑлиÑÑŒ на другой берег и оказалиÑÑŒ на ее улице. — Как по-твоему, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поженимÑÑ? — Рано загадывать, — отозвалаÑÑŒ она. — Да, верно. — Он прикуÑил губу. — РгулÑÑ‚ÑŒ еще пойдем? — Ðе знаю. ПоÑмотрим. Там видно будет, Джим. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ неоÑвещенным окнам, дома по-прежнему никого не было. ПоÑтоÑв на крыльце, они Ñ Ñерьезным видом пожали друг другу руки. — СпаÑибо тебе, Джим, денек был чудный, — Ñказала она. — Ðе за что, — ответил он. Они поÑтоÑли еще немного. Потом он повернулÑÑ, Ñошел по Ñтупенькам и переÑек темную лужайку. Ðа дальней кромке оÑтановилÑÑ Ð¸ Ñказал из темноты: — Спокойной ночи. Он побежал и уже почти ÑкрылÑÑ Ð¸Ð· виду, когда она в ответ тоже Ñказала: «Спокойной ночи». Ð’ ночной Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ разбудил какой-то шелеÑÑ‚. Она приподнÑлаÑÑŒ на локте, приÑлушиваÑÑÑŒ. Родители уже вернулиÑÑŒ, заперли окна-двери, но что-то здеÑÑŒ было не так. Ðет, ей ÑлышалиÑÑŒ ни на что не похожие звуки. Лежа у ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñпальне, вглÑдываÑÑÑŒ в летнюю ночь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑовÑем недавно была летним днем, она вновь уÑлышала вÑе тот же шорох, и оказалоÑÑŒ, Ñто зов гулкого тепла, и мокрой коры, и Ñтарого дуплиÑтого дерева, вокруг которого дождь, а внутри — уют и тайна, и вдобавок Ñто жужжание пчел, которые, возвращаÑÑÑŒ Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¸Ñ… лугов, взмывают под Ñводы лета, в неведомую тьму. И Ñтот шелеÑÑ‚ — до нее дошло, когда она поднÑла руку, чтобы найти его на ощупь в летней ночи — Ñлетал Ñ ÐµÐµ Ñонных, полураÑкрытых в улыбке губ. Ее Ñловно подброÑило и тихо-тихо поманило вниз по леÑтнице, за дверь, на крыльцо и через лужайку — на тротуар, где неровные «клаÑÑы» меловой дорожкой уходили в будущее. БоÑые ноги запрыгали по первым цифрам, оÑтавлÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ Ñледы на каждой клетке, вплоть до 10 и 12, зашлепали дальше, оÑтановилиÑÑŒ на 16, помедлили у 17, оÑтупилиÑÑŒ и в нерешительноÑти замерли. Потом она ÑтиÑнула зубы, Ñжала кулаки, попÑтилаÑÑŒ и… Прыгнула в Ñамую Ñередину квадрата под номером 17. Ðемного поÑтоÑла Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, чтобы иÑпытать, каково оно там. Потом взлетела по леÑтнице, нырнула в кровать и поднеÑла ко рту ладонь, проверÑÑ, не ушло ли дыхание поÑлеполуденного лета, Ñлетает ли Ñ Ð³ÑƒÐ± Ñонный шелеÑÑ‚ — знакомый золотиÑтый гул: да, оказалоÑÑŒ, вÑе в порÑдке. Ð’ Ñкором времени под Ñту колыбельную к ней пришел Ñон. ОÑенний день 2002 — Как груÑтно в такое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð° разбирать чердак, — Ñказала миÑÑ Ðлизабет СиммонÑ. — Ðе люблю октÑбрь. Ðе нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, как Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸, а небо каким-то выгоревшим. — Она в раÑтерÑнноÑти ÑтоÑла возле леÑтницы, нерешительно Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñедую голову то в одну, то в другую Ñторону. — Ðичего не попишешь — придетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ÑентÑбрь из календарÑ… — РеÑли Ñ Ð¾Ñтавлю его у ÑебÑ? — ÑпроÑила племÑнница миÑÑ Ð¡Ð¸Ð¼Ð¼Ð¾Ð½Ñ, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÐ°Ñ Ð”Ð¶ÑƒÐ»ÑŒÐµÑ‚Ñ‚Ð°, держа в руках вырванный меÑÑц. — И что же Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будешь делать? — поинтереÑовалаÑÑŒ миÑÑ Ðлизабет СиммонÑ. — Ðа Ñамом деле он не кончилÑÑ, он никогда не кончитÑÑ. — ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° поднÑла лиÑтик над головой. — Я помню каждый его день. — Он закончилÑÑ, еще не начавшиÑÑŒ, — промолвила миÑÑ Ðлизабет СиммонÑ, поджав губы и уÑтавившиÑÑŒ Ñерыми глазами в проÑтранÑтво. Что до менÑ, то Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ ничего не помню. — Ð’ понедельник Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на роликах по Шахматному парку, во вторник ела шоколадный торт у ПатриÑии Ðнн, в Ñреду получила воÑемьдеÑÑÑ‚ девÑÑ‚ÑŒ баллов за диктант. — Джульетта ÑпрÑтала лиÑток в карман блузки. — Ðто было на Ñтой неделе. Ðа прошлой неделе Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° в ручье рака, качалаÑÑŒ на лиане, поранила руку гвоздем и ÑвалилаÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð°. Ð’Ñем Ñтим Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ до прошлой пÑтницы. — Хорошо, когда кто-то чем-нибудь занимаетÑÑ, — вздохнула Ðлизабет СиммонÑ. — Я и ÑегоднÑшний день запомню, — продолжила Джульетта. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ желтеть и краÑнеть. — Ðу а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð´Ð¸ поиграй, — Ñказала ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. — Мне нужно поработать на чердаке. ТÑжело дыша, она взобралаÑÑŒ наверх. Запахло плеÑенью. — Я ÑобиралаÑÑŒ занÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñтим еще веÑной, — пробормотала она. — Ртеперь уже и зима не за горами, и не хочетÑÑ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не ÑправилаÑÑŒ Ñ Ñтой грудой хлама. Она мрачно раÑÑматривала чердак. РаÑтреÑкавшиеÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнные бруÑÑŒÑ, паутина, Ñ‚Ñжелые побуревшие Ñундуки, Ñтопки Ñтарых газет. Она открыла грÑзное оконце, выходившее на Ñблоневый Ñад. Пахнуло оÑенней ÑвежеÑтью. — Ðй там, внизу! — крикнула миÑÑ Ðлизабет Ð¡Ð¸Ð¼Ð¼Ð¾Ð½Ñ Ð¸ принÑлаÑÑŒ выбраÑывать во двор Ñтарые журналы и пожелтевшие от времени газеты. — Ðе таÑкать же их, в Ñамом деле, по леÑтнице, — прибавила она, Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ проÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² окно охапки утилÑ. За газетами поÑледовали Ñтарые манекены Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ арматурой, птичьи клетки и пыльные потрепанные Ñнциклопедии. Ð’ воздухе поднÑлаÑÑŒ пыль, закружилаÑÑŒ голова. Она приÑела на Ñтарый Ñундук, поÑмеиваÑÑÑŒ над ÑобÑтвенной ÑлабоÑтью. — Боже правый, откуда здеÑÑŒ Ñтолько хлама! — поÑетовала она. — Ð Ñто еще что? ВзÑв в руки коробку Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ вырезками, заметками и некрологами, она выÑыпала ее Ñодержимое на крышку Ñундука и порылаÑÑŒ в нем. Помимо прочего она обнаружила Ñтранички Ñтарых календарей, Ñкрепленные в три аккуратные книжечки. — Ох уж Ñта Джульетта! — фыркнула она. Зачем только она хранит вÑе Ñти календари? Она открыла наугад Ñтраничку, на ней ÑтоÑло: «ОктÑбрь 1887». Возле некоторых дат были воÑклицательные знаки и припиÑки детÑким почерком типа «Ðу и денек!» или «Вот Ñто закат!». Она принÑлаÑÑŒ перелиÑтывать маленькую книжечку плохо гнущимиÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸. ПоднеÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐµÑ‡ÐºÑƒ чуть не к Ñамым глазам, в полутьме чердака она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ разобрала на обороте: «Ðлизабет СиммонÑ, деÑÑÑ‚ÑŒ лет, ÑреднÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑичеÑÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð°, пÑтый клаÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ уровнÑ». Похолодевшими руками лиÑтала она выцветшие Ñтраницы. Даты, годы, воÑклицательные знаки, краÑные кружки вокруг каких-то оÑобенных дней. Ее брови недоуменно ÑдвинулиÑÑŒ. Потом огонек в ее глазах погаÑ. Она молча Ñидела на Ñундуке, уÑтавившиÑÑŒ в оÑеннее небо. Страницы ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð»Ð¸ из рук и лежали, пожелтевшие и выцветшие, у нее на коленÑÑ…. ВзÑтое в краÑный кружок 8 Ð¸ÑŽÐ»Ñ 1889 года. Чем же был знаменателен Ñтот день? 28 авгуÑта 1892 года, Ñ€Ñдом Ñиний воÑклицательный знак. Что Ñто значит? БеÑконечные даты, меÑÑцы, годы. Она прикрыла глаза, пытаÑÑÑŒ взÑÑ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Где-то внизу Ñкакала по оÑенней лужайке Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð”Ð¶ÑƒÐ»ÑŒÐµÑ‚Ñ‚Ð°. Через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ðлизабет Ð¡Ð¸Ð¼Ð¼Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ñтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸ подойти к раÑпахнутому окну. Джульетта играла Ñреди краÑных и желтых деревьев. — Джульетта! — окликнула ее миÑÑ Ðлизабет СиммонÑ. — Тетушка Ðлизабет! Ты кажешьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда такой Ñмешной! — Джульетта, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° попроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð± одном одолжении. — О каком? — ÐœÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ, мне очень хочетÑÑ, чтобы Ñ‚Ñ‹ выброÑила тот лиÑтик. — Ðо почему? — изумилаÑÑŒ Джульетта. — Потому что такие вещи лучше не хранить. От них потом ÑтановитÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾. — Когда потом? И почему от них ÑтановитÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾? Мне хочетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ каждую неделю, каждый меÑÑц! МиÑÑ Ðлизабет долго Ñмотрела на видневшееÑÑ Ñквозь ветки Ñблони маленькое личико Ñвоей племÑнницы. — Ладно, дело твое, — Ñказала она наконец и вышвырнула в окно коробку Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸. — СпаÑибо, тетушка! СпаÑибо! — Джульетта прижала руку к карману, в котором помещалÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ ÑентÑбрь. — СегоднÑшний день Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ никогда не забуду! Я вÑегда его буду помнить, Ñ‚Ñ‹ Ñлышишь? МиÑÑ Ðлизабет поÑмотрела Ñквозь ветки, едва шевелÑщиеÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñлабого ветра. — Конечно, детка, — Ñказала она. — Да-да, конечно! Туда и обратно 2007 От Ð¡Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° не ÑлучалоÑÑŒ, чтобы день вÑтретил Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ щедрой благодатью и ÑвежеÑтью духа. Ðе ÑлучалоÑÑŒ и более зеленого утра, чем Ñто, которое в каждом уголке дышало веÑной. Птицы ноÑилиÑÑŒ по воздуху как угорелые, а кроты вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ¹ живноÑтью, таившейÑÑ Ð² земле или под камнÑми, риÑкнули выбратьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, позабыв, что за Ñто недолго поплатитьÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. Из Ñ‚Ñ‹ÑÑч раÑпахнутых окон город выдыхал зимнюю пыль, которую тут же Ñмывало небо, вобравшее в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ðµ волны ИндийÑкого и Тихого океанов, да КарибÑкого Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð² придачу. Громко хлопаÑ, открывалиÑÑŒ наÑтежь двери. Ðа задних дворах развешанные Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñушки ÑвежевыÑтиранные шторы перекатывалиÑÑŒ волна за волной через натÑнутые веревки, как прибой, накатывающий на берега. Ð’ конце концов Ñтот первозданно-ÑладоÑтный день выманил на крыльцо две раÑтерÑнные фигурки, Ñловно поÑвившиеÑÑ Ð¸Ð· швейцарÑких чаÑов. Когда Ñолнце прогрело Ñтарые коÑти, миÑтер и миÑÑÐ¸Ñ ÐлекÑандер, два года проÑидевшие в четырех Ñтенах, в духоте и запуÑтении, ощутили забытое чувÑтво: у них возле лопаток затрепетали крыльÑ. — Какой воздух! Дыши! МиÑÑÐ¸Ñ ÐлекÑандер втÑнула глоток воздуха и, резко развернувшиÑÑŒ, обрушила Ñвой гнев на дом: — Два года! Сто шеÑтьдеÑÑÑ‚ пÑÑ‚ÑŒ пузырьков микÑтуры от кашлÑ! ДеÑÑÑ‚ÑŒ фунтов Ñеры! Двенадцать упаковок Ñнотворного! Ðа компреÑÑÑ‹ — пÑÑ‚ÑŒ метров фланели! Ð Ñколько горчичного маÑла! Чтоб тебе провалитьÑÑ! Дом получил тумака. ПовернувшиÑÑŒ к веÑеннему дню, она раÑкрыла объÑÑ‚ÑŒÑ. От Ñолнечного Ñвета у нее брызнули Ñлезы. Каждый из них еще чего-то ждал, не в Ñилах отрешитьÑÑ Ð¾Ñ‚ двух лет хворей и ухода за Ñвоей второй половиной: когда минуло шеÑÑ‚ÑŒÑот дней и ночей, их уже переÑтала угнетать — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾-прежнему печалила — Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñпектива провеÑти очередной вечер вдвоем, без людей. — Пожалуй, мы здеÑÑŒ чужие. Муж кивнул в Ñторону тениÑтой улочки. Тут им вÑпомнилоÑÑŒ, как они переÑтали отвечать на звонки в дверь и поднимать шторы, боÑÑÑŒ, как бы Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча или вÑпышка Ñркого Ñолнца не превратила их в пригоршню праха. Ðо теперь, в Ñтот иÑкрÑщийÑÑ Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð°Ð¼Ð¸ фонтана день, к ним Ñловно по волшебÑтву вернулоÑÑŒ здоровье; почтенные миÑтер и миÑÑÐ¸Ñ ÐлекÑандер ÑпуÑтилиÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð° и направилиÑÑŒ в центр, как выходцы из подземного царÑтва. Ðа подходе к главной улице миÑтер ÐлекÑандер изрек: — Да мы еще хоть куда, рано Ñтавить на Ñебе креÑÑ‚. Мне вÑего-то ÑемьдеÑÑÑ‚ два, а тебе еле-еле ÑемьдеÑÑÑ‚. ПрошвырнуÑÑŒ-ка Ñ Ð¿Ð¾ магазинам, Ðлма. Ð’ÑтретимÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ через два чаÑа! ОбрадовавшиÑÑŒ возможноÑти хоть какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ видеть друг друга, они так и разлетелиÑÑŒ в разные Ñтороны. Ðе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¸ полквартала, миÑтер ÐлекÑандер заметил в витрине манекен — и оÑтановилÑÑ ÐºÐ°Ðº вкопанный. Ðадо же, ну надо же! Солнце Ñогрело кукольные розовые щечки, малиновые губки, лакированные голубые глаза, желтые нити волоÑ. МиÑтер ÐлекÑандер Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ проÑтоÑл без движениÑ, и вдруг позади манекена возникла наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, раÑÑтавлÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€ на витрине. ПоднÑв глаза, она увидела миÑтера ÐлекÑандера, который раÑплывалÑÑ Ð² улыбке, как Ñлабоумный. Она улыбнулаÑÑŒ в ответ. «Какой день! — думал он. — Дыру Ñмог бы в деревÑнной двери пробить кулаком. Кошку бы Ñмог переброÑить через здание Ñуда! Ðй, не отÑвечивай тут, Ñтарик! Фу Ñ‚Ñ‹! Ðто отражение? Ðу и ладно. О гоÑподи! Я оживаю!» МиÑтер ÐлекÑандер зашел в магазин. — Хочу кое-что у Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ! — объÑвил он Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°. — Что именно? — ÑпроÑила Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²Ñ‰Ð¸Ñ†Ð°. С глупым видом он оÑмотрелÑÑ. — Ðу хоть шарфик, что ли. Точно, шарфик. Он заморгал при виде вороха шарфов, который девушка выложила на прилавок Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой, что Ñердце у него зашлоÑÑŒ от воÑторга и накренилоÑÑŒ, как гироÑкоп, нарушив равновеÑие мира. — Выберите на Ñвой вкуÑ. Какой вы бы Ñами Ñтали ноÑить. Она выбрала шарфик под цвет Ñвоих глаз. — Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñупруги? Он протÑнул ей пÑÑ‚ÑŒ долларов. — Прикиньте на ÑебÑ. Девушка не возражала. Он попыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить, как из шарфика будет торчать голова Ðлмы, — не вышло. — ОÑтавьте Ñебе, — Ñказал он, — Ñто вам подарок. Душа его пела, когда он выходил навÑтречу Ñолнечному Ñвету. — СÑÑ€, — звала продавщица, но он уже ушел. Больше вÑего миÑÑÐ¸Ñ ÐлекÑандер иÑтоÑковалаÑÑŒ по новым туфелькам; как только они Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ разошлиÑÑŒ в разные Ñтороны, она шмыгнула в первый попавшийÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð½Ð¾Ð¹. Однако не Ñразу, а лишь поÑле того, как опуÑтила один цент в щель парфюмерного автомата, который выÑтрелил в ее цыплÑчью грудку огромным облаком летучей жидкоÑти Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ вербены. ÐžÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтим ароматом, будто утренней дымкой, она уÑтремилаÑÑŒ в магазин, где учтивый молодой человек Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ взором карих глаз, аккуратными черными бровÑми и блеÑÑ‚Ñщими, как лак, волоÑами обхватывал ей лодыжки, легко каÑалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ¼Ð°, поглаживал пальцы ног и вообще уделÑл так много Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐµ нижним конечноÑÑ‚Ñм, что они разгорÑчилиÑÑŒ и порозовели от ÑмущениÑ. — Мадам, у Ð²Ð°Ñ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¶ÐºÐ° из тех, что Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð» в Ñтом году. ИÑключительно миниатюрнаÑ. МиÑÑÐ¸Ñ ÐлекÑандер Ñидела в креÑле как одно большое Ñердце, бившееÑÑ Ñ‚Ð°Ðº громко, что молодому человеку приходилоÑÑŒ перекрикивать: — ПроÑуньте ножку, будьте любезны! Может быть, желаете другого цвета? Когда она выходила из магазина Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ коробками, он на прощанье коÑнулÑÑ ÐµÐµ левой руки и легонько Ñжал ей пальцы — не иначе как Ñто был многозначительный жеÑÑ‚ воÑхищениÑ. МиÑÑÐ¸Ñ ÐлекÑандер Ñдавленно хохотнула и решила не уточнÑÑ‚ÑŒ, что уже много лет не ноÑит обручальное кольцо, которое пылитÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтно где, потому что руки отекают из-за болезней. Ðа тротуаре она вновь прильнула к зарÑженному вербеной автомату, держа наготове еще один цент. ПружиниÑтой походкой миÑтер ÐлекÑандер шагал по улицам, приплÑÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ вÑтрече Ñо Ñтарыми знакомыми, и в конце концов Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ легкой уÑталоÑти задержалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ табачной лавкой «Юнайтед Ñигар». Там по-прежнему, как будто и не было тех ÑемиÑот Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ дней, ÑтоÑл деревÑнный индеец, а Ñ€Ñдом — миÑтер Блик, миÑтер Грей и СÑмюел Сполдинг. Ðе Ð²ÐµÑ€Ñ Ñвоим глазам, они хватали миÑтера ÐлекÑандера за лацканы и хлопали по плечу. — ÐлекÑ, да Ñ‚Ñ‹ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета вернулÑÑ! — Вечером пойдешь в клуб? — Ркак же! — УÑтроим завтра тайную Ñходку? — Ðепременно. ПриглашениÑ, как шишки, ÑыпалиÑÑŒ на него Ñо вÑех Ñторон. — Как же Ñ ÑоÑкучилÑÑ, братцы! — Он готов был каждого ÑтиÑнуть в объÑтиÑÑ…, даже индейца. Ему предложили Ñигару, дали огонька, а потом затащили в ÑоÑеднюю бильÑрдную, где Ñтолы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ»Ð° были обтÑнуты Ñукном цвета джунглей, и Ñтали наперебой угощать пенным пивом. — Через неделю, — Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑˆÑƒÐ¼, провозглаÑил миÑтер ÐлекÑандер, — вÑе к нам. Мы Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ приглашаем, друзьÑ. УÑтроим барбекю! Выпьем, повеÑелимÑÑ! Сполдинг Ñжал ему руку: — СегоднÑ-то жена Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ прибьет? — Ðлма?! Еще чего! — Ðу-ну! И миÑтер ÐлекÑандер уÑтремилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, как подхваченный ветром клочок мха. При выходе из обувного магазина Ðлму подхватила женÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°. Ее увлекло в Ñамую гущу раÑпродажи, где женщины, разбившиÑÑŒ на пары и тройки, одновременно болтали, ÑмеÑлиÑÑŒ, показывали друг дружке приглÑнувшиеÑÑ Ð²ÐµÑ‰Ð¸Ñ†Ñ‹ и делали покупки. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼, Ðлма. Ð’ клубе «ÐаперÑток». — Кто на машине — заезжайте за мной! ЗапыхавшаÑÑÑ Ð¸ разгорÑченнаÑ, она пробилаÑÑŒ Ñквозь толпу, кое-как перешла через дорогу, оттуда оглÑнулаÑÑŒ, как в поÑледний раз оглÑдываютÑÑ Ð½Ð° океан, и заторопилаÑÑŒ вдоль авеню, поÑмеиваÑÑÑŒ и Ð·Ð°Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ по чиÑлу вÑтреч, предÑтоÑщих на Ñледующей неделе: в клубе на Ðлм-Ñтрит, в ЖенÑкой патриотичеÑкой лиге, в кружке Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¸ в любительÑком театре «Ðлит». Два чаÑа промелькнули незаметно. Куранты на здании Ñуда пробили один раз. ПереминаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, миÑтер ÐлекÑандер недоуменно поглÑдывал на чаÑÑ‹, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени вÑÑ‚Ñ€ÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… и бормоча что-то Ñебе под ноÑ. Ðа противоположном углу ÑтоÑла какаÑ-то женщина, и, прождав деÑÑÑ‚ÑŒ минут, миÑтер ÐлекÑандер набралÑÑ ÑмелоÑти. — Прошу прощениÑ, у менÑ, кажетÑÑ, чаÑÑ‹ барахлÑÑ‚, — заговорил он, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº тротуару. — подÑкажете точное времÑ? — Ой, Джон! — воÑкликнула она. — Ðлма! — Он ахнул. — Я уж давно тут Ñтою. — Ð Ñ â€” вот там. — Да у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ коÑтюм! — Платье новое! — И Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпа. — И у тебÑ. — Ðовые туфли. — Ртвои — то удобные? — Жмут. — Ох, и мне. — Ðлма, предÑтавь, Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» билеты на Ñубботний Ñпектакль! И еще получил Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ приглашение на городÑкой пикник. Какие у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¸? — Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ за одеколон? — Ðеудивительно, что мы друг друга не узнали. Они обменÑлиÑÑŒ многозначительными взглÑдами. — Ðу что ж, пора к дому. ЧудеÑный день, правда? ПоÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ туфлÑми, они двинулиÑÑŒ по улице. — Да, верно! — кивнули оба, заулыбавшиÑÑŒ. Тут они тайком покоÑилиÑÑŒ друг на друга и почему-то занервничали, поÑпешив отвеÑти глаза. Дом вÑтретил их иÑÑинÑ-черной тьмой: будто они из зеленой веÑенней ÑвежеÑти провалилиÑÑŒ в пещеру. — Может, перекуÑим? — Что-то аппетита нет. Ру тебÑ? — Да, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. — Мне так нравÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ новые туфли! — Рмне — мои! — Какие у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‹? — Может, в кино? — Сначала надо бы прийти в ÑебÑ. — Да Ñ‚Ñ‹ никак выдохлаÑÑŒ? — Ðет-нет, — поÑпешно затараторила она. — Ð Ñ‚Ñ‹? — Ðет-нет! — быÑтро ответил он. ОпуÑтившиÑÑŒ в креÑла, они наÑлаждалиÑÑŒ уютным домашним полумраком и холодком поÑле Ñркого, теплого, ÑлепÑщего днÑ. — Пожалуй, оÑлаблю немного шнурки, — выговорил он. — Только узелки развÑжу. — Мне тоже не помешает. Оба развÑзали узелки и оÑлабили шнуровку. — Рчто Ñто мы в шлÑпах Ñидим! Ðе вÑтаваÑ, они ÑнÑли шлÑпы. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее, он думал: «Сорок пÑÑ‚ÑŒ лет. Сорок пÑÑ‚ÑŒ лет Ñ Ð½Ð° ней женат. Рведь до Ñих пор помню, как… и поездку в МиллÑ-Ð’Ñлли тоже помню… а вот еще был Ñлучай… Ñорок лет назад отправилиÑÑŒ мы… да… да. — Он покачал головой. — Много воды утекло». — Ðе хочешь галÑтук ÑнÑÑ‚ÑŒ? — предложила она. — По-твоему, имеет ÑмыÑл? Ðам Ñкоро выходить, — Ñказал он. — Да Ñ‚Ñ‹ на минутку. Она Ñмотрела, как он Ñнимает галÑтук, а Ñама думала: «Живем душа в душу. ЗаботимÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ о друге. Когда Ñ Ñлегла, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÐµÑ‡ÐºÐ¸ кормил, купал, одевал, вÑе по дому делал… Вот уж Ñорок пÑÑ‚ÑŒ лет пролетело, а медовый меÑÑц в МиллÑ-Ð’Ñлли Ñловно на той неделе был». — Сними Ñ‚Ñ‹ Ñти клипÑÑ‹, — поÑоветовал он. — Ðовые, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ? Ðа вид Ñ‚Ñжеловаты. — Да, еÑÑ‚ÑŒ немного. — Она отложила клипÑÑ‹ в Ñторону. Они уÑтроилиÑÑŒ в привычных мÑгких креÑлах, возле обтÑнутых плотным зеленым Ñукном тумбочек, где громоздилиÑÑŒ упаковки пилюль и таблеток, пузырьки Ñ Ð°Ñ€Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹, вÑевозможные Ñыворотки, микÑтуры от кашлÑ, ватные шарики, лубки, раÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð³, бальзамы, лоÑьоны, маÑла, ингалÑторы, аÑпирин, хинин, порошки, колоды заÑаленных игральных карт, выдержавших миллионы партий в очко, и еще книги, которые они вполголоÑа читали друг другу в теÑной полутемной комнате при Ñлабом Ñвете одной-единÑтвенной лампочки, и голоÑа их трепетали, Ñловно блеклые ночные мотыльки. — Вообще говорÑ, туфли можно Ñкинуть, — решил он. — Ровно на Ñто двадцать Ñекунд, до выхода из дому. Ðто правильно, ноги должны дышать. Они ÑброÑили обувь. — Ðлма… — Что? — Она поднÑла глаза. — Ðет, ничего, — пробормотал он. Ðа камине громко тикали чаÑÑ‹. Оба заметили, что каждый украдкой коÑитÑÑ Ð² ту Ñторону. Стрелки показывали два. До воÑьми вечера оÑтавалоÑÑŒ вÑего шеÑÑ‚ÑŒ чаÑов. — Джон… — Да? — Ладно, не важно, — Ñказала она. ПоÑидели еще немного. — Ргде наши тапочки? — вÑпомнил он. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑу. Она Ñходила за тапочками. Сунув ноги в приÑтно-прохладный войлок, оба выдохнули: — Уффф! — Рчто Ñто Ñ‚Ñ‹ до Ñих пор в пиджаке и жилете? — И в Ñамом деле. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° — как латы. Он выбралÑÑ Ð¸Ð· пиджака, а через пару минут оÑвободилÑÑ Ð¸ от жилетки. КреÑла Ñлегка поÑкрипывали. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñказала: — Ðадо же, четыре чаÑа. — ВремÑ-то как пролетело. Ðе поздновато ли выходить? — СовÑем поздно. Давай-ка лучше отдохнем. Рк вечеру вызовем такÑи и Ñъездим куда-нибудь поужинать. — Ðлма… — Он облизал губы. — Что? — Забыл. — Его глаза обшарили Ñтенку. — Ðадену, пожалуй, махровый халат, — решил он минут через пÑÑ‚ÑŒ. — Я мигом ÑоберуÑÑŒ, когда нужно будет выходить. Закажем на ужин мÑÑное филе, Ñамую большую порцию. — Правильно мыÑлишь, — ÑоглаÑилаÑÑŒ она. — Джон? — Ðу говори. Что Ñ‚Ñ‹ хочешь Ñказать? Она взглÑнула на новые туфли, брошенные на пол. Ей вÑпомнилиÑÑŒ легкое поглаживание по щиколотке, лаÑковое прикоÑновение к каждому пальчику. — Ðет, ничего. Слух каждого ловил Ñердцебиение другого. КутаÑÑÑŒ в махровые халаты, они тихо вздыхали. — Что-то Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑтала. Самую малоÑÑ‚ÑŒ, понимаешь, — Ñказала она, — ÑовÑем чуть-чуть. — Ðичего удивительного. День-то какой выдалÑÑ. — Ðе бегать же нам ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ, правильно? — Конечно, надо ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‡ÑŒ. Годы-то уже не те. — Вот-вот. — Я и Ñам немного утомилÑÑ, — броÑил он как бы невзначай. — Рчто, еÑли… — она поÑмотрела на каминные чаÑÑ‹, — что, еÑли мы вечерком перекуÑим дома, чем бог поÑлал? Ð’ реÑторан ведь можно и завтра. — Дельное предложение, — Ñказал он. — Тем более что Ñ Ð½Ðµ так уж голоден. — Как ни Ñтранно, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. — Ðо в кино-то Ñходим? — Ркак же! Ð’ потемках они, как мыши, подкрепилиÑÑŒ Ñыром и залежалыми крекерами. Семь чаÑов. — Знаешь, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, — Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº будто подташнивает. — Да что Ñ‚Ñ‹? — И Ñпина разболелаÑÑŒ. — Давай помаÑÑирую. — СпаÑибо, Ðлма. Золотые у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. Любому маÑÑажиÑту Ñто очков вперед дашь: не Ñлишком Ñильно, не Ñлишком Ñлабо, а именно так, как нужно. — Ступни прÑмо горÑÑ‚, — пожаловалаÑÑŒ она. БоюÑÑŒ, не дойду Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ кинотеатра. — Ðичего, в другой раз, — Ñказал он. — Я вот что думаю: ÑÑ‹Ñ€-то у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ иÑпортилÑÑ? Изжога разыгралаÑÑŒ. — Ðга, Ñ‚Ñ‹ тоже заметила? Каждый покоÑилÑÑ Ð½Ð° тумбочку Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтвами. Семь тридцать. Семь Ñорок пÑÑ‚ÑŒ. — Почти воÑемь. — Джон! — Ðлма! Они заговорили одновременно. И от неожиданноÑти раÑÑмеÑлиÑÑŒ. — Ðу, что Ñ‚Ñ‹ хотел? — Ðет, давай Ñ‚Ñ‹. — Ðет, Ñ‚Ñ‹ первый. Оба помолчали, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð½ÑŒÐµ чаÑов и глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñтрелки; Ñердцебиение учаÑтилоÑÑŒ. Лица побледнели. — ПлеÑну-ка Ñебе мÑтного Ñиропа, — Ñказал миÑтер ÐлекÑандер. — От желудка помогает. — Рпотом ложечку мне передай. Ð’ потемках они причмокивали губами, довольÑтвуÑÑÑŒ туÑклым Ñветом единÑтвенной лампочки. Тик-так, тик-так, тик-так. Ðа дорожке перед домом поÑлышалиÑÑŒ шаги. Кто-то поднÑлÑÑ Ð½Ð° крыльцо. Зазвонил звонок. Они оба замерли. Ð’ дверь Ñнова позвонили. ХозÑева затаилиÑÑŒ в тишине. Звонок принималÑÑ Ð´Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ шеÑÑ‚ÑŒ раз. — Ðе будем открывать, — дружно решили муж Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ и, вздрогнув от очередного звонка, охнули. Они Ñмотрели друг на друга в упор и не двигалиÑÑŒ. — Ð’Ñ€Ñд ли Ñто что-нибудь Ñерьезное. — РазумеетÑÑ, ничего Ñерьезного. ÐачнутÑÑ Ð¿ÑƒÑтые разговоры, а нам отдыхать нужно. — Вот именно, — подтвердила она. Звонок не унималÑÑ. Под очередную трель миÑтер ÐлекÑандер принÑл еще одну ложечку мÑтного Ñиропа. Его жена налила Ñебе воды и проглотила белую пилюлю. Звонок Ñердито взвизгнул и умолк. — Пойду глÑну, — шепнул миÑтер ÐлекÑандер. — Из окошка в холле. ОÑтавив жену, он вышел. Тем временем СÑмюел Сполдинг повернулÑÑ Ñпиной и уже начал ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтупенькам. МиÑтер ÐлекÑандер не Ñмог припомнить его лица. Из окна гоÑтиной тайком Ñмотрела миÑÑÐ¸Ñ ÐлекÑандер. У нее на глазах Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€Ð° Ñвернула ее приÑтельница по клубу «ÐаперÑток», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтолкнулаÑÑŒ на дорожке Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ поÑетителем, Ñошедшим Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð°. Ðти двое оÑтановилиÑÑŒ. Ð’ тишине веÑенних Ñумерек зазвучали приглушенные голоÑа. Разговор Ñвно каÑалÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñев: гоÑти окинули взглÑдом дом. Вдруг они раÑхохоталиÑÑŒ. И еще раз поÑмотрели на темные окна. Ðе Ñолоно хлебавши мужчина Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ вышли на тротуар; ÑмеÑÑÑŒ, переговариваÑÑÑŒ и ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ð¸, они шагали под оÑвещенными луной деревьÑми, пока не ÑкрылиÑÑŒ из виду. ВернувшиÑÑŒ в комнату, миÑтер ÐлекÑандер обнаружил, что жена уже приготовила тазик Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¹ водой, чтобы они вмеÑте могли попарить ноги. Кроме того, она принеÑла запаÑной пузырек арники. Муж Ñлышал, как из крана течет вода. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· ванной, жена раÑпроÑтранÑла вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… мыла, а не терпкий аромат вербены. Они опуÑтили ноги в тазик. — Сдать, что ли, билеты на Ñубботний Ñпектакль? — задумалÑÑ Ð¼Ð¸Ñтер ÐлекÑандер. — И Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пикник тоже. До выходных еще дожить надо. — И то верно, — Ñказала жена. КазалоÑÑŒ, веÑенний день канул в прошлое миллион лет назад. — ИнтереÑно, кто Ñто приходил? — ÑпроÑила она. — ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, — ответил он, потÑнувшиÑÑŒ за мÑтным Ñиропом. И немного отпил. — Ðе перекинутьÑÑ Ð»Ð¸ нам в очко, хозÑюшка? Едва заметным движением миÑÑÐ¸Ñ ÐлекÑандер Ñменила позу. — Отчего ж не перекинутьÑÑ? — Ñказала она. КраÑавица 2007 КазалоÑÑŒ, и Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ проходило, чтобы кто-нибудь не вÑпоминал: «Хороша была, как роза ÑаронÑкаÑ, Ñвежа, как майÑкий ландыш». «Походка у нее была, что у принцеÑÑÑ‹. ГулÑет, бывало, вдоль озера — и малейшее дуновение ветерка тут же Ñтирает Ñледы, вот какой легкий отпечаток оÑтавлÑли ее Ñтупни». Ðти голоÑа преÑледовали его круглый год. «СлучалоÑÑŒ ли тебе майÑкою порой зарытьÑÑ Ð² подушку из лиÑтьев мÑÑ‚Ñ‹?» «СлучалоÑÑŒ ли видеть, доводилоÑÑŒ ли чувÑтвовать жаркой летней ночью, как белоÑнежную занавеÑку вдруг задувает к тебе в Ñпальню живительной прохладой? Ð Ñлышал ли Ñ‚Ñ‹, как ÑтучитÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ оÑенний дождик в крышу твоего дома?» Кто-нибудь да непременно вÑпоминал Ñту краÑавицу, пытаÑÑÑŒ опиÑать, что же было в ней оÑобенного. «Да только Ñто вÑе равно что опиÑывать краÑный или Ñиний цвет тому, кто их отродÑÑÑŒ не видывал». Ðо вÑÑкий раз кто-нибудь делал новую попытку. — Ðе бывает такой краÑоты! — возражал Джордж Грей. — Ð’Ñ‹ мне портрет покажите! — ПÑтьдеÑÑÑ‚ лет прошло, — отвечали ему. — ЕÑли вÑÑŽ округу перевернешь вверх дном, может, и отыщешь, да и то врÑд ли. Румерла она молодой. Считай, веÑÑŒ город пришел Ñ Ð½ÐµÐ¹ проÑтитьÑÑ, Ñ Ð´ÐµÐ²Ñтнадцатилетней, никому не доÑтавшейÑÑ. Как было ее не любить — уж очень была хороша. У Джорджа Ð“Ñ€ÐµÑ Ñ€Ð°ÑÑказы Ñтариков вызывали то воÑхищение, то доÑаду. — Вон Хелен идет: похожа на нее? — Он указывал рукой. Ðо те только качали головами Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° заметным и потому проÑтительным оттенком превоÑходÑтва. Как-никак они в Лондоне бывали, королеву видели. Рон, Ñердечный, дальше Чикаго и Канкаки не выбиралÑÑ. — Вот еще Ð¼Ð¸Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, проÑто прелеÑÑ‚ÑŒ, — говорил Джордж, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° некую Сюзанну, проезжавшую мимо в машине. — Ðто цветок без аромата, — замечали Ñтарики. — Ðынче многие девушки похожи на такие цветы. ДотронешьÑÑ â€” а они бумажные, никуда не денутÑÑ. ÐÐ»Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñуждено было долго жить, она была как первый Ñнег. ВыглÑнешь из окна декабрьÑким утром — летит, а поймать не поймаешь. И на лугу дожидатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтанет, не бывать Ñтому. — Боже мой! — доÑадовал Джордж. — Хватит вам! Ему иÑполнилоÑÑŒ вÑего лишь двадцать, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ женщиной, что Ñидела на крыльце, когда он шел мимо, или махала рукой из автобуÑа, его ÑвÑзывал неÑоÑтоÑвшийÑÑ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½. Он вечно ходил кругами и натыкалÑÑ Ð½Ð° деревьÑ. Он не раз падал вниз, будто провалилÑÑ Ð² шахту лифта, и больно ударÑлÑÑ Ð¾ дно, но так и не вÑтретил той, которую иÑкал. Ð’ каждой был небольшой изъÑн: у одной Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚, у другой уши не такие, у третьей рот не закрываетÑÑ. — Вам легко говорить, — бурчал он. — ПамÑÑ‚ÑŒ вÑе на Ñвой лад переиначивает. Умножает на два, на три, а то и на четыре! Пройди ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐÐ»Ð¸Ñ Ð›Ñнгли по Ñтой улице — вы бы ее и не узнали. — Ðто вÑе равно что Ñказать, — отвечал Ñтарик ПирÑ, — будто Ñ Ð½Ðµ раÑпознаю прозрачную бабочку. Сам-то небоÑÑŒ и не видывал такую — водитÑÑ Ð¾Ð½Ð° в тропичеÑких леÑах МекÑики: крылышки у нее точно кто-то из Ñтекла выдул или из хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð». ОпуÑтитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° цветок — и Ñтанет цветком, на перÑик — Ñтанет перÑиком, а бабочку-то не Ñразу заметишь, Ñто вглÑдыватьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ в хруÑтальные крылышки, наÑквозь видеть. Так что не раÑÑказывай мне, парень, кого Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ, а кого не узнаю: Ñ-то видел бабочку Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтальными крылышками, а Ñ‚Ñ‹ нет. Пошли-ка лучше шахматы подвигаем. Джордж Грей впадал то в ÑроÑÑ‚ÑŒ, то в отчаÑние. Он Ñгорал от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñту розу, Ñту бабочку, Ñту первую примету зимы, потому что больше вÑего он преклонÑлÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ краÑотой. ЕÑли и вправду Ñта девушка была так прекраÑна, как вÑе говорили, — хоть бы взглÑнуть на нее одним глазком! Ðо Ñтому не Ñуждено было ÑбытьÑÑ, ибо перÑик Ñорвали, а Ñблоневый цвет развеÑло ветром полвека назад. Стоит ли гонÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° прошлогодним Ñнегом? Вот потому-то пыл его и ÑменÑлÑÑ Ñ‚Ð¾ отчаÑнием, то ÑроÑтью, а то еще и оÑобым ÑкепÑиÑом, в котором любÑÑ‚ поупражнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ðµ. — Да вы передергиваете! — воÑкликнул он. — Колода у Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð°Ñ! — Ðе Ñпорю; зато Ñ‡ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° — подлиннаÑ, — отвечал Ñтарик ПирÑ, — ни царапинки, ни пÑтнышка. — И раÑкуривал трубку. — Я докажу, что она была не так уж прекраÑна! — вÑкричал Джордж. — Каким же образом? — Разыщу фотографии! ЕÑли, конечно, вы их не Ñожгли, чтобы покрыть Ñвои выдумки. — Мальчик мой, — начал миÑтер ПирÑ, — две Ñ‚Ñ‹ÑÑчи человек проÑто так не приходÑÑ‚ на похороны одинокой девушки. Какие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑÑŽÑ‚ их ÑобратьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте: завершение железнодорожного ÑтроительÑтва, когда в поÑледнюю шпалу вбивают золотой гвоздь; приведение к приÑÑге нового президента; приземление Ñамолета, на котором человек в одиночку переÑек Ðтлантику. Ðто вÑе ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñ€Ñда вон выходÑщие, неповторимые, ни на что не похожие, уникальные, единÑтвенные в Ñвоем роде. Вот такой и она была, мальчик мой, так что не ÑомневайÑÑ. — Ð Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ, что она была не так уж прекраÑна, как вы говорите, — проÑто вы вÑе были молоды и глупы, вот как Ñ ÑейчаÑ, — ответил Джордж. — Ðто умно, — ÑоглаÑилÑÑ Ñтарик. — ОÑобенно поÑледнее утверждение. — Даже еÑли мне придетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ее могилу и раÑкопать, чтобы Ñамому удоÑтоверитьÑÑ! — продолжал Джордж. Старик не Ñтал раÑкуривать трубку, и она погаÑла. Он долго Ñидел молча в летнем Ñумраке, а потом Ñказал: — Джордж, Джордж. Ты беÑпощаден. ГоворÑÑ‚, молодоÑÑ‚ÑŒ вообще жеÑтока. Ðо только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñто воочию. Ты злодей! Что на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾? Год какой-то оÑобенный? Или Ñ Ð¡ÑŽÐ·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ раÑплевалиÑÑŒ меÑÑц назад? — Я не злодей, Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸ÑÑ‚, — ответил Джордж, Ð·Ð°ÐºÑƒÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñигарету. — Когда человек произноÑит такие Ñлова, Ñто значит, что вÑÑ Ð·Ð»Ð¾ÑÑ‚ÑŒ выпирает из него наружу. Ðе Ñмей даже заикатьÑÑ, что потревожишь миÑÑ ÐлиÑ. ÐемыÑлимаÑ, Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ, речь вурдалака, безумца. И вдобавок Ñто Ñовершенно неоправданно. Что можно найти в гробу — коÑточку от Ñливы, кожу, Ñброшенную аÑпидом, пучок Ñоломы, горÑтку шелухи? Одно дело — пшеничное поле в авгуÑте, напоенное Ñолнцем и ветром, и ÑовÑем другое — колючее ноÑбрьÑкое жнивье. Можно ли Ñравнивать хлеба и отаву? — Я проÑто хочу доказать, что вы неправы, — Ñказал Джордж. — Ты еще мальчишка, — ответил ПирÑ. — Ð’ обличье мужчины. Чего доброго, грохнешьÑÑ Ð½Ð° пол и закатишь иÑтерику! — Я найду ÑпоÑоб, — Ñказал Джордж, беÑшумно и торопливо затÑгиваÑÑÑŒ Ñигаретой, — уж Ñ-то найду ÑпоÑоб. — Джордж, — выговорил Ñтарик, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° шахматной доÑкой, — уходи-ка Ñ‚Ñ‹ от греха подальше. Ðет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ партию. Определенно, Ñ‚Ñ‹ на Ñолнце перегрелÑÑ. Сам не знаешь, что говоришь. Вот уÑпокоишьÑÑ, тогда и приходи. Побегай под дождем — помогает. Спокойной ночи. — Ðга, иÑпугалиÑÑŒ, — невозмутимо уÑмехнулÑÑ Ð”Ð¶Ð¾Ñ€Ð´Ð¶. — ИÑпугалиÑÑŒ, что Ñ ÐµÐµ у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð´Ñƒ, верно? Ð’Ñ‹ боитеÑÑŒ правды, боитеÑÑŒ, как бы Ñ Ð½Ðµ доказал, что она вовÑе не была такой, как видитÑÑ ÑейчаÑ. Я заÑтавил Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ на попÑтную. Припугнул. — Спокойной ночи, Джордж, — повторил Ñтарик беÑконечно уÑталым голоÑом и не шевельнулÑÑ. — Спокойной ночи, — откликнулÑÑ Ð”Ð¶Ð¾Ñ€Ð´Ð¶, ÑпуÑкаÑÑÑŒ по Ñтупенькам крыльца. ЗаÑунув руки в карманы, он шел по улице Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾ поднÑтой головой и наÑвиÑтывал какой-то мотив, прерываемый лишь ухмылкой. — СоглашайÑÑ, Джек, что тут такого? — Ты чокнутый, Джордж! — Ðикто не узнает. Зато Ñ ÑƒÑпокоюÑÑŒ. — Джордж, броÑÑŒ Ñ‚Ñ‹ Ñту затею! Бога ради! Ðе дури, Джордж. — Ðебо чиÑтое, ночью будет в меру прохладно и в меру тепло. — Рдело-то грÑзное и не в меру отвратительное. — РаÑтерÑл кураж? — Уж на кладбище Ñ ÐµÐ³Ð¾ точно не найду, черт побери, а тем более в могиле приличного человека. — Старики вечно заноÑÑÑ‚ÑÑ, пора поÑтавить их на меÑто. — Рчто им еще оÑтаетÑÑ? Плюнь, Джордж. Ðе парьÑÑ. Чего Ñ‚Ñ‹ добиваешьÑÑ? Много ли у них радоÑтей? Зачем лишать их поÑледнего, объÑÑни? Гроб зиÑл пуÑтотой. Вернее, Ñначала показалоÑÑŒ, что там пуÑто. Ðо потом дуновение ветерка вÑколыхнуло неÑколько предметов. И Джордж Грей, ÑклонившиÑÑŒ над могилой, опуÑтил глаза и Ñтал раÑÑматривать Ñти предметы, переÑчитывать, выговаривать их названиÑ, которые запомнилиÑÑŒ ему на долгие годы; и злоÑÑ‚ÑŒ отхлынула — он почувÑтвовал, как она Ñтекает у него из глаз, изо рта, Ñлетает Ñ Ð³ÑƒÐ±, ÑочитÑÑ Ð¸Ð·-под ребер и Ñпинных мышц. Он не противилÑÑ, когда она раÑтаÑла, будто одежда из тонкой папироÑной бумаги, ÑÐ¼Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ¼ и Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ тело. Потому что в могиле находилоÑÑŒ вот что. Молодой побег зеленого папоротника, мÑгкий, как вздох. Свежий лиÑток летней мÑÑ‚Ñ‹. Спелый авгуÑтовÑкий перÑик, Ñогретый теплом цветущей ветви. Ð–Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð°Ð»ÐºÐ°. ÐÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð°. И Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð½ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð½ÐºÐ°. Больше ничего. У вÑего было Ñвое неÑлучайное меÑто: у зеленого папоротника — одно, у перÑика — другое, у алой розы и летней травинки — третье; вмеÑте они образовывали очертаниÑ, форму, ÑущноÑÑ‚ÑŒ. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ могилой, Джордж Грей внезапно увидел мыÑленным взором веÑÑŒ тот день, до мельчайших подробноÑтей: был там и миÑтер ПирÑ, и еще полдюжины Ñтариков, и хранитель Ñтой необъÑтной, безмолвной территории за оградой Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ворогами: вÑе они Ñообща, под палÑщим Ñолнцем, копали, примерÑлиÑÑŒ, раÑÑчитывали, планировали, закидывали землей, а потом ходили кругами, закинув лопаты на плечо, и улыбалиÑÑŒ. Ð Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾? Чтобы обратить неверующего в Ñвою веру, принÑÑ‚ÑŒ в Ñвой клан поÑледнего в городе Ñкептика и циника. Чтобы он придержал Ñзык, переÑтал ÑомневатьÑÑ Ð¸ не Ñыпал угрозами. Джордж взглÑнул на другой конец Ñтого мраморного полÑ: там возвышалаÑÑŒ труба маленького домика Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹, откуда вÑе еще поднималаÑÑŒ в небо Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° дыма. Ð’ поÑледний раз он обвел взглÑдом цветы, и неокрепший зеленый папоротник, и тонкую травинку. Потом бережно опуÑтил крышку и начал закидывать ее землей, размеренно и беÑшумно. К полуночи он добралÑÑ Ð´Ð¾ начала Ñвоей улицы. Ð’ пÑÑ‚ÑŒ минут первого, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ дома Ñтарика, Джордж уÑлышал, как его окликнули. Он поднÑлÑÑ Ð½Ð° крыльцо. — ЗдравÑтвуй, Джордж, — поприветÑтвовал его Ñтарик. — ЗдравÑтвуйте, — неуверенно ответил он. — Джордж, — помолчав, ÑпроÑил Ñтарик, — Ñ‚Ñ‹ вÑе еще чувÑтвуешь в Ñебе желчь и доÑаду? — Я великолепно ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, — ответил Джордж. — Ты изменил Ñвое мнение поÑле нашей поÑледней вÑтречи? — ÑпроÑил Ñтарик. — Что Ñ‚Ñ‹ теперь думаешь? И Джордж ответил: — Она краÑавица. Богом клÑнуÑÑŒ, прекраÑнее не видел никого на Ñвете. — Отрадно Ñто Ñлышать, Джордж, — Ñказал Ñтарик, — отрадно Ñлышать. Рзнаешь что, приходи-ка завтра вечерком — ÑразимÑÑ Ð² шахматы. — Приду, ÑÑÑ€. — Разгромлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² пух и прах, Ñынок! — Ðе ÑомневаюÑÑŒ, ÑÑÑ€. — Ðу что ж, Ñпокойной ночи, Джордж. — Спокойной ночи, ÑÑÑ€. Джордж ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтупенькам и зашагал Ñвоим путем, оÑтавив Ñтарика Ñидеть в темноте. Он шел не оборачиваÑÑÑŒ, лишь молча помахал рукой, когда тот вдогонку еще раз пожелал ему Ñпокойной ночи, а когда Джордж раÑпахнул дверь Ñвоего дома, его лица вдруг легко-легко коÑнулаÑÑŒ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ° — и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñчезла, будто ее и не было. Приворотное зелье 2007 Ð’ доме жили только Ñти двое, Ñтарухи-ÑеÑтры, обе тихие, как пауки, и большие, как матрацы, набитые временем, пылью и Ñнегом. Кто проходил вечером мимо их дома, видел в неоÑвещенном окне либо их физиономии, белевшие фарфоровыми тарелками, либо руки, потÑнувшиеÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, чтобы опуÑтить зеленые жалюзи. Из-за окон не доноÑилоÑÑŒ ни звука, еÑли не Ñчитать Ñухого шороха газетных Ñтраниц. МиÑÑ ÐÑнÑи Джиллетт и ее ÑеÑтра Ð”Ð¶ÑƒÐ»Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ на открытую веранду подышать воздухом в четыре чаÑа утра, пока город еще ничем ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ обнаруживал, и попадалиÑÑŒ они на глаза разве что полицейÑкому, который удалÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ одинокого неÑркого фонарÑ, Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹ Ñвоей ÑобÑтвенной тени, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°Ð»Ð° от него в Ñторону оÑвещенной улицы. Вообще говорÑ, ничего ÑверхъеÑтеÑтвенного не было в том, что ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¤ÐµÑ€Ð³ÑŽÑон, не ÑÐ¾Ð¼ÐºÐ½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· в Ñту летнюю ночь, наморщила лоб и, даже не Ñмахнув Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½ÐµÐ¹ губы роÑинки пота, вышла пройтиÑÑŒ вокруг квартала (чего боÑÑ‚ÑŒÑÑ, еÑли безмÑтежный и похорошевший городок залит лунным Ñветом, а тебе воÑемнадцать лет и потому вÑе нипочем) — и заметила Ñтарушек Джиллетт, которые в два чаÑа ночи коротали Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² млечном полумраке: поблеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð¸Ð¼Ð¸ глазками и Ñложив на бюÑтах-подушках пухлые фарфоровые руки, они мерно раÑкачивалиÑÑŒ в креÑлах-качалках, чтобы не замучила аÑтма, — одни, ÑовÑем одни. От неожиданноÑти ÐÐ»Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ вздрогнула, но потом вÑпомнила байки про их добровольное пожизненное заточение, помахала рукой и окликнула через лужайку, повернувшиÑÑŒ лицом к ÑеребриÑтой от роÑÑ‹ веранде: — Добрый вечер! Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ€ÐµÑла-качалки переÑтали раÑкачиватьÑÑ, и одна из ÑеÑтер отозвалаÑÑŒ: — Доброе утро. ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¤ÐµÑ€Ð³ÑŽÑон раÑÑмеÑлаÑÑŒ: — И правда, уже утро. Ðу, тогда доброе утро. СеÑтры молча закивали. — ЧудеÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, — Ñказала ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¤ÐµÑ€Ð³ÑŽÑон. — Ты — ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¤ÐµÑ€Ð³ÑŽÑон, — выговорила одна из Ñтарушек. — Рвы откуда знаете? — Тебе воÑемнадцать годков. — Да. — Она ÑмешалаÑÑŒ. — Подойди-ка поближе, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ, — Ñказала ÑÐ¸Ð´ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² тени ÐÑнÑи Джиллетт, превоÑÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтру возраÑтом и тучноÑтью. Ступив на залитую мÑгким лунным Ñветом траву, ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к перилам веранды и вглÑделаÑÑŒ в едва различимые лица. — Да Ñ‚Ñ‹ влюблена, — произнеÑла ÐÑнÑи Джиллетт Ñтрашным шепотом. — Рвы откуда знаете? СеÑтры опÑÑ‚ÑŒ начали раÑкачиватьÑÑ Ð¸ Ñо значением переглÑнулиÑÑŒ. — Ðет, откуда вы знаете? — не унималаÑÑŒ ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¤ÐµÑ€Ð³ÑŽÑон. — Рон Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ любит, — Ñказала ÐÑнÑи Джиллетт. — Ох… — вырвалоÑÑŒ у ÐлиÑ. — Ты Ñебе меÑта не находишь, вот и блуждаешь по ночам, — Ñказала Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑеÑтра каким-то Ñтранным голоÑом. ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑƒÑ€Ð¾ ÑтоÑла у перил, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÑницами. — Ðе горюй, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ, не горюй, — зашептала ÐÑнÑи Джиллетт, Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ от необъÑтной груди. — Ты пришла туда, куда нужно. — Я не ÑобиралаÑь… — Шшш, мы тебе поможем. ÐÐ»Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что и Ñама перешла на шепот, и они втроем превратилиÑÑŒ в ночных заговорщиц, кутающихÑÑ Ð²Ð¾ мрак и лунный Ñвет, как в черный бархат, подбитый белыми ÑоболÑми. — Ркак? — прошептала она. — Дадим приворотное зелье. — Ðо ведь… — И Ñто приворотное зелье, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ, Ñ‚Ñ‹ унеÑешь Ñ Ñобой. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ хватит… — О деньгах речи нет, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ. — Ðе верю Ñ… — Поверишь, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ, непременно поверишь, когда оно подейÑтвует. — Мне неудобно… — ÐÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ‚ÑŒ? Да нам Ñто ничего не Ñтоит. Оно у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ рукой, в доме, верно Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ? — Верно. Верно. — Пойду Ñ. — Ðет, погоди. — СеÑтры переÑтали раÑкачиватьÑÑ Ð¸ вытÑнули руки перед Ñобой, на манер гипнотизеров или канатоходцев. — Поздно уже. — Ты ведь хочешь покорить его Ñердце, правда? — Хочу. — Вот и Ñлавно. ИнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ â€” на Ñтикетке. ÐеÑи флакончик, ÑеÑтра. Через Ñчитанные мгновениÑ, уплыв Ñ Ð²ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´Ñ‹ необъÑтным призраком, Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра вернулаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÑкивающим зеленым флаконом и поÑтавила его на перила. Рука ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулаÑÑŒ Ñквозь лунный Ñвет. — ПрÑмо не знаю… — Ðе ÑомневайÑÑ, — шепнула ÐÑнÑи Джиллетт. — Попытка не пытка, уж Ñ‚Ñ‹ нам поверь. Когда тебе воÑемнадцать, оно от вÑех бед помогает. Бери. — Рчто там?.. — Да ничего оÑобенного. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÐ¼. И ÐÑнÑи Джиллетт вытащила из недр Ñвоего бюÑта Ñложенный платочек, Ñловно Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ от ÑебÑ. Ð’Ñлед за тем она раÑÑтелила его на перилах, где поÑветлее, и воздух Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ наполнилÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ñным ароматом лугов и полей. — Белые цветы — чтобы задобрить луну, летний мирт — Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´, Ñирень — Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ¹, краÑÐ½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð° — Ð´Ð»Ñ Ñердца, грецкий орех — Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ð°, недаром он похож на мозг, понимаешь? КриÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° из быÑтрого веÑеннего Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ â€” чтобы дело шло быÑтрее, и веточка перечной мÑÑ‚Ñ‹, чтобы Ñогреть его кровь. КваÑцы, чтобы унÑÑ‚ÑŒ его Ñтрах. И капелька Ñливок, чтобы Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° виделаÑÑŒ ему лунным камнем. От платка веет вÑеми Ñтими ÑнадобьÑми, а вот и Ñам флакон. — Ðеужели поможет? — Еще как поможет! — воÑкликнула ÐÑнÑи Джиллетт. — Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ и приготовлено, чтобы он бегал за тобой, как щенок, до ÑÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÐ°! Лучше Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не умеет Ñмешивать приворотное зелье. Чтоб Ñ‚Ñ‹ знала, ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¤ÐµÑ€Ð³ÑŽÑон, мы над Ñтим трудимÑÑ Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑча девÑÑ‚ÑŒÑот деÑÑтого года — вот Ñколько у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ времени, чтобы оглÑнутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, пораÑкинуть умом и ответить, почему за нами никто не ухаживал, не предлагал руку и Ñердце. Рответ — здеÑÑŒ, в Ñтом платочке, в разных ÑнадобьÑÑ…, и еÑли нам Ñамим уже поздно, так пуÑÑ‚ÑŒ хоть тебе поможет. Вот, бери. — Рдо Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь его пробовал? — Что Ñ‚Ñ‹, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ, конечно нет. Такое зелье кому попало не даетÑÑ, по бутылкам не разливаетÑÑ. Мы за Ñвою жизнь чем только ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ занимали: и ажурные Ñалфеточки вÑзали — в доме их пруд пруди, и мудрые Ð¸Ð·Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² рамочки вÑтавлÑли, и покрывала вышивали, и марки Ñобирали, и монеты коллекционировали, каких только дел Ñебе не придумывали — и живопиÑÑŒ, и ваÑние, а под покровом ночи работали в Ñаду, чтобы никто не приÑтавал Ñ Ñ€Ð°ÑÑпроÑами. Ты видела наш Ñад? — Да, он чудо как хорош. — Так вот: не далее как на прошлой неделе — мне как раз ÑемьдеÑÑÑ‚ Ñтукнуло — работаем мы Ñ Ð”Ð¶ÑƒÐ»Ð¸ÐµÐ¹ в Ñаду и видим, как Ñ‚Ñ‹ бредешь мимо по ночной улице Ñама не ÑвоÑ. Тут Ñ Ð”Ð¶ÑƒÐ»Ð¸Ð¸ говорю: не иначе как из-за парнÑ. Ð Ð”Ð¶ÑƒÐ»Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ: помочь бы ей в Ñердечных делах. Сама Ñ Ð² Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ куÑÑ‚ подÑтригала; Ñрезала розу и отвечаю: почему же не попробовать? Стали мы ходить по Ñаду и выбирать нежнейшие роÑтки — даже Ñами помолодели, приободрилиÑÑŒ. Запомни, ÐлиÑ: Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° оживит его чувÑтва, лиÑточки мÑÑ‚Ñ‹ пробудÑÑ‚ интереÑ, Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° ÑмÑгчит Ñзык, а шепотка ÑÑтрагона раÑтопит Ñердце. Подлей ему в Ñодовую, в лимонад или в чай Ñо льдом одну каплю, потом две, три — и можешь брать голыми руками. — Я так Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, — выдохнул он. — Ðе понадобилоÑÑŒ, — Ñказала она, доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð½. — Ты из пузырька отлей малоÑÑ‚ÑŒ, прежде чем назад неÑти, — поÑоветовал он, — чтобы их не обидеть. Она выплеÑнула немного жидкоÑти. И понеÑла флакон обратно. — Подлила ему в питье? — Ркак же! — Вот и хорошо — увидишь, что будет дальше. — Теперь и мы отхлебнем. — Правда? Я думала, оно делаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½. — Так и еÑÑ‚ÑŒ, милаÑ. Мы только на пробу. И будем Ñмотреть Ñны про нашу юноÑÑ‚ÑŒ. Обе отпили из флакона. Ðа раÑÑвете ее разбудил вой Ñирены, прорезавший зеленые улочки. ВыглÑнув из окна, она увидела то же Ñамое зрелище, что видели другие горожане — и запомнили на долгие годы. У ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° веранде миÑÑ ÐÑнÑи и миÑÑ Ð”Ð¶ÑƒÐ»Ð¸Ñ Ð”Ð¶Ð¸Ð»Ð»ÐµÑ‚Ñ‚ при Ñвете Ð´Ð½Ñ â€” Ñлыханное ли дело? — замерли без Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, ÑвеÑив руки по бокам и криво приоткрыв рты. Чем-то ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° на пуÑтой чехол, из которого вытащили Ñтальной клинок. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль мелькнула не только у ÐÐ»Ð¸Ñ Ð¤ÐµÑ€Ð³ÑŽÑон, но и у зевак, что ÑтолпилиÑÑŒ возле дома, и у полицейÑких, и у ÑледователÑ, протÑнувшего руку за темно-зеленым пузырьком, который веÑело поблеÑкивал на перилах. ÐÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча 2007 Другого такого вечера он бы не припомнил за вÑÑŽ Ñвою жизнь. Было еще ÑовÑем не поздно, Ñолнце только закатилоÑÑŒ, в воздухе упоительно пахло ÑвежеÑтью, но почему-то его затрÑÑло — ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего накатила незримаÑ, Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ нетерпениÑ, почти предвкушениÑ. Он добралÑÑ Ð´Ð¾ автопарка и зашагал Ñреди Ñтана автобуÑов: вÑе Ñвоим чередом, Ñ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°, полный бак, педаль газа, тормозные колодки, выезд на линию — а дрожь так и не отпуÑкала. Ðа дорогах никаких аварий, вечер ÑÑный, движение Ñпокойное, паÑÑажиров — раз-два и обчелÑÑ. Ð’Ñ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ñоленый воздух, он проезжал Ñквозь океанÑкое ÑпокойÑтвие улиц и ощущал в дыхании ветра нечто такое, что вÑегда выдает веÑну, при любом раÑкладе, в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñуток. Было ему под Ñорок; надо лбом уже намечалиÑÑŒ небольшие залыÑины, виÑки Ñлегка тронуло роÑчерками Ñеребра, шею над воротником прорезали первые борозды. Он привычно крутил баранку, а Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ близилоÑÑŒ к одиннадцати — душный чаÑ, теплый веÑенний вечер и дрожь по вÑему телу. Глаза невольно ÑтрелÑли по Ñторонам, не упуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ примечательного, но более вÑего радовали взглÑд неоновые вывеÑки — ни дать ни взÑÑ‚ÑŒ лимонное мороженое и Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñта; как же хорошо выбратьÑÑ Ð¸Ð· Ñвоей теÑной конуры, как Ñлавно ехать привычным маршрутом. Ðа конечной оÑтановке он вышел покурить у береговой полоÑÑ‹ и Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтвом отметил, что вода ÑветитÑÑ. ВглÑдываÑÑÑŒ в океанÑкую даль, он вÑпомнил, как точно такой же ночью ему объÑÑнили причину Ñто ÑвечениÑ: в воде живут миллионы, триллионы крошечных живых организмов, которые кишат, бурлÑÑ‚, плодÑÑ‚ÑÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ мириадам Ñебе подобных, и тут же умирают. От Ñтой веÑенней любовной лихорадки вода вÑпыхивает зеленым, а меÑтами — кораллово-краÑным, и так вдоль вÑего побережьÑ, до Ñамого Сан-ФранциÑко в Ñеверном направлении, до Ðкапулько в южном, а некоторые поговаривали, что и до Перу, — кто его знает, кто подтвердит? Докурив Ñигарету, он еще немного поÑтоÑл у волнолома, ÑвÑтвенно чувÑтвуÑ, как из одежды выветриваетÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñ…Ð»Ð¾ÑÑ‚ÑŒ убогого жилища. Ðо руки, Ñколько ни держи их под краном, оÑтавалиÑÑŒ будто заÑаленными от Ñтарой колоды паÑÑŒÑнÑных карт, помогавших убить времÑ. ВернувшиÑÑŒ в автобуÑ, он Ñлегка прогрел движок, Ð±ÑƒÐ±Ð½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то мотив. Ð’ Ñалоне было пуÑто; значит, ему предÑтоÑл порожний Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾ Ñонным улицам. Он разговаривал Ñам Ñ Ñобой, напевал Ñебе под ноÑ, чтобы чаÑÑ‹ тикали побыÑтрее, и двигалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· тениÑтые, оÑвещаемые луной кварталы к той точке, откуда вÑкоре можно будет отправитьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, чтобы рухнуть на узкую койку и Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð½Ñ Ñпать, а завтра в шеÑтнадцать ноль-ноль начать вÑе Ñначала. Ðа четвертой оÑтановке он задержалÑÑ, поднÑл вÑе оконные рамы в пуÑтом Ñалоне и оÑтавил гореть только пару лампочек. Ветер летним половодьем хлынул в открытые шлюзы окон, и теперь Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð½Ð° ходу трубил, как морÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð½Ð°. КолеÑа шуршали по лунному Ñвету, а ÑеребриÑтый аÑфальт плыл вдоль молочных бульваров, Ñреди бархатно-черных теней. Ðа Ñемнадцатой оÑтановке он едва не проÑкочил мимо ожидавшей автобуÑа девушки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° ÑтоÑла на виду, он так углубилÑÑ Ð² Ñвое дыхание и улыбку, что пролетел добрых двадцать Ñрдов вперед — ей даже пришлоÑÑŒ немного пробежатьÑÑ, прежде чем войти в открытую дверь. Он извинилÑÑ, она опуÑтила монетки в звенÑщую Ñеребром каÑÑу и Ñела наиÑкоÑок от кабины, где он краем глаза мог ее видеть в зеркале верхнего вида. Ð’ полумраке она Ñидела неподвижно и прÑмо, Ñложив руки на коленÑÑ… и Ñдвинув ноги; ветер шевелил ее длинные волоÑÑ‹. И он влюбилÑÑ. Вот так, предельно проÑто. ВлюбилÑÑ Ð² Ñту девушку, ÑовÑем юную, Ñидевшую наиÑкоÑок от него, белокожую, как млечный цветок, вÑÑŽ аккуратную, ладненькую, чиÑтую. Ее темные волоÑÑ‹ развевалиÑÑŒ на ветру, как дым, а она Ñидела так Ñпокойно, так безмÑтежно, не догадываÑÑÑŒ о Ñвоей краÑоте и молодоÑти. Ð’ начале вечера она нанеÑла на кожу капельку духов, но их аромат почти выветрилÑÑ Ð¸ теперь едва уловимо витал в воздухе. Она ÑветилаÑÑŒ ÑчаÑтьем, как будто в ее жизнь Ñтой ночью вошло нечто значительное; личико ÑиÑло, глаза блеÑтели, на ходу ее Ñлегка раÑкачивало из Ñтороны в Ñторону, и на поворотах она придерживалаÑÑŒ за поручень. «Рведь Ñ ÐµÐµ люблю, — подумал он и Ñам удивилÑÑ. — Как Ñто ни Ñмешно, Ñ ÐµÐµ люблю». Он уже знал, какой у нее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ â€” нежный и лаÑковый, и как она будет держатьÑÑ, и как ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ когда бы то ни было, в любых обÑтоÑтельÑтвах. Ðто было видно по ее глазам и по мÑгким движениÑм рук. Да и лицо ее не горело огнем, не замыкалоÑÑŒ в Ñебе, а оÑвещало вÑе вокруг лучиÑтым ÑиÑнием. От него напитывалиÑÑŒ другие. От него в автобуÑе Ñтало Ñветлей. Ð’ нем отражалÑÑ Ð¾Ð½ Ñам и целый мир. «Тебе Ñто извеÑтно? — мыÑленно Ñпрашивал он, обращаÑÑÑŒ к ее отражению в зеркале. — Знаешь ли Ñ‚Ñ‹, как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ? ДогадываешьÑÑ?» Они мчалиÑÑŒ летними улицами в полночную Ñторону. Потом до него дошло. Ð’ каждом мужчине, даже еÑли Ñто ему невдомек, даже еÑли мыÑлей таких нет, теплитÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð· женщины, которую ему Ñуждено полюбить. Из чего ÑплетаетÑÑ ÐµÐµ образ — из вÑех мелодий, звучавших в его жизни, из вÑех деревьев, из друзей детÑтва, — никто не риÑкнет Ñказать навернÑка. Чьи у нее глаза: не его ли родной матери; чей подбородок: не двоюродной ли ÑеÑтры, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚ÑŒ века назад купалаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в озере, — никому не дано Ñтого знать. Ðо почитай, каждый мужчина ноÑит при Ñебе Ñтот портрет, Ñловно медальон, Ñловно перламутровую камею, но извлекает на Ñвет редко, а поÑле Ñвадьбы даже не притрагиваетÑÑ, чтобы избежать Ñравнений. Ðе каждому ÑлучитÑÑ Ð²Ñтретить Ñвою Ñуженую, разве что промелькнет она в темноте кинотеатра, на Ñтраницах книги или где-нибудь на улице. Да и то поÑле полуночи, когда город уже Ñпит, а подушка холодна. Ðтот портрет Ñоткан из вÑех Ñнов, из вÑех женщин, из вÑех лунных ночей Ñо времен творениÑ. «Сказать ей? — Ñпрашивал он ÑебÑ. — Как подÑтупитьÑÑ?» Теперь она закрыла глаза и откинулаÑÑŒ на Ñпинку, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ¸Ð¹ вечер. «ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ знала», — подумал он и пришел в ÑмÑтение. ОÑтавалоÑÑŒ вÑего девÑÑ‚ÑŒ оÑтановок. Ð’ любую минуту она могла дернуть за шнур звонка и уйти в ночь. Рему оÑтанетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€ — то ли ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего ее окликнуть, то ли промолчать. Â«ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ УильÑм Беккер, а тебÑ? Где Ñ‚Ñ‹ живешь? Когда мы увидимÑÑ?» ВоÑемь оÑтановок. Ðе вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼ÐµÑта, она Ñменила позу и Ñтала Ñмотреть в окно. Â«ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ УильÑм Беккет. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽÂ», — повторÑл он. Ее рука потÑнулаÑÑŒ к шнуру. «Ðет», — молча взмолилÑÑ Ð¾Ð½. Тишину прорезал звонок. Она поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, и он направил Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ðº оÑтановке. Можно, конечно, приехать Ñюда утром. СтоÑÑ‚ÑŒ и ждать, пока она не поÑвитÑÑ, а потом Ñказать ей… Ñказать… По его лицу пробежала Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñудорога, оно поднÑлоÑÑŒ к зеркалу, потом обратилоÑÑŒ вперед, где Ñ‚ÑнулаÑÑŒ дорога, а в лиÑтве краÑовалаÑÑŒ луна. Он понÑл, что не Ñможет прийти Ñюда утром. Когда Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¾ÑтановилÑÑ, она уже ÑтоÑла у выхода. ДожидалаÑÑŒ, когда он откроет дверь. Ðемного помедлив, он заговорил: — МенÑ… Она полуобернулаÑÑŒ в его Ñторону, и лицо ее вмеÑтило вÑе, что грезилоÑÑŒ ему вечерами, когда он в Ñвободные чаÑÑ‹ гулÑл у морÑ. От Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° пневматичеÑкое реле дверь Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отъехала в Ñторону; паÑÑажирка вышла и Ñтала удалÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾ лунной дорожке Ñреди деревьев. Даже имени ее не знаю, подумал он, даже голоÑа ее не Ñлышал. Ðе Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, он провожал ее взглÑдом по темной улице. Даже не поÑмотрел, еÑÑ‚ÑŒ ли у нее на пальце кольцо, думал он. Потом он закрыл дверь и продолжил путь; ему вдруг Ñтало очень холодно, руки на руле затрÑÑлиÑÑŒ, глаза не разбирали дороги. ПришлоÑÑŒ Ñъехать на обочину и закрыть вÑе окна, чтобы не было ÑквознÑка. Через полчаÑа, Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð² обратном направлении вÑе той же улицей, он убедилÑÑ Ð² отÑутÑтвии транÑпорта и нажал на газ; впереди него была только луна, а позади — пуÑтой автобуÑный Ñалон, и он Ñпешил, Ñпешил, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ñебе: «ЕÑли не тормозить, Ñкоро буду на побережье, а там, коли повезет, увижу еще раз, как ÑветитÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð°, покурю, воздухом подышу — и назад, пуÑтым через пуÑтой город». Кто-то умер 2007 Ð’ гоÑтиной витала Ñмерть: то поÑвлÑлаÑÑŒ, то иÑчезала. Она была у вÑех на уÑтах, у каждого перед глазами. Кофейный торт отправлÑлÑÑ Ð² желудок, дабы легким доÑтало Ñил поддерживать беÑеду о Ñмерти. Кофе забелили Ñливками и подÑлаÑтили Ñахаром, чтобы ÑмÑгчить грÑдущую неизбежноÑÑ‚ÑŒ. За Ñтолом Ñидели четверо: они наперебой Ñообщали друг другу, кто, как и отчего, Ñыпали именами, датами, цифрами, примерами мук и Ñтраданий, подробноÑÑ‚Ñми агонии, ночной потливоÑти, переломов, нагноений, комы и трахомы. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ подцепила куÑок торта большой, пухлой рукой, Ñловно ковшом ÑкÑкаватора. Ей даже пришлоÑÑŒ на миг прервать раÑÑказ о том, как агонизировал миÑтер Джозеф ЛÑнтри, приходившийÑÑ ÐµÐ¹ добрым другом. Она пошире разинула рот, обнажив Ñероватые деÑны зубных протезов, вдоль которых тонкой полоÑкой пенилаÑÑŒ Ñлюна, и откуÑила изрÑдную чаÑÑ‚ÑŒ лакомÑтва. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñквит, грозно ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, она живопиÑала подробноÑти кончины миÑтера ЛÑнтри, не упуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸ одной мелочи. У беднÑги открылоÑÑŒ кровохарканье. Ркашель был такой, будто Ñто грохотала в метель Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñлонка, — оглушительный, натужный, кошмарный. Ðа шеках у него лежал Ñмертельный румÑнец. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» вÑе громче. Когда дело дошло до его поÑледних мгновений, она откинулаÑÑŒ на Ñпинку Ñтула, затрÑÑла головой и прикрыла глаза, вÑем Ñвоим видом привычно показываÑ, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÑтокоÑÑ‚ÑŒ Ñудьбы выше ее пониманиÑ. РаÑправлÑÑÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÑертом, она брызгала Ñлюной и крошками торта, будто броÑала комки Ñырой земли на крышку гроба миÑтера ЛÑнтри. — Бедный миÑтер ЛÑнтри, — изрекла через Ñтол, откуда-то из полумрака, миÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³. — Ох, не говори, — поддакнул миÑтер Сполдинг. — Что ж поделаешь, — Ñказал миÑтер Хетт, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ кофе. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð²Ñе помолчали. У миÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ в голове тикал потайной хронометр: каким-то чудом он безошибочно определÑл тот промежуток времени, поÑле которого не грех продолжить беÑеду. Да и то Ñказать: покойника Ñледует уложить чин по чину, заÑыпать подобающими Ñловами и паузами, а уж потом приниматьÑÑ Ð·Ð° Ñледующего — хоть в алфавитном, хоть в каком другом порÑдке. Ðужно только научитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ веками и безвольно опуÑкать руки по Ñторонам от деÑертной тарелочки, Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñамым неизбывную тоÑку и Ñкорбь. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³ воÑпользовалаÑÑŒ Ñтой паузой, чтобы предложить гоÑÑ‚Ñм еще торта. МиÑтер Хетт попыхивал трубкой. — Рзнаете ли вы, Ñколько времени мы не Ñиживали за одним Ñтолом? Двадцать лет. Ð’Ñе разъезды, разъезды. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ в город и думаем: а заÑтанем ли мы ваÑ, чертÑки, в живых? Ð’Ñе дружно поÑмеÑлиÑÑŒ: приÑтно иногда перехитрить Ñаму Ñмерть. — Что хорошего произошло в городе, пока Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было? — Помните Билла СÑмюелÑона? Умер. — Рчто у него было? — ПневмониÑ, — Ñообщил миÑтер Сполдинг. — ДифтериÑ, — поправила миÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³. МиÑтер Сполдинг вÑтретилÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ð¼Ð¸Ñтером Хеттом. — Хелен Ферри, Том Фоули, Генри МаÑтерÑон — вÑе приказали долго жить. — Ркак там… Ñта… Ðлейн ФиллипÑ? — МиÑтер Хетт оÑторожно покоÑилÑÑ Ð½Ð° жену. Жена хлопнула реÑницами. — Ðлейн ФиллипÑ? — переÑпроÑил миÑтер Сполдинг. — Ð Ñ‚Ñ‹ не Ñлыхал? Как вы Ñ Ð›Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ поженилиÑÑŒ, она тут же подала на развод и уехала жить в Огайо. — Вот оно как, — только и Ñказал миÑтер Хетт. Жена иÑпепелила его взглÑдом. — Рчерез год ее не Ñтало, — добавил миÑтер Сполдинг. — Что? — вÑкричал миÑтер Хетт. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ð³ одарила кроткой улыбкой Ñтену и доÑтала платочек, чтобы промокнуть ноÑ. Платочек Ñкрыл от мужа ее губы. Сам миÑтер Хетт уÑтавилÑÑ Ð½Ð° ковер. Теперь женщины могли без помех перебрать имена. ГаÑÑи СондерÑтром? Жив покуда. Так-так. Ð‘ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð´Ñ€Ð¸Ð´Ð´? Умерла. Так-так! Талита Мартин? СкончалаÑÑŒ! Кто бы мог подумать? Каждый уход отмечалÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð°Ð¼Ð¸; короткие Ñмешки и возглаÑÑ‹ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð¸ каждое дерево, которое еще Ñкрипело, но ÑтоÑло и зеленело. Милдред Партридж? Лили ДжонÑон? Ðлна СундквиÑÑ‚? Умерла, умерла, умерла. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚, преобразившиÑÑŒ в некую Сильвию ГÑмвелл, забежала в кафе при аптеке, Ñъела куÑочек недоброкачеÑтвенного пирожного, доковылÑла до автобуÑной оÑтановки и рухнула замертво, чем обрекла ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° вÑкрытие, ÑвидетелÑми которому Ñтали миÑтер Хетт и чета Сполдинг. Тщательное иÑÑледование показало: у нее в организме ÑкопилоÑÑŒ такое количеÑтво Ñда, образовавшегоÑÑ Ð¸Ð· протухшего крема, что изо вÑех внутренноÑтей буквально вырывалиÑÑŒ фоÑфореÑцирующие пары, напоминавшие об огнедышащих драконах. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ Ñтоль доÑтоверно изобразила предÑмертную агонию миÑÑ Ð“Ñмвелл, что оÑтальные Ñочли за лучшее перебратьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтола на диван. — Рнечего ходить в низкопробные кафешки, — отрезала миÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚. — Я, например, торты вÑегда Ñама делаю, — Ñказала миÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³. — Лучше уж дома умереть, по Ñвоей вине! — Ðу-ну. — МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ запила хохот глоточком кофе. — ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° Ðлма как-то Ñделала домашний маринад из овощей. Ðе могла нарадоватьÑÑ, что Ñвадьбу решили ÑправлÑÑ‚ÑŒ дома, в Ñубботу; а через деÑÑÑ‚ÑŒ дней женишок ее уже гулÑл Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ и знай поÑылал венки на городÑкое кладбище. — Один из мужчин поинтереÑовалÑÑ: — Как твой бизнеÑ, Уилл? — Ðе жалуюÑÑŒ, — ответил другой. — Курить людÑм вÑегда охота, даже в трудные годы. — Между прочим, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то заболела, попив обыкновенной воды, — Ñообщила миÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚. — Ð’Ñ‹ в школе Ñмотрели в микроÑкоп? Ð’ каждой капле воды кишит миллион паразитов. ÐžÑ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ кран, мы набираем в Ñтакан миллиарды Ñтих тварей. Со Ñмертью как таковой было покончено. Теперь наÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð½Ð¾Ð·Ð¾Ð². Каждого из горожан предÑтоÑло подвергнуть обÑуждению, чтобы вынеÑти Ñуровый вердикт. Ðичего не Ñтоило прикинуть, Ñколько еще протÑнет миÑтер Талмедж, проÑкрипит ÐÑнÑи Джиллетт и продержитÑÑ Ðлеанора Свифт. Ð’Ñе трое уже выÑохли, как щепки, губы ÑкривилиÑÑŒ поÑле инÑульта, руки Ñтали на ощупь ледÑными. Ð’Ñе поÑтавили на миÑтера Талмеджа, будто на Ñрмарочного Ñилача. — По моему убеждению, он доживет… лет Ñтак… до ÑемидеÑÑти… нет! До ÑемидеÑÑти пÑти! МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ презрительно ÑощурилаÑÑŒ. — ÐœÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ, да он вот-вот раÑÑыплетÑÑ Ð² прах, как лампочка, Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтену. Ð’ чем только душа держитÑÑ! Он и полгода не протÑнет. Равно как и ÐÑнÑи Джиллетт — как раз ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐµ видела! Ð’Ñкоре прогнозы ÑделалиÑÑŒ безымÑнными. От личноÑтей разговор перекинулÑÑ Ð½Ð° Ñмертельные Ñлучаи в маÑштабах Ñтраны. Ð’ гоÑтиной билиÑÑŒ Ñамолеты. Факелами вÑпыхивали железнодорожные ÑоÑтавы. Мужчины преÑпокойно курили Ñвежие Ñигары под молчаливые вопли жертв. Даже не ÑтараÑÑÑŒ увернутьÑÑ, они ровно Ñидели на задницах в мÑгких креÑлах, а подле них ÑталкивалиÑÑŒ машины и тела паÑÑажиров лепешками впечатывалиÑÑŒ в Ñтену. — …обгорел так, что опознать не Ñмогли… — …ÑпоткнулаÑÑŒ на рельÑах и упала… прÑмо под колеÑа поезда… Ñобрали по куÑочкам… — Рвот еще в Меллинтауне одна женщина… Муж приходит домой… а она в поÑтели… Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼â€¦ Ðу, муж и приÑтрелил их обоих, а потом Ñам заÑтрелилÑÑ. Пока женщины ахали и обдавали друг дружку Ñвоим дыханием, как запахом духов, мужчины неторопливо вели прÑмой, откровенный разговор без вÑÑких Ñкивоков. — Помнишь Чарли ÐеÑбитта — он еще выброÑил загоревшийÑÑ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐºÂ» при вÑем чеÑтном народе? Умер в прошлом году. — Старина Чарли — не могу поверить! — Они переглÑнулиÑÑŒ. — Рмы-то Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ еще небо коптим. Что тут Ñкажешь… Женщины ÑодрогалиÑÑŒ, кудахтали и как полоумные хохотали над чем попало. Сообща они перевернули неÑколько автомобилей, вытрÑхнули оÑтанки паÑÑажиров и приÑтально раÑÑмотрели. Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ Ñледователей, Ñобрали по чаÑÑ‚Ñм зловещую головоломку — раÑчлененный труп жеÑтоко изнаÑилованной девушки. Ð’ завершение каждого Ñпизода они прихлебывали кофе, чтобы прополоÑкать рты, и заводили вÑе Ñначала. Ðаконец, когда Ñнтузиазм Ñошел на нет, а кофейник опуÑтел, они заерзали и вÑкоре затронули вопроÑ, который в тот оÑенний вечер буквально виÑел в воздухе. О Ñамих Ñебе. О ÑобÑтвенном ÑамочувÑтвии. ÐÑ…, миÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ вÑе еще мучилаÑÑŒ желчнокаменной болезнью, но ÑтаралаÑÑŒ бодритьÑÑ. У миÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³ тоже были причины Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтва. Она твердо знала, что у нее рак желудка. Ркак миÑтер Хетт? Здоров? МиÑтера Хетта преÑледовал радикулит. Ох, миÑтер Сполдинг тоже Ñтрадал радикулитом, да еще как. Бывало, поÑле девÑти утра Ñовершенно не мог Ñпать. — Какие мелочи, право! — МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ победно улыбнулаÑÑŒ. — Вот миÑтер Хетт иногда лежит в поÑтели аж до полуднÑ! — РазумеетÑÑ, — произнеÑла миÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³, поправлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑку, — мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð°Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ ÑобираемÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ до глубокой-глубокой ÑтароÑти. У Ð½Ð°Ñ Ð¸ наÑледÑтвенноÑÑ‚ÑŒ хорошаÑ. — У Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ, — мгновенно парировала миÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³ загибала пальцы. — ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ дожила до воÑьмидеÑÑти пÑти, отец — до девÑноÑта… — По-моему, Ñ‚Ñ‹ говорила, что он ÑкончалÑÑ Ð² шеÑтьдеÑÑÑ‚ три года… — Кто? — Визгливо. — Папа? — Смех. — Ðичего подобного. Ð’ девÑноÑто лет был как огурчик! — Ркто же у Ð²Ð°Ñ Ð² роду Ñтал инвалидом в шеÑтьдеÑÑÑ‚ лет? — Инвалидом? — Во взглÑде миÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³ — неподдельное изумление. — Ð! Ты, наверное, перепутала его Ñ ÐºÑƒÐ·Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Вильмой. То еÑÑ‚ÑŒ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ троюродной ÑеÑтрой Вильмой… — Ðеважно. — МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ повела плечами. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² роду вÑе жили до девÑноÑта. У Билла — то же Ñамое. Ðам обеÑпечена долгаÑ-Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. — Было бы здоровье. Что за радоÑÑ‚ÑŒ долго жить, еÑли будешь мучитьÑÑ Ð²ÑÑкими болÑчками. Хорошо, еÑли камни в желчном пузыре Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ доконают. — Ð’ Ñтом меÑÑце мне их удалÑÑ‚. Ру Билла радикулит Ñо временем вылечат. Ты, дорогуша, Ñмотри, как бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñаму рак не доконал. — ГоÑподи, да какой Ñто рак? ПроÑто Ñлегка пучит, мне ли не знать. Она разглÑдывали друг дружку: у одной глаза ничуть не ÑÑнее, чем у другой, Ñтолько же Ñедины в волоÑах, такие же глубокие морщины, одинаковое душевное и физичеÑкое равновеÑие. Ðи одну не радовало такое положение дел. — Ладно, ÑпаÑибо за вечер. — МиÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚ ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего вÑкочила, Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð²ÑтречатьÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйкой. — ÐадеюÑÑŒ заÑтать Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· пÑÑ‚ÑŒ лет, когда мы опÑÑ‚ÑŒ приедем в город. — Ð§Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. — Ð’Ñ‹, главное, Ñами приезжайте, а за Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ волнуйтеÑÑŒ. — Сухо. ÐœÑƒÐ¶ÑŒÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ поднÑлиÑÑŒ Ñо Ñвоих меÑÑ‚, выпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ‡ÐºÐ¸ Ñизого дыма и обмениваÑÑÑŒ теплыми ÑтариковÑкими взглÑдами. Как водитÑÑ, они Ñолидно, неторопливо пожали друг другу руки. — Ðу, бывай, Уилл. — Бывай, Лео! ÐеловкоÑÑ‚ÑŒ. — Ð’Ñ‹ непременно приезжайте. — Оба уÑтавилиÑÑŒ в пол. — ЕÑли Ñ Ð² Ñкором времени Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не увижуÑь… короче говорÑ, Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ. — И тебе того же. — ВаÑ, мужиков, поÑлушаешь — так можно подумать, мы прÑмо Ñтарые развалины. Ð’Ñе раÑÑмеÑлиÑÑŒ. ХозÑева помогли гоÑÑ‚Ñм надеть пальто, некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе переминалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу и долго прощалиÑÑŒ в дверÑÑ…, а когда машина миÑтера Хетта отъезжала от дома в полуночный уличный мрак, Сполдинги махали вÑлед. Стены гоÑтиной пожелтели от никотина, оÑтавшегоÑÑ Ð¿Ð¾Ñле разговоров о Ñмерти. Дом помрачнел, отрезанный от мира, и под значительным давлением выпуÑтил из ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. МиÑтер и миÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð³ некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ по гоÑтиной, Ñловно на каруÑели, вытрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ¿ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ‹, ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñуду и Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми. Почти беззвучно, еÑли не Ñчитать легкого покашливаниÑ, вроде того, что издает Ñтарый двигатель, миÑтер Сполдинг поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. Когда в Ñпальне поÑвилаÑÑŒ его жена, Ð²Ð¾Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле приема гоÑтей, он уже лежал под одеÑлом. ПоблеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² темноте легкой полуулыбкой, она легла Ñ€Ñдом. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° уÑлышала его вздох. — Паршиво ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, — призналÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð°Ñ€Ð´ Сполдинг. — Рчто такое? — ÑпроÑила жена. — Сам не знаю, — проÑтонал он. — Плохо мне. ÐаÑтроение паршивое. — ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾ÑÑ‚ÑŒ. — РвÑе Ñ‚Ñ‹ и Ñта чертовка миÑÑÐ¸Ñ Ð¥ÐµÑ‚Ñ‚. ГоÑподи, Ñ ÐµÐ»Ðµ выÑидел. Уилл-то приличный мужик, но вы Ñ Ð½ÐµÐ¹ — как шарманки. Боже, веÑÑŒ вечер трендели без умолку. — Из темноты донеÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ жалобный, по-ÑтариковÑки уÑталый Ñтон. Жена обиделаÑÑŒ. — Так ведь к нам теперь никто не заходит. — Мы уж не в том возраÑте, чтобы приемы закатывать, — Ñлабо вÑкнул он. — У Ñтариков одно на уме. Ð’Ñ‹ как завелиÑÑŒ, так веÑÑŒ вечер оÑтановитьÑÑ Ð½Ðµ могли, ей-богу! — Ðу почему же, мы не… — Да угомониÑÑŒ Ñ‚Ñ‹, — взмолилÑÑ Ð¾Ð½, ÑъежившиÑÑŒ у нее под боком, как Ñморщенный младенец. — Спать не даешь. Минут пÑÑ‚ÑŒ они молча лежали в потемках. Потом она отвернулаÑÑŒ — похолодевшаÑ, неподвижнаÑ, Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ Ñомкнутыми веками. И прежде чем ей переÑтать на него злитьÑÑ Ð¸ уйти в Ñон, как в теплый ночной дождь, до ее Ñлуха донеÑлиÑÑŒ откуда-то издалека два трудноразличимых женÑких голоÑа. «Я моему Биллу такие похороны уÑтроила, каких в округе отродÑÑÑŒ не бывало. Цветы? Море! Я прÑмо Ñлезами обливалаÑÑŒ. Сколько было народу? ВеÑÑŒ город». «Видела бы Ñ‚Ñ‹, как отпевали моего Лео. Он лежал прÑмо как живой, будто уÑнул. Много ли было цветов? Горы! ПовÑюду, повÑюду! Рнароду!» «Ðто что! Вот моего Уилла провожали так… Хор иÑполнил "ПрекраÑный оÑтров Где-Ðибудь"». «Рнароду!» — «Рцветов!» — «Рпели как!» Теплый дождь забарабанил ей по темечку. Она погрузилаÑÑŒ в Ñон. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ, а у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚Ñƒ 2007 Ðгги-Лу не могла дождатьÑÑ, когда же поÑвитÑÑ ÐšÐ»Ð°Ñ€Ð¸ÑÑа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° большой перемене прибегала домой обедать. КлариÑÑа, деÑÑтилетнÑÑ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ ÐºÐ¾Ñичками, жила по ÑоÑедÑтву и во вÑем была ее Ñоперницей. ПерегнувшиÑÑŒ пополам, Ðгги-Лу выÑунулаÑÑŒ из окна навÑтречу Ñолнышку и окликнула: — КлариÑÑа, поднимайÑÑ ÐºÐ¾ мне! — Ты почему прогуливаешь? — крикнула в ответ КлариÑÑа, доÑадуÑ, что ее Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð° валÑетÑÑ Ð² поÑтели, вмеÑто того чтобы изнывать на уроках. — ПоднимайÑÑ â€” узнаешь! — ответила Ðгги-Лу и нырнула в кровать. КлариÑÑа взлетела по леÑтнице, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑвÑзкой учебников, перетÑнутой Ñжатым в чумазом кулачке ремнем. Ðгги-Лy откинулаÑÑŒ на подушки, закрыла глаза и, Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñобой, объÑвила: — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ðµ-что еÑÑ‚ÑŒ, а у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚Ñƒ! — Говори, — наÑторожилаÑÑŒ КлариÑÑа. — Захочу — Ñкажу, не захожу — не Ñкажу, — лениво протÑнула Ðгги-Лу. — Ладно, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° обедать, — броÑила КлариÑÑа, не поддавшиÑÑŒ на провокацию. — Тогда не узнаешь, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ, — Ñказала Ðгги-Лу. — Ðу говори же Ñ‚Ñ‹! — раÑÑердилаÑÑŒ КлариÑÑа. — Палочка! — гордо объÑвила Ðгги-Лу. У КлариÑÑÑ‹ даже опуÑтилиÑÑŒ брови. — Что? — Палочка. Ð‘Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ. Микроб. — Подумаешь! — КлариÑÑа равнодушно помахала книжками. — Микробы у вÑех еÑÑ‚ÑŒ. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том чиÑле. Вот, полюбуйÑÑ. — Она раÑтопырила обе перепачканные пÑтерни, веÑьма далекие от ÑтерильноÑти. — Снаружи — не ÑчитаетÑÑ, — возразила Ðгги-Лу. — У менÑ-то микробы внутри, Ñто ÑовÑем другое дело! Ðаконец КлариÑÑу пронÑло. — Внутри? — Бегают по дыхательным путÑм — папа так говорит. Ð Ñам улыбаетÑÑ ÐºÐ°Ðº будто через Ñилу. И доктор тоже. Они Ñказали, Ñти микробы обоÑновалиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² легких и там проедаютÑÑ. КлариÑÑа уÑтавилаÑÑŒ на нее как на великомученицу Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ коÑичками, у которой на фоне крахмальных проÑтыней ÑветитÑÑ Ð½Ð¸Ð¼Ð±. — Ðичего Ñебе! — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€ взÑл Ñти микробы на анализ и поÑмотрел через Ñпециальный прибор — они так и кишели прÑмо у него перед ноÑом. ПонÑтно? КлариÑÑа так и рухнула в креÑло. Ее личико залила бледноÑÑ‚ÑŒ, но щеки вÑпыхнули. ПревоÑходÑтво Ðгги-Лу Ñвно вывело ее из равновеÑиÑ. Ð Ñдом Ñ Ñтим доÑтижением померкла даже бабочка-данаида, которую КлариÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾ÑÑчьим визгом поймала у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° заднем дворе, чтобы натÑнуть Ð½Ð¾Ñ Ðгги-Лу. Такой триумф ÑтоÑл в одном Ñ€Ñду Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ платьем КлариÑÑÑ‹, украшенным воланами, нежными розочками и бантами. По важноÑти он намного превышал родÑтво КлариÑÑÑ‹ Ñ Ð´Ñдей Питером, который умел выÑтреливать из беззубого рта коричневые плевки и ходил на деревÑнной ноге. Подумать только, микробы! ÐаÑтоÑщие микробы, внутри! — Вот так! — заключила Ðгги-Лу, Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ уÑилием ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвое торжеÑтво. — Я теперь вообще в школу не пойду. Ðи арифметику учить не буду, ничего! КлариÑÑу будто оглушили. — И Ñто еще не вÑе. — Самую главную новоÑÑ‚ÑŒ Ðгги-Лy приберегла на конец. — Что там еще? — мрачно ÑпроÑила КлариÑÑа. Ðгги-Лу молча обвела взглÑдом комнату и уютно ÑвернулаÑÑŒ под теплыми одеÑлами. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° проговорила: — Я Ñкоро умру. КлариÑÑу так и подброÑило в креÑле, и ее волоÑÑ‹ разметалиÑÑŒ в Ñоломенном изумлении. — Что? — Что Ñлышала. Я Ñкоро умру. — Ðгги-Лу Ñо значением улыбнулаÑÑŒ. — Вот так тебе, чтобы не воображала! — Ðто Ñ‚Ñ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, Ðгги-Лу! Ð’Ñ€ÑƒÐ½ÑŒÑ Ð½ÐµÑчаÑтнаÑ! — Рвот и нет! Ðе веришь — ÑпроÑи у моих родителей или у доктора ÐильÑона! Они тебе Ñкажут! Я Ñкоро умру. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñамый шикарный гроб. Папа так решил. Ты бы Ñлышала, как он теперь Ñо мной разговаривает. Придет вечером, ÑÑдет вот в Ñто креÑло, где Ñ‚Ñ‹ Ñидишь, и берет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Мне его почти не видно, только глаза. Странные какие-то. И у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð±ÐµÑеда. Он говорит, что гроб у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ золоченый, изнутри атлаÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð²ÐºÐ°, наÑтоÑщий кукольный домик. И кукол можно будет Ñ Ñобой взÑÑ‚ÑŒ, он обещал. Ð Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ кукольного домика он купит учаÑток земли, и Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñмогу играть без помех, вот так-то, ВоображулÑ! Причем меÑто будет выÑокое, чтобы Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° над вÑем миром. И вообще, и вообще, и вообще, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ в куклы буду играть Ñколько захочу. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ нарÑдное зеленое платье, как у тебÑ, и бабочка-данаида, и вÑтретит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ какой-нибудь там дÑÐ´Ñ ÐŸÐ¸Ñ‚ÐµÑ€, а наÑтоÑщий ÐПОСТОЛ Петр. КлариÑÑа Ñидела Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом, ÑÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð½ неÑтерпимой завиÑти. У нее навернулиÑÑŒ Ñлезы, и она в нерешительноÑти поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ðгги-Лу. Со Ñдавленным криком она броÑилаÑÑŒ прочь из комнаты, кубарем ÑкатилаÑÑŒ по леÑтнице, выÑкочила на Ñвет веÑеннего Ð´Ð½Ñ Ð¸, заливаÑÑÑŒ плачем, побежала по газону к Ñебе домой. Как только КлариÑÑа захлопнула за Ñобой входную дверь, ее окружили аппетитные запахи маминой кухни. Мама резала Ñблоки и укладывала их в подготовленную форму Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð»Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸; КлариÑÑа получила выговор за дверной грохот. — Ðу и ладно! — Дочка поерзала розовыми панталончиками по обеденной Ñкамье. — ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñе-таки вредина Ðгги-Лу! Мама КлариÑÑÑ‹ поднÑла глаза. — Ð’Ñ‹ опÑÑ‚ÑŒ за Ñвое? Сколько раз тебе Ñказано… — Она ÑобралаÑÑŒ умирать и теперь Ñидит в кровати и дразнитÑÑ, дразнитÑÑ. Вообще уже! Мать выронила кухонный ножик. — Ðу-ка, ну-ка, повтори, что Ñ‚Ñ‹ Ñказала, Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ? — Она Ñкоро умрет и теперь надо мной издеваетÑÑ! Мама, ну Ñкажи, что мне делать? — Что тебе делать? СейчаÑ? Или когда? — Ðемое замешательÑтво. Мать вынуждена была ÑеÑÑ‚ÑŒ на Ñтул; ее пальцы Ñудорожно теребили фартук. — Ðадо ей помешать, мама! Чтобы Ñтого не произошло! — Ðто в тебе говорит доброта, КлариÑÑа. Ты Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ. — При чем тут доброта, мама! Ðенавижу ее, ненавижу, ненавижу! — Что-то Ñ Ð½Ðµ понÑла. ЕÑли Ñ‚Ñ‹ ее ненавидишь, то почему ÑобираешьÑÑ ÐµÐ¹ помешать? — Ðе помогать же ей! — Ðо ведь Ñ‚Ñ‹ Ñама Ñказала… — Мама, Ñ‚Ñ‹ мне только хуже делаешь! — Она горько раÑплакалаÑÑŒ, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. — Одно Ñлово — девчонки. Ð’Ð°Ñ Ð½Ðµ разберешь. Ты хочешь помешать Ðгги-Лy или не хочешь? — Хочу! ОбÑзательно надо ей помешать! Чтобы ничего у нее не вышло. Чтобы не хваÑталаÑÑŒ Ñвоей… палочкой! — КлариÑÑа замолотила кулачками по Ñтолу. — Чтобы не задавалаÑÑŒ: «У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ, а у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚Ñƒ!» У матери вырвалÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…. — ÐÑ… вот оно что. КажетÑÑ, понимаю. — Мама, а можно, Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ? Только первой! Чтобы ей утереть ноÑ. ПуÑÑ‚ÑŒ завидует! — КлариÑÑа! — Под Ñитцевым фартуком кремоÑбивалкой зашлоÑÑŒ Ñердце. — Как у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñзык повернулÑÑ! ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ такие вещи! ПрÑмо беда Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹! — Почему Ñто нельзÑ? Ей можно, а мне нельзÑ? — Да что Ñ‚Ñ‹ знаешь о Ñмерти? Ðто ÑовÑем не то, что Ñ‚Ñ‹ думаешь. — Рчто Ñто? — Ðу, как Ñказать… Ñто… Ñто… ГоÑподи, КлариÑÑа, что за дурацкий вопроÑ. Ðичего ужаÑного в Ñтом нет… ЕÑтеÑтвенное Ñвление. Да, вот именно, еÑтеÑтвенное Ñвление. Мать разрывалаÑÑŒ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð¼Ð¸. Ведь у детей ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° — неиÑкушеннаÑ, одномернаÑ, а у нее ÑвоÑ, житейÑкаÑ, Ñлишком обнаженнаÑ, Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ вÑеохватнаÑ, чтобы открывать ее милым неÑмышленым ÑозданиÑм, которые Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ñтым Ñмехом бегут в развевающихÑÑ Ñитцевых платьицах навÑтречу Ñвоему деÑÑтилетнему миру. Тема и в Ñамом деле щекотливаÑ. Как и многие другие матери, она решила уйти от грубых реалий в облаÑÑ‚ÑŒ фантазии. Бог Ñвидетель, о хорошем говорить проще; да и зачем ребенка травмировать? ПоÑтому она дала КлариÑÑе такое объÑÑнение, которого та ждала менее вÑего. Она Ñказала: — Смерть — Ñто долгий, крепкий Ñон и, Ñкорее вÑего, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ интереÑными видениÑми. Вот и вÑе. Каково же было ее удивление, когда дочка взбунтовалаÑÑŒ хуже прежнего: — Ð’ том-то и дело! Что обо мне ребÑта в школе подумают? Ðгги-Лy надо мной ÑмеÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚! Мать резко поднÑлаÑÑŒ Ñо Ñтула. — Ступай к Ñебе в комнату, КлариÑÑа, и больше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дергай. Свои вопроÑÑ‹ задашь позже, но ÑейчаÑ, ради бога, дай мне ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми! ЕÑли Ðгги-Лу дейÑтвительно умирает, мне нужно немедленно зайти к ее маме! — Рможно Ñделать так, чтобы Ðгги-Лу не умерла? Мать заглÑнула ей в глаза. Ð’ них не было ни пониманиÑ, ни ÑочувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ â€” только блаженное неведение и Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑ‚ÑŒ, а еще детÑкое желание неведомо чего, неведомо в каких размерах. — Да, — не Ñвоим голоÑом Ñказала мать. — Ðужно Ñделать вÑе, чтобы Ðгги-Лу не умерла. — Ой, ÑпаÑибо тебе, мамочка! — торжеÑтвующе воÑкликнула КлариÑÑа. — Мы ей уÑтроим! Мать вÑло улыбнулаÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°: — Уж поÑтараемÑÑ! МиÑÑÐ¸Ñ Ð¨ÐµÐ¿ÐµÑ€Ð´ подошла к дому Партриджей Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ хода и поÑтучалаÑÑŒ в дверь. Ей открыла миÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ð¶. — О, здравÑтвуй, Ðлен. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¨ÐµÐ¿ÐµÑ€Ð´ пробормотала что-то нечленораздельное и переÑтупила через порог, еще не надумав, что Ñказать. И только приÑев на угловой диванчик, выдавила: — Я только что узнала про Ðгги-Лy. ÐÐ°Ñ‚ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° иÑчезла Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° миÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ð¶. Она медленно опуÑтилаÑÑŒ Ñ€Ñдом. — Мне не хочетÑÑ Ð¾Ð± Ñтом говорить. — И не нужно, ни в коем Ñлучае. Я только подумала… — О чем? — Глупо, конечно. Ðо Ñ ÑƒÑомнилаÑÑŒ, правильно ли мы воÑпитываем Ñвоих детей. Может, внушаем не то, что нужно, или молчим о чем-то важном. — Ðе понимаю, — Ñказала миÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ð¶. — Видишь ли, КлариÑÑа завидует Ðгги-Лу. — Странно. Чему завидовать? — Ты же знаешь, как уÑтроены дети. У одного поÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то штука, ни хорошаÑ, ни плохаÑ, ни даже мало-мальÑки ÑтоÑщаÑ, а из нее раздуваетÑÑ Ð±Ð¾Ð³ веÑÑ‚ÑŒ какое чудо, чтобы другие позавидовали. Дети готовы на вÑе, лишь бы добитьÑÑ Ñвоего. Чтобы вызвать завиÑÑ‚ÑŒ других, придумывают любые уловки, вплоть до Ñмерти. Ðа Ñамом деле КлариÑÑа Ñовершенно не хочет… не хочет… болеть. ПроÑто ей… так кажетÑÑ. Она понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеет, что такое Ñмерть. Ðикогда Ñ Ð½ÐµÐ¹ не ÑталкивалаÑÑŒ. Ðашу Ñемью бог миловал. Бабушки, дедушки, дÑди, тети, двоюродные братьÑ-ÑеÑтры — вÑе живы. Лет двадцать никто не умирал. МиÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ð¶, углубившиÑÑŒ в ÑебÑ, Ñтала раÑÑматривать жизнь Ñвоей дочери, Ñловно куклу. — Мы тоже кормили Ðгги-Лу байками. Она еще так мала, а теперь ÑлучилаÑÑŒ Ñта напаÑÑ‚ÑŒ, вот мы и решили ее подготовить — мало ли что… — Ðо пойми: Ñто вызывает трениÑ. — Ðто примирÑет ее Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. Риначе моей девочке было бы неоткуда черпать Ñилы, — произнеÑла миÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ð¶. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¨ÐµÐ¿ÐµÑ€Ð´ Ñказала: — Ðу ладно, тогда Ñкажу дочери, что вÑе Ñто выдумки — пуÑÑ‚ÑŒ не верит ни единому Ñлову. — Ðто необдуманно. — МиÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ð¶ вернулаÑÑŒ к дейÑтвительноÑти. Она тут же прибежит и раÑÑкажет Ðгги-Лy, и тогда Ðгги-Лу начнет… в общем, Ñто будет неправильно. Понимаешь? — Ðо КлариÑÑа переживает. — Зато она здоровый ребенок. От переживаний ничего Ñ Ð½ÐµÐ¹ не ÑделаетÑÑ. Ру бедной Ðгги-Лу пуÑÑ‚ÑŒ оÑтанетÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ капелька радоÑти. МиÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ð¶ упорÑтвовала — у нее была ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¨ÐµÐ¿ÐµÑ€Ð´ Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑоглаÑилаÑÑŒ, что до поры до времени лучше не вмешиватьÑÑ. — Ðо вÑе-таки КлариÑÑа Ñильно нервничает. Ð’ ближайшие неÑколько дней Ðгги-Лу не раз видела, как КлариÑÑа в нарÑдном платье идет по улице; когда Ðгги-Лу окликала ее из окна, та оборачивалаÑÑŒ и, ÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ безмÑтежноÑтью, отвечала, что идет в церковь помолитьÑÑ Ð¾ здоровье Ðгги-Лу. — КлариÑÑа, заходи ко мне, заходи! — кричала Ðгги-Лу. — ПоÑлушай, Ðгги-Лу, — увещевали родители, — Ñтоит ли обижатьÑÑ Ð½Ð° КлариÑÑу, ведь она так внимательна, поÑтоÑнно ходит в церковь, а Ñто не ближний Ñвет? Ðгги-Лу так и подпрыгивала в кровати, бормоча что-то в подушку. Когда поÑвилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ врач, Ðгги-Лy оглÑдела Ñначала его Ñамого, потом блеÑÑ‚Ñщий шприц и ÑпроÑила: — Ð Ñтот откуда взÑлÑÑ? Ð’Ñ‹ÑÑнилоÑÑŒ, что доктор приходитÑÑ Ð´Ð²Ð¾ÑŽÑ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ братом миÑтеру Партриджу и иÑпытывает какое-то лекарÑтвенное ÑредÑтво, которое он тут же вколол Ðгги-Лу, причем безболезненно, не Ñтрашнее комариного укуÑа. — Его не КлариÑÑа подоÑлала? — ÑпроÑила Ðгги-Лу. — Она ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ â€” прожужжала вÑе уши Ñвоему папе, и он телеграммой вызвал Ñтого доктора. Ðгги-Лу Ñтала ÑроÑтно тереть меÑто укола: — Я так и знала, так и знала! Среди прохладной ночной темноты, не ÑÐ»ÐµÐ·Ð°Ñ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, Ðгги вÑтала на колени и воздела глаза к потолку: — Боженька, еÑли к Тебе обратитÑÑ ÐšÐ»Ð°Ñ€Ð¸ÑÑа — не Ñлушай. Она только гадоÑти замышлÑет. Ведь Ñто мое дело — о чем Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñить, правда же? Вот именно. Ðе Ñлушай КлариÑÑу, она вредина. СпаÑибо Тебе, Боженька. Ð’ ту ночь она вÑеми Ñилами ÑтаралаÑÑŒ умереть. Что еÑÑ‚ÑŒ мочи ÑтиÑкивала зубы, ждала, когда над губой выÑтупÑÑ‚ Ñоленые капли, и Ñлизывала их Ñзыком. Потом, Ñжав кулаки, вытÑгивала руки вдоль туловища и заÑтывала металличеÑкой Ñтруной. Слушала, как бьетÑÑ Ñердце, и пыталаÑÑŒ его оÑтановить — еÑли не руками, то Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ребрами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ легкими, — ведь можно же оÑтановить чаÑÑ‹, которые Ñвоим тиканьем не дают человеку Ñпать в ÑоÑеднем доме. РазгорÑчившиÑÑŒ и Ñ‚Ñжело дыша, Ðгги-Лy отброÑила одеÑло и оÑталаÑÑŒ лежать, вÑÑ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ пота. Прошло еще немало времени, и она подкралаÑÑŒ к окну: в ÑоÑеднем доме Ñвет горел до зари. Она легла на пол и попыталаÑÑŒ умереть. ПеребралаÑÑŒ в креÑло и поупражнÑлаÑÑŒ там. СкрючивалаÑÑŒ так и Ñтак, но вÑе понапраÑну: Ñердце тикало, как веÑелый будильник. Иногда к ней под окошко прибегала КлариÑÑа. — Я в речке утоплюÑÑŒ, — заводила она. Или: — Вот объемÑÑ Ð¸ лопну. — ЗаткниÑÑŒ! — броÑала ей Ðгги-Лу. Тогда КлариÑÑа начинала Ñтукать о землю краÑным мÑчиком и ловить его из-под ноги: раз-два-три-четыре, и раз, и два. Ð Ñама нараÑпев приговаривала: — Вот пойду и утоплюÑÑŒ, прыгну Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ — разобьюÑÑŒ, обожруÑÑŒ и ло-о-пну, вот пойду и утоплюÑÑŒ. Стук, Ñтук, Ñтук, прыгал мÑчик. Бабах! — Ñто Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ захлопывалаÑÑŒ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð° в Ñпальне Ðгги-Лy. ÐÑ‹Ñ€ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ одеÑло, Ðгги-Лу вÑÑкий раз морщила лоб. Рвдруг КлариÑÑа и впрÑмь что-нибудь Ñтакое выкинет? Из вредноÑти. Зачем тогда ÑтаратьÑÑ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ? Ðгги-Лу терпеть не могла плеÑтиÑÑŒ в хвоÑте. Ей вÑегда хотелоÑÑŒ отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ других. ПуÑÑ‚ÑŒ только КлариÑÑа попробует ее обÑкакать! Ðо дела ÑкладывалиÑÑŒ как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ…ÑƒÐ¶Ðµ. Ðгги-Лу пошла на поправку. Ð’ небе Ñветило желтое Ñолнце, которое Ñлепило глаза и разгоралоÑÑŒ вÑе жарче. РадоÑтно пели птицы. Ð’ воздухе чудилоÑÑŒ брожение веÑны. Ркак было признатьÑÑ Ð¼Ð°Ð¼Ðµ? Мама тут же Ñообщит КлариÑÑе, а КлариÑÑа начнет: «Ха-ха, хи-хи, ой, не могу, ха-ха, хи-хи, ну что, Ñъела?» Ðгги-Лу Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом понÑла, что Ñвет надежды угаÑает: она медленно, но верно выздоравливала. Знал ли об Ñтом врач? ДогадывалаÑÑŒ ли мама? Как можно такое допуÑтить? Рано еще. Да-да, еще не времÑ. Рмежду тем ей не терпелоÑÑŒ выÑкочить на Ñолнышко, побегать по траве, попрыгать через Ñкакалку, забратьÑÑ Ð½Ð° пахнущее Ñвежей лиÑтвой дерево — да мало ли еще дел. Ðо она держала Ñзык за зубами. ПритворÑлаÑÑŒ, будто Ñ‚Ñжело больна и вот-вот умрет. Ее даже Ñтала поÑещать ÐºÑ€Ð°Ð¼Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, что золоченый дом на пригорке не оÑобенно-то и нужен, да и без кукол можно обойтиÑÑŒ, и без нарÑдного Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ â€” лишь бы выздороветь. Ðо как быть Ñ ÐšÐ»Ð°Ñ€Ð¸ÑÑой — она ведь задразнит, Ñтоит только вÑтать на ноги? ПроÑто невыноÑимо! Ð’ Ñледующий раз, как только КлариÑÑа розовой заводной игрушкой запрыгала по траве, Ðгги-Лу окликнула ее презрительным улюлюканьем. — Умру в четверг, в три чаÑа пÑтнадцать минут. Доктор определил. Он мне и гроб на картинке показал — краÑивый! Через неÑколько минут КлариÑÑа, уже в пальто и шапочке, бежала в Ñторону церкви, торопÑÑÑŒ отвеÑти беду. ВозвращалаÑÑŒ она в Ñумерках; Ðгги-Лу выÑунулаÑÑŒ из окна и ехидно прошелеÑтела: — Мне ÑовÑем плохо! КлариÑÑа доÑадливо топнула ногой. Утром на одеÑло Ñела муха. Она ползала туда-обратно, пока Ðгги-Лу ее не прибила. Муха, подергавшиÑÑŒ, замерла. И больше не издала ни звука. Ðе жужжала, не двигалаÑÑŒ. Когда отец Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð½Ð° подноÑе завтрак, Ðгги-Лу показала на муху и задала Ñвой вопроÑ. Отец кивнул: — Да, она умерла. Похоже, он не придал Ñтому ни малейшего значениÑ: мыÑли его были занÑÑ‚Ñ‹ чем-то другим. Рмуха — она и еÑÑ‚ÑŒ муха. Ð’ одиночеÑтве разделавшиÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼, Ðгги-Лу тронула муху пальцем, но та не шелохнулаÑÑŒ. — Ты мертваÑ, — объÑвила ей Ðгги-Лу. — Ты мертваÑ. Битый Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° не Ñводила взглÑда Ñ Ñтой мухи и пришла к определенному выводу: — Да она ничего не делает. ВалÑетÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ — и вÑе. — ГлупоÑÑ‚ÑŒ какаÑ, — Ñказала Ðгги-Лу еще через Ñорок минут. — Что в Ñтом интереÑного? ПоÑмотрев в окно, откуда виднелÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ КлариÑÑÑ‹, она откинулаÑÑŒ на подушку, закрыла глаза, и вÑкоре ее губы тронула Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Как ÑлучилоÑÑŒ, что через три Ð´Ð½Ñ Ñ ÐšÐ»Ð°Ñ€Ð¸ÑÑой ÑÑ‚Ñ€ÑÑлаÑÑŒ беда, — никто не понÑл. ÐеÑчаÑтный Ñлучай произошел в Ñреду. СпуÑÑ‚Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ðµ Ñуток поÑле того, как Ðгги-Лу из окна Ñообщила КлариÑÑе о Ñвоей неминуемой Ñмерти, КлариÑÑа Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ девочками выбежала на улицу играть в Ñофтбол — туда, где уже играли мальчишки. Они делали длинные броÑки — из-за Ñтого вÑе и ÑлучилоÑÑŒ. Гомер Ð¤Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð¿Ñ Ñо вÑей дури запуÑтил мÑч через три базы; КлариÑÑа броÑилаÑÑŒ ловить — и тут из-за угла вывернул автомобиль; КлариÑÑа двигалаÑÑŒ беÑшумно, и только машина Ñмогла ее оÑтановить — проÑто Ñбила. Кто виноват: то ли Ñама КлариÑÑа, то ли водитель — об Ñтом можно Ñпорить до хрипоты, но ÑÑноÑти вÑе равно не будет. Одни говорÑÑ‚: КлариÑÑа не поÑмотрела налево, другие утверждают: поÑмотрела, но ее будто подтолкнули вперед. Она пушинкой взлетела над капотом. Упала и разбилаÑÑŒ. Вечером в Ñпальню Ðгги-Лy поднÑлаÑÑŒ мама. — Ðгги-Лу, должна раÑÑказать тебе о КлариÑÑе. — Рчто о ней раÑÑказывать? — Ðгги-Лу затаила дыхание. Через два меÑÑца Ðгги-Лу пришла на кладбище, взобралаÑÑŒ на пригорок, приÑлушалаÑÑŒ к неподвижному молчанию КлариÑÑÑ‹ и Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñти броÑила на могилу пригоршню червей. Первопроходцы 2007 Ðоги ждали взаперти, томÑÑÑŒ в кожаных темницах. За каждой из Ñ‚Ñ‹ÑÑчи дверей изнывали ноги, а день полыхал зеленым, желтым, голубым — день был как необъÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ€ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ñ„Ð¸ÑˆÐ°. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил ÑтаралиÑÑŒ запечатлеть Ñвои кроны в белизне облаков, похожих на летний Ñнег. Ðа тротуарах жарилиÑÑŒ муравьи; трава колыхалаÑÑŒ зеленым океаном. ПоеживаÑÑÑŒ в душной темноте, ноги проÑто изнемогали, побелевшие от зимнего Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтавшие уÑзвимыми за шеÑÑ‚ÑŒ меÑÑцев неволи, — маленькие и большие, голенаÑтые и крепкие. То тут, то там возникали Ñначала робкие, а потом нудные Ñпоры о том, какое на дворе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° воздуха и какова вероÑтноÑÑ‚ÑŒ Ñхватить наÑморк, еÑли только-только закончилаÑÑŒ зима или, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ точки зрениÑ, веÑна. Да ведь ÑейчаÑ, канючили упрÑмые голоÑа, уже зеленое лето и погодка вон ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑолнечнаÑ. Рноги в потемках нетерпеливо шевелили пальцами, ÐºÐ¾Ð¼ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ ноÑков. Сразу же за Ñкрипучим крыльцом папоротники орошали воздух зелеными брызгами. Дальше ждали беÑкрайние луга Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ головками клевера и дьÑвольÑкими колючками; под дубами таилиÑÑŒ прошлогодние желуди и муравьиные впадениÑ. Вот по Ñтой-то зеленой Ñтране и тоÑковали ноги. Как мальчишеÑкое тело в знойный июльÑкий день жаждет оказатьÑÑ Ñƒ водоема, так и ноги Ñами Ñобой уÑтремлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ðº океану охлажденных дубами трав, к морю Ñвежего клевера и роÑÑ‹. Как нагие мальчишеÑкие тела прыгают белыми камешками в далекую пригородную речку и качаютÑÑ Ð½Ð° волнах, Ñловно невеÑомые пробки, так и ноги хотÑÑ‚ нырÑÑ‚ÑŒ и плавать в прохладе летних лугов. Ладно, Ñказал женÑкий голоÑ, ладно. Створка двери Ñкользнула в Ñторону. Будь по-твоему, Ñказал тот же голоÑ, но еÑли Ñ‚Ñ‹ проÑтудишьÑÑ Ð¸ умрешь, потом не приходи ко мне хлюпать ноÑом. Шмыг! За дверь! Через перила! ГлÑдь на папоротники! И бултых в травÑное озеро! Под раÑкидиÑтые дубы! Башмаки долой — и бегом по роÑе, потом обÑушитьÑÑ Ð¸ проветритьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñенью Ñблони, дуба или вÑза, а поÑле — взапуÑки по горÑчим безлюдным тротуарам и опÑÑ‚ÑŒ в прохладу лип, в зеленый лед Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð»Ð¾Ð¼ — а уж там ноги зароютÑÑ, как пара зверьков, в прелую лиÑтву, накрывшую прошлогодние розовые лепеÑтки и муравейники. Важный и наÑтырный большой палец, еще белый, проÑверлит холодноватую темную землю, его меньшие ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑƒÑ†ÐµÐ¿ÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð° молочно-розовые бутоны клевера и замрут, а разгорÑченные Ñтупни утонут в Ñвежем приливе травы. Потом будет еще полно времени, чтобы Ñ Ð¾ÑторожноÑтью разведать Ñтарые коÑтрища и камениÑтые тропы, где заÑели враги — оÑколки бутылочного Ñтекла, коричневые или бледно-прозрачные, которые только и ждут, чтобы вонзитьÑÑ Ð² пÑтки, утратившие твердоÑÑ‚ÑŒ поÑле зимней неволи. Потом будет еще полно времени, чтобы Ñти зефирные подушечки загрубели, как воинÑтвенные индейцы, и приобрели боевую раÑкраÑку из грÑзи, ÑинÑков и ÑÑадин. Ðо ÑейчаÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” Ñкорее в прохладную траву. Ð’ прохладную траву, вмеÑте Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчью других боÑÑ‹Ñ… ног — и бегом, бегом. ÐŸÐµÑ 2007 Был он точь-в-точь как наш городок. ЕÑли наш городок раÑÑмотреть под увеличительным Ñтеклом, а потом Ñжать, ÑвеÑти к Ñамой Ñути, обнаружилиÑÑŒ бы те же приметы, запахи и оÑадки. Днем и ночью ÑлонÑлÑÑ Ð¾Ð½ по улицам или труÑил куда глаза глÑдÑÑ‚ — то луна увлекала его ночными приливами, то Ñолнце выманивало на Ñвет, как резную фигурку из швейцарÑких чаÑов. Ð’Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð½ небольшим: приÑтегни к нему ручку — и неÑи, как черный ÑаквоÑж. Был кудлат, Ñловно Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ ватой, Ñтальными мочалками, Ñтружкой и щетками. Молчать не любил — никогда не упуÑкал ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ голоÑ. ВозвращаÑÑÑŒ ночами Ñо Ñтылого озера, он приноÑил в шерÑти запах озерной воды. ПошаÑтав Ñреди дюн, оÑтавлÑл под кроватью холмики мелкого пеÑка. Пахло от него июньÑкими дождÑми, и октÑбрьÑким кленовым лиÑтом, и рождеÑтвенÑким Ñнегом, и апрельÑкими ливнÑми. То жаркий, то холодный, он был переменчив, как погода. И тащил ее в дом из вÑех Ñвоих вылазок, долгих и кратких. СлучалоÑÑŒ, Ñ‚Ñнуло от него медью: выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñтачки, не заплеванные табачной жвачкой, он приваливалÑÑ Ðº медным шеÑтам пожарного депо, а потом прибегал домой, взбудораженный политичеÑкими Ñпорами. Рто еще шел от него запах мрамора: Ñто он Ñновал у Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñуда, Ñреди холодных могильных плит. ЕÑли от него неÑло Ñмазочным маÑлом, значит, валÑлÑÑ Ð¾Ð½ в ремонтной зоне у бензоколонки, прÑчаÑÑŒ от летнего зноÑ. С ÑнварÑкого мороза вплывал Ñтаким именинным тортом в белой глазури. Ð’ июльÑкую жару плелÑÑ Ð»Ð°Ð¿Ð° за лапу, вÑлый, как тушеный кролик, но зато приноÑил в пружинно-жеÑткой шерÑти извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ ÑобытиÑÑ… мирового значениÑ. Ðо Ñильнее вÑего рвалÑÑ Ð¾Ð½ в Самую Гущу Событий — туда, где звенели мальчишечьи крики и прыгали тени: Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ мордой, ÑвеÑив из паÑти влажный Ñзык, он ноÑилÑÑ ÐºÐ°Ðº угорелый, и на голове у него ÑкользÑщей шапочкой вÑегда белела детÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ. Река, что ÑтремилаÑÑŒ в море 2007 Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». Каждый вечер он целует маму, Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ, большую, теплую и добрую, Ñвоими ручонками, третÑÑ Ð¾ шершавую щеку отца, пахнущую табаком и вÑÑкими механизмами, потом бежит в ванную комнату и там оÑтанавливаетÑÑ, как зачарованный, Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ пиÑьмом в руках, готовÑÑÑŒ отправить его в путь. ПиÑьмо глаÑит: «ЗдравÑтвуй, РуÑалочка! ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Том Сполдинг, Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ в штате ИллинойÑ, город Гринтаун, улица Саут-Сент-ДжеймÑ, дом 11, и мне…» Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ нажмет на рычажок Ñлива воды. ÐœÐ¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¸Ð½Ð°, Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ чиÑтаÑ, Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ хлынет вниз по кафельному желобу. Ð’ Ñамый поÑледний момент он броÑит тайное пиÑьмо в иÑчезающую реку. Поток вÑкоре иÑÑÑкнет. ÐаÑтупит тишина. ЗапиÑка иÑчезнет. Он поÑтоит еще немного, раÑÑуждаÑ: пиÑьмо уже в пути, оно плывет к морю. Теперь можно идти Ñпать. ИнтереÑно, она уже читает мое пиÑьмо, думает он, лежа в кровати. Вот бы узнать. Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети! 2007 Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». Из детÑтва ему запомнилаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð°: нужно было подброÑить до Ñамой крыши желтый каучуковый мÑчик, чтобы он Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° фоне летнего иллинойÑкого неба и запрыгал по черепице вниз Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, а ребÑта при Ñтом кричали: «Лети, лети, лети! Лети, лети, лети!» И в какой-то момент начинало казатьÑÑ, что так подзывают Ñобаку: «Тилли, Тилли, Тилли! Тилли, Тилли, Тилли!» Рв Ñемь чаÑов, когда приглушенный Ñтук тарелок Ñообщал о том, что мама занÑлаÑÑŒ мытьем поÑуды, они раÑполагалиÑÑŒ на ковре из вечерних теней, накрывшем влажную от роÑÑ‹ лужайку, и начиналаÑÑŒ игра. — Придумать Ñлово? — переÑпрашивала Хильда, потрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кудрÑшками. — Ммм… Она морщила ноÑ, покуда Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не иÑчезали веÑнушки. — Может, «пурга»? ОÑтальные Ñемеро пробовали Ñлово на вкуÑ. ОбменивалиÑÑŒ Ñумеречно-вопроÑительными взглÑдами. — Рчто, нормально, — говорил кто-нибудь один. — ГодитÑÑ, — ÑоглашалиÑÑŒ оÑтальные. — «Пурга» подходит. — «Пурга, пурга, пурга, пурга, пурга, пурга!» — заводили вÑе хором. — «Пурга, пурга, пурга, пурга, пурга, пурга, пурга, пурга, пурга!» Потом вÑе разом умолкали, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñмех, и кто-нибудь говорил: — Что Ñто такое? «Пурга»? Разве еÑÑ‚ÑŒ такое Ñлово? ДикоÑÑ‚ÑŒ какаÑ-то! Такого Ñлова нету! Проектор 2007 Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». У него в голове был такой Ñпециальный кинопроектор, и, ложаÑÑŒ Ñпать, он крутил Ñебе фильмы — ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑÑ, когда гаÑили Ñвет, а заканчивалÑÑ, когда ÑлипалиÑÑŒ глаза, не в Ñилах больше Ñмотреть на Ñкран, где мелькали ведьмы, чудовища, крепоÑти и туманные морÑ. Он крутил кино каждую ночь, из года в год, и никто не догадывалÑÑ, что у него такой дар. Ðи одной живой душе не открыл он Ñвою удивительную ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ. Так-то оно верней. Семирукие 2007 Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». — Ðто не вдруг приходит, — Ñказал дедушка. — Том у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½Ð¸Ð»ÑÑ. К тебе раньше пришло и до Ñих пор не кончаетÑÑ. Делаешь открытиÑ, глÑдишь во вÑе глаза, ничего не пропуÑкаешь, втÑгиваешь запахи, пробуешь на Ñзык. Ушами не хлопаешь. Так держать. Люди такую ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ чаÑтенько терÑÑŽÑ‚, а им хоть бы что. Ты на них не оглÑдывайÑÑ. Что тебе дано, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ шагай по жизни. Вот как Ñ. День за днем Ñ Ñтим живу. ВзÑÑ‚ÑŒ хоть Ñту лужайку или вино из одуванчиков. Ðужно видеть, Ñлышать, чувÑтвовать, трогать, нюхать, удивлÑÑ‚ÑŒÑÑ â€” и любить. Ð’Ñ‹Ñ‚Ñни руки. ГоÑподь дал их тебе целых Ñемь. Правую и левую, а вдобавок еще ноÑ, рот, глаза, уши, кожу. Кто переÑтал удивлÑÑ‚ÑŒÑÑ, тот переÑтал любить, а переÑтал любить — Ñчитай, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ жизни нет, а у кого жизни нет, ДуглаÑ, дружище, — тот, Ñчитай, Ñошел в могилу. Серьезный разговор (или Мировое зло) Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». — ДуглаÑ, — Ñказал дед, — надо тебе поÑкорее научитьÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ разницу между желаемым и дейÑтвительным. Отличать то, что нам вдолбили, от того, что ÑущеÑтвует на Ñамом деле. Только тогда Ñ‚Ñ‹ поймешь, чего ожидать от жизни, парень. Увидишь мир без прикраÑ. Ðто не значит, что надо быть циником, который Ñвои мечты загонÑет в темный угол, а потом злитÑÑ Ð½Ð° веÑÑŒ белый Ñвет. И Ñкептиком быть вовÑе не обÑзательно. Даже не знаю, как Ñто лучше Ñказать. Ðужно проÑто выраÑти таким человеком, который Ñмотрит на мир открытыми глазами и не обманываетÑÑ. Ð’ таком Ñлучае даже людÑкое вероломÑтво покажетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼, не более того. Когда поймешь, что в человечеÑкой природе вÑегда еÑÑ‚ÑŒ чаÑтица зла, тебе будет легче выÑтоÑÑ‚ÑŒ. СветлÑчки 2007 Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». — СветлÑчки назад не возвращаютÑÑ, — Ñказал дед, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° нижней Ñтупеньке крыльца. — Ркуда им возвращатьÑÑ? — Мне отец раÑÑказывал, будто Ñто звезды, упавшие Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ñклона. Летними ночами — так он говорил — Бог вытрÑхивал печурку и перевернул ее вверх дном, вот ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÑŒÑ Ð¸ разлетелиÑÑŒ в разные Ñтороны. Беги-ка, подначивал он, налови ÑветлÑков. Ðу Ñ, бывало, как побегу, так по ÑветлÑчку в каждой руке неÑу. — Давай и Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ пару штук принеÑу, — вызвалÑÑ Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ. — Вот ÑпаÑибо. Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ð¾. Уже Ñтемнело, на небе горели звезды, а в траве точно так же горели ÑветлÑчки. — Почему-то больше не ÑветÑÑ‚ÑÑ! — И верно. Ты кулачок-то не Ñжимай. — ПогаÑли! — Ðто они Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿ÑƒÐ³Ñƒ. СветлÑки перекочевали в дедову ладонь, подÑтавленную чашей. Прошло ÑовÑем немного времени, и они Ñнова заÑветилиÑÑŒ. — Вот бы мне изнутри ÑветитьÑÑ! — Ты и так ÑветишьÑÑ, дружок. Ð’Ñе мы, бывает, ÑветимÑÑ. ПоÑÑ‚Ñ‹, к примеру, пишут: «Любовь ÑиÑет чиÑтым Ñветом». Вот тебе подтверждение. Что прекраÑно, как Ñтот Ñвет, то дорогого Ñтоит. — Да Ñ Ð½Ðµ в том ÑмыÑле! — Ð Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÑ‡Ð° видел, как Ñ‚Ñ‹ на маму Ñмотришь. Хоть книжку читай в темноте Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ рожицей. — Ðу… — Так точно, ÑÑÑ€! — Дедушка поднÑл ÑветлÑчков повыше. — Давай-ка их отпуÑтим, чтоб ÑветилиÑÑŒ, — Он раÑкрыл ладонь. СветлÑки взмыли в воздух, загораÑÑÑŒ мÑгкими огоньками. — Любовь — прекраÑÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°, ÑÑÑ€, доложу Ñ Ð²Ð°Ð¼. — Рвот мы на утренниках, когда любовь начинаетÑÑ, вÑтаем и выходим из зала — поп-корна там купить или в туалет Ñбегать. — Ð’Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ понÑÑ‚ÑŒ. — Иногда такие глупоÑти показывают — хорошо хоть не каждую Ñубботу. — Ð Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, чаÑом, в кино не показывают? — Ðет, откуда? — Рмаму Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹, ÑебÑ, братишку не видал на Ñкране? — Ðет еще. — Думаю, и не увидишь. Равно как и приÑтелей твоих, и тетушек Ñ Ð¸Ñ… мужьÑми, и наших квартирантов. ЕÑли только проÑлышишь, что в киношке «Ðлит» крутÑÑ‚ фильм про Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, про мать Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, про вÑÑŽ нашу родню, про жильцов, — Ñразу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð¸. Я Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ пойду. Будем аж до полуночи Ñидеть в зале, покуда Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ выметут Ñ Ð¼ÑƒÑором. Рдо той поры, ДуглаÑ, Ñмело бегай отлить, когда на Ñкране пойдут вÑÑкие глупоÑти. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° правильно уÑтроена. Ð’Ñем извеÑтно: любовь ÑовÑем не такаÑ. — Чарли Хенвуд говорит: одна надежда, что Ñто вÑе вранье. — Ð Ñ‚Ñ‹, видно, задумываешьÑÑ, где ж тогда правда? Вот как раз об Ñтом Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ и толкую: любовь там, где мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, и бабушка, и вÑе наши дети-внуки, и племÑнники, и жильцы. Ð’ наших отношениÑÑ…, за вычетом ÑÑор и размолвок. Вот и вÑе, ничего заумного. Ðто когда Ñреди раÑпрей ÑтараешьÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. Ðто когда бабушка печет пироги Ñ Ñ‚Ñ‹ÐºÐ²Ð¾Ð¹, а Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°ÑŽ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑвиÑток из орешины. Ðто когда Ñ‚Ñ‹ Ñидишь вот так, как ÑейчаÑ, и Ñлушаешь не перебиваÑ. И когда вы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ÑˆÐºÐ¾Ð¹ ложитеÑÑŒ Ñпать зимним вечером и греете ноги, Ñтупню о Ñтупню. Когда мама ждет отца Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ и Ñмотрит на чаÑÑ‹ — не ÑÑ‚Ñ€ÑÑлоÑÑŒ ли какой беды. Когда за ужином вÑем веÑело. Когда Ðива ÑадитÑÑ Ð·Ð° пианино, а мы хором поем. Ðто когда можно отдохнуть на веранде, а по оÑени перебратьÑÑ Ð² дом и ÑразитьÑÑ Ð² шашки. И много чего другого — вÑего не перечеÑÑ‚ÑŒ. Ðо чтобы увидеть такое в кино, на Ñубботнем утреннике, должно ÑлучитьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾. Да и на вечерних ÑеанÑах не лучше. Раз в год, может, поÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь ÑтоÑщее. Ртак, по моим понÑтиÑм, вÑе больше показывают Ñкопище кроликов, которые дубаÑÑÑ‚ друг друга по башке. Знаешь ли Ñ‚Ñ‹, почему в фильмы вÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñти Ñцены Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑми? Да потому, что киношникам Ñказать больше нечего. ПуÑтого человека Ñразу видно. Когда будут показывать вÑÑкие глупоÑти, ДуглаÑ, Ñмело выходи из зала и пережидай на углу. Вот продавец поп-корна держит кошку Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ñтами — у них и то любви поболее, чем тебе за твои же деÑÑÑ‚ÑŒ центов в кино покажут. Ðе давай ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. Поцелуй — Ñто лишь Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ° первого такта. Рдальше пойдет ÑимфониÑ, но может ÑлучитьÑÑ Ð¸ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ â€” то-то давка будет на выходе! — Зачем вообще нужна Ñта любовь? — Ðу как же? Она, можно Ñказать, — Ñмазочное маÑло. Трение уÑтранÑет. Ведь в жизни как: то на чей-то локоть напорешьÑÑ, то Ñам кому-нибудь ногу отдавишь. Люди почем Ð·Ñ€Ñ Ð¼ÑƒÑ‚ÑƒÐ·ÑÑ‚ друг друга поварешками, причем без злого умыÑла, а потому надо заранее погрузитьÑÑ Ð² Ñту купель Ñ Ñ‡Ð¸Ñтейшим маÑлом, иначе далеко не уедешь. Тормоза ÑгорÑÑ‚ на первой же миле. Цирк 2007 Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». ПолÑна за городом опуÑтела. Ð’ воÑемь вечера, когда уже ÑмеркалоÑÑŒ, Том Сполдинг прибежал на край Ñтого пуÑÑ‚Ñ‹Ñ€Ñ Ð¸ оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти дух Ñреди запахов и шепотов летнего разнотравьÑ. — Вот здеÑÑŒ он был, — вертелоÑÑŒ у него в голове. — Ðу, почему Ñ Ð½Ðµ Ñмог прийти? Как назло, провалÑлÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтудой. Медленным шагом он приблизилÑÑ Ðº центру полÑны. Ð’Ñ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñом воздух, поÑтоÑл под необъÑтной люÑтрой, в которой вÑпыхивали и разгоралиÑÑŒ вÑе новые ÑозвездиÑ. — Вот тут отдыхали львы… Ð’ воздухе повеÑло желтым запахом — запахом нагретых Ñолнцем опилок, африканÑкой пыли и удушливой едкоÑти. Ð’ Ñухой траве, как желтые глаза хищников, блеÑнули куÑочки кварца, но Ñтоило за ними нагнутьÑÑ, как они превратилиÑÑŒ в обычные камешки. — Вот тут ÑтоÑли Ñлоны. Ветер уÑилилÑÑ, взмыл вверх и обвил его прохладным хоботом. Ðевидимый глазу, ветер качалÑÑ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону. Риз Ñлоновьего запаха Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ вольер. — Вот отÑюда можно было их покормить. Он подобрал неÑколько ореховых Ñкорлупок, внимательно оÑмотрел Ñо вÑех Ñторон и Ñунул в карман. — Ртут были обезьÑны, зебры, верблюды. Ðа ветру зашуршали Ñухие куÑÑ‚Ñ‹. Летние зарницы щедро позолотили Ñклоны холмов, а потом побледнели и беззвучно иÑчезли. Даже циркового шеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ то не было. Львов перекричала городÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° «Львы». Слонов потеÑнили «ЛоÑи». Каллиопу заткнули и придушили канцелÑÑ€Ñкой волокитой, и вÑе циркачи ретировалиÑÑŒ, чтобы не угодить под передвижные платформы «Бизонов», «Орлов» и маÑонов. Киванианцы, протÑнувшие руку Ð´Ð»Ñ Ñвоего преÑловутого рукопожатиÑ, получили по пальцам от полковника Куотермейна. Куотермейн, Куотермейн — Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð² те дни беÑконечно Ñкандировала толпа, на каждой улице, в каждом окне был выÑтавлен его портрет, а Ñам он выÑтупал у каждого памÑтника в День поминовениÑ, молча ÑтоÑл лицом на воÑток в День Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ выкрикивал команды Четвертого июлÑ, вытÑнувшиÑÑŒ меж черных как Ñмоль пушек времен Войны за незавиÑимоÑÑ‚ÑŒ. Его глазами Ñверкали орлы на обороте каждой долларовой бумажки. Его зубы ощеривалиÑÑŒ в злобной ухмылке на вывеÑках вÑех городÑких дантиÑтов. Его лыÑÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° мерещилаÑÑŒ вÑÑкому, кто открывал холодильник, чтобы доÑтать Ñвежее Ñйцо. Он открыл Ñвою огнедышащую паÑÑ‚ÑŒ — и обратил цирк в паничеÑкое бегÑтво. И к тому же издал указ, запрещающий иÑпользовать труд детей при уÑтановке опор Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð¾. Куотермейн, Куотермейн. Ð’ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ нем, Том проникалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же отвращением, какое, наÑколько он знал, вызывали у ДуглаÑа ÑтервÑтники и змеи. — Рвот тут была арена, и раÑпорÑдитель в черном шелковом цилиндре выкликал: Â«ÐŸÐ¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°!» Он оÑтановилÑÑ Ð² Ñамом центре вымершего пуÑÑ‚Ñ‹Ñ€Ñ. — Ртам, наверху, летали на трапециÑÑ… воздушные гимнаÑÑ‚Ñ‹ в коÑтюмах цвета Ñахарной ваты. Теперь ночной ветер раÑкрутил огромную каруÑель запахов, цветов и звуков, пинками раÑшвырÑл пуÑтые жеÑÑ‚Ñнки; травы мÑгко пружинили, как крадущиеÑÑ Ð»ÑŒÐ²Ñ‹, а Том Ñмотрел в небо, где плавали клочки бумаги, то уÑтремлÑÑÑÑŒ к земле, то Ð²Ð·Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð²Ñ‹ÑÑŒ. ПуÑтырь вздрогнул и пришел в движение, потому что ветер запел в точноÑти как каллиопа, лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿ÑƒÑтилиÑÑŒ в плÑÑ, а мальчонка вытÑнул руку Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ хлыÑтом. ВзглÑдом он призвал к тишине галерку. Птицы Ñ Ð³Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ разлетелиÑÑŒ. Ветер утих. ПоÑтоÑв еще Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ, Том Ñник и опуÑтил руки. Он побрел через пуÑтырь. Ðа краю оÑтановилÑÑ â€” и вÑе запахи вдруг ÑгуÑтилиÑÑŒ, да так, что хватило бы до Ñледующего года, до конца веÑны, а то и до лета, еÑли только не втÑгивать их в ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ жадноÑтью и не шаÑтать Ñюда почем зрÑ. Ðо еÑли выбрать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñреди зимы, прибежать под покровом темноты, чтобы луна Ñветила не Ñлишком Ñрко, да еще поймать нужный ветер, можно было раÑÑчитывать на что угодно. — Вот здеÑÑŒ он ÑтоÑл, точно, — Ñказал Том Ñам Ñебе. И побрел прочь от заветной полÑны в ночной летний город. Кладбище (или Склеп) 2007 Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». Так уж было заведено. Каждое лето, в один из воÑкреÑных июльÑких дней, они уÑаживалиÑÑŒ в открытый автомобиль, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ выруливали на Ñонные магиÑтрали, потом Ñворачивали на грунтовые дороги, а там через леÑа — прÑмиком до кладбища «Грин-Ñ€Ñвин», где по правую и по левую руку, Ñловно кегли, поднималиÑÑŒ надгробьÑ, под которыми лежали родÑтвенники: тетушки и их дети, умершие ночью, дÑдюшки, ÑкончавшиеÑÑ Ñредь бела днÑ, отцы и матери, ÑеÑтры и братьÑ, которые хотели, когда выраÑтут, Ñтать пожарными и медÑеÑтрами, а теперь лежали в гробах, забитых гвоздÑми и придавленных каменными креÑтами. Вот уже четыре года, оказываÑÑÑŒ в Ñтом меÑте, Чарльз убегал от родни, чтобы побродить в одиночку Ñреди заÑтывших от ужаÑа надгробий, потрÑÑенных Ñвоим предназначением; он проводил пальцами по выÑеченным в камне буквам и Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами читал имена, как безмолвный брайлевÑкий шрифт, шепотом выговариваÑ: «Б-Ð-Ð-Г-Л-И. БÑнгли! Умер в Ñ‚Ñ‹ÑÑча девÑÑ‚ÑŒÑот двадцать четвертом». И дальше, дальше, к другим именам, к другим кладбищенÑким дорожкам. Четыре года назад он забрел в лощину и Ñлучайно наткнулÑÑ Ð½Ð° Ñто каменное Ñтроение: подергал дверь, обнаружил, что она не заперта, и шагнул в тишину. Ох как же перепугалиÑÑŒ тогда его тетки, как забегали двоюродные Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑеÑтры, когда его хватилиÑÑŒ. Рон таилÑÑ, Ñколько ему заблагораÑÑудилоÑÑŒ, и вышел Ñам, так и не ÑознавшиÑÑŒ, где пропадал. Сказал, что проÑто хотел побегать. Ему задали взбучку, но дело того Ñтоило. ПрÑчаÑÑŒ в кладбищенÑком овраге, Ñреди летних бабочек и приглушенных зелеными мхами отголоÑков, он вÑÑкий раз Ñлышал, как его зовут родные — выÑтроилиÑÑŒ вдоль неторопливого зеркального Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¸ кричат, кричат, приложив ладони рупором: их голоÑа доноÑилиÑÑŒ до него по длинному горлу подземного руÑла. Рон фыркал, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÑнутьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐµÐ¼Ñƒ его Ñмеху, Ñловно закупоривал кувшин Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. И убегал вÑе дальше, петлÑÑ Ñреди кладбищенÑких поганок, которые в полумраке летнего Ð´Ð½Ñ Ñмахивали на куÑки белого Ñыра и лунного камнÑ. Ð’ тишине оврага его шаги, точно дождевые капли, шлепали по мÑгким зеленым тропкам, и чем дальше он убегал, тем больше ÑтановилоÑÑŒ имен на каменных плитах: Белтон, СирÑ, Роллер, Смит, Браун, ДÑвиÑ, Брейден, ДжонÑ, ЛÑкел, ÐикÑон, Мертон, Беддоуз, Сполдинг. ЦарÑтво имен и молчаний. Ргде-то далеко-далеко ÑлышалиÑÑŒ крики его матери и отца, теток и двоюродных братьев Ñ ÑеÑтрами: — Чарльз, Чарльз, Чарльз, Чарли, Чарльз! Он оÑтановилÑÑ Ñƒ того Ñамого Ñклепа, дернул дверь Ñ Ð±ÐµÑполезным замком и проÑкользнул внутрь. Ризнутри Ñклеп Ñтот походил на Ñвадебный торт, причудливо украшенный и неправдоподобно воÑхитительный. Ð§ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸ Ñмотрел он на четыре Ñтороны Ñвета, на мшиÑтую тишину, плакучие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸ маленькие водопады, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ Ñбегавшие по темному Ñклону в подземное руÑло. Теперь по тропинке Ñтайкой белых бабочек порхали его кузины Ñ Ñ€Ð°ÑтрепавшимиÑÑ Ñоломенными волоÑами и блеÑком в глазах. — Чарльз, Чарльз, Чарльз, Чарли! Следом за ними поÑпевали его дородные тетушки, не на шутку вÑтревоженные такими шалоÑÑ‚Ñми; от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ кружилиÑÑŒ и путалиÑÑŒ в белых юбках, которые развевалиÑÑŒ в неподвижном воздухе. — Чарльз! ШеÑтьдеÑÑÑ‚ лет Ñолнце выжигало траву; шеÑтьдеÑÑÑ‚ лет оÑень раздевала догола деревьÑ, шеÑтьдеÑÑÑ‚ лет зима Ñковывала ручей льдом и метила трещинами покоÑившиеÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ плиты, пока ветра гонÑлиÑÑŒ за холодами; шеÑтьдеÑÑÑ‚ лет веÑна раÑцвечивала Ñвежие луга, где бабочки были пышными, как цветы, а цветы — беÑчиÑленными, как бабочки. И вот как-то оÑенним днем, когда небо дышало леденÑщим холодом, а ветер, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ невидимые жеÑÑ‚Ñнки, гремел ими в летÑщих кронах, по тропинке, озираÑÑÑŒ по Ñторонам, шла Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÑовÑем одна, тонкаÑ, как троÑтинка, и выÑÐ¾Ñ…ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾ желтизны, как поÑледний лиÑÑ‚. ОÑтановившиÑÑŒ у того Ñамого Ñклепа, она покивала головой и вздохнула. Потом приблизилаÑÑŒ к заветному окошку и хотела заглÑнуть внутрь. Ðо на Ñтекле толÑтым Ñлоем лежала пыль, которую она медленными движениÑми, Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒÑŽ в руках Ñтерла тонким ноÑовым платочком Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ каймой. За окном, в безмолвном Ñумраке, она увидела мальчугана, который облокотилÑÑ Ð½Ð° выÑокий подоконник и глÑдел на нее и на тишину, на Ñуровую оÑень и голую землю, и Ñнова на Ñту Ñтарую женщину, вернувшуюÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñтолько лет. Она видела его голову, похожую на иÑÑушенный плод, его хрупкую, иÑтонченную временем руку и тонкие пальцы. — Чарльз, — произнеÑла она в окно, отÑтупив назад. — Чарли, Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñпомнила о тебе. Впервые за долгие годы. Сколько же времени прошло? ШеÑтьдеÑÑÑ‚ лет. Я о тебе ÑовÑем забыла. Уже через год. Переехала в Филадельфию и вÑе выброÑила из головы. Мне казалоÑÑŒ, Ñто вÑего лишь Ñон. Потом Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° замуж, родила детей, а теперь мужа моего больше нет, Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ одна, ÑоÑтарилаÑÑŒ, мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑемьдеÑÑÑ‚, Чарльз, и вот Ñижу Ñ Ð½Ñ‹Ð½Ñ‡Ðµ утром дома — год назад вернулаÑÑŒ в родные краÑ, — глÑжу на небо, и вдруг как ударило. Ð’Ñе было как в бреду, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поверить не могла, вот и пришла Ñюда, чтобы убедитьÑÑ. Теперь Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что Ñто был не Ñон, потому что Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ. Рмне и Ñказать нечего. Мальчик Ñмотрел из окна Ñквозь запыленное Ñтекло. — ПроÑти менÑ, Чарли, Ñлышишь? ПроÑти. Я знаю, уже Ñлишком поздно, но Ñ‚Ñ‹ проÑти. И выÑлушай, Чарльз, выÑлушай менÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ кончена, ее Ñловно и не было. Ð’ ÑемьдеÑÑÑ‚ лет она видитÑÑ ÐºÐ°Ðº одно мгновенье. И теперь Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° туда, где был Ñ‚Ñ‹ и где оÑталÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда; тебе больше неведомы ревноÑÑ‚ÑŒ и ненавиÑÑ‚ÑŒ, ибо вÑему еÑÑ‚ÑŒ Ñвое времÑ, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтупает мой черед. Ðа иÑходе лета 1980 Примечание: Ðтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из фрагментов, не вошедшим в повеÑÑ‚ÑŒ «Вино из одуванчиков». Ð’Ñе Ñти микрораÑÑказы и зариÑовки вышли в 2007-м году в Ñборнике «Летнее утро, летнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÂ». Лето уже предвидело Ñвоей конец, закруглÑлоÑÑŒ, вытрÑхивало поÑледние Ñверкающие пеÑчинки из верхней колбы пеÑочных чаÑов. Крепко держаÑÑŒ за пышные кроны, оно нет-нет да и ронÑло лиÑток-другой, еÑли подкрадывалÑÑ Ð»Ð°Ñковый ветер. Лето не противилоÑÑŒ, когда дождь размывал изумрудную краÑку травы. Ро цветах оно позабыло: те отвернулиÑÑŒ и зачахли. Ð’ царÑтве пернатых началÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ переполох, какой бывает в Ñемье накануне переезда: птицы ноÑилиÑÑŒ как угорелые, не хуже ребÑтни, — им не терпелоÑÑŒ отправитьÑÑ Ð² путь. Когда лету приходил конец, ветер вÑегда Ñтонал и не находил Ñебе меÑта. Ð’ каждом дворе лето Ñгребали в легкий ворох и предавали огню; Ñледить за погребальными коÑтрами доверÑли детÑм, а дым поднималÑÑ Ðº небу, чтобы Ñообщить птицам, куда полетел ветер и в какой Ñтороне ждет беÑкрайний юг. — Ранние заморозки — к ранней оттепели, — приговаривал дед. — ГлÑнь-ка на Ñту лиÑтву. Рвоздух-то нынче какой: пахнет, как в Ñтаринной книжной лавке. Плоды, разрезанные на четвертинки, выдержали на Ñпирту и укупорили в бутыли, которые уже выÑтроилиÑÑŒ на полках. Дом хвалилÑÑ Ñвежей краÑкой, подправленной кровлей и аккуратной замазкой, готовый к любому ненаÑтью. Ветви почуÑвших Ñвободу Ñблонь, Ñловно руки, избавившиеÑÑ Ð¾Ñ‚ перчаток, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к небеÑным проÑторам. Ð’ подвальное окно вÑтавили металличеÑкий лоток, по которому лавиной хлынул уголь, и в деревÑнной загородке Ñтремительно Ñ€Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ вулкан. Ðто зима напоминала о Ñебе грохотом камнепада! Сама-то она ÑвитÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ позже: опуÑтитÑÑ Ð½Ð° землю кружевной шалью, упавшей Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ незнакомки. Пройдет еще немного времени, и зима, ÑпознавшиÑÑŒ Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, начнет мало-помалу подниматьÑÑ, затопит каждое крыльцо, доберетÑÑ Ð´Ð¾ городÑких крыш и башен, повÑюду наведет Ñвой порÑдок. СноровиÑтые облака начиÑто протрут небоÑвод, прежде иÑпещренный птичьими ÑтаÑми. Ðа город одна за другой обрушатÑÑ Ð±ÑƒÑ€Ð¸, но вÑкоре улетÑÑ‚ выÑоко-выÑоко, где и Ñледа их не видно, и Ñтанут гонÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ за дружкой Ñредь Ñерых небеÑных гор, забавы ради поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· то молнии, то морозы. И вÑе ÑойдетÑÑ Ðº тому, что на горизонте замаÑчит то Ñамое утро, когда, проÑнувшиÑÑŒ, Ñ‚Ñ‹ уÑлышишь, как мир затаил дыхание, чтобы не Ñпугнуть тишину, кружевом ниÑпадающую Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ, и белизну, что летит иÑполинÑкой бабочкой и мÑгко опуÑкаетÑÑ Ð½Ð° лужайку. И вÑе Ñти чудеÑа предÑказал один-единÑтвенный прорицатель — первый ÑентÑбрьÑкий денек. * * * notes ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 Так в Ðнглии называют черный хлеб из муки грубого помола (примечание переводчика).