Annotation Шкаф, зеркало, ÐºÑ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð° – что угодно может Ñтать дверью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾ÐµÑ‚ÑÑ Ð² мир, полный чудеÑ. Так ÑлучилоÑÑŒ Ñо мной. За волшебной дверью Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ – и вÑтретили как почетную гоÑтью. Они пообещали добрые чудеÑа, безобидные Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пару коньков в придачу, вÑÑ‘ – лишь бы Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ на пару меÑÑцев при дворе златовлаÑого принца. Ðо у чародеев и принцев еÑть Ñвои Ñекреты, глубины зеркал прÑчут чудовищ, а законы магии жеÑтоки и злы, еÑли ты их не знаешь. Когда погаÑнут волшебные огни, когда мир повернетÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñвоей темной Ñтороной – кем Ñ Ñтану? ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾ÐºÑƒÑаева Зеркала Пролог: Count Zero Come away, O human child! To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than you can understand. William Butler Yeats, «The Stolen Child» Когда Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из бара, шел Ñнег. Он падал гуÑтыми хлопьÑми, Ñловно ждал Ñвоего чаÑа поÑледние почти два меÑÑца, медленно опуÑкалÑÑ Ð½Ð° землю и не таÑл. Город затих под Ñнегом, убавил громкоÑть, даже фонари, кажетÑÑ, потуÑкнели. Ðе было Ñлышно ни музыки, ни машин, и воздух потрÑÑающе пах зимой. Я Ñунула Ñигарету в рот и щелкнула зажигалкой, подождала, пока загоритÑÑ Ð¾Ñ€Ð°Ð½Ð¶ÐµÐ²Ñ‹Ð¹ огонек, пожирающий табак и бумагу, и выдохнула дым в холодный воздух. Пальцы, конечно, мерзли, но перчатки Ñ Ð½Ðµ ноÑила – боÑлаÑÑŒ потерÑть. Карманы и рукава надежнее. Дым – тоже Ñойдет. Ðа другой Ñтороне улицы шел большой, грузный мужчина, вокруг которого вилаÑÑŒ и едва не подпрыгивала от радоÑти Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¾Ð²Ñ‡Ð°Ñ€ÐºÐ°. За ними бежали две цепочки Ñледов – ÑÑ‚ÐµÐ¿ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñобачьи петли. Ðичего оÑобенного. Ðичего необычного. Ðичего такого, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ Ñказала, что получила в тот день одно или два предупреждениÑ, знака, Ñигнала, что вÑе пойдет не так. Ð’Ñе вÑегда шло не так, еÑли дело каÑалоÑÑŒ менÑ. Я выброÑила Ñигарету, поправила на плече рюкзак и шагнула вперед, из-под козырька над крыльцом бара – в Ñнежную кутерьму. ПришлоÑÑŒ наброÑить на голову капюшон толÑтовки, потому что белые Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ в волоÑах и начали таÑть. Шапку Ñ Ð½Ðµ ноÑила, как и перчатки, по ровно той же причине. Ключи от квартиры, где Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтра Ñнимала комнату, лежали в глубоком кармане куртки, запертые на надежную молнию – точно не выпадут. Там, в глубине лабиринта из проходных дворов, подворотен и арок, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¾ маленькое личное одиночеÑтво, ноутбук Ñ Ñериалом, шоколадка и тишина. Ðикаких подглÑдываний в Ñкран. Ðикаких вопроÑов, на которые Ñ Ð±Ñ‹ не хотела отвечать: как дела в школе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ давно не школа, какие планы, вÑе ли Ñ ÑƒÑпеваю. Декабрь перевалил за первую треть – канун ÑеÑÑии, разгар раÑпродаж в торговых центрах, попробуй тут вÑе уÑпеть, еÑли ты днем – Ñтудент, а вечером – Ñупергерой за каÑÑой. Я кое-как уÑпевала, возвращаÑÑÑŒ домой ближе к полуночи, уÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¸ голоднаÑ. Там, дома, на окраине большого-большого города, Ñто вÑех раздражало. ПоÑтому у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ключи от другого дома. Официально Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñматривала за цветами. Должен же был кто-то их поливать и говорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, пока хозÑйка – Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтра, ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех, – уехала. По каким-то Ñвоим делам. Ðеофициально Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° возможноÑть полторы недели отдохнуть от долгих поездок в метро, маминого ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ в мои карманы, папиного оÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ каверзных вопроÑов младшей ÑеÑтры. Она, кÑтати, была Ñамой краÑивой из наÑ. Ð Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñредней – и, кажетÑÑ, неÑколько не задалаÑÑŒ. Идти в кедах по Ñвежему Ñнегу было холодно и мокро. Пальцы Ñтрашно замерзли почти Ñразу. Слишком легкие джинÑÑ‹ тоже не держали тепло. Снег запорошил плечи, налип на воротник, набивалÑÑ Ð² рукава и карманы – там, где он каÑалÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала покуÑывание холода, злое и оÑтрое. Утренний прогноз Ñоврал: Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð° – позднÑÑ Ð¾Ñень, а не зима! – и не думала такой оÑтаватьÑÑ, обещанный Ð¿Ð»ÑŽÑ ÑменилÑÑ Ð½Ð° минуÑ, а ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ – на Ñ‚Ñжелые Ñнежные тучи. Завтра утром Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÑŽ, что не взÑла Ñ Ñобой теплых вещей. ХотÑ, наверное, никто не умрет, еÑли Ñ Ñтащу у ÑеÑтры Ñвитер и шарф. Возможно, она даже уÑпеет вернутьÑÑ Ð´Ð¾ того, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнуÑÑŒ, еÑли ее Ñамолет не задержат – Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹-то погодой. Темные запутанные дворы, которыми мне предÑтоÑло идти, давно переÑтали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ. Я шагнула в первую арку через калитку в кованых воротах и отрÑхнулаÑÑŒ почти как Ñобака, пытаÑÑÑŒ ÑброÑить Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð¿ÑˆÐ¸Ð¹ Ñнег. Впереди, там, где кончалаÑÑŒ арка, на аÑфальте была видна Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° между темно-Ñерым и белым, и до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ никто не проходил. Мир казалÑÑ Ð²Ñ‹Ð¼ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð¼. ПуÑтым. Почему-то не горели фонари и огни в домах. Можно было вообразить, что во вÑем городе ты оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½, а оÑтальные – иÑчезли, такой вот Ñюжет апокалипÑиÑа. Я шла вперед – мимо детÑкой площадки, окруженной куÑтами, мимо двухÑтажного дома, который зачем-то Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, поÑреди двора, в окружении домов повыше, мимо торчащих из Ñтен шахт, в которых дремали лифты, мимо брандмауÑра левее, туда, где нужно было нырнуть в еще одну арку – и оказатьÑÑ Ð² маленьком, темном, почти квадратном дворике, похожем на каменный колодец. И где-то здеÑÑŒ, именно здеÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¾ чувÑтво, что кто-то Ñмотрит мне в Ñпину. Бывает такое иногда, что ты в темноте проÑыпаешьÑÑ, лежишь и понимаешь, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, потому что за Ñпиной что-то такое притаилоÑÑŒ: оно знает, что ты знаешь, что оно здеÑÑŒ, а ты знаешь, что оно знает, но лучше не показывать виду, не давать ему повода. Лучше ÑжатьÑÑ, закутатьÑÑ Ð² одеÑло поплотнее, подумать о хорошем и добром и попытатьÑÑ Ð·Ð°Ñнуть. Я в такие моменты вÑегда находила в Ñебе Ñилы вÑпомнить, как в детÑтве мы Ñветили фонариком под кровать, чтобы показать – нет там никаких монÑтров. Именно поÑтому Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Там, где раÑкрывалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ зев арки, кто-то был. Или мне показалоÑÑŒ, и Ñто было лишь причудливое переплетение теней, Ñнежный морок и бокал пива, который Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð»Ð° в баре. «Ðадо же, – подумала Ñ, разворачиваÑÑÑŒ Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹, – нервы уже ни к черту, мерещитÑÑ Ð²ÑÑкое…» …а ночь мне Ñпать в Ñтарой квартире Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼ коридором, заÑтавленным вÑÑким хламом, Ñо вÑеми ее шорохами, тенÑми, вздохами из заÑтеньÑ, паутиной трещин на выÑоком потолке, пуÑтующими комнатами, в которых никто не живет… ГлупоÑти такие. Я нервно фыркнула и поправила капюшон, зачем-то ÑтрÑхнув Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñнег, Ñунула руки в карманы и поÑтаралаÑÑŒ не думать об Ñтом. Я проÑто уÑтала. УÑтала и замерзла – еще бы, вышла как дура в одежде не по Ñезону, внимательнее надо быть. Ðичего, ужин, чай, Ñпать. Главное, ужаÑтики на ночь не Ñмотреть, даже еÑли захочетÑÑ, а так вÑе будет… Ветер ударил мне в Ñпину так, что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не упала. Снежинки завертелиÑÑŒ вокруг, как потревоженные оÑÑ‹, прÑмо перед лицом, и Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, выÑтавила вперед руку, отмахиваÑÑÑŒ от них. Ð’ тишине, Ñквозь которую не пробивалоÑÑŒ ни звука Ñнаружи, Ñловно бы город и правда заÑнул под Ñтим внезапным Ñнегом, Ñ ÑƒÑлышала легкий звон – Ñловно хруÑтальные подвеÑки на люÑтре Ñлучайно задели, и чей-то вздох – прÑмо за Ñвоей Ñпиной. Я обернулаÑÑŒ. То, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, Ñ, к ÑчаÑтью, забыла на времÑ. Я вÑпомню Ñто потом, когда буду готова и к чудеÑам, и к чудовищам. Рпока за моим «обернулаÑь» шла темнота. Дым и зеркала Я улыбнулÑÑ, а идиотка, хоть и без того болезненно бледнаÑ, побледнела еще больше и заложила ручки за Ñпину. Чтобы Ñкрыть их дрожь. © Ðнджей СапковÑкий «Золотой полдень» Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еще болела голова – неприÑтно и Ñ‚Ñжело, как поÑле температуры. Я поморщилаÑÑŒ, переворачиваÑÑÑŒ на Ñпину. Открывать глаза не хотелоÑÑŒ, но пришлоÑÑŒ, потому что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ где-то не там, где должна была проÑнутьÑÑ. Ðе дома. Ðе у ÑеÑтры. Ðе в гоÑÑ‚ÑÑ… у кого-то из Ñвоих знакомых. И точно не в отделении полиции или больницы, потому что в таких меÑтах врÑд ли будут резные деревÑнные панели на потолке. Я попыталаÑÑŒ ÑеÑть, получилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, потому что Ñпала Ñ Ð½Ð° узковатом, каком-то Ñтаромодном диванчике, жутко неудобном и Ñвно не приÑпоÑобленном Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы на нем Ñпать. Кто-то – не знаю, кто – подложил мне под голову подушку и попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ ноги пледом, который теперь почти ÑвалилÑÑ Ð½Ð° пол. Как мило. Попытка вÑпомнить, кто Ñто Ñделал, как Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ Ñюда попала, оборачивалаÑÑŒ ничем. Кеды обнаружилиÑÑŒ под диваном прÑмо на паркете, ноÑок к ноÑку, пÑтка к пÑтке, куртка и рюкзак – на креÑле Ñ€Ñдом, таком же вычурно- Ñтаромодном как диванчик. Ð’Ñе было Ñложено аккуратно, Ñ Ð¿ÐµÐ´Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼ почти – точно не Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð°. Я бы проÑто броÑила, хорошо, что не на пол, и кеды бы валÑлиÑÑŒ в ÑоÑеднем углу. Ðа низком Ñтолике Ñ€Ñдом ÑтоÑл канделÑбр Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвечами, и вот Ñто, пожалуй, было Ñтраннее вÑего. Два огонька оÑвещали проÑтранÑтво передо мной, отражаÑÑÑŒ в ÑтеклÑнных дверцах шкафов и Ð±Ð»Ð¸ÐºÑƒÑ Ð½Ð° лакированном дереве, и кроме Ñтих огоньков другого оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² комнате не было. Даже люÑтра не ÑвешивалаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°. Ð¢Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ñвеча погаÑла. Я вÑе еще чувÑтвовала запах дыма, который, возможно, и разбудил менÑ. То ли проблемы Ñ ÑлектричеÑтвом – большие. То ли – Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ у того интерьерного фрика, в гоÑÑ‚ÑÑ… у которого Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Ðу кто будет жечь Ñвечи в канделÑбре, которому меÑто Ñвно в музее? ТÑжелом, металличеÑком, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то цветами и лиÑтьÑми, краÑота. То, что Ñта штука была Ñ‚Ñжелой, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð° опытным путем – проÑто взÑла канделÑбр Ñ Ñобой. Обе пары двуÑтворчатых дверей, ведущих в комнату – или из нее, кому как нравитÑÑ, были закрыты. Я не знала, что прÑталоÑÑŒ за ними, и торопливо иÑкать в темноте выключатели не планировала. Я Ñтупала оÑторожно, боÑÑÑŒ произвеÑти лишний шум, Ñловно на любой Ñлишком громкий звук откуда-нибудь обÑзательно поÑвитÑÑ Ñтрогий дворецкий и шикнет на менÑ, непонÑтно как оказавшуюÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди Ñтой Ñтранной почти роÑкоши. Сил и времени раÑÑматривать вÑе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, но Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð° то узор на обоÑÑ…, то отблеÑк хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ð² шкафу, то фигурку на полке над камином. Камин. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему – работающий. Ðе то чтобы Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ñть, но ни у кого из моих знакомых не было иÑправного камина. Одна из дверей оказалаÑÑŒ заперта, а Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° в маленький, узкий коридор, который заканчивалÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ñми. Закрытыми, но неплотно. Из-под Ñтих дверей пробивалÑÑ Ñвет. Я прошла вперед мимо двух Ñтрельчатых окон Ñ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ из мелких Ñтекол. Огоньки Ñвечей дробилиÑÑŒ и бликовали в них. Увидеть, что там, Ñнаружи, было невозможно, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ чувÑтвовала, как от окон веет зимним холодом. Двери открылиÑÑŒ легко, почти беÑшумно, и первое, что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, было выÑокое зеркало в человечеÑкий роÑÑ‚, ÑтоÑщее в углу так, что в нем отражалаÑÑŒ почти вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ Ñветом: книжные шкафы, закрытый комод, заваленный Ñверху бумагами, куÑок Ñтены, пиÑьменный Ñтол. За Ñтим Ñтолом, положив руки под голову, Ñпал незнакомый мне человек. Я не уÑпела оторвать взглÑд от зеркала и обернутьÑÑ, как он проÑнулÑÑ, Ñловно почувÑтвовал, что Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. ПроÑнулÑÑ, поднÑл голову и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо из зеркала, приÑтально и чуть хмуро, будто бы не понимал еще, что проиÑходит. Примерно как Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ минут назад. Я развернулаÑÑŒ так резко, что еще одна из Ñвечей потухла, оÑтавив в воздухе тонкую нить дыма. – Д-д-доброе утро, – прохрипела Ñ, не придумав ничего лучше. Он выпрÑмилÑÑ Ð¸ зевнул, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚ ладонью. Ðа пальцах Ñверкнули кольца. Я запнулаÑÑŒ и раÑтерÑла вÑе Ñлова, которые могла бы Ñказать, только Ñмотрела вперед, чувÑтвуÑ, как начинают пылать щеки. Он был бледным наÑтолько, что Ñто броÑалоÑÑŒ в глаза, худое лицо казалоÑÑŒ изможденным из-за глубоких теней под глазами, но ни уÑталоÑть, ни заÑпанный вид не делали его менее… краÑивым? Даже, наверное, наоборот. Они ему шли, как некоторым идут мешковатые Ñвитера и раÑтрепанные волоÑÑ‹ – то, что иных неудачников, проÑтых людей, превращает в чудовищ. ЕÑли бы Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñтого человека раньше, Ñ Ð±Ñ‹ точно его запомнила. Такие мальчики краÑоты небеÑной, о Ñкулы которых можно порезатьÑÑ, обитают в других мирах. Ðе там, куда заглÑдывала Ñ. Парень провел рукой по волоÑам, таким Ñвно привычным жеÑтом ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ черные прÑди Ñо лба, и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ, по-птичьи наклонив голову набок. Он молчал и едва заметно хмурилÑÑ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, отчего в его лице поÑвлÑлоÑÑŒ что-то недоброе. Хищное. Мне почему-то резко раÑхотелоÑÑŒ выÑÑнÑть, как Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ оказалаÑÑŒ. Я поежилаÑÑŒ под едким и прÑмым взглÑдом и поудобнее перехватила канделÑбр, который так и норовил выÑкользнуть из рук. Руки мне хотелоÑÑŒ ÑпрÑтать за Ñпину, чтобы Ñкрыть их дрожь, еще и рукава натÑнуть, но нет. – Я дико извинÑÑŽÑÑŒ, – Ñказала Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не таким хриплым голоÑом. – Ðе могу вÑпомнить ничего из вчерашнего вообще. Может, ты проÑто дашь мне адреÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ñƒ такÑи и Ñвалю, пока мне не пришлоÑÑŒ краÑнеть за Ñвои подвиги? Чужой взглÑд зацепилÑÑ Ð·Ð° канделÑбр, тонкие губы дернулиÑÑŒ в уÑмешке – один краешек пополз вверх, Ñловно вÑÑ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ незнакомцу забавной. Он вÑе еще молчал, только продолжал раÑÑматривать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñтранной ÑмеÑью любопытÑтва и пренебрежениÑ. Что-то мне объÑÑнÑть, кажетÑÑ, никто не торопилÑÑ. Удерживать, видимо, тоже. Я вздернула подбородок, храбрÑÑÑŒ, подошла ближе – и поÑтавила канделÑбр на Ñтол. – Ладно, – Ñказала Ñ Ð¸ пожала плечами, ÑтараÑÑÑŒ не выдать ни Ñтраха, ни воÑхищениÑ, ни ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ рубашка на Ñтом молчаливом товарище была Ñлишком уж ÑтаромоднаÑ, Ñловно он вернулÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ñкой туÑовки или Ñбежал Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ какого-нибудь “Гамлетаâ€. – ЕÑли ты не хочешь говорить, то Ñ, пожалуй, пойду. Дверь закрыть не забудь! ÐадеюÑÑŒ, хоть район окажетÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼. Он наклонил голову на другой бок и улыбнулÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ шире – и не менее криво. К пренебрежению и любопытÑтву в его взглÑде добавилоÑÑŒ что-то новое, похожее на ехидное ожидание. «Ðу-ну, – говорил Ñтот взглÑд. – Давай попробуй». Я поджала губы и попробовала. Положила ладонь на дверную ручку. – Ðе получитÑÑ, – раздалÑÑ Ð·Ð° Ñпиной чуть хриплый, прохладный голоÑ. – Что, проÑти? – не без ехидÑтва ÑпроÑила Ñ, Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Ðе получилоÑÑŒ. *** – Доброе утро, – Ñказала она. Хрипло, Ñловно за пару чаÑов без ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ говорить. Кондор выпрÑмилÑÑ Ð¸ зевнул, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð² рот ладонью. И только поÑле Ñтого, кажетÑÑ, дейÑтвительно проÑнулÑÑ. Девица так и ÑтоÑла у двери, не двигаÑÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, и Ñмотрела на него, Ñледила за каждым движением наÑтороженно и Ñердито. И боÑлаÑÑŒ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руках Ñ‚Ñжелый канделÑбр. «Может быть, – подумал Кондор, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ Ñо лба, – еще Ñама не понимала, как Ñильно боитÑÑ». Две Ñвечи уже погаÑли, одна – когда ей полагалоÑÑŒ, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€“ только что от неловкого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ñ‹. Хорошо, что не уронила, и на том ÑпаÑибо. Ðа ней была одежда, казавшаÑÑÑ Ð²Ñ‹Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÑˆÐµÐ¹ и потертой. ТемнаÑ, неприметнаÑ. Ðе такаÑ, которую здеÑÑŒ полагалоÑÑŒ ноÑить кому-то вроде нее. Пожалуй, еÑли не приÑматриватьÑÑ, еÑли Ñкользнуть по Ñтой конкретной девушке взглÑдом, как по чему-то малозначимому, то и не поймешь, кто перед тобой – Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, раÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ напуганнаÑ, или юноша в Ñтранной одежде, тоже напуганный и тоже раÑтрепанный. Она вздрогнула и поудобнее перехватила канделÑбр, Ñловно планировала защищатьÑÑ Ð¸Ð¼ от чудовищ и теней, которых Кондор, как полагаетÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ñƒ чародею, должен был на нее натравить, но Ñ Ð¼ÐµÑта пока не ÑдвинулаÑÑŒ. Ее взглÑд был прÑмым и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñтрах, цепким и любопытным. Кондор подумал, что его давно не раÑÑматривали так жадно и приÑтально, Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ Ñкрываемым воÑхищением, Ñовершенно иÑкренним и, кажетÑÑ, беÑкорыÑтным. – Я дико извинÑÑŽÑÑŒ. – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ñ‹, как Кондор не без неприÑтного Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ñ„Ð° отметил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и не был хриплым, но чуть заметно дрожал. – Ðе могу вÑпомнить ничего из вчерашнего вообще. Может, ты проÑто дашь мне адреÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ñƒ такÑи и Ñвалю, пока мне не пришлоÑÑŒ краÑнеть за Ñвои подвиги? Как именно работало заклинание, которое ломало Ñзыковой барьер, заÑтавлÑÑ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ† Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны неплохо понимать меÑтный Ñзык – и так же неплохо на нем изъÑÑнÑтьÑÑ, поÑтепенно набираÑÑÑŒ опыта и образноÑти, Кондор, увы, не знал. ПыталÑÑ ÐºÐ°Ðº-то понÑть, но плетение нитей было Ñлишком плотным, а матрица Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ Ñлишком объемной, в такую полезешь – и вернешьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð°Ð¼Ð¸ набекрень, проще оÑтавить и не трогать, пуÑть работает как еÑть. Оно работало – Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ погрешноÑÑ‚Ñми, конечно, потому что не вÑе Ñлова оттуда значили что-то здеÑÑŒ. Слово “такÑиâ€, к примеру, означало что-то такое. Ðе от мира Ñего. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° того, наверное, привычное. Он не удержалÑÑ Ð¸ уÑмехнулÑÑ. Девица, видимо, решила Ñчитать продолжительное молчание в ответ на Ñвою реплику чем-то Ñредним между наÑмешкой и пренебрежением. Сквозь Ñтрах проÑтупило нахальÑтво, очень Ñлабое, ей Ñамой Ñвно неудобное, подбородок дернулÑÑ. Она задрала Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ðº храбро, Ñловно не готова была Ñбежать, Ñтоит щелкнуть на нее зубами, и подошла ближе – поÑтавила канделÑбр перед Кондором. – Ладно. – Она Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ небрежноÑтью пожала плечами, Ñловно ÑтрÑхнула Ñ Ð½Ð¸Ñ… руки того, кто ей противен. – ЕÑли ты не хочешь говорить, то Ñ, пожалуй, пойду. Дверь закрыть не забудь! Кондор наклонил голову на другой бок и попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ по-хорошему. СпроÑоньÑ, наверное, не получилоÑÑŒ. Прежде чем развернутьÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к двери, девица шмыгнула ноÑом и еле заметно поджала губы. Почти капризно. Ðто почему-то царапнуло Кондора, не больно, конечно, но неприÑтно. Ее ладонь легла на дверную ручку… И Кондор не удержалÑÑ. – Ðе получитÑÑ, – Ñказал он, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» ровно. Без ехидÑтва. Девица, впрочем, ехидÑтво Ñкрывать не пыталаÑÑŒ. – Что, проÑти? – ответила она, Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Ðе получилоÑÑŒ. – Ðе получитÑÑ, милаÑ, – так же Ñпокойно повторил Кондор, Ñнова Ð·ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸ наблюдаÑ, как гоÑÑ‚ÑŒÑ Ñудорожно пытаетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ дверь его кабинета. Сцепленный чарами механизм щелкал, шипел, в нем что-то двигалоÑÑŒ, но замок не открывалÑÑ. Рука Ñама Ñобой потÑнулаÑÑŒ к чайнику, проверить, наÑколько он оÑтыл. Девушке Ñнова Ñтало Ñтрашно. Она развернулаÑÑŒ, ÑкреÑтив руки на груди и шумно выдохнув воздух через ноздри, как раÑÑерженный зверек. УÑтавилаÑÑŒ почему-то в зеркало, на отражение Кондора, и так злобно, что зеркалу Ñтоило бы оÑыпатьÑÑ Ð¾Ñколками от ужаÑа, жалобно и виновато звенÑ. Кондор перехватил ее взглÑд там, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны Ñтекла, радуÑÑÑŒ, что гоÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ обладает ÑпоÑобноÑтью иÑпепелÑть или превращать человека в камень движением век. Он чуть приподнÑл чашку – пока пуÑтую. – ПрекраÑно понимаю твое замешательÑтво, – Ñказал он, ÑтараÑÑÑŒ быть наÑтолько приветливым, наÑколько мог, – но, к Ñожалению, тебе придетÑÑ ÑеÑть и выÑлушать вÑе, что Ñ Ñкажу. Чаю? – Он улыбнулÑÑ, но девица не ÑдвинулаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Кондор нахмурилÑÑ Ð¸ Ñказал уже куда резче: – Тебе вÑе нужно по два раза повторÑть? СÑдь! – и указал взглÑдом на диван. И добавил в Ñтот приказ чары. Легкие, врÑд ли кто-то, вдруг оказавшийÑÑ Ñвидетелем Ñтой Ñцены, заметил бы их Ñлед. Потом, наверное, ему будет за Ñто Ñтыдно, но тратить Ñилы на беÑÑмыÑленный Ñпор или уговоры не хотелоÑÑŒ. Девушка покорно подошла к дивану и Ñела на краешек так Ñкромно, Ñловно боÑлаÑÑŒ занÑть Ñлишком много меÑта. Руки она вÑе еще держала Ñкрещенными на груди, закрываÑÑÑŒ ими и от Кондора, и от мира вокруг них. – Чай? – повторил Кондор, пока придумывал, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ начать. Она раÑÑеÑнно кивнула, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² Ñторону взглÑд – очень вопроÑительный и вÑе еще злой. Вблизи черты лица казалиÑÑŒ еще более детÑкими, и девушка напоминала маленького раÑÑерженного котенка. Или щенка. Ð’ общем, что-то доÑтаточно милое, чтобы доÑтавить множеÑтво мелких неудобÑтв. Кондор лениво подпер голову ладонью, заÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ концентрацию Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ медленно, Ñлово за Ñловом, движение за движением, Ñворачивать их диалог в нужную Ñторону. Главное – не забыть ничего, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то он уже точно забыл. ЗаÑтавить оÑтывший уже чай в фарфоровом чайнике Ñнова Ñтать теплым – одно привычное движение руки. Ðаклонить Ñтот Ñамый чайник, чтобы не пролить ничего на Ñтол, – иÑпытание уже поÑложнее. Почему-то казалоÑÑŒ, что Ñтоит на Ñекунду прикрыть глаза, и Ñта Ñекунда превратитÑÑ Ð² пару чаÑов Ñна, Ñовершенно ненужного здеÑÑŒ и ÑейчаÑ, поÑтому Кондор держалÑÑ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ñƒ. То, как она берет в руки чашку, нелюбезно буркнув Ñкупое “ÑпаÑибо†и Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. Как дрожат ее руки, отчего по поверхноÑти Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑходитÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ñ€Ñбь. Как она вÑтрÑхивает головой, пытаÑÑÑŒ Ñбить Ñо лба раÑтрепанные и Ñлишком короткие – по меÑтным меркам – Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлой девушки прÑди. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑка, как у нее, прÑмые волоÑÑ‹ чуть ниже плеч Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ¾Ð¹ челкой, отроÑшей и лезущей в глаза, подошла бы девочке, вÑе еще увлеченной кукольными чаепитиÑми, воÑпитанием канарейки или поиÑком колец фей в Ñаду перед домом. ПÑть тонких металличеÑких колец в правом ухе Ñ Ñтим нежным образом никак не увÑзывалиÑÑŒ. Девушка очень по-детÑки прикуÑила нижнюю губу и уверенно поÑтавила чашку на Ñтол. – Где Ñ? – Она Ñнова Ñмотрела прÑмо на Кондора, Ñдвинув брови. – То еÑть… Ñмм… Ñ Ð½Ðµ про адреÑ, конечно. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ помню. И Ñ Ð½Ðµ помню, как оказалаÑÑŒ здеÑÑŒ. – Она говорила медленно, Ñловно подбирала каждое Ñлово, боÑÑÑŒ ошибитьÑÑ. – Как-то Ñто… Ñтранно. То еÑть, правда, Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ так не делаю! Ð’ ÑмыÑле, не Ñплю у незнакомых… Ой. «Ей Ñтрашно, и она оправдываетÑÑ, – напомнил он Ñебе, – поÑтому она резкаÑ. Почти грубаÑ. ПоÑтому в голоÑе злоÑть, а еще обида на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ на веÑÑŒ мир. И на него, на Кондора, лично, потому что он, пожалуй, Ñамый удобный объект Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ñ‹ здеÑÑŒ и ÑейчаÑ». – Я знаю, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вопроÑов, – небрежно ответил Кондор, ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ð² Ñвою чашку еще один куÑок Ñахара. Какой-то из, неважно. Девица, кажетÑÑ, их ÑоÑчитала, и ее брови удивленно дернулиÑÑŒ. – Я отвечу на вÑе, только, прошу, поÑтарайÑÑ Ð±ÐµÐ· лишних движений, хорошо? Ты цела, и никто не причинил тебе вреда. Она моргнула. Кондор Ñделал глоток Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ задумчиво очертил пальцем круг на Ñтоле: – Ðо… хм… Я не могу Ñказать, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑÑ‘ в порÑдке, – оÑторожно Ñказал он. – По крайней мере, не в том порÑдке, к которому ты привыкла. Девушка нервно Ñглотнула: – Мы чем-то упоролиÑÑŒ? Кондор удивленно вÑкинул голову, потому что Ñто Ñлово тоже было чем-то иным. Ðе таким, чтобы понÑть его Ñразу. Ð’ прошлый раз было так же. Иногда. Потом вÑе привыкли. – Мы напилиÑÑŒ вмеÑте или что-то… поÑерьезнее употреблÑли? – повторила она, уловив его замешательÑтво. ВзглÑд Ñнова Ñтал приÑтальным и жадным, цепким, как пальцы Ñлепого, изучающего незнакомый предмет. Она то ли пыталаÑÑŒ вÑпомнить, кто такой Кондор и откуда он взÑлÑÑ, то ли любовалаÑÑŒ им, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹ лица. Ðа Ñекунду ее взглÑд изменилÑÑ, она ÑощурилаÑÑŒ – видимо, разглÑдела его глаза. Ð’Ñ€Ñд ли Ñам цвет, Ñкорее, проÑто что-то такое заметила и опÑть удивилаÑÑŒ. Кондор наклонил голову набок, пытаÑÑÑŒ вÑпомнить, как зовут его ÑобеÑедницу, но Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то не вÑплывало в памÑти, Ñловно его там и не было. – Скажи, что мы ничего противозаконного не натворили, пожалуйÑта, – Ñказала она тихо. Слова далиÑÑŒ ей Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. – Ðу, наверное, не натворили. По крайней мере, ты. По крайней мере – при мне, еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто уÑпокоит. – Он нервно уÑмехнулÑÑ Ð¸ Ñнова очертил на Ñтолешнице круг, потом взÑлÑÑ Ð·Ð° чашку, но до рта ее не донеÑ. Потому что понÑл, что чужого имени в его голове быть не могло. – Подожди-ка! – Он чуть откинулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. – КажетÑÑ, мы так и не предÑтавилиÑÑŒ друг другу. Ð Ñ Ð¸ забыл об Ñтом… – Что? – выдохнула она. Снова – Ñо злоÑтью. Он подавил порыв уÑтало закатить глаза и проÑто протÑнул ей руку, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸ чуть подаваÑÑÑŒ вперед: – Зови Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€, – Ñказал он. Девушка улыбнулаÑÑŒ, лукаво ÑощурившиÑÑŒ. КажетÑÑ, нашла его прозвище забавным, и Ñто было Ñильнее, чем ее раздражение. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на миг. – ÐлиÑа, – не моргнув глазом Ñоврала она, Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ пальцы. Рука у нее была горÑчей и чуть дрожала. Кондор приподнÑл одну бровь и уÑмехнулÑÑ. ÐлиÑа, значит. Ð˜Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не ее, оно ей… не подходило, как Ñшитое на другую девушку платье, Ñлишком краÑивое и открытое, шире там, где нужно, Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÐµÐ¹ талии не на том меÑте. ОкажиÑÑŒ они оба Ñлучайными гоÑÑ‚Ñми в чьем- то доме или кем-то вроде того, знакомыми на пару чаÑов, пожалуй, Кондор бы принÑл Ñто Ð¸Ð¼Ñ â€“ да Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ как попытку закрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ чужака. Ðо ÑитуациÑ, увы, была другой, и ему очень, очень нужно было знать, как зовут девушку на Ñамом деле. Потом она, еÑли захочет, может назватьÑÑ ÐºÐµÐ¼ угодно и как угодно Кондор перевернул ее ладонь, Ñделав вид, что раÑÑматривает линии, пытаÑÑÑŒ найти там что-то интереÑное, и оÑуждающе покачал головой. – Врать нехорошо, ÐлиÑа, – Ñказал он Ñ Ð»ÑƒÐºÐ°Ð²Ð¾Ð¹ улыбкой. – Да ладно? – не-ÐлиÑа выдернула из его пальцев Ñвою ладонь и Ñнова Ñердито Ñвела брови. – Твое право. – Кондор пожал плечами и Ñел. ПуÑть будет ÐлиÑа. Пока. – Я не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÑˆÐºÐ°. Захочешь – Ñкажешь. – Он потÑнулÑÑ Ðº чашке, поÑмотрел на нее и, наконец, решилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ к главному. – Как ты заметила, милаÑ, ты кое-чего не помнишь. К Ñожалению, пришлоÑÑŒ так Ñделать, чтобы ты забыла небольшой отрезок времени, но… – Ðакачал чем-то? Она дернулаÑÑŒ, как от чего-то отвратительного. – Ðе знаю, что ты имеешь в виду. – Кондор Ñнова пожал плечами. – Ðо, наверное, нет. ПамÑть вернетÑÑ. Или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ей вернутьÑÑ. Ðичего ÑущеÑтвенного. – Он хмыкнул раздраженно, потому что вопроÑов было Ñлишком много, а времени оÑтавалоÑÑŒ вÑе меньше. Тратить его на ерунду вроде объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, почему она что-то не помнит, не хотелоÑÑŒ. – Теперь к делу. И замолчал. ÐлиÑа вÑе еще Ñидела на Ñамом краю дивана, Ñцепив руки в замок и положив их на колени. Ей было Ñтрашно – Ñнова Ñтрашно и куда Ñтрашнее, чем в Ñамом начале. Потом, наверное, Ñтанет еще Ñтрашнее – когда она узнает вÑÑŽ правду, которую он намеревалÑÑ â€“ из Ñамых благородных побуждений – ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ нее Ñкрыть. – Ðа вÑÑкий Ñлучай напомню, что здеÑÑŒ тебе не причинÑÑ‚ никакого вреда, – наконец Ñказал Кондор. – По крайней мере, пока ты не решишь наÑтойчиво иÑкать неприÑтноÑти, – добавил он и понÑл, что не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñлишком мрачной улыбки. – Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ наÑтроен на то, чтобы играть в дипломатию и ÑмÑгчать новоÑти, но так получилоÑÑŒ, что ты перешла границу миров. Она не Ñразу Ñто оÑознала, конечно. Ожидаемо. – Что? – ÐлиÑа раÑÑеÑнно моргнула. – Каких миров? – Ðу… – выдохнул он, не знаÑ, что еще Ñказать. – Попала в другой мир. Ðм… Иногда Ñто называют «пройти Ñквозь грань»… – Кондор вздохнул и, ÑкреÑтив руки на груди, поÑмотрел на потолок – темный, из резного дерева. Ðа потолке, конечно, ничего напиÑано не было, но вот отвлечьÑÑ, подавить возникшее Ñнова раздражение – Ñовершенно лишнее и неÑправедливое по отношению к ни в чем не виноватой девушке – и выдать вÑе, что нужно, Ñто помогло. – Миров ÑущеÑтвует великое множеÑтво, и еÑть пути, по которым можно попаÑть из одного в другой. Законы путешеÑтвий находÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð° пределами Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñовременной магичеÑкой науки, но иногда так получаетÑÑ, что волей Богов или ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-то удаетÑÑ… хм, оказатьÑÑ Ð½Ðµ в том меÑте и не в то времÑ… Она молчала, пока он говорил вÑе Ñто, и молчание ÑтановилоÑÑŒ вÑе Ñ‚Ñжелее и Ñ‚Ñжелее. – Конечно. – Кондор уÑмехнулÑÑ. – Конечно, ты не веришь. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ тебе карты и книги, ты удивишьÑÑ Ð¸ дрожащими руками будешь вÑе Ñто переворачивать и Ñмотреть. – Он уже не пыталÑÑ Ñкрыть Ñвою уÑталоÑть. – Или подойдешь и откроешь окно, чтоб убедитьÑÑ. Правда, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, и полюбоватьÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ врÑд ли получитÑÑ, милаÑ. – ДопуÑтим, – Ñказала она оÑторожно. Ему показалоÑÑŒ, что она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼ÐµÑ‚ – и ÑорветÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, Ñхватив неÑчаÑтный канделÑбр, на вÑÑкий Ñлучай – отбиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑÑких там. Потом попытаетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ дверь, начнет кричать и звать кого-нибудь, или Ñделает еще что-то в том же духе – и будет Ñовершенно права. Только вот вÑе будет иÑпорчено быÑтрее, чем он уÑпеет еще раз применить к ней чары, чтобы уÑпокоить и уÑадить на меÑто. – Впрочем, – Ñказал Кондор, решаÑÑÑŒ на чары – уже другие, – у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть более дейÑтвенный ÑпоÑоб заÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. Он Ñпокойно улыбнулÑÑ Ð¸ поднÑл одну руку перед Ñобой, раÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ. ÐлиÑа даже иÑпугатьÑÑ Ð½Ðµ уÑпела. ЕÑли говорить о магии, то Кондор предпочитал обходитьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾ вÑÑкой Ñтой ерунды вроде иÑкр и ÑветÑщихÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹. По разным причинам. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Ñчитал Ñто вÑе пуÑтой тратой реÑурÑа, который Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… пор привык беречь, и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом ÑобÑтвенного превоÑходÑтва над теми, кто без иÑкр и ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ умел видеть и контролировать ÑобÑтвенные чары. Ðо иногда без Ñтого было не обойтиÑÑŒ. К примеру, еÑли речь шла о том, чтобы показать магию кому-то, кто, Ñкорее вÑего, в нее не верит и не готов поверить, не увидев Ñвоими глазами нечто волшебное. ÐеÑтрашное и чудеÑное. Ðад ладонью Кондора поÑвилиÑÑŒ Ñиние лепеÑтки магичеÑкого огнÑ, Ñтавшие цветком. Цветок Ñтот раÑкрывалÑÑ Ð¿Ð¾Ñтепенно, менÑлÑÑ, как живой, похожий не то на лилию, не то на цветы какого-то из тех Ñтранных раÑтений, которые роÑли далеко и не здеÑÑŒ. Потом огонь, подчинÑÑÑÑŒ воле, превратилÑÑ Ð² маленькую птицу – похожую на вÑех маленьких птиц одновременно. ÐлиÑа, или как там ее по-наÑтоÑщему, заÑтыла Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом, Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ удивленнаÑ. Кондору показалоÑÑŒ, что еÑли бы она так не боÑлаÑÑŒ, она бы попыталаÑÑŒ подпрыгнуть, двинутьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, чтобы дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ птицы, пронеÑшейÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾. За ее коротким полетом Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸ вверх и к потолку, так что от каждого взмаха крыльев в воздухе оÑтавалаÑÑŒ виÑеть Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑкрÑщаÑÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ, медленно оÑыпающаÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· и тающаÑ, не доÑтигнув пола, ÐлиÑа наблюдала Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же жадноÑтью, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ не так давно раÑÑматривала Кондора. И Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же воÑхищением. Птица влетела в витраж и раÑÑыпалаÑÑŒ иÑкрами. Кондор Ñел, ÑкреÑтив руки на груди и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом полного ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸ÑÑŒ на Ñпинку Ñтула. Он ждал, пока ÐлиÑа переÑтанет таращитьÑÑ Ð² проÑтранÑтво. – ЕÑли уж и Ñто выглÑдит неубедительно, – Ñказал он, – могу показать еще пару фокуÑов. Ðу, отомри уже! Она обернулаÑÑŒ – Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑкрытыми глазами, Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº полотно. – Итак, твое имÑ, милаÑ? *** За окном правда оказалаÑÑŒ зимнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ – и горы. Они были выÑокими, Ñти горы, выÑокими и оÑтрыми, как Ñ€Ñд хищных зубов на челюÑти мертвого чудовища. Вверх к ÑеребриÑтым вершинам полз леÑ, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° его темные ÑилуÑты, потому что небо здеÑÑŒ было полным Ñрких крупных звезд, ÑкладывающихÑÑ Ð² незнакомые ÑозвездиÑ. Реще потому что над горными вершинами ÑиÑли Ñразу две луны – два широких Ñерпа, похожих друг на друга, как близнецы. Одна из лун забралаÑÑŒ выÑоко, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ отÑтавала от нее, но Ñвета обеих было доÑтаточно, чтобы увидеть и горы, и леÑ, и Ñнег на каменной Ñтене, окружающей замок, в котором Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ четверть чаÑа назад. Я дрожала, но не от холода, а от вÑего оÑтального. Ðто вÑе оÑтальное не помещалоÑÑŒ в голове, как Ñ Ð½Ð¸ ÑтаралаÑÑŒ. Я попроÑила Кондора, или как его там, еще раз показать мне Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ â€“ он ÑоглаÑилÑÑ, уÑмехнувшиÑÑŒ. Ðа его ладони, очень краÑивой, Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñильными пальцами, раÑцвел лепеÑток волшебного пламени. – Можно? – ÑпроÑила Ñ Ð¸, когда мне кивнули в ответ, протÑнула руку – а потом Ñмотрела, как волшебное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð·Ð°ÐµÑ‚ на мои пальцы, Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… мерцающей перчаткой. Больно не было. Ðе было жарко. Было щекотно, Ñловно Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° руку в неудобной позе, и теперь ее покалывало, кожа немела. Я Ñжала ладонь в кулак – и раÑправила пальцы. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚ÑнулаÑÑŒ вдоль моей киÑти от запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ðº ногтÑм, повторÑÑ Ñ€Ð°Ñположение коÑтей. Кондор, до Ñтого момента молча наблюдавший за мной, как за ребенком, играющим Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñным предметом, вновь по-птичьи наклонив голову, удивленно хмыкнул, взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и оÑторожно Ñогнул мои пальцы, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ в кулак. – Играй аккуратнее, – Ñказал он Ñо Ñтранной улыбкой. ÐœÐ¾Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ опуÑтела. Я зачем-то украдкой вытерла ее о джинÑÑ‹, шумно выдохнула воздух – и назвала Ñвое имÑ. ÐаÑтоÑщее, не то, которым предÑтавлÑлаÑÑŒ Ñлишком назойливым незнакомцам в барах. – Вот и Ñлавно, – Ñказал Кондор и отодвинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону, чтобы закрыть окно. – Я рад, что мы Ñто выÑÑнили, Мари. Он зачем-то выбрал Ñту форму имени, не знаю, может, здеÑÑŒ было так принÑто, может, он так уÑлышал, а может… Пока Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°Ð»Ð°, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñƒ окна, вцепившиÑÑŒ пальцами правой руки в запÑÑтье левой, Кондор вернулÑÑ Ðº Ñвоему Ñтолу и Ñел на него. ПоÑледнÑÑ Ñвеча медленно таÑла, ÑтановÑÑÑŒ ниже и ниже. Кондор задумчиво поÑмотрел на Ñвечу и погаÑил ее, Ñжав огонек пальцами. – Итак, на чем мы оÑтановилиÑÑŒ? – ÑпроÑил он у менÑ. – Ðа других мирах, – Ñказала Ñ, поежившиÑÑŒ. И удивилаÑÑŒ тому, как проÑто оказалоÑÑŒ Ñто произнеÑти. – Точно. – Кондор развернулÑÑ, нашел Ñвою чашку Ñ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼ и Ñцапал ее. – Так получаетÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð°, что люди оказываютÑÑ Ð½Ðµ в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ не в том меÑте. Ð’ твоем Ñлучае произошло чуть… иначе. Ты оказалаÑÑŒ ровно там, где нужно, хотела ты Ñама того или нет. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ небрежными, нарочито ленивыми, а тон – будничным. Таким не о других мирах и чудеÑах раÑÑказывают, а делÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑ‚Ñми о ÑоÑедÑÑ…. О ерунде вÑÑкой будничной. – Ð’ твоем Ñлучае, – Ñказал Кондор, – замешана Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтва. У Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… неÑколько, и… – То еÑть Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, божеÑтвенный поÑланник? – перебила Ñ ÐµÐ³Ð¾. Как Ñмешно. – Вроде того. – Волшебник хлебнул чаю. – ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñланница многоликой богини. И, конечно, ÑвилаÑÑŒ в наш мир не проÑто так, а чтобы Ñтать Ñвидетелем неких важных Ñобытий, – в его тон проÑкользнуло немного ехидÑтва, но тут же иÑпарилоÑÑŒ. – Ты – наблюдатель, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал Ñерьезнее. – Ðемного – жрица. Ðемного – ноÑитель божеÑтвенной воли. И наша гоÑтьÑ. – Обалдеть, – Ñказала Ñ, подумав, что вÑтретьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñта богинÑ, Ñ Ð±Ñ‹ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñ Ð½ÐµÐ¹ поговорила. Возможно, Ñ Ð¸Ñпользованием канделÑбра как решающего аргумента. Или… Или – не знаю. Кондор ÑощурилÑÑ, чуть задрав подбородок. – И еще – моÑ… подопечнаÑ. – СпаÑибо, что не невеÑта, – Ñ ÑкреÑтила руки на груди. Он уÑтало вздохнул и Ñловно хотел что-то Ñказать, но не Ñтал. – РеÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ вернуть вÑе как было? – попыталаÑÑŒ Ñ. – Будет примерно так же, как Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ в коридор. – Кондор пожал плечами. – То еÑть не получитÑÑ. Выход закрыт вÑе той же божеÑтвенной волей, откроетÑÑ… допуÑтим, через неÑколько меÑÑцев. Или когда ты увидишь то, что должна увидеть и передать туда. – Он указал пальцем на потолок и поднÑл взглÑд вверх. Шутливо. Словно вÑех Ñтих богов и божеÑтвенную волю в гробу видал и имел право демонÑтрировать Ñто, не боÑÑÑŒ ни молнии Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ, ни Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ что-нибудь нехорошее. – КлÑнуÑÑŒ, милаÑ, будь Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° то волÑ, Ñ Ð±Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью вернул Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ матушке, а не оÑтавлÑл бы здеÑÑŒ, но, увы, выбора у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚. – Он Ñделал глоток Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ криво улыбнулÑÑ. – Могу лишь обещать безопаÑноÑть, Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ приÑтную компанию. И хорошее вознаграждение, которое ты Ñможешь забрать Ñ Ñобой. Золото – во вÑех мирах золото. ПотрÑÑающе. Моего ÑоглаÑиÑ, конечно, предварительно никто не Ñпрашивал. – То, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не помню… Ой! Я ÑощурилаÑÑŒ и коÑнулаÑÑŒ виÑка, потому что голова отозвалаÑÑŒ оÑтрой болью. – СледÑтвие Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð°, – ответил Кондор. – Оно… Ñкажем, пытаетÑÑ ÑƒÐ±ÐµÑ€ÐµÑ‡ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ Ñлишком Ñильных впечатлений. СмÑгчает удар. – Отлично ÑмÑгчает, – Ñ Ñарказмом ответила Ñ. – Мне жаль, – ответил он таким тоном, что было ÑÑно – ему, в целом, вÑе равно, и оÑобого ÑочувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðº моей беде он не иÑпытывает. – Через неÑколько дней памÑть вернетÑÑ, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ помощью или без, а пока поÑтарайÑÑ Ð½Ðµ думать об Ñтом, иначе.... Я Ñнова ойкнула, потому что не думать не получалоÑÑŒ – и голова реагировала оÑтрым разрÑдом боли каждый раз, когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вÑпомнить Ñвой путь через темный двор. Образы ÑпуталиÑÑŒ, переплелиÑÑŒ, превратилиÑÑŒ в мельтешение точек перед глазами, в белый шум, в Ñнежный вихрь, от которого мир вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ качнулÑÑ Ð¸ поплыл. Возможно, Ñ Ð±Ñ‹ упала, еÑли бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подхватили и не уÑадили на диван, ÑтоÑщий Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¸Ñьменным Ñтолом. Прохладные пальцы легли на виÑки, и головокружение тут же иÑчезло. Боль – тоже. ВзглÑд, которым Ñ Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° волшебника, ничего хорошего ему не Ñулил. Кондор развел руками. – Мне правда жаль, – Ñказал он куда убедительнее и Ñел Ñ€Ñдом на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки, Ñловно опаÑалÑÑ, не наброшуÑÑŒ ли Ñ Ð½Ð° него. Я не ÑобиралаÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе еще ÑердилаÑÑŒ. И чувÑтвовала за Ñто вину, потому что поймали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ оÑторожно. Я Ñделала глубокий вдох, заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтать злобно щуритьÑÑ Ð¸ попыталаÑÑŒ найти какую-то точку опоры. УÑпокоитьÑÑ. Ðе трÑÑтиÑÑŒ и как-то принÑть то, что произошло. ПолучалоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Я глубоко дышала и крепко Ñжимала кулаки. Кондор внимательно Ñледил за мной и молчал. – И Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны, наверное, оÑтановитÑÑ? – ÑпроÑила Ñ, потому что от Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ от оÑтрого взглÑда мне было куда более неуютно, чем от мыÑли, что Ñо мной ÑлучилоÑÑŒ нечто… очень невероÑтное. – И не придетÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑть родным и полиции, куда Ñ Ð¸Ñчезла? Ð’ моем универе врÑд ли примут Ñправку Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñью и печатью какого-нибудь меÑтного королÑ, Ñ Ð½Ðµ обольщалаÑÑŒ. О том, что Ñкажут родители, когда Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ как ни в чем не бывало поÑле многих меÑÑцев отÑутÑтвиÑ, Ñ Ð½Ðµ хотела думать. Из вÑех проблем, которые Ñ Ð¸Ð¼ доÑтавила, из вÑех моих неудач Ñта неудача, пожалуй, была ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑпичнаÑ. Даже еÑли продать золото, то еÑть даже еÑли его мне дадут, даже еÑли Ñ Ñмогу продать его так, чтобы не оÑтатьÑÑ Ð¸ без золота, и без денег там, в Ñвоем городе, в Ñвоем мире, мне вÑе равно не нравилаÑÑŒ Ñта идеÑ. Мне вÑе не нравилоÑÑŒ и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ вопроÑом не нравилоÑÑŒ еще больше. – Ðет, почему же? – ответил Кондор поÑле короткой паузы. – Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÑ‚ как раньше, наÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, но мир, отпуÑтивший тебÑ, менÑетÑÑ. Сам заполнÑет белые пÑтна там, где ты была. – Рты откуда знаешь? – Ñ Ð²Ñе-таки зло ÑощурилаÑÑŒ и недоверчиво Ñклонила голову. – До Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° парочка других. – Он ÑкреÑтил руки на груди. – Куда более… Ñговорчивых, к Ñлову. Мне не ÑоÑтавило труда поÑмотреть, как у них дела, пока Ñлед был еще Ñвежим. – Кондор заметил, как на моем лице зажглаÑÑŒ надежда, и опередил мой вопроÑ: – Я Ñмогу показать тебе твоих… родных. ЕÑли тебе Ñто нужно. Ðо не ÑейчаÑ. СейчаÑ, к Ñожалению, Ñлишком поздно… или Ñлишком рано, решай Ñама. Он легко вÑтал и подошел к одному из шкафов, ничего не объÑÑнÑÑ, Ñловно хотел показать, что разговор пора Ñворачивать. Пока он иÑкал что-то в Ñтом шкафу, Ñ Ñ‚ÑƒÐ¿Ð¾ Ñмотрела в проÑтранÑтво, на Ñтол, на две чашки, в одной из которых вÑе еще был мой недопитый чай, пахнущий чабрецом, на куÑок аметиÑтовой друзы, который лежал поверх каких-то бумаг – желтоватых, Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñтрочками каллиграфичеÑкого почерка. Я вытÑнула шею, пытаÑÑÑŒ разглÑдеть буквы, но раÑÑтоÑние было Ñлишком большим. – Ð Ñзык? – ÑпроÑила Ñ. – ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° прекраÑно ÑправлÑетÑÑ Ñ Ñзыковым барьером, – отозвалÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€, не оборачиваÑÑÑŒ. – Читать ты тоже Ñможешь, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñначала Ñто будет Ñложновато, так что Ñоветую поиÑкать в библиотеке Ñказки. – ЗдеÑÑŒ еÑть библиотека? Где, кÑтати, здеÑÑŒ? – Да. Увидишь. – Он обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и провел рукой по волоÑам точно так же, как ÑовÑем недавно. Словно убирал прÑди Ñо лба, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñтот раз, кажетÑÑ, они ему не мешали. – ЗдеÑÑŒ вообще много чего еÑть. Я рад, что мы перешли к более… Ñмм… наÑущным проблемам. Держи. Кондор протÑнул мне краÑивый хруÑтальный флакон, похожий на винтажный флакон Ð´Ð»Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð². Маленький, длиною в ладонь. Ð’ нем была какаÑ-то Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°. Я поднÑла вопрошающий взглÑд на Кондора. – Ðто, – Ñказал он, – Ð´Ð»Ñ Ñпокойного Ñна и Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ тревог. Тебе точно пригодитÑÑ. Пара капель в Ñтакан воды перед Ñном, и, пожалуйÑта, не Ñтоит им злоупотреблÑть – при передозировке могут быть не Ñамые приÑтные Ñффекты. – Маг ехидно уÑмехнулÑÑ Ð¸, вытащив пробку из другого флакона, выпил вÑе, что в нем было, под конец не ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ‹ отвращениÑ. – Рмне еще работать, – поÑÑнил он, заметив мой взглÑд. – Пойдем, провожу. – Куда? – пиÑкнула Ñ, когда он Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечо и потÑнул, заÑтавлÑÑ Ð²Ñтать и идти за ним. – Спать, – ответил Кондор. – Завтра у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, милаÑ, а пока… то, что еÑть. – Подожди, – Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° его за запÑÑтье и оÑтановилаÑÑŒ. ПрÑмо у двери в коридор, ÑоединÑющий его кабинет и комнату, в которой Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ. Ðа не Ñамом удобном в мире диванчике. Кондор, впрочем, не Ñильно ÑопротивлÑлÑÑ. – М? Мне хотелоÑÑŒ задать тыÑÑчу вопроÑов, например, он-то Ñам тут причем, как выглÑдит портал, еÑть ли здеÑÑŒ Ñльфы и прочие ÑущеÑтва, о которых пиÑали в книгах, какой нынче год и что за Ñпоха, как называетÑÑ Ñтрана, в которую Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð°. Развита ли здеÑÑŒ медицина, не жгут ли ведьм, не попадают ли вÑÑкие глупые девицы в рабÑтво, не жрут ли их драконы или кто похуже. И про богов раÑÑпроÑить заодно – вдруг ÑвÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ Ñне, а Ñ Ð¸ не узнаю? Ðо тот, у кого Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñто ÑпроÑить, выглÑдел ÑейчаÑ… не очень. СовÑем не очень. Ему бы Ñамому поÑпать, а не объÑÑнÑть вÑÑким там нервным барышнÑм из других миров, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ произошло и как Ñ Ñтим жить. ПоÑтому Ñ ÑпроÑила лишь о том, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно тревожило. – Важные ÑобытиÑ, – напомнила Ñ. – Из-за которых тут были другие, а теперь еÑть Ñ. Я надеюÑÑŒ, Ñто не война какаÑ-нибудь? Кондор Ñ ÑƒÑталой полуулыбкой покачал головой: – Ðет, войны у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚. У наÑ… – Он замолчал, раздумываÑ, что мне Ñказать. – У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть принц. Ðо давай оÑтавим Ñто на тот Ñлучай, когда у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ чуть больше Ñил Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… разговоров, хорошо? Я раÑÑеÑнно кивнула и понÑла, что тоже едва держуÑÑŒ на ногах от уÑталоÑти. – Вот и Ñлавно. – Кондор улыбнулÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ шире и коÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ моего виÑка, Ñловно хотел Ñтереть Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ какое-то пÑтнышко. – Ртеперь – Ñпи. И Ñ Ð½Ðµ понÑла, что произошло. Может быть, Ñ Ð·Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° ему Ñвое имÑ, и теперь он обрел надо мной оÑобую влаÑть? Так или иначе, один его приказ – и Ñ Ð·Ð°Ñнула. *** – …и теперь мне интереÑно, можно ли Ñчитать Ñон на пиÑьменном Ñтоле выÑокопоÑтавленного чиновника попыткой диверÑии или гоÑударÑтвенной изменой? Ð’ конце концов, Ñто Ñоздает некоторые помехи рабочему процеÑÑу. Доброе утро, Кондор. Очень рад Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ и не хотел будить, но, к Ñожалению, ты мне мешаешь. Кондор Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ разлепил глаза и Ñ Ð½Ðµ меньшим трудом поднÑл голову от Ñтола, подперев ее рукой. Его выÑочеÑтво Ðнтуан д'Ðльвело, кронпринц Иберии, ÑтоÑл вполоборота у выÑокого окна, выходÑщего в Ñад, и держал в руке чашку, от которой на веÑÑŒ кабинет пахло кофе. – ЕÑли ты чувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как выглÑдишь, – добавил кронпринц, лукаво улыбаÑÑÑŒ, – то Ñ Ð¸Ñкренне тебе ÑочувÑтвую. Ðо ни ÑочувÑтвие, ни даже, хм, твое оÑобое положение в кругу моих подчиненных не заÑтавÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвить милоÑердие и проÑтить оккупацию моего Ñтола. – Сколько ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸? Кондор зевнул и ÑпрÑтал лицо в ладонÑÑ…, потому что холодный Ñвет зимнего Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтно Ñрким. – Столько, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ закончил обедать, – ответил его выÑочеÑтво, Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ. – И ÑобираюÑÑŒ вернутьÑÑ Ðº делам, на которых ты, Ñм, Ñпишь. Конечно, личных покоев во дворце у МаÑтера нет. Ðе заÑлужил. Он Ñказал Ñто почти обиженно. – Дар… – Что – «Дар»? – Принц подошел ближе и небрежно взÑл лежащую на углу Ñтола газету. От мнимой обиды не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. – Сбежал от ÑветÑких хищниц, которые заÑели в заÑаде, Ñтоило им узнать, что ты где-то поблизоÑти? Ðа твоем меÑте Ñ Ð±Ñ‹ уже разобралÑÑ Ñо Ñвоими женщинами, а то дождешьÑÑ: они ÑтолкнутÑÑ Ð¸ уйдут вмеÑте пить вино и продумывать планы меÑти мужÑкому равнодушию в твоем лице. – Были бы мои, Ñ Ð±Ñ‹ разобралÑÑ, – отмахнулÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. Дар хмыкнул и кивнул, не отрываÑÑÑŒ от газеты. Его взглÑд быÑтро Ñкользил по Ñтрокам и заголовкам, на лице не отражалоÑÑŒ ничего, кроме Ñпокойной доброжелательноÑти. ИллюзиÑ. Такой же обман, как мÑгкоÑть кошачьей лапки, Ñкрывающей оÑтрые, как крючьÑ, когти в подушечках. – Я прочитал твой доклад, – Ñказал принц, когда обоюдное молчание Ñтало невыноÑимым. – ВоÑÑ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ, но правильно ли Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что пока нет никакой возможноÑти показать результаты на практике? – Пока нет. – Кондор лениво поÑматривал в Ñторону пуÑтой чашки. Горечь кофе была менее омерзительна, чем приторное до тошноты зелье, которое он пил ночью, но попроÑить кофе у Дара – значит проиграть в их Ñтарой игре. – Как только поÑвитÑÑ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñообщу. – Жду Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Принц приподнÑл одну бровь и хмыкнул, покачав головой. Видимо, какой-то новоÑти вÑе-таки удалоÑÑŒ выбить его из обычного равновеÑиÑ. – Ртеперь перейдем к тому, из-за чего ты здеÑÑŒ заÑнул. – Дар наконец поÑмотрел прÑмо на друга и тут же недовольно ÑкривилÑÑ Ð¸ покачал головой. – Видел бы ты ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркале… – Ðе ÑомневайÑÑ â€“ видел. – Ðу конечно! – Дар беÑпечно уÑелÑÑ Ð² одно из креÑел, ÑтоÑщих перед Ñтолом, и Ñложил руки на коленÑÑ…. – РаÑÑкажи про гоÑтью, – попроÑил он, улыбаÑÑÑŒ так Ñветло, Ñловно был мальчишкой, который выпрашивал у Ñтаршего брата законный подарок. Кондор прикрыл глаза, пытаÑÑÑŒ ÑправитьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – То еÑть, – Ñказал он, криво улыбаÑÑÑŒ, – Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñколько не беÑпокоит некотораÑ, хм, неÑвоевременноÑть? Улыбка принца не погаÑла. – Я помню, что Ñто вÑегда можно ÑпиÑать на невозможноÑть абÑолютного Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð² древней магии. Именно так ты ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокаиваешь. – Дар наклонил голову набок. – Я прав? Кондор не Ñтал ни отрицать, ни ÑоглашатьÑÑ. – Ð¤ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ разочарован, – ответил он Ñпокойно. Спорить о том, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾, а что нет, не хотелоÑÑŒ. – ОÑтальные, думаю, тоже. – Она глупа и дурна Ñобой? Дар изобразил разочарование, так же похожее на наÑтоÑщее, как его недавнÑÑ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð°. ПришлоÑÑŒ на минуту задуматьÑÑ, пока утомленный разум иÑкал наиболее точную фразу. – Она обычнаÑ, – Ñказал Кондор. – МаленькаÑ. КолючаÑ, как любой подроÑток. Иногда Ñзвит в ответ, иногда дрожит от Ñтраха, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑтараетÑÑ Ð½Ðµ показывать Ñто. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ внешнее ÑпокойÑтвие. И умение выбирать хорошие вопроÑÑ‹. Я думаю, Ñамой Ñтрашной проблемой будет то, что Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð² и идей ФеликÑа она окажетÑÑ Ñлишком Ñкучной и тихой. Ðо Ñто даже к лучшему. Кондор хотел добавить, что, может быть, в Ñтот раз вообще лучше обойтиÑÑŒ без ФеликÑа и лишнего вниманиÑ, но не Ñтал. Дар задумалÑÑ, глÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в Ñторону. – Ты не любишь моего брата. – Ðе люблю. И не ÑобираюÑÑŒ Ñто Ñкрывать. Принц кивнул, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚. – ПроÑто помни, что вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на одной Ñтороне шахматной доÑки. Кондор Ñнова уÑмехнулÑÑ â€“ на Ñтот раз криво, приподнÑв один уголок губ. – Я вÑегда Ñто помню, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. Даже когда дело каÑаетÑÑ Ð±Ñ…Ð°Ñ€Ñ‚Ñкого порошка и прочих неприÑтноÑтей, поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ð». Дар ÑощурилÑÑ, отчего темно-карие глаза Ñтали почти черными. – Иди Ñпать, маг. – Ðо… – Ближайшее зеркало в коридоре. Думаю, ты врÑд ли вÑтретишь здеÑÑŒ кого-то, кроме моего ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¸ пары поÑетителей, так что назойливое женÑкое внимание тебе точно не грозит. Кондор невозмутимо развел руками, мол, попробуй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда вытащи. – Дай мне еще полчаÑа, Дар. Выпей еще кофе, не знаю… – Он задумалÑÑ Ð½Ð° Ñекунду. – Прочитай Ñлужебную запиÑку от предÑÑ‚Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐšÐ¾Ð²ÐµÐ½Ð°, она очень ÑмоциональнаÑ… Я поÑтаралÑÑ. – Кондор попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, но ÑтолкнулÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом принца, поÑтому улыбка получилаÑÑŒ натÑнутаÑ. – Рпотом мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ решим, как нам дальше быть. С… гоÑтьей и вÑем тем, что вокруг нее творитÑÑ. Принц больше не улыбалÑÑ. – Иди Ñпать и выÑпиÑÑŒ по-человечеÑки. Ðто приказ. Мой. Личный. – Да неужели ты готов отправить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° плаху за желание не Ñпать, а работать? Дар раÑÑмеÑлÑÑ Ð² ответ и вполне Ñерьезно кивнул. ЛиÑÑ‹, призраки и люди И наконец, заметив ваÑ, возлежащего на ветке дерева, воÑклицает «Ох!» и начинает на Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ пÑлитьÑÑ. Ðнджей СапковÑкий, «Золотой полдень» Он Ñидел в креÑле напротив, забравшиÑÑŒ в него Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, и Ñмотрел на менÑ, как кот на аквариум. То еÑть Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼, полным доÑтоинÑтва ÑпокойÑтвием, за которым угадывалоÑÑŒ что-то такое, тайное и хитрое, хищное, ÑпоÑобное в любой момент превратитьÑÑ Ð² движение. Я моргнула. Мир вокруг никуда не иÑчез. Ðе поплыл, не ÑдвинулÑÑ, не изменилÑÑ. Мир был прочным, как железный прут, и таким же реальным, и рыжий парень в креÑле однозначно был его чаÑтью, тоже реальной. Реальной была трубка в его руке, которую он лениво держал между пальцев и периодичеÑки вертел ею. От Ñкуки, наверное. Ðаши взглÑды вÑтретилиÑÑŒ, и он, увидев, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñплю, довольно ÑощурилÑÑ Ð¸ улыбнулÑÑ. Я уткнулаÑÑŒ лицом в подушку, которую обнимала, пока Ñпала здеÑÑŒ, на неудобной до ужаÑа не то кушетке, не то диване, не знаю, как Ñто называетÑÑ, и зажмурилаÑÑŒ так Ñильно, что заболели глаза. – О нет, краÑавица! – Чужой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» наÑмешливо и лаÑково одновременно. – ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ не обманешь. ПришлоÑÑŒ ÑеÑть, поджав одну ногу, потому что Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð° от неудобной позы, и поÑмотреть правде в глаза. Глаза оказалиÑÑŒ зелеными, Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼ разрезом и такими реÑницами, что впору удавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ завиÑти. Подушку Ñ Ð¾Ñтавила при Ñебе, отгородившиÑÑŒ ею, как мÑгким щитом. Значит, мне не приÑнилоÑÑŒ. – Что предпочтет леди в Ñто Ñлавное утро? – ÑпроÑил он. – Сначала ванну и новое платье, а потом завтрак или наоборот? За вежливоÑтью Ñквозила еле Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñмешка – Ñловно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ воÑпринимали вÑерьез, но изо вÑех Ñил пыталиÑÑŒ проÑвить дружелюбие. Я молчала, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривать его Ñамого и его рубашку – Ñветлую, Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, ÑÑ‚Ñгивающими рукава на запÑÑтьÑÑ…, и узор вышивки, бегущий по краю темной жилетки, и прÑди рыжих, как лиÑÑŒÑ ÑˆÐµÑ€Ñть, волоÑ, небрежно раÑÑыпавшихÑÑ Ð¿Ð¾ плечам. – Предлагаю Ñначала ванну, – ÑощурилÑÑ Ð¾Ð½, тонко улыбаÑÑÑŒ. Трубка легла на низкий Ñтолик Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€ÐµÑлом. – Я провожу. Он плавно вÑтал, Ñловно перетек из одной позы в другую, одним движением преодолев раÑÑтоÑние между нами, и оказалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº близко, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ в угол. Мне протÑнули руку – раÑкрытой ладонью вверх, как незнакомой кошке. ЗапÑÑтье обхватывала пара цветных шнурков, но вот колец или каких-то других украшений Ñ Ð½Ðµ разглÑдела. «Ванна, – подумала Ñ. – Ванна – Ñто хорошо. Ðаверное. И завтрак – тоже хорошо. И в целом вÑе хорошо, видишь, вÑе такие милые». Только Ñто не помешало мне шмыгнуть ноÑом и раÑплакатьÑÑ, уткнувшиÑÑŒ в подушку, потому что вÑе было по-наÑтоÑщему. И по-наÑтоÑщему пугало, каким бы краÑивым ни было и как бы ни улыбалоÑÑŒ. Вокруг заÑтыла тишина, почти оÑÑзаемаÑ, Ñловно Ñтот человек, который то ли был оÑтавлен приÑматривать за мной, то ли проÑто жил здеÑÑŒ, не Ñразу понÑл, что произошло. Потом он вздохнул, и Ñ ÑƒÑлышала шелеÑÑ‚ одежды, уловила движение воздуха – и поднÑла голову, ÑÐ¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлезы Ñо щек. – П-п-проÑтите, Ñ… – Ðе Ñтоит извинÑтьÑÑ, – он больше не улыбалÑÑ Ð¸ Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñерьезно и почти хмуро, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° корточках перед диваном, так что наши лица оказалиÑÑŒ друг напротив друга. Очень близко – Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° разглÑдеть узор на его радужке, темно- зеленой, как ÑÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°. – Пойдем. – Он медленно и оÑторожно взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – Я думаю, что комната уже готова. Ты умоешьÑÑ, поешь. Рпотом Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ тебе вÑе и вÑе объÑÑню. Я закивала, ÑÐ¼Ð°Ñ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлезы. – Вы… – Ñказала Ñ Ñначала хрипло, так что пришлоÑÑŒ откашлÑтьÑÑ. – Ð’Ñ‹ вÑе здеÑь… забываете называть имена? Или Ñто оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ? – ÐÑ… да! – Он выпрÑмилÑÑ Ð¸ дернул головой, Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð²ÑˆÑƒÑŽ ему прÑдь. И ÑощурилÑÑ. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ренар. Ркак зовут тебÑ, милаÑ? *** ЕÑли бы Ñ Ñказала, что никогда не верила в магию и не желала, чтобы Ñо мной ÑлучилоÑÑŒ что-нибудь такое вот, Ñ Ð±Ñ‹ Ñоврала. Мне вÑегда хотелоÑÑŒ, чтобы в мире ÑущеÑтвовало что-то чудеÑно- волшебное, пуÑть даже оно не каÑалоÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую и проиÑходило Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸. С теми, про кого Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°. За приключениÑми кого Ñледила, глÑÐ´Ñ Ð² Ñкран. Кем управлÑла в игре. Я читала иÑтории о других мирах, потому что мне Ñто нравилоÑÑŒ. Они очаровывали, давали надежду, что чудеÑное и волшебное дейÑтвительно еÑть где-нибудь. И, может быть, однажды и Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ñƒ веÑточку из такого мира, передо мной откроетÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, и окажетÑÑ, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа, Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð¸Ñ†Ð° или что-то в Ñтом духе. Ðеплохой ÑпоÑоб Ñлегка подправить Ñерую реальноÑть, но, к Ñожалению, некоторые мечты ÑбываютÑÑ Ð½Ðµ так, как ты того хочешь. Или не вовремÑ. Ðто не Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñла из Ñказок – к радоÑти Ñвоих родителей. Ðто Ñказки однажды выброÑили менÑ, как волны оÑтавлÑÑŽÑ‚ на пеÑке обломки, водороÑли и мертвых рыб. Ð ÑейчаÑ, кажетÑÑ, началÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð². И еÑли уж мне выпал Ñтот шанÑ, то почему бы и нет? Язвительный внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказывал, что главное – не утонуть. Я шла вÑлед за Ренаром по коридорам и Ñквозь комнаты, вверх по леÑтницам и мимо картин и туÑклых зеркал и думала про ÑебÑ, что, может быть, вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ здеÑÑŒ вÑе, о чем Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°, о чем Ñлышала, во что верила – вÑе, наконец, пригодитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Может быть, какие-то законы Ñовпадут. Может быть, Ñто было не зрÑ, и Ñ, Ñама того не знаÑ, готовилаÑÑŒ к чему-то чудеÑному. Может быть, может быть, может быть… Предположим, может быть вÑе что угодно. Ðужно только понÑть, по каким правилам мы играем и что здеÑÑŒ Ñ Ñюжетом. Ренар болтал без умолку. Он перекинул мой рюкзак через плечо, легко подхватил куртку и вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой, крепко держа за руку, Ñловно Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñбежать. Его Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° беÑÑодержательной – проÑто поток фраз, лаÑковый тон, не ÑходÑÑ‰Ð°Ñ Ñ Ð³ÑƒÐ± улыбка, уже другаÑ, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ чеÑтнаÑ. Так улыбаютÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñм и уговаривают их, ÑƒÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от опаÑноÑти, от чего-то, чего им видеть не должно, знать о чем не нужно и куда не Ñтоит лезть. Он Ñъел ÐлиÑу, не моргнув и глазом, и не Ñтал упрекать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ лжи. Из-за Ñтого Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала укол ÑовеÑти. Вот идет Ñ€Ñдом парень, краÑивый, как мечта, и Ñама любезноÑть, неÑет мои вещи, только что Ñлезы мне Ñ Ð½Ð¾Ñа Ñмахивал, на лице – Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑтноÑть, в глазах – забота, в голоÑе – тепло, а ты, дурочка, врешь ему в мелочах? Только кто их здеÑÑŒ разберет, меÑтных краÑавчиков? Вчерашний мне имени не открыл, отделалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼. У Ñтого Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ на Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ похоже, оно лиÑье, и волоÑÑ‹ у него рыжие, и взглÑд хитрый, так что побуду ÐлиÑой, пока можно. Вот узнаю, что здеÑÑŒ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ творитÑÑ, и решу, что говорить, а что нет. Мы оÑтановилиÑÑŒ у темных дверей в конце коридора. КраÑивых таких дверей, Ñ‚Ñжелых, Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼ узором и металличеÑким кольцом. Ренар замÑлÑÑ, протÑнул руку к кольцу, но не Ñразу решилÑÑ Ð¿Ð¾Ñтучать. Он переÑтупил Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, фыркнул, ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° прÑдь. Мне даже показалоÑÑŒ, что поÑмотрел через плечо, не Ñледит ли за нами кто из-за угла, но нет – мы были одни. КазалоÑÑŒ, он Ñпециально медлит, как плохой ученик перед дверью в клаÑÑ, когда не готов. Удар металла о металл прозвучал громко. Кто бы ни находилÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны, он точно Ñто уÑлышал, и дверь открылаÑÑŒ Ñама по Ñебе, Ñловно Ñтот Ñтук потревожил некий механизм внутри нее, медленный и неповоротливый, заедающий на ровном меÑте. Я вздрогнула и не уÑпела отÑледить, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñхватили за руку и буквально втÑнули внутрь, в большой Ñветлый зал. ЗдеÑÑŒ было теплее, чем в коридорах, еле заметно пахло хвоей и дымом. Сквозь два больших окна Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ квадратными Ñтеклышками на пол падали Ñркие Ñолнечные лучи. За окнами угадывалиÑÑŒ горы и леÑ, но Ñ Ð½Ðµ вÑматривалаÑÑŒ. Пока. Дверь за моей Ñпиной захлопнулаÑÑŒ – быÑтро и громко. Ренар покрепче перехватил мою руку и Ñказал в проÑтранÑтво, ни к кому не обращаÑÑÑŒ – или обращаÑÑÑŒ к кому-то, кто мог оказатьÑÑ Ð³Ð´Ðµ угодно в Ñтой комнате или в одной из Ñмежных комнат: – Мы здеÑÑŒ. – Я вижу, – ответили тихо и недовольно. Я повернулаÑÑŒ на голоÑ. Мне кажетÑÑ, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была ее заметить – выÑокую женщину в темном платье, ÑтоÑщую Ñправа от наÑ, Ñлишком уж ее ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° выделÑлаÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° фоне Ñветлой Ñтены. Ðо нет, то ли Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° невнимательна, то ли Ñама Ñта женщина поÑвилаÑÑŒ здеÑÑŒ в тот момент, когда ее позвали, из воздуха ли или из тайной двери. Она зацепилаÑÑŒ за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом и подошла ближе, не глÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам. КреÑло, Ñтол – вÑе, что попадалоÑÑŒ ей на пути, она ловко огибала, Ñловно знала раÑположение предметов в комнате наизуÑть. – Я вижу, – повторила она. Тонкие губы раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в Ñовершенно правильной улыбке. – И рада видеть. Женщина приложила руку к груди Ñлева и коротко поклонилаÑÑŒ. – Добро пожаловать, миледи. Я раÑтерÑлаÑÑŒ, конечно, потому что леди из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° точно не Ñ. – Ðто СильвиÑ, – Ñказал Ренар, потому что Ñама СильвиÑ, кажетÑÑ, не торопилаÑÑŒ предÑтавлÑтьÑÑ â€“ она проÑто на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрела. По- доброму, но Ñверху вниз. – Она здеÑь… за главную. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ удоÑтоила его и взглÑдом. Только кончик губ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны, где он ÑтоÑл, дернулÑÑ, Ñловно улыбка, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ, попыталаÑÑŒ уÑтупить меÑто другой улыбке, возможно – не Ñлишком доброй. Ренар, кажетÑÑ, уловил Ñто. – ОÑтавлю ваÑ, – торопливо Ñказал он. – Ð’ÑтретимÑÑ Ð² зале у камина, милаÑ… ÐлиÑа, – добавил он уже от двери, когда Ñ Ð½Ð° него вÑе- таки поÑмотрела. – ÐлиÑа? – переÑпроÑила СильвиÑ. Ее темные глаза ÑощурилиÑÑŒ. Я кивнула и по привычке потерла запÑÑтье под резинкой рукава. *** Ðе знаю, как бы повела ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° на моем меÑте. Кто-то бы точно плакал, и Ñ Ð±Ñ‹ Ñто понÑла. Сложно не заплакать и не захотеть ÑпрÑтатьÑÑ, когда жизнь делает такой вот кульбит. Кто-то бы, наверное, был рад до щенÑчьего визга – Ñто Ñ Ð±Ñ‹ тоже понÑла, потому что Ñложно не радоватьÑÑ, к примеру, трем проÑторным комнатам, заполненным краÑивой мебелью и вÑÑкими безделушками, Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸, выходÑщими на горы и Ð»ÐµÑ â€“ Ñказочный зимний пейзаж. Или не менее проÑторной ванной, в ней окно было одно, его украшал витраж Ñо ÑпÑщим под Ñблоней единорогом. Или платью, которое ждало Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° кровати, такой широкой, что можно было бы Ñпать поперек нее. Или камину напротив – в нем уютно горел огонь. Ðа каминной полочке ÑтоÑли Ñвечи на ÑеребрÑном блюдце и букет из Ñухоцвета и Ñ€Ñбины. Кто-то бы навернÑка злилÑÑ. Я бы тоже понÑла. Я же Ñмотрела на вÑе Ñти креÑла, Ñвечи, гобелены, на платье, разложенное поверх вышитого золотом покрывала, и думала, что наличие в замке вроде Ñтого водопровода Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей водой, конечно, Ñложно объÑÑнить, но мне определенно нравитÑÑ. ПуÑть даже горÑÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° идет из одного крана, а Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· другого – переживу. Бледно- голубое платье, на которое мне предÑтоÑло Ñменить джинÑÑ‹, к ÑчаÑтью, было проÑтым, без вÑÑких там изыÑков, но казалоÑÑŒ Ñовершенно чужим. Еще под него нужно было надевать тонкую белую рубашку, но и Ñто тоже можно было пережить. Там, где должны были быть радоÑть, печаль или гнев, Ñ Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°, как дырку от выпавшего зуба, Ñтранную пуÑтоту и ÑмÑтение. Я не чувÑтвовала ничего, Ñловно не знала, что мне Ñледует чувÑтвовать, и Ñто незнание замыкалоÑÑŒ Ñамо на Ñебе. Точнее, нет, кое-что Ñ Ð²Ñе-таки чувÑтвовала и очень отчетливо. Голод. ПоÑтому Ñ Ð±Ñ‹Ñтро Ñцапала платье и ÑпрÑталаÑÑŒ в ванной комнате за ширмой, пока СильвиÑ, Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то, не предложила мне помощь. Какую угодно. Мне нужно было неÑколько минут побыть одной и вÑе-таки понÑть, что Ñо мной проиÑходит. Сквозь витраж в купальню проникали Ñолнечные лучи и раÑÑыпалиÑÑŒ цветными пÑтнами на охриÑто-бежевом полу. Из крана в большую ванную, которую, похоже, выточили из каменной глыбы, вÑе еще капала вода. Пахло лавандой и еще какими-то травами, было чуть прохладно и очень тихо, только капли ударÑлиÑÑŒ о камень, и Ñ Ð¿Ñ‹Ñ…Ñ‚ÐµÐ»Ð°, шелеÑÑ‚Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒÑŽ. Платье Ñело хорошо, и влезть в него оказалоÑÑŒ куда проще, чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°. С чувÑтвами, увы, номер так проÑто не прошел. *** – ПотерÑнные и попавшие в оÑобые обÑтоÑтельÑтва неÑчаÑтные женщины ÑпоÑобны на многие безраÑÑудÑтва, – Ñказал Ренар. Он Ñидел напротив, закинув ногу на ногу. – Так что Ñ Ð²Ð¾Ñхищен вашим Ñамообладанием, миледи. Ðппетитом, впрочем, тоже, – добавил он Ñ ÑƒÑмешкой в голоÑе. – Ðе боитеÑÑŒ, что они отравлены или заколдованы? Я оторвалаÑÑŒ от методичного ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ‚ÐµÑ€Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð² и Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ укоризненно поÑмотрела на ÑобеÑедника. ИздеваетÑÑ? Вроде бы нет. – Даже еÑли бы и боÑлаÑÑŒ, – ответила Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾, – еÑть Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ больше. Он раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ покачал головой. Вокруг Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» огромный зал, мрачноватый из-за темного деревÑнного потолка. С потолка ÑвиÑала люÑтра, ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· оленьих рогов, ниши Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸ плотно закрывали темно-зеленые Ñ‚Ñжелые шторы – из-за них на пол и Ñтены падали узкие пÑтна Ñвета, розоватого, потому что там, за окнами, начиналÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚. Ð’ камине могла бы помеÑтитьÑÑ Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ – та, другаÑ, из другого мира. Или туша какого-нибудь Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ â€“ одного из тех, чьи рога пошли на люÑтру. Сам камин был Ñделан из потемневшего от времени и копоти ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ изображал Ñтвол дерева, выраÑтающего из пола и упирающегоÑÑ Ð²ÐµÑ‚Ð²Ñми в потолок – Ñти ветви продолжалиÑÑŒ фреÑками на Ñтенах, на них Ñидели нариÑованные птицы, по ним бежали белки и кто-то еще. ЛиÑÑ‚ÑŒÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° были желто-зеленые, то ли раннÑÑ Ð¾Ñень, то ли позднее лето. Ð’ÑÑ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ ограничивалаÑÑŒ неÑколькими креÑлами и низким Ñтоликом, жавшимиÑÑ Ðº камину, да парой Ñтульев у дальней Ñтены. ЗдеÑÑŒ, Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼, в круге, очерченном отблеÑками пламени, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñтранно – почти в безопаÑноÑти, наÑколько Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ могла чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð² безопаÑноÑти здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Ðо вокруг было большое, темное, пуÑтое проÑтранÑтво. Ðеуютное и Ñумрачное. Мне казалоÑÑŒ, что оттуда, из Ñтого проÑтранÑтва, кто-то наблюдает за мной точно так же, как человек напротив – лениво, доброжелательно, но очень, очень приÑтально. Я дернула плечами. Ðто вÑе ÑтреÑÑ. Ðервы раÑшалилиÑÑŒ. – Раз уж мы познакомилиÑÑŒ, привыкли к виду друг друга и выÑÑнили, кого из Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº зовут, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ уточнить наши роли и прикинуть план дальнейших дейÑтвий, – Ñказал Ренар, чуть двинувшиÑÑŒ в креÑле. Видимо, ему надоело Ñмотреть, как Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° ем. Я допила чай одним глотком и поÑтавила Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñтолик. – Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, – Ñказала Ñ. – Мы на «ты» или на «вы»? Мой голоÑ, кажетÑÑ, звучал хрипло. – Ркак леди будет угодно? *** Горы за окнами называлиÑÑŒ Бергрензе. Ð’ Ñвете Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ были вÑе такими же оÑтрыми и выÑокими, Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими шапками ледников на вершинах. Ð’ ледниках рождалиÑÑŒ реки, быÑтрые и такие холодные, что пальцы Ñводило, когда подноÑишь руку к их воде. Реки бежали вниз, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ Ñквозь Ð»ÐµÑ Ð¸ Ñкалы, падали Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑов, рождали озера и ÑливалиÑÑŒ в другие реки, тихие и Ñпокойные, и вдоль них Ñ€Ñдом Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ руÑлом выраÑтали богатые города. Ðо вÑе Ñто было уже там, внизу. РздеÑÑŒ, Ñреди гуÑтых леÑов, Ñ€Ñдом Ñ Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, на которых Ñнег не тает даже в разгар лета, города были маленькими и прÑталиÑÑŒ друг от друга в горных долинах. Их жители паÑли Ñкот, добывали золото, драгоценные камни и еще что-то, за что платили и золотом, и драгоценными камнÑми. – ЕÑли бы у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ драконы, – Ñказал Ренар Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼ прищуром. – Они бы гнездилиÑÑŒ здеÑÑŒ. Ðо драконов, увы, давно нет. Они Ñлишком Ñ‚Ñжелы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ неба. Я не знала, что Ñто значит – “Ñлишком Ñ‚Ñжелы Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°â€, но решила, что подумаю об Ñтом как-нибудь потом. – Горы Бергрензе отделÑÑŽÑ‚ земли королевÑтва Ð˜Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ иных земель. Ðльманди, Галлинхейм, Гельветика… Ð’Ñ€Ñд ли тебе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто что-то Ñкажет. Ðо ты – здеÑÑŒ. – Он поерзал в креÑле, видимо, пытаÑÑÑŒ ÑеÑть поудобнее, и вытÑнул ноги вперед. – С Ñтой Ñтороны гор. Ð’ гоÑÑ‚ÑÑ… у нашего королÑ. Мне показалоÑÑŒ, что Ñто должно было значить что-то такое. ОÑобенное. Слишком уж значительной была пауза поÑле. – ЗанÑтно, – Ñказала Ñ, дернув бровью. – И почему же Ñ Ñ Ñтой Ñтороны гор и чем так нужна вашему королю? Ухмылка Ренара Ñтала шире, а взглÑд, направленный на менÑ, оÑтрее, Ñловно бы вопроÑ, который Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°, оказалÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ чертовÑки правильным вопроÑом. – Ðашему королю, – Ñказал Ренар вкрадчиво, чуть подавшиÑÑŒ ко мне, Ñловно ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ какую-то тайну, – нашему королю и его Ñоветникам кажетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ чеÑтью принимать у ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñланницу многоликой богини. Тем более что храм, в котором Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ñтавила зеркало, находитÑÑ Ñ Ñтой Ñтороны гор. – Зеркало? – переÑпроÑила Ñ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñмешком. – Зеркало, – кивнул Ренар. – Разве Птица не Ñказал? Я покачала головой. Ðочной разговор Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð° хорошо, круги под глазами ÑобеÑедника – тоже, так что не удивлюÑÑŒ, еÑли выÑÑнитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ парочка деталей. Более точных, но врÑд ли важных. – Он не уточнил, как выглÑдит проход между мирами, – Ñказала Ñ. – Ðо пуÑть будет зеркало. Я вÑе равно не помню. Пока Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° платье и пыталаÑÑŒ привеÑти волоÑÑ‹ в порÑдок, Ñ Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° на затылке шишку, очень болючую. То ли Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ головой, то ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ней ударили, но каких-то других поÑледÑтвий, кроме потери памÑти, пока не наблюдалоÑÑŒ. – Значит, – продолжила Ñ, – вам повезло, и Ñтот ваш храм Ñтой вашей богини оказалÑÑ Ð½Ð° ваших землÑÑ…. – Можно Ñказать, что повезло, – Ñнова уÑмехнулÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€. – Или можно Ñказать, что не повезло. ЕÑли верить вÑÑким Ñказкам, поÑланники богов бывают веÑтниками не Ñамых хороших вещей. Ðо так или иначе… – Он вÑтал Ñ ÐºÑ€ÐµÑла, почти перетек из одной позы в другую, и поправил воротник рубашки. Его кожа была чуть Ñмуглой, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° зиму, и белоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ Ñто подчеркивала. – Ты здеÑÑŒ. И пока гоÑподин маг не вернулÑÑ, мне нужно приÑмотреть за тобой и не дать тебе тоÑковать. СобÑтвенно, Ñто и еÑть Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ в иÑтории, – вздохнул он. – Ртеперь, еÑли леди не против, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ предложить ей увлекательную прогулку по зачарованному замку, ÑпрÑтанному в горных леÑах, – Ñказал Ренар, Ñделав большие глаза, как взроÑлый, который раÑÑказывает ребенку Ñтрашную Ñказку. – Вот как, – Ñказала Ñ, подыгрываÑ. – Зачарованному, значит. Ответом мне Ñтала Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, что впору было вÑпомнить и про ÑлабоÑть в коленÑÑ…, и про бабочек в животе, и про то, что вÑтречи Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑƒÑторонними краÑавчиками во вÑÑких там книгах ничем хорошим Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ† не заканчиваютÑÑ. Ðу, в моем понимании. – ЗдеÑÑŒ много темных углов, – Ñказал Ренар, – в которых, как верÑÑ‚ впечатлительные Ñлужанки, обитают призраки. И Ñтаринных зеркал, – добавил он. – Через которые, как говорÑÑ‚, шаÑтает вÑÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñть. Он замолчал и Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¹ ÑерьезноÑтью поÑмотрел на менÑ, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ð¸. – Ртут еÑть призраки? – продолжила игру Ñ. – Пока что Ñ Ð¸Ñ… не вÑтречала. Ренар улыбнулÑÑ Ñамодовольно, чуть задрав подбородок. – Вот и проверим, – подмигнул он и подошел чуть ближе, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ руку. «ЖатьÑÑ Ð¿Ð¾ углам и креÑлам можно Ñколько угодно, – подумала Ñ, дотрагиваÑÑÑŒ до теплой и Ñухой ладони. – Ðо раз уж Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтрана предлагает мне что-то вроде увеÑелительной прогулки, пожалуй, Ñтоит воÑпользоватьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, пока оно дейÑтвует». Спрашивать, что за роль в иÑтории отведена мне, Ñ Ð½Ðµ решилаÑÑŒ. Быть ÑпаÑительницей не Ñлишком хотелоÑÑŒ. Волшебные Ñилы, которые, как пишут в книгах, обычно полагалиÑÑŒ каждому путешеÑтвеннику в другие миры, не торопилиÑÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвить. О том, что Ñ â€“ какаÑ-нибудь потерÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа, тоже никто пока не заикалÑÑ. Буду надеÑтьÑÑ, что веÑтник бед и неÑчаÑтий Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑтного ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñебе. *** – Прошу, миледи, – Ренар открыл передо мной низкую дверцу и поклонилÑÑ, Ñловно дверца вела не на Ñкрытую в Ñтене каменную леÑтницу, а минимум в королевÑкую Ñокровищницу. Я моргнула и замерла, выÑтавив руку Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€ÐµÐ¼ вперед. Выщербленные Ñтупеньки загибалиÑÑŒ винтом, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… как тайный лаз. – Рнам точно надо? – неуверенно ÑпроÑила Ñ. Фонарь Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼ криÑталлом – оказалоÑÑŒ, здеÑÑŒ иÑпользуют их вмеÑто Ñвечей, – оттÑгивал руку приÑтной Ñ‚ÑжеÑтью. Солнце уже закатилоÑÑŒ за горный хребет, оÑтавив мир в Ñеро-Ñизых Ñумерках. Я уÑпела увидеть оÑколок заката Ñквозь широкие окна в оружейном зале, проÑторном помещении, на Ñтенах которого виÑело оружие и портреты каких-то незнакомых мне людей Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ и без. Примерно там же Ренар нырнул в еле заметную дверь в Ñтене и вышел из нее уже Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñми, очень краÑивыми, больше похожими на клетки Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… птичек. Один из Ñтих фонарей Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ Ñжимала в руке и иÑпытывала по Ñтому поводу Ñтранную гордоÑть. Впрочем, пока мы не дошли до леÑтницы, фонари были не Ñлишком нужны – во вÑех коридорах вÑе те же криÑталлы зажигалиÑÑŒ, Ñтоило кому-то из Ð½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ пальцами, и гаÑли, когда мы закрывали очередную дверь или переÑтупали порог. Сначала Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ и вздрагивала, потому что Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð° за Ñпиной напоминала о том чувÑтве чужого взглÑда в Ñпину, которое не оÑтавлÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² каминном зале. Потом привыкла. – Леди же хотела призраков? – хитро ÑощурилÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€. – Ргде им еще обитать, как не на чердаке? Про подвалы он говорил ровно то же Ñамое, но в подвалах не оказалоÑÑŒ ничего, кроме гулкой пуÑтоты и каких-то Ñщиков. Возможно, призраки обитали где-то в их глубине, куда мне идти не захотелоÑÑŒ, потому что в подземелье замка было холодно. ЗдеÑÑŒ – тоже. Выданное мне платье не было Ñлишком уж плотным, оно оÑтавлÑло ключицы и шею открытыми, и холодок, которым повеÑло из-за раÑпахнутой двери, заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Я выдохнула, подхватила подол, потому что, как выÑÑнилоÑÑŒ, на леÑтницах он мешал, и шагнула вперед, пригнувшиÑÑŒ, чтобы не ударитьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ о Ñтупени, бегущие вверх. Стена, которой Ñ ÐºÐ°ÑалаÑÑŒ рукой, чтобы было удобнее идти, и правда была ледÑной. Видимо, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны за Ñтой Ñтеной начиналаÑÑŒ зима и холод. – Вверху будет люк, – донеÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð°, который не торопилÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ за мной. Мне показалоÑÑŒ, что Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° что-то похожее на тревогу. – Смело толкай его и выбирайÑÑ. Я догоню тебÑ! Я не ответила, ÑоÑредоточенно переÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñо Ñтупеньки на Ñтупеньку, Ñловно ÑтремилаÑÑŒ Ñбежать и от Ñвоего Ñпутника, и от Ñвоих мыÑлей, и от ÑÐµÐ±Ñ Ñамой. ТеÑное проÑтранÑтво леÑтницы, будто выдолбленной в Ñтене, пугало менÑ, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ пожалела, что решилаÑÑŒ на Ñтот шаг, потому что никакие призраки, конечно, были мне не нужны – Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ отвлечьÑÑ, не более. Ð’Ñеми вопроÑами, которые Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°, вÑеми шутками, на которые ответила, вÑеми Ñтранными решениÑми, которые принÑла, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ закрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ главного. От мыÑли, что привычный ход моей жизни нарушен, Ñ Ð² другом мире, он оÑÑзаем, он пахнет дымом, пылью, морозом, вишневым табаком из трубки моего нового знакомого, чем-то вкуÑным Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸, на которую мы не зашли, чтобы не отвлекать Ñлуг от дел, Ñвечным воÑком, Ñырым подвалом и еще много чем. То еÑть предельно реален, протÑни руку – и дотронешьÑÑ. И что Ñ Ñтим вÑем делать – вÑе еще непонÑтно. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÐºÑƒÑˆÐºÐ° уперлаÑÑŒ в препÑÑ‚Ñтвие, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнула руку и толкнула – люк правда поддалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ легко. ÐаÑколько легко могла поддатьÑÑ Ð½ÐµÑ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ из плотно подогнанных куÑков дерева. – Ðашла! – крикнула Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· и, приложив уÑилие, открыла Ñту новую дверь – и почувÑтвовала вÑе тот же холод. Люк Ñкрипнул и Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтным грохотом упал, открыв проход в проÑторное помещение. ПутаÑÑÑŒ в юбках, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ выползла Ñ Ð»ÐµÑтницы, оÑторожно поднÑлаÑÑŒ на ноги – голова Ñлегка кружилаÑÑŒ – и попыталаÑÑŒ оÑмотретьÑÑ. Свет криÑталла выхватывал из темноты то темные балки, то куÑок белой Ñтены, то какие-то доÑки, то еще одну леÑтницу – деревÑнную, жмущуюÑÑ Ðº Ñтене, Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ на вид перилами. ЛеÑтница уходила на второй ÑруÑ, неширокий балкончик, а потом еще выше – и упиралаÑÑŒ в потолок. ЗдеÑÑŒ было холодно наÑтолько, что пар вылетал изо рта. – Ðу что? – раздалоÑÑŒ Ñзади. – ÐœÐ¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ уÑпела поймать призрака? Я обернулаÑÑŒ. Фонарь Ренара оÑталÑÑ Ð½Ð° леÑтнице – Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° лишь отблеÑки Ñвета из открытого люка, а парень вдруг оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ близко, почти вынырнул из полумрака – Ñам похожий на призрака. Очень нахального и обаÑтельного. Ðто было так неожиданно, что Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупила на шаг назад. Ренар раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ поднÑл взглÑд к потолку: – Ðам еще выше, – Ñказал он, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ на леÑтницу. – Ðо прежде нужно кое-что Ñделать. И он шагнул вперед, почти Ñкользнул за мою Ñпину, только чудом не задев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. ÐаÑтолько близко, что Ñ Ñнова уловила запах вишневого табака и дыма. За моей Ñпиной было то, что Ñ Ñначала принÑла за закрытое окно. ОказалоÑÑŒ, что деревÑнные Ñтавни Ñкрывали нишу, не очень глубокую, отделанную изнутри вÑе тем же деревом. Ð’ нише хранилиÑÑŒ какие-то Ñщички, мотки веревки, пара фонарей, Ñвечи – вÑÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐµÑ€ÑƒÐ½Ð´Ð°, наверное, очень Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° чердаке какого-нибудь замка. Ренар выудил оттуда плащ и наброÑил его мне на плечи. Ткань была грубой и Ñ‚Ñжелой, пахла пылью, как Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ пролежала взаперти. Она еще не уÑпела ÑогретьÑÑ, но так или иначе мне Ñтало теплее. Ðе только из-за плаща. – Так лучше, – Ñказал Ренар, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ†Ñƒ на воротнике в предназначенную ей петлю. Ðто занÑло у него какое-то времÑ, и вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑтоÑла, замерев Ñтолбом, потому что чужие пальцы были Ñлишком близко, а чужое дыхание, очень теплое, коÑнулоÑÑŒ моих волоÑ. Ренар закончил Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, провел ладонью по плащу, Ñловно хотел Ñмахнуть Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ пыль или ворÑинки, невидимые мне, и протÑнул руку: – Давай Ñюда фонарь, – Ñказал он как ни в чем не бывало. – Ð? – откликнулаÑÑŒ Ñ. – Фонарь, – повторил Ренар. – Я понеÑу. Я пару раз зажмурилаÑÑŒ, прогонÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ, и повела плечами, пытаÑÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтупора. – Конечно, – Ñказала Ñ. – Фонарь. Держи. Рразве тебе не холодно? Ð’ нише больше ничего, похожего на плащ, не наблюдалоÑÑŒ. – Переживу, – фыркнул Ренар, беÑпечно махнув фонарем. Будь в нем Ñвеча, пожалуй, она бы погаÑла, но желто-оранжевый криÑталл размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº и ÑиÑющий, как туÑÐºÐ»Ð°Ñ ÑлектричеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð¼Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, даже не мигнул. – Идем. ДеревÑнные Ñтупени чуть Ñкрипнули. Я выÑунула руку из-под плаща, чтобы вцепитьÑÑ Ð² перила, и оÑторожно поползла наверх вÑлед за Ñвоим рыжеволоÑым проводником, не Ñлишком задумываÑÑÑŒ, куда и зачем он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚. Другой рукой приходилоÑÑŒ теперь придерживать целых два подола, чтобы не запутатьÑÑ Ð² них и не полететь кубарем вниз. «ИнтереÑный метод избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑÑких нежелательных гоÑтей, конечно», – подумала Ñ. Ренар тем временем ловко забралÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… и протÑнул мне руку, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ из очередного люка – в Ñтот раз дверь в полу была Ñ‚Ñжелой, металличеÑкой. Урони Ñ ÐµÐµ неловко, пожалуй, грохот раÑпугал бы вÑех оÑтавшихÑÑ Ð² Ñтой башне призраков. ЕÑли они были. Ðта комната, ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ñовершенно пуÑтаÑ, оказалаÑÑŒ меньше той, что оÑталаÑÑŒ внизу, и еще холоднее. Сводчатый потолок уходил вверх, из его центра ÑвиÑала цепь Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€ÐµÐ¼ раза в два больше того, что ÑтоÑл ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° полу. Прежде чем Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, где нахожуÑÑŒ, Ренар Ñдвинул в Ñторону заÑов и открыл то, что Ñ Ñначала принÑла за узкую дверь. Одну из четырех. Точнее, техничеÑки Ñто и была дверь, а не окно, и вела она на узкий балкончик, опоÑÑывающий башню. Самую ее верхушку, купол, окна которого выходили на четыре Ñтороны Ñвета. И в том, которое ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° увидеть кровавый отблеÑк закатного Ñолнца на воÑхитительно чиÑтых небеÑах. ЛедÑной воздух ворвалÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ вмеÑте Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ зимы. Ренар взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и потÑнул за Ñобой, но Ñ ÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð»Ð°ÑÑŒ обеими ногами и замотала головой. – Что такое, милаÑ? – лаÑково – дейÑтвительно лаÑково, а не Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑким притворÑтвом, поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. Я зажмурилаÑÑŒ и не ответила, и, кажетÑÑ, он понÑл. – БоишьÑÑ Ð²Ñ‹Ñоты? Чего же ты не Ñказала? – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал более вкрадчивым. Ð¢ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° легла мне на плечи и потÑнула вперед. – Со мной не бойÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾â€¦ – начал Ренар вÑе тем же лаÑковым голоÑом, уÑпокаивающим и убаюкивающим. Я уперлаÑÑŒ ладонью ему в грудь и вывернулаÑÑŒ из объÑтий. Ðе люблю прикоÑновениÑ, оÑобенно, чужие и внезапные. И когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº навÑзчиво очаровывают, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не люблю, будь ты хоть трижды прекраÑен, как небеÑа и вÑе Ñркие звезды на них. – Я боюÑÑŒ не выÑоты, – Ñказала Ñ, хмуро ÑÐ²ÐµÐ´Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¸. Руки Ñ ÑкреÑтила на груди, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´ плащом, наверное, Ñто было не Ñлишком заметно. – Рвдруг ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñтой башни Ñкинешь? Он удивленно замер, даже, кажетÑÑ, на пару Ñекунд задержал дыхание, так и заÑтыв Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñнутой рукой. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° здеÑÑŒ, в крошечной комнате Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð¾Ð¼, раÑпахнутым в ледÑную бездну, ÑмотрелаÑÑŒ выпендрежно и Ñмешно, но Ренар, кажетÑÑ, не чувÑтвовал холода. Он поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ – в полумраке Ñ Ð½Ðµ могла различить вÑе черты его лица, но заметила, как что-то изменилоÑÑŒ. Он не хмурилÑÑ, нет, наоборот – Ñловно Ñлетела какаÑ-то маÑка, Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ вÑе Ñто времÑ. Ренар наклонил голову чуть набок и, наконец, раÑÑмеÑлÑÑ, уперев руки в бока. Я не ожидала такого. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹ в доброго парнÑ, которому жалко бедную девочку, вÑпышки гнева или Ñзвительного Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² мою Ñторону, Ñмертельной обиды – чего-то такого, притворного или неприÑтного, но нет, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° Ñовершенно иÑкренний Ñмех. ПоÑтому и заÑтыла, как дура, поджав губы, не знаÑ, что мне делать и как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти. И мне резко захотелоÑÑŒ извинитьÑÑ, но извинений у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ так и не попроÑил. Ренар еще раз фыркнул, видимо, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ к глупоÑÑ‚Ñм в голове у некоторых девочек, Ñ Ñерьезным видом надел мне на голову капюшон плаща и приглашающе махнул в Ñторону выхода на балкон. – Вот и проверим. Улыбка его была лукавой. *** ЕÑли Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ и боÑлаÑÑŒ, то точно не выÑоты, поÑтому Ñмело шагнула вперед, только ойкнула, когда порыв ветра ударил по щеке, царапнув Ñнежной крошкой. Холодное железо перил жгло не хуже Ð¾Ð³Ð½Ñ â€“ Ñ ÑƒÐ´Ð¾ÑтоверилаÑÑŒ в Ñтом, по дуроÑти коÑнувшиÑÑŒ их голой рукой. Вокруг, Ñколько хватало зрениÑ, виднелиÑÑŒ горы и леÑ, Ð»ÐµÑ Ð¸ горы, отблеÑки заката на ледниках, переливы глубокой Ñиневы, нежно- лилового и кораллово-краÑного в небе. Оно оказалоÑÑŒ ÑÑным, ни облачка, крупные звезды ÑиÑли на нем, но в воздухе будто бы виÑела ледÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑÑŒ, крошечные оÑтрые иглы. Я вдыхала Ñтот воздух ртом и ноÑом, потому что мне было его мало. Ренар оÑторожно тронул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечо и повел за Ñобой вбок по узкому, в половину шага, балкону, который дейÑтвительно опоÑÑывал башню. Слева от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена, а чуть выше начиналÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкий купол, на который налипла корка льда. Мелкие тонкие ÑоÑульки ÑвиÑали Ñ ÐµÐ³Ð¾ краÑ, как криÑталлы в перевернутой короне. Я не боÑлаÑÑŒ выÑоты, но шла медленно, потому что голова кружилаÑÑŒ – и от Ñтого воздуха, и от холода, куÑающего за ноÑ, уши и щеки, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° плотный капюшон, и от беÑкрайнего неба вокруг. Ðто было Ñлишком краÑиво. Ренар оÑтановилÑÑ, беÑпечно облокотившиÑÑŒ на перила, Ñловно под ним не было бездны, а вокруг ÑтоÑл май меÑÑц, Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ¸ Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ выгуливать. Человек он вообще или как? Я моргнула, решив, что подумаю об Ñтом чуть позже, когда пойму, кто тут вообще еÑть, кроме людей. Ðад Ñамым горизонтом виÑела луна – огромнаÑ, Ñрко-желтаÑ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾ вторую четверть неÑколько дней назад, она была окружена контуром морозного гало. – Ргде втораÑ? – ÑпроÑила Ñ. – М? – Ренар вÑкинул голову, Ñловно Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° его от каких-то невероÑтно важных мыÑлей. Лунные тени чуть изменили черты его лица, Ñделали оÑтрее и глубже, выбелили кожу. – Ð, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°? Еще не взошла. Она у Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ отÑтавать и потом гонитÑÑ Ð·Ð° ÑеÑтрой по небу. – Вот как… – пробормотала Ñ. Ренар пожал плечами, окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом и улыбнулÑÑ. – Ðе замерзла, милаÑ? – ÑпроÑил он. Его пальцы лежали на перилах так, Ñловно холодный металл не обжигал его. – Хотела то же Ñамое ÑпроÑить у тебÑ, – ответила Ñ. – За Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не Ñтоит беÑпокоитьÑÑ, – раÑÑмеÑлÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€ и позвал менÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹: – Иди Ñюда. Вот как. ЩаÑ, бегу и падаю. ХотÑ, пожалуй, падать здеÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ не хочу. Я вытÑнула шею, робко выглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° перила, и понÑла, что не надо туда Ñмотреть. Слишком выÑоко. Слишком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтена уходит вниз, и Ñлишком оÑтрыми выглÑдÑÑ‚ макушки елок где-то там, под ногами. Лунный Ñвет выхватывал их ÑилуÑты из темной леÑной маÑÑÑ‹ и заÑтавлÑл Ñнег, налипший на ветки, почти ÑиÑть. – Подойди, не бойÑÑ, – повторил Ренар лаÑково. Я вÑе-таки подошла, Ñтарательно Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñтанцию в полшага. И понÑла, что прÑмо под нами находÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° замка, от которых убегает вниз по Ñклону выÑокого и крутого холма дорога. Света луны и звезд было доÑтаточно, чтобы разглÑдеть, как она змеитÑÑ Ñквозь леÑ, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то дальше и дальше, и терÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼. – Ðта дорога ведет отÑюда, но мы не почти не пользуемÑÑ ÐµÑŽ, – Ñказал Ренар. Слова его вылетали изо рта вмеÑте Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ пара – точно не призрак, призраки, вроде бы, не дышат, как и мертвецы. – Замок заколдован и дороги вокруг него – тоже. Рвон там, – он махнул рукой левее, где виднелоÑÑŒ круглое пÑтно озера, похожее на блеÑÑ‚Ñщую монетку. – Вон там еÑть город, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñта дорога когда- то ÑоединÑлаÑÑŒ. Ðе обольщайÑÑ, – добавил он. – Ð’ горах раÑÑтоÑние кажетÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ, чем на Ñамом деле. – Я знаю, – обиженно Ñказала Ñ. – Вот и Ñлавно. – Он Ñнова улыбнулÑÑ Ð¸ отвел взглÑд в Ñторону того Ñамого города, щурÑÑÑŒ, Ñловно надеÑлÑÑ ÐµÐ³Ð¾ вÑе-таки разглÑдеть. – Пойдем. Солнце Ñело, думаю, ужин уже готов. Мы обошли башню по кругу. С каждой Ñтороны, наÑколько хватало взглÑда, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° только зимний леÑ. Зимний Ð»ÐµÑ Ð¸ выÑокие горы. ЕÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ были мыÑли Ñбежать отÑюда, чтобы найти Ñоюзников и волшебных помощников, как и полагаетÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ðµ Ñ„Ñнтезийного романа, Ñ Ð¾Ñтавила их. БоюÑÑŒ, при таком раÑкладе вÑе бы закончилоÑÑŒ быÑтрее и печальнее, чем в книжках. Так что придетÑÑ Ð´Ð¾ÑтавлÑть неприÑтноÑти королю как-то иначе. *** К концу Ð´Ð½Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° некоторое количеÑтво важных вещей. Мир, в который Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð°, был и правда похож на мой родной мир, однако иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ шла иначе. Я оказалаÑÑŒ в уÑловной Европе, на континенте, который называетÑÑ Ð›Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÑ€Ñ€Ð°. Почти вÑÑŽ Ñеверо- западную чаÑть Латиерры занимало ИберийÑкое королевÑтво и его ваÑÑальные земли – Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ королÑ, чьей гоÑтьей Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð½Ðµ ÑчиталаÑÑŒ. Ðа юге, где на нашей карте находилиÑÑŒ ИÑÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ПортугалиÑ, здеÑÑŒ значилоÑÑŒ королевÑтво Ðглавер, Ñоюзник Иберии, а меÑто Италии, Ñапожок которой ÑроÑÑÑ Ñ Ñушей, Ñтерев Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹ ÐдриатичеÑкое море и из полуоÑтрова превратившиÑÑŒ в монолитную чаÑть материка, занÑла КаÑÑ€Ð¸Ñ â€“ королевÑтво Ñльдар, Ñльфов, точнее – кнÑжеÑтва каÑрийÑких кнÑзей, маленькие и не очень. Горы Бергрензе, на которые Ñ Ñмотрела из окон и Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ° на Башне, на юге доходили до владений некоего кнÑÐ·Ñ Ð˜Ñ€Ñ€Ð¾ – там на их Ñклонах Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð´, из которого делали безумно дорогое вино. Ðльдар держалиÑÑŒ обоÑобленно, но дружелюбно. За Бергрензе были еще Ñтраны, множеÑтво новых названий, которые Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð»Ð° Ñебе запомнить рано или поздно. Как и вÑе имена и титулы его величеÑтва Ðнтуана из Ðрли, ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð˜Ð±ÐµÑ€Ð¸Ð¸ и влаÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð®Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ðнгрии, Маревельда и… и чего-то там еще. За пределы Бергрензе его влаÑть не раÑпроÑтранÑлаÑÑŒ. Там были Ñвои короли и кнÑзьÑ. Ð’ замке имелаÑÑŒ библиотека, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸ очень ÑтраннаÑ, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° Ñклад букиниÑтичеÑкого магазина. Я могла приходить в нее, когда мне хочетÑÑ, и пытатьÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в хаоÑе книг на полках что-то полезное Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто интереÑное. «Главное, – Ñказал Ренар, Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ над тем Ñамым огромным камином в огромном зале, – не упади Ñо ÑтремÑнки, пока Ñ‚ÑнешьÑÑ Ðº знаниÑм». Еще в замке было множеÑтво пуÑтых комнат Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ на Ñтенах, тайных дверей, ведущих в маленькие коридоры, витражей на окнах, фигурок животных на полочках над каминами, венков из веточек, колоÑьев и Ñ€Ñбины, Ñветильников, фонарей и пуÑтых канделÑбров. – И вÑе-таки, – Ñказала Ñ, раÑправлÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑƒÑŽ Ñкладку на юбке – не Ñтолько из надобноÑти, Ñколько из Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ñть нервную дрожь. Быть наÑтырной Ñ Ð½Ðµ умела. – Башни, горы и библиотека Ñто здорово, но… Зачем Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° вашему королю? Ренар, вÑе еще ÑтоÑщий у камина, на Ñекунду замер, поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд, Ñловно Ñ Ð·Ð°Ñтала его враÑплох, и ухмыльнулÑÑ. – Видишь ли, милаÑ, – Ñказал он, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ, доÑтаточно ли она чиÑтаÑ, – двери в другие миры не открываютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так. ЕÑли наша Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлала кого-то поÑледить за нами, значит, на то еÑть причины, пуÑть мы их не вÑегда видим. ЕÑли начальÑтво приходит Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð¹, – хмыкнул Ренар, – лучше показать ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны. Я ÑкептичеÑки изогнула бровь, но шутить про одно там произведение из школьной программы не решилаÑÑŒ. – Мало ли, что Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚, раз ты здеÑÑŒ. – Ренар поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ подмигнул. Он ÑнÑл Ñ ÐºÑ€ÑŽÑ‡ÐºÐ°, торчащего из Ñтены Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, металличеÑкий прут вроде кочерги и пошевелил угли. – Какие иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ принеÑешь Ñ Ñобой. – Был же кто-то до менÑ… – Был, – кивнул он, не оборачиваÑÑÑŒ. – Были и давно, и не Ñлишком давно. Портрет рыжей женщины в оружейной помнишь? Я кивнула, потому что именно перед Ñтим портретом Ñ Ð·Ð°Ñтыла, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñƒ-Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° фоне пламенеющих небеÑ. Художник зачем-то решил ÑнÑть Ñ Ð½ÐµÐµ шлем, и тугие кольца огненно-рыжих Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°ÑÑыпалиÑÑŒ по плечам, одетым в доÑпех. Удивительно нелогично, еÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ что-то понимаю в доÑпехах, но завораживало невероÑтно. Леди Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð°, кажетÑÑ, Ñледила за тобой, когда ты заходил в зал, губы ее изгибалиÑÑŒ в торжеÑтвующей полуулыбке, лезвие клинка ÑиÑло, как оÑколок зеркала. – Она пришла во времена Великой Войны, – Ñказал Ренар. – И помогла правителÑм Латиерры завершить ее. Та война была… Ñкажем, не ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼, а королей Ñ… не Ñлишком хорошими людьми. Такие войны менÑÑŽÑ‚ мир и вÑе в Ñтом мире. Я Ñнова нашла на юбке Ñкладку и Ñтарательно ее раÑправила. – Ðо Ñпешу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, милаÑ. – Ренар закончил издеватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ углÑми и вернулÑÑ Ð² креÑло Ñ€Ñдом Ñо мной. – ПоÑле КраÑной леди вÑе было тихо. ÐаÑколько может быть тихо в мире вообще. Я надеюÑÑŒ, ты продолжишь Ñту добрую традицию, – добавил он Ñ Ð»Ð°Ñковой улыбкой и, взÑв Ñо Ñтолика чашку чаÑ, поднÑл ее, как бокал Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. – За Ñто Ñ Ð¸ выпью. Он дейÑтвительно выпил чай за неÑколько глотков. – Я ответил на твой вопроÑ? – Да, – Ñказала Ñ, Ñ Ñомнением поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñторону второй чашки. – Рте… две, кажетÑÑ, которые были здеÑÑŒ до менÑ?.. Ты их знал? Я броÑила на Ренара взглÑд, пытаÑÑÑŒ уловить, как он воÑпримет Ñтот вопроÑ. Ренар Ñпокойно кивнул. – Они были… милые, – Ñказал он. Фарфоровое донышко чашки тихо Ñтукнуло о блюдце. – И Ñовершенно не похожи ни друг на друга, ни на тебÑ. ЕÑли ты не против, Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу тебе о них в другой раз. Он вÑтал, оттолкнувшиÑÑŒ ладонÑми о подлокотники креÑла. Я удивленно вÑкинула голову. – М? – Поздний чаÑ, – поÑÑнил Ренар. – Ðаша ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñмотрительница довольно принципиальна там, где дело каÑаетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ Ñна. ЕÑли ты не будешь чай, то Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ твоих дверей. *** Ð’ паре шагов от входа в комнату, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ называлаÑÑŒ моей, Ренар оÑтановилÑÑ, Ñловно задумалÑÑ, надо ему туда или нет. Он броÑил взглÑд на двери, на горевший над ними фонарь Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталлом, откашлÑлÑÑ Ð¸ повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. – И вот мы здеÑÑŒ, миледи, – Ñказал он, щурÑÑÑŒ и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñтранной хитроÑтью наклонÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ набок. – И, пожалуй, здеÑÑŒ мы и раÑÑтанемÑÑ. СпаÑибо за чудеÑный вечер. – Тебе ÑпаÑибо, – ответила Ñ, чуть ÑмущаÑÑÑŒ, и ÑпроÑила Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ ехидÑтвом: – Рчто, ваша Ñмотрительница так же принципиальна и каÑательно поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ² леди на ночь глÑдÑ? И линейкой отмерÑет раÑÑтоÑние, на которое к леди разрешено приближатьÑÑ? Ренар улыбнулÑÑ. – Скорее, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не горю желанием ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑталкиватьÑÑ, – Ñказал он. – У Ð½Ð°Ñ ÑпецифичеÑкие отношениÑ. Скоро вÑе поймешь. – Он Ñнова протÑнул мне руку ладонью вверх, как незнакомой кошке. – Доброй ночи? – Доброй, – протÑнула Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ в ответ. – Ой! Я надеÑлаÑÑŒ на рукопожатие, но вмеÑто Ñтого получила легкий поцелуй в тыльную Ñторону запÑÑÑ‚ÑŒÑ â€“ и улыбку, от которой хотелоÑÑŒ провалитьÑÑ Ñквозь землю. Ð’Ñе так же улыбаÑÑÑŒ, Ренар отпуÑтил мою руку и ушел в глубину коридора, оÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑмÑтении. Дверь легко поддалаÑÑŒ, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнула за ручку на ÑебÑ. Комната вÑтретила прохладным полумраком, только в дальнем углу ÑиÑл наÑтенный Ñветильник, и туÑкло тлели угли внутри камина. ШелеÑÑ‚ юбки звучал почти громоподобно, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ ÑтоÑла тишина. Я медленно оÑмотрелаÑÑŒ, приÑлушиваÑÑÑŒ, нет ли кого из Ñлуг – и вдруг оÑознала, что за веÑÑŒ день, за те неÑколько чаÑов, которые Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° в огромном замке, Ñ Ð½Ðµ вÑтретила никого, кроме Ренара и Сильвии. То еÑть кто-то работал на кухне, конечно, Ñ Ñлышала через дверь какие-то звуки, чувÑтвовала запахи, но мы не зашли туда. Мои обеденные ÑÑндвичи, наш общий ужин и чай Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° уже готовыми в комнате, откуда никто не выходил. Твою ж мать. Я прикрыла глаза, прикуÑив губу, и поÑтаралаÑÑŒ найти рациональное объÑÑнение Ñтому. Много ли Ñ, в конце концов, видела Ñлуг? Может быть, в оÑобенно благородных домах Ñлуги умеют быть незаметными? Как призраки. – Доброго вечера, – раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñпиной. Я могла поклÑÑтьÑÑ, что Ñ Ð½Ðµ Ñлышала ни шагов, ни звука открывающейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸, ни шелеÑта ткани, ни чужого Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ вообще ничего. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñть вышла из ниоткуда, тихо, Ñловно вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° здеÑÑŒ, Ñ€Ñдом. Я открыла глаза и обернулаÑÑŒ, чувÑтвуÑ, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñило в жар, а в ногах поÑвилаÑÑŒ ÑлабоÑть. – И вам тоже, – прохрипела Ñ. Губы Сильвии раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в улыбке. Она ÑтоÑла за моей Ñпиной, держа в руках подÑвечник Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ не зажженными Ñвечами. Ðа плечах у нее лежала шаль, темные волоÑÑ‹ были перехвачены лентой у Ñамой шеи. Та ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°, ÑобраннаÑ, прÑмаÑ, которую Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° днем, кажетÑÑ, готовилаÑÑŒ уйти Ñпать. – Рада видеть, что вы в добром здравии, – Ñказала СильвиÑ, улыбаÑÑÑŒ чуть шире – зубов ее улыбка не открывала. – Ðе хотела нарушать ваш покой, но, кажетÑÑ, в течение Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ обе были Ñлишком занÑты даже Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… разговоров. Она Ñказала Ñто вежливо, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала укор. Ðаправленный, правда, не на менÑ. – Я зашла проведать ваÑ, – продолжила СильвиÑ. Она шагнула чуть в Ñторону к какому-то комоду у Ñтены и поÑтавила на него подÑвечник. – И принеÑла Ñвечи, еÑли они понадобÑÑ‚ÑÑ. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть вопроÑÑ‹ или пожеланиÑ, то Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. – Я… Я не знаю, – выпалила Ñ. – Со временем разберетеÑÑŒ. – Улыбка Сильвии Ñтала почти теплой, наÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñудить в полумраке. Она щелкнула пальцами, и криÑталлы в люÑтре, ÑвиÑающей Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°, вÑпыхнули – в первый момент Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ зажмурилаÑÑŒ. – ДейÑтвие и уÑилие воли зажигают волшебные криÑталлы. Щелчок пальцами или хлопок. Волшебником Ð´Ð»Ñ Ñтого быть не обÑзательно, – Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела на менÑ. Ð’ Ñвете криÑталлов она казалаÑÑŒ Ñамой обыкновенной женщиной что-то около тридцати лет: тонкий ноÑ, оÑтрый взглÑд, хрупкие пальцы держат шаль на груди, чтобы та не раÑпахнулаÑÑŒ. Ðичего призрачного. Может, и правда проÑто очень тихо ходит. Или знает пару тайных дверей и коридоров между Ñтенами. Такое, вроде бы, тоже бывает, еÑли дело каÑаетÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð² и оÑобнÑков. Она Ñнова щелкнула пальцами еще раз, и вÑе криÑталлы, кроме того, что на Ñтене, опÑть погаÑли. – Сначала будет Ñложновато, – Ñказала СильвиÑ. – Потом вÑе получитÑÑ. Спите завтра Ñтолько, Ñколько Ñчитаете нужным, миледи, Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не потревожит. Ðо Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ прошу Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ выходить за пределы покоев ночью. Серьезно? – Призраки или Ñобаки? – ÑпроÑила Ñ. – Ð’Ñ‹ видели здеÑÑŒ Ñобак? – ответила она. КажетÑÑ, ехидно, но не зло. Я покачала головой. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, в Ñтот раз показав зубы, белые и, кажетÑÑ, немного мелковатые. – ПроÑто не очень хотелоÑÑŒ бы, чтобы вы потерÑлиÑÑŒ в темных коридорах, миледи, – Ñказала она. – ЗдеÑÑŒ еÑть где заблудитьÑÑ Ð¸ чего иÑпугатьÑÑ Ð¸ без призраков. Ð’ оÑтальном вы можете делать вÑе, что захотите. – СовÑем вÑе? – уточнила Ñ. – Ð’Ñе, что не принеÑет вам Ñерьезного вреда, конечно, и не поÑтавит в опаÑное положение Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ других обитателей замка. – Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° верхний Ñщик комода, у которого ÑтоÑла, и поÑмотрела в него. – Свечи, огниво и прочие нужные вещи здеÑÑŒ, – добавила она, удовлетворенно хмыкнув, и Ñнова поÑмотрела в мою Ñторону. – ЕÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð»ÑŽÑÑŒ – зовите. – Как? – ПроÑто. По имени. – Она дернула плечом, Ñловно Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð° глупый вопроÑ, и прошла – почти проплыла – мимо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº дверÑм, ведущим в коридор. – Я уÑлышу и приду. МагиÑ, миледи, творит удивительные чудеÑа. К Ñтому вы тоже привыкнете. Доброй ночи и Ñладких Ñнов. – Она почти повернула дверную ручку, но вдруг ÑпохватилаÑÑŒ. – ÐÑ… да! ЕÑли боитеÑÑŒ призраков или кого-то еще, вот здеÑÑŒ еÑть заÑов, – она указала на широкую полоÑку металла. – Теперь точно доброй ночи. Спите Ñладко. Она перехватила мой взглÑд и кивнула, лаÑково улыбнувшиÑÑŒ. Дверной замок тихо щелкнул, и Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ одна. *** Первым делом Ñ, конечно, закрыла дверь на заÑов, а потом проверила вÑе темные углы, вÑе шкафы, ниши и двери, которые могла найти, поÑмотрела за вÑе шторы и под вÑеми кроватÑми, креÑлами, диванами и комодами. ПроÑто так, на вÑÑкий Ñлучай. Точно так же на вÑÑкий Ñлучай Ñ ÑнÑла Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из полок маленькую, но довольно Ñ‚Ñжелую декоративную тарелочку. Ðе то чтобы Ñ Ð²Ñерьез думала, что Ñмогу кого-то ударить, но Ñ‚Ñжелый предмет в руке как-то улучшал ÑамочувÑтвие. Потом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто брÑкнулаÑÑŒ на пол Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, ÑкреÑтив ноги, и, подперев щеки ладонÑми, задумалаÑÑŒ, глÑдÑ, как переливаютÑÑ Ð²Ñполохи оранжевого на черном. ДеÑÑтилетнÑÑ Ñ, та девочка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ñ‹Ñ€Ñла в платÑные шкафы, чтобы проверить, не окажетÑÑ Ð»Ð¸ в них дверца, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð² зимний леÑ, наверное, ликовала. ТринадцатилетнÑÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð°, что правильный трамвай в правильное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ·ÐµÑ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² правильное меÑто, ÑаркаÑтичеÑки хмыкала, мол, а она говорила, что рано или поздно, так или иначе. ПÑтнадцатилетнÑÑ â€“ в черном платьице Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ²Ð°Ð¼Ð¸ – помахивала дешевой колодой Таро, купленной на ÑÑкономленные на обедах деньги. Они вÑе улыбалиÑÑŒ мне, двадцатилетней, ÑидÑщей на полу Ñтранного замка поÑреди леÑа в чужом мире. Мне, дурной девице, которой бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ от радоÑти и учитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ щелкать пальцами на магичеÑкие Ñветильники. Мне, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ наконец ÑлучилоÑÑŒ что-то чудеÑное и волшебное. И, кажетÑÑ, даже не ÑовÑем злое. По крайней мере, никто не пыталÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² башне, принеÑти в жертву, Ñдать темному магу на опыты, Ñожрать или затащить под венец, или… что там еще ÑлучаетÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ попаданками? Я не Ñлишком верила в абÑолютную иÑкренноÑть доброго Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ мне Ñо Ñтороны меÑтных жителей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ провела Ñтот день, но три комнаты? ВаннаÑ? Платье? Миледи то, миледи Ñто, не желаешь ли прогулÑтьÑÑ, милаÑ? Пока Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть менÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° не верить ни в удачу, ни в уÑпех, пыталаÑÑŒ паниковать, потому что ей чудилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ñ…, вÑе оÑтальное, что когда-то было и вÑе еще оÑтавалоÑÑŒ мной, вопило от радоÑти. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° Ñказала бы, что Ñто очень безраÑÑудное поведение. Я ÑтрÑхнула Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñту мыÑль и очень безраÑÑудно пошла за Ñигаретами и зажигалкой. Потому что еÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ еÑть ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°, в которой можно провалÑтьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ чаÑа и мне никто Ñлова не Ñкажет, Ñ Ð½Ðµ прощу Ñебе, еÑли не повалÑÑŽÑÑŒ в ней Ñ Ñигаретой в зубах. Будем Ñчитать, что вред от Ñтого процеÑÑа – незначительный. *** Ð’ ванной комнате было тепло. ПоблеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² туÑклом Ñвете волшебных криÑталлов, Ñпал в Ñаду единорог. ГуÑтое, похожее на мед мыло, пахнущее травами и лавандой, неплохо пенилоÑÑŒ. Я шагнула в воду. Сигарету Ñ Ñжимала в зубах – чтобы не упала, зажигалка была в руке – Ñ‚Ñжелый прÑмоугольник из металла. Ð’Ñе шло по плану, и вечер обещал закончитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾, но в тот момент, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ открыла крышку и готовилаÑÑŒ чиркнуть колеÑиком и поднеÑти зажигалку к лицу, через большое зеркало, ÑтоÑщее у Ñтены, вышел мой знакомый маг, Ñлегка раÑтрепанный и очень, очень торопливый. Он шагнул вперед, зачем-то оглÑнувшиÑÑŒ на Ñвое отражение, Ñловно бы вÑлед за ним из зеркала могло поÑвитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ что-то, пригладил волоÑÑ‹ рукой и увидел менÑ. Удивление оказалоÑÑŒ взаимным. Сигарету Ñ ÑпаÑти уÑпела, но вот зажигалка выÑкользнула из рук и, громко булькнув, ÑкрылаÑÑŒ где-то под Ñлоем пены. – Доброго вечера, – Ñказала Ñ, подрагивающими пальцами держа Ñигарету. Что напугало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ – то, что волшебник здеÑÑŒ поÑвилÑÑ, или то, как именно он поÑвилÑÑ, Ñ, признаюÑÑŒ, затруднÑлаÑÑŒ определить. Ð’ любом Ñлучае, кажетÑÑ, он Ñам был не рад. Кондор моргнул, будто бы от Ñтого Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° иÑчезнуть, но Ñ Ð½Ðµ иÑчезла. Удивление на его лице ÑменилоÑÑŒ хмурой ÑоÑредоточенноÑтью. Он поÑмотрел на зеркало, дотронулÑÑ Ð´Ð¾ рамы, Ñловно проверÑл, вÑе ли Ñ Ð½ÐµÑŽ так, нахмурилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее и повернул голову в мою Ñторону. – Доброго вечера, Мари, – Ñпокойно Ñказал Кондор и, кивнув мне, Ñделал шаг ближе к Ñтене, но подальше от менÑ. ВзглÑд он тоже отвел. – Прошу Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñтоль, хм, неожиданное вторжение. Маг раÑÑматривал то Ñвечу, которую Ñ Ð¿Ð¾Ñтавила на пол, то окно Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, то что-то еще в комнате, но не менÑ. Я тем временем нащупала ногой утонувшую зажигалку. Открытую, конечно, крышку- то Ñ Ð½Ðµ уÑпела захлопнуть. – Ð’Ñе в порÑдке, – Ñказала Ñ, выгибаÑÑÑŒ, чтобы дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ нее. ОÑтрые ÐºÑ€Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ мне в ладонь. Мне очень хотелоÑÑŒ, чтобы маг проÑто взÑл – и ушел, можно даже без извинений, только бы не заÑтавлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÑ‚ÑŒ провалитьÑÑ Ð½Ð° пару Ñтажей вниз вмеÑте Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹. Как Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° буду Ñмотреть ему в глаза – Ñ ÑтаралаÑÑŒ не думать, потому что тут же начинала краÑнеть и ÑмеÑтьÑÑ. Кондор Ñнова пригладил волоÑÑ‹, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ним пальцами так, Ñловно пыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ мешающие прÑди Ñо лба, и вдруг поÑмотрел прÑмо на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ и ÑощурилÑÑ, наклонив голову набок. Под Ñтим его взглÑдом, едким и приÑтальным, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ Ñнова не выронила то, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ трудом пыталаÑÑŒ выудить из мыльной воды. – И что ты там не видел? – процедила Ñ Ñквозь зубы, а потом понÑла – еще до того, как он ответил. – У тебÑ… что-то на плече, – Ñказал Кондор вкрадчиво и нариÑовал пальцем в воздухе то, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° плече было. Точнее, не ÑовÑем на плече, но да, вÑе верно – звезда в круге, прÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°. Очень надеюÑÑŒ, что за татуировки здеÑÑŒ не Ñжигают на коÑтре. И не делают что-то не менее плохое. Мое Ñмущение куда-то резко иÑпарилоÑÑŒ, оÑталоÑÑŒ только легкое раздражение человека, которого отвлекали от важного занÑÑ‚Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹- то ерундой. – Под ключицей, – поправила Ñ, ÑтараÑÑÑŒ выÑечь огонь. Он, конечно, не выÑекалÑÑ. КолеÑико щелкало, но, кажетÑÑ, «Зиппо» вÑе. ПридетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ и проверÑть. Очень обидно. ИÑподтишка Ñ Ñледила за магом – так, на вÑÑкий Ñлучай. – Ðе Ñтоль важно где, – ответил Кондор, Ñнова Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° в Ñторону. – Ðо Ñто вÑе объÑÑнÑет. – Что объÑÑнÑет? – Ñ Ð²Ñкинула голову, оторвав печальный взглÑд от зажигалки. – Почему Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° ÑбилаÑÑŒ. – Он приÑлонилÑÑ Ðº Ñтене и поÑмотрел на витраж, Ñ‚Ñжело вздохнув. – Еще раз прошу прощениÑ, Мари. – Ðаши взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. Я ожидала вÑтретить наÑмешку, хищное любопытÑтво или что-то похожее на Ñто, но наткнулаÑÑŒ на наÑтороженноÑть и внезапное Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмущение. Кондор улыбнулÑÑ, и Ñта улыбка тоже получилаÑÑŒ какой-то извинÑющейÑÑ. ВыглÑдел он заметно лучше, чем в тот раз, по крайней мере, уже не напоминал воÑÑтавшее умертвие. И ÑинÑки под глазами иÑчезли. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе в порÑдке? – Ðе жалуюÑÑŒ, – ответила Ñ, вÑе еще не понимаÑ, что проиÑходит. – Вот и Ñлавно. – Кондор приложил ладонь к груди и наклонил голову – такой вежливый жеÑÑ‚, напоминающий одновременно и приветÑтвие, и прощание, и проÑто выражение хорошего отношениÑ. – ПриÑтно провеÑти времÑ. Он резковато развернулÑÑ Ð¸ пошел в Ñторону двери. Я поÑмотрела на зажигалку в Ñвоей руке, на Ñвечу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтоÑла Ñлишком далеко, чтобы мне хотелоÑÑŒ к ней Ñ‚ÑнутьÑÑ, и вдруг порÑдочно оÑмелела. – Кондор, Ñтой! Он оÑтановилÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ, готовÑÑÑŒ ее толкнуть, и обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, удивленно приподнÑв брови. Я потрÑÑла беÑполезной зажигалкой в воздухе. – Ты же маг, – Ñказала Ñ, пытаÑÑÑŒ Ñдержать улыбку. – Рмне нужно… Он броÑил взглÑд на Ñвечу, понÑл, в чем дело, быÑтрее, чем Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° объÑÑнить, и, Ñамодовольно ухмыльнувшиÑÑŒ, щелкнул пальцами. Ðа кончике Ñигареты вÑпыхнуло пламÑ. Мое удивленное «ÑпаÑибо» ударилоÑÑŒ в закрытую дверь. Я облокотилаÑÑŒ на бортик ванной, положила голову на Ñкрещенные руки и затÑнулаÑÑŒ Ñигаретой, а поÑле Ñтого, выдохнув дым, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ушла под воду. …И тут же чуть не подÑкочила, потому что ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° как раз в поток горÑчей воды. И обидно, и от Ñамой ÑÐµÐ±Ñ Ñмешно. Почти как намек, что нужно быть оÑторожнее и оÑмотрительнее. *** Шутки про призраков переÑтали быть Ñмешными, когда Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð° вÑÑŽ одежду, которую оÑтавила за ширмой в ванной комнате, на кровати. И платье, и белье, и даже мои ноÑки были чиÑтыми, пахли травами и чем-то еще. ÐŸÑ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ рукой полотенце на груди, Ñ Ð²Ð·Ñла во вторую руку то Ñамое Ñ‚Ñжелое блюдце и, дрожа уже не от холода, а от паники, еще раз обошла вÑе углы. И угол за ширмой тоже. Он был пуÑтым. Две деревÑнные полочки, на которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñили Ñкладывать одежду, тоже были пуÑты. Ðикакой потайной двери или окошка, через которое кто-то мог бы проникнуть Ñюда, Ñ Ð½Ðµ нашла, и от Ñтого Ñтало еще Ñтрашнее. ЗаÑов на двери был задвинут. Я прижалаÑÑŒ Ñпиной к Ñтене, ощутив лопатками, кажетÑÑ, вÑе ниточки на гобелене и прохладу камнÑ, которую он прÑтал, и попыталаÑÑŒ выровнÑть дыхание. Видимо, некоторые чародеи проходÑÑ‚ Ñквозь Ñтены или… Без «или». Ð’ Ñпальне, в углу Ñ€Ñдом Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð¾Ð¼, ÑтоÑло еще одно зеркало. Вот и ответ. С оÑтальным Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€ÑƒÑÑŒ завтра. ОбÑзательно. ПриÑтавлю канделÑбр к горлу того, кого поймаю первым, и вÑе узнаю. Переберу вÑе книги в библиотеке – должны же здеÑÑŒ быть Ñнциклопедии и учебники? Ðачну без ÑтеÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпрашивать обо вÑем, что кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ подозрительным или непонÑтным. Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñплю Ñ Ñ‚Ñжелым предметом под подушкой. Зажигалка, к моей печали, вÑе еще не работала. Я положила ее в открытом виде на маленький Ñтолик, ÑтоÑщий Ñбоку от кровати. Ðа Ñтом же Ñтолике откуда-то взÑлÑÑ Ñ„Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð½ – тот Ñамый, который дал мне Кондор, поÑоветовав иÑпользовать его Ñодержимое, еÑли буду плохо Ñпать. ПредуÑмотрительный, надо же. Я ÑкептичеÑки хмыкнула, но вÑе-таки щелкнула металличеÑким рычажком, который держал на меÑте крышку, и принюхалаÑÑŒ. Валериана, Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ что-то еще. «Может быть, – подумала Ñ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¹ флакон на меÑто, – там и нет никакой магии – только травы». Ðо пока Ñ Ð½Ðµ хочу риÑковать. Тем более что Ñильнее, чем запах аниÑа, Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ не могла только лакрицу. ÐÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñорочка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° тут же, Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ чиÑтыми и подлатанными на коленÑÑ… джинÑами, оказалаÑÑŒ длиной до колена и без вÑех Ñтих ужаÑных воланов и кружев, которые Ñ ÑƒÑпела Ñебе навоображать. «ЕÑли и нижнее белье здеÑÑŒ окажетÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, – подумала Ñ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ по прохладной ткани наволочки, – то, пожалуй, можно будет ÑовÑем раÑÑлабитьÑÑ. И попробовать получать удовольÑтвие». Третий щелчок пальцев заÑтавил криÑталлы мигнуть и погаÑнуть. Комната погрузилаÑÑŒ в темноту. Я лежала в ней, ÑвернувшиÑÑŒ под одеÑлом, ÑпрÑтавшиÑÑŒ в нем Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ на Ñамом краю огромной кровати, и приÑлушивалаÑÑŒ к мÑгкой, как вата, тишине. Ðи шагов, ни шума машин, ни голоÑов Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹ – ни даже завываний ветра. Ðи мышей, ÑкребущихÑÑ Ð² Ñтенах и за гобеленами, ни кошек, ÑледÑщих за мышами, ни Ñобак. Даже угли в камине вели ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾. Странное меÑто. *** Ð’ полутемном баре было уютно и тепло. Я любила приходить туда вечером в будни поÑле учебы ради вишневого пива, картофельных шариков Ñ Ñыром и одного из барменов. Одной из. Ð’ тот вечер ее ловкие пальцы мешали колоду Таро – ту Ñамую, Ñтарую, которую Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла, чтобы был повод поговорить. Ðаверное, мне хотелоÑÑŒ говорить хоть Ñ ÐºÐµÐ¼-то, и Ñта девушка, рыжаÑ, как октÑбрь, Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ Ñтрижкой, обнажающей Ñкулы и татуировку-Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° шее Ñзади, была прекраÑным ÑобеÑедником. Или Ñлушателем, еÑли мне хотелоÑÑŒ выговоритьÑÑ. Должно быть, у барменов Ñто профеÑÑиональное, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° верить, что когда она улыбалаÑÑŒ мне – она улыбалаÑÑŒ по-оÑобенному и только мне. – ТÑни три, – приказала она, протÑнув мне веер колоды, и улыбнулаÑÑŒ раÑтерÑнно. – Давно Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не делала. Между коктейлем и кофе Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° Ñебе три карты – по одной на прошлое, наÑтоÑщее и будущее, и Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ñом на шее, Ñ Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ руками, которые бывают у барменов, музыкантов и волшебников, Ñказала мне, что Ñ ÐµÑть. Повешенный означал, что Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ и заÑтрÑла – и Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно вишу вниз головой, а мир вокруг ÑмеетÑÑ Ð¸ уÑкользает из-под контролÑ. Смерть, рыцарь на бледном коне, неÑла перемены и Ñ€Ñдом Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ читалаÑÑŒ как оÑвобождение от пут. Иногда Ñто оÑвобождение ÑопровождалоÑÑŒ падением и ударом о землю, предупредили менÑ. Больно, но лучше так, чем вечно болтатьÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ вверх. ПоÑледней картой выпал Маг. Первый аркан. – Возьми жизнь в Ñвои руки, – раÑÑмеÑлаÑÑŒ девушка Ñ Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ñом на шее. – И твори Ñвою волю, потому что больше ничего не оÑтаетÑÑ. Рмне пора, золотце. – Она Ñобрала карты вмеÑте, Ñложила в картонную коробку и вернула мне. – Еще вÑтретимÑÑ. Через две недели поÑле Ñтого закончилиÑÑŒ мои первые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ доÑтаточно долгие Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы на что-то надеÑтьÑÑ, Ñлишком неÑÑные, чтобы надежды могли оправдатьÑÑ. Они иÑтлели, Ñгнили, как неубранный урожай к концу дождливого октÑбрÑ. Я переÑтала виÑеть вниз головой, но, кажетÑÑ, ударилаÑÑŒ о землю так больно, что провалилаÑÑŒ в царÑтво теней – и блуждала в нем, прÑча ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщую от вÑех, кто Ñо мной говорил, и от ÑÐµÐ±Ñ Ñамой. Через меÑÑц Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ от кошмара в огромной темной комнате, на незнакомой мне поÑтели, большой, холодной, и не Ñразу понÑла, где Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ и что произошло. Я плакала во Ñне – и не помнила, что мне ÑнилоÑÑŒ, что-то плохое, что-то из прошлого, что-то, где за мной гналиÑÑŒ и почти догонÑли. Флакончик Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼ зельем, который вручил мне знакомый маг, больше не вызывал никаких Ñомнений. Я Ñделала глоток неприÑтно-Ñладкого чего-то, отдающего микÑтурой, перевернулаÑÑŒ на другой бок и Ñмотрела в темноту, пока глаза Ñами не закрылиÑÑŒ. С той Ñтороны Ñтекла План приÑтавить канделÑбр к чьему-нибудь горлу и узнать вÑе, что нужно, уÑпешно провалилÑÑ: Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не была Ñтоль Ñмелой и злой, как думала о Ñебе вечером. СильвиÑ, ÑвившаÑÑÑ Ð½Ð° мой зов так быÑтро, Ñловно ходила Ñквозь Ñтены, Ñ Ð»Ð°Ñковой наÑмешкой поÑоветовала мне иÑкать Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, где их должно иÑкать. То еÑть в библиотеке. И вот Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ здеÑÑŒ, Ñреди шкафов и Ñтарых книг. Было прохладно и тихо, очень Ñветло и так же пыльно. Реще у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ ровно две проблемы Ñ Ð´Ð¾Ñтупом к знаниÑм. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° от заклинаниÑ, которое давало возможноÑть читать на незнакомом Ñзыке, кружилаÑÑŒ голова, Ñтоило открыть книгу и коÑнутьÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñтрок. Ðто было… печально и очень затруднÑло поиÑк, потому что мне то и дело приходилоÑÑŒ ÑадитьÑÑ Ð½Ð° Ñтул, на Ñтупеньку ÑтремÑнки или даже на пол и пытатьÑÑ Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ, не Ñ‡Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ и дело от пыли. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° была Ñерьезнее – Ñ Ð½Ðµ знала, что мне иÑкать. Где иÑкать и как – Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не знала. Кем бы ни был владелец замковой библиотеки, он, кажетÑÑ, не интереÑовалÑÑ ÐµÑŽ и не Ñледил за ней. Книги Ñловно Ñложили Ñюда проÑто, чтобы Ñложить, и так и оÑтавили. Конечно, здеÑÑŒ не лежала пыль Ñлоем толщиной Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ†, не ÑвиÑала лохмотьÑми паутина, не было дохлых мышей, заÑохших мух, плеÑени и прочих радоÑтей жизни. Ðо от вÑех Ñтих полок, пуÑтых меÑÑ‚ на них и Ñтопок Ñ€Ñдом Ñо Ñтеллажами Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно заÑтрÑла поÑреди деталей головоломки, которую не могу Ñобрать. ГеографичеÑкие атлаÑÑ‹ ÑоÑедÑтвовали Ñ Ñ€ÐµÑ†ÐµÐ¿Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ зелий, кулинарные книги – Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и воÑпоминаниÑми путешеÑтвенников и первооткрывателей, иÑторичеÑкие трактаты – Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ по медицине, полными не Ñамых приÑтных гравюр. Я нашла девÑтый том некой “ИÑтории мира Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†, в деÑÑти Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ томахâ€, но как ни пыталаÑÑŒ разглÑдеть Ñреди Ñотен корешков, обложек, Ñреди цветных, белых, золотиÑтых и даже узорчатых обрезов оÑтальные тома или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ первый, увы, они Ñловно провалилиÑÑŒ куда-то. ЕÑли вообще ÑущеÑтвовали, в чем Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° ÑомневатьÑÑ, как и в ÑущеÑтвовании владельца библиотеки. Точнее, того, кто был бы к ней неравнодушен. Следил бы за ней. ДополнÑл. Разбирал. ИзбавлÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ лишнего. Разочарованно вздохнув, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлонилаÑÑŒ к Ñтене – и чуть не подпрыгнула, увидев напротив ÑÐµÐ±Ñ ÑилуÑÑ‚. Чертово зеркало. Оно прÑталоÑÑŒ в нише между Ñтеллажей, в тени, Ñамо по Ñебе темное, широкое, похожее на тайную дверь. Можно было подумать, что Ñто проход в ÑоÑеднее помещение, из которого за мной кто-то наблюдал. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Когда Ñердце Ñнова Ñтало битьÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к книгам. Правда, ненадолго. – Доброе утро, Мари. Я вздрогнула и обернулаÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ñкрытой книгой в руках – огромным Ñ‚Ñжелым томом, озаглавленным «Ars Magica». Ð’ отличие от большей чаÑти книг по магии, которые попадалиÑÑŒ мне, Ñтот был Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не на латыни. Ðа латынь заклинание Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ раÑпроÑтранÑлоÑÑŒ, а мои ÑобÑтвенные Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ терминами, Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñловицами и призывом выпить. Кондор ÑтоÑл Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñамой нишей, в которой прÑталоÑÑŒ зеркало, раÑÑлабленно привалившиÑÑŒ плечом к одной из полок. Он был Ñпокоен, как человек, который выÑпалÑÑ Ð¸ потому чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ к любым неприÑтноÑÑ‚Ñм. Только Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° делала его как-то по-оÑобенному худым и бледным, еще более худым и бледным, чем Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°. Я захлопнула книгу и прижала ее к груди, Ñловно попыталаÑÑŒ отгородитьÑÑ, и заÑтыла, Ñжав губы, потому что не знала, что Ñказать. ЧувÑтвовала Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº школьница, которую поймали за курением или раÑÑматриванием похабных картинок в журнале. ВзглÑд Кондора Ñкользнул по моей фигуре, задержавшиÑÑŒ на книге. Волшебник прочитал название, и на его лице поÑвилаÑÑŒ на миг ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Он шагнул вперед, к Ñтолу, который ÑтоÑл у окна. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ вид, Ñловно ты что-то натворила, и Ñ ÑобираюÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, – Ñказал он и Ñел боком на один из Ñтульев, а потом кивнул мне на второй. – Ðо нет. СÑдь, пожалуйÑта. Я поÑлушно кивнула и, ÑтараÑÑÑŒ не двигатьÑÑ Ñлишком резко, Ñела. «Ars Magica» легла на Ñтол между нами – Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не подумала вернуть ее туда, где взÑла. Я натÑнула рукава толÑтовки на ладони и поежилаÑÑŒ. Мы Ñидели Ñ€Ñдом Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð¾Ð¼, Ñквозь мелкие Ñтекла в библиотеку проникал холодный зимний Ñвет. Кондор не то нахмурилÑÑ, не то ÑощурилÑÑ, а Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что глаза у него какие-то Ñтранно Ñветлые, и тут же Ñмущенно уÑтавилаÑÑŒ на неровный книжный край. РаÑÑматривать людей так приÑтально, конечно, Ñто невежливо. ОÑобенно, когда при Ñтом начинаешь краÑнеть и выдаешь ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Кондор, кажетÑÑ, воÑпринÑл Ñто вÑе чуть иначе. – Ðе трÑÑиÑÑŒ так, Ñловно Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñожру, – наÑмешливо Ñказал он. – Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» извинитьÑÑ. Я удивленно поÑмотрела на него. Он же приложил правую ладонь к груди, наклонил голову, Ñловно кланÑлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, как вчера, и по- доброму улыбнулÑÑ. То еÑть ÑовÑем по-доброму. Ðе так, как должен был бы улыбатьÑÑ Ñамоуверенный краÑавчик барышне, к которой накануне зашел в не Ñамый подходÑщий момент. – Хорошо, – Ñказала Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ð¾. – Ð˜Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñты. Ðаверное, получилоÑÑŒ Ñухо, но Ñлова заÑтревали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² горле. Кондор моргнул. Улыбка иÑчезла, уÑтупив меÑто Ñерьезному и хмурому выражению. Он вздохнул, кажетÑÑ, Ñ Ñожалением и протÑнул руку к книге. КраÑивые длинные пальцы оÑторожно коÑнулиÑÑŒ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ¸. – Можно? Он что, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпроÑил? Ðаши взглÑды вÑтретилиÑÑŒ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что глаза у него не Ñветлые, а желто-оранжевые, Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹ темной каймой вокруг радужки. Когда мы вÑтретилиÑÑŒ в первый раз, было Ñлишком темно, чтобы разглÑдывать такую мелочь, как чей-то цвет глаз. Вчера, конечно, вообще было не до Ñтого, и вот ÑейчаÑ, когда дневной Ñвет иÑключал любую ошибку, Ñ Ð·Ð°Ñтыла, как напуганный кролик, под едким, оÑтрым взглÑдом, похожим на взглÑд хищной птицы. Видимо, вÑе, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, отразилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лице. Волшебник, конечно, понÑл. – Ð¤Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°, миледи, – поÑÑнил он Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ полуулыбкой, от которой на его лице проÑтупило что-то неприÑтное. – Почему так – Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Мой цвет глаз не Ñамое Ñтранное, что здеÑÑŒ можно увидеть, поÑтому предлагаю перейти к более важным вопроÑам. Он убрал руку Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ и даже Ñам, кажетÑÑ, отодвинулÑÑ, мгновенно Ñтав каким-то закрытым и отÑтраненным. – Что же каÑаетÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³, – продолжил Кондор прохладно, – то Ñ Ð±Ñ‹ Ñоветовал начать Ñ Ð¸Ñтории или Ñтикета. Ðто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° полезнее. – Именно так Ñ Ð¸ Ñделаю, – ответила Ñ Ð¸ демонÑтративно оÑмотрелаÑÑŒ. – Как только пойму, где мне иÑкать ÑпиÑок обÑзательной литературы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾Ðº. Кондор хмыкнул и тоже оÑмотрелÑÑ. – Я подумаю, что здеÑÑŒ можно Ñделать, – ответил он куда вежливее, чем Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°. – Твои предшеÑтвенницы не проÑвлÑли к библиотеке оÑобого интереÑа. – ПоÑтому приÑлуга раÑÑлабилаÑÑŒ? – У меÑтной приÑлуги еÑть Ñвои недоÑтатки, – Ñказал Кондор. – И Ñвоеобразное предÑтавление о порÑдке вещей. Ðо ближе к важному, Мари. Я, кажетÑÑ, обещал тебе кое-что. И еÑли Ñ Ð½Ðµ нарушу твои планы в Ñтоль, хм, интереÑном занÑтии, как изучение магии по Ñомнительным иÑточникам, – Кондор почти брезгливо ткнул пальцем в корешок книги, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñе еще лежала между нами, – то у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº раз еÑть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ Ñилы, чтобы приоткрыть завеÑу и показать тебе твой мир. И то, что ты хочешь там увидеть. Я буквально вÑкочила, чуть не ударившиÑÑŒ коленом о Ñтол. – Да, конечно! Спрашиваешь еще! – Ñказала Ñ, боÑÑÑŒ, что он вдруг возьмет – и передумает. – Замечательно. Маг ÑниÑходительно улыбнулÑÑ Ð¸ Ñделал мне знак ÑеÑть на меÑто. Он, в отличие от менÑ, никуда не торопилÑÑ, поÑтому пришлоÑÑŒ плюхнутьÑÑ Ð½Ð° Ñтул. От шумного вздоха Ñ Ð½Ðµ удержалаÑÑŒ. Кондор Ñнова нахмурилÑÑ, Ñловно Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð¸ÑтоÑть разочаровала его. – Сначала выÑлушай менÑ, чтобы не было неприÑтных Ñюрпризов, – ворчливо Ñказал он и на Ñекунду замÑлÑÑ, будто готовилÑÑ Ñказать мне что-то не очень приÑтное. Его пальцы отбили на обложке книги неÑложный ритм. – Может быть, ты уже уÑпела отÑюда вычитать, что иногда Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ñтва нужна веÑьма Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°. Зеркало, через которое ты будешь Ñмотреть на Ñвой мир, потребует крови. – Он приÑтально поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ добавил, как будто бы Ñ Ð¸ без того не понÑла: – Твоей крови, милаÑ. Он замолчал, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть и оÑознать Ñказанное. Ðаверное, Ñто правильно, мало ли, как непоÑвÑщенный человек отреагирует на предложение поделитьÑÑ ÑобÑтвенной кровью. Я пожала плечами и Ñкривила губы, мол, тоже мне. Обещание боли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пугало, в моей жизни были вещи, куда более неприÑтные, чем пара чаÑов под машинкой у тату-маÑтера. Ðо живот вÑе равно Ñвело от волнениÑ, Ñто был не Ñтрах перед болью, Ñкорее, предвкушение чего-то такого, непоÑредÑтвенного учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² чем-то наÑтолько… необычном? – Проколешь мне палец булавкой? – ÑпроÑила Ñ. – Можно Ñказать и так, – ответил Кондор, не Ñлишком довольный моей бравадой. – Только прокалывать будешь Ñама. Считай Ñто чаÑтью ритуала. Он криво улыбнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑмелоÑти и вÑтал, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, за которую Ñ Ð½Ðµ взÑлаÑÑŒ. – Куда мы… – начала Ñ, когда понÑла, что он и не ÑобираетÑÑ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ. – Храм находитÑÑ Ð² другом меÑте, Мари, – ответил Кондор, оÑтановившиÑÑŒ у той Ñамой ниши Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼. Значит, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ°, как он пришел в библиотеку, была верна. – ПытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть туда через дверь было бы Ñкучно и долго, но, к ÑчаÑтью, оÑобым гоÑÑ‚Ñм доÑтупны оÑобые пути. – Он Ñнова предложил мне руку ладонью вверх, на Ñтот раз Ñопроводив жеÑÑ‚ почти глумливым поклоном. – ЕÑли ты не возьмешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, боюÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ Ñмогу провеÑти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñобой, милаÑ, – добавил маг Ñерьезно и прохладно. – Ð… Ñто не опаÑно? – уточнила Ñ, опаÑливо Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою ладонь в его. Одно дело – магичеÑкие Ñветильники щелчком пальцев включать, а вот через зеркала шаÑтать – Ñто ÑовÑем другое. Я ж не знаю, что там, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны, и что именно Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Ð’ книжках тоже разное пишут. – Ðто не более опаÑно, чем вÑе оÑтальное, Мари, и не Ñтрашно. – Ðа лице Кондора поÑвилоÑÑŒ выражение нетерпеливого раздражениÑ. – Ты быÑтро привыкнешь. Идем. Рука волшебника была прохладной, как Ñ Ð¸ запомнила. Сильные пальцы крепко обхватили мою киÑть, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸ за Ñобой. Я затаила дыхание, как перед прыжком в глубину, и закрыла глаза, покрепче вцепившиÑÑŒ в руку Кондора и чуть не поранившиÑÑŒ об одно из его колец. Ðикакого головокружениÑ, никакого Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ чего-то еще, о чем Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° в Ñ„Ñнтези, не было, только легкое Ñопротивление проÑтранÑтва, Ñловно проходишь Ñквозь Ñильный вертикальный поток воздуха. ПоÑле Ñтого Ñтало заметно холоднее, и Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза. Под ногами у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» вымощенный каменной плиткой пол, Ñквозь трещины в котором торчала Ð±ÑƒÑ€Ð°Ñ ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°. Длинный узкий коридор убегал вперед, мÑгко Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾, его потолок терÑлÑÑ Ð² вышине. Ð’ Ñтене то тут, то там темнели ниши, а в нишах – колонны и Ñтатуи, увитые побегами какого-то раÑтениÑ, выÑохшими, черными, но вÑе еще цепкими. Свет падал из узких окон, лишившихÑÑ Ñтекол. Кое-где лежал Ñнег, труха опавших лиÑтьев, оÑколки цветного Ñтекла и птичьи Ñкелеты, раÑплаÑтанные на камне. Я переÑтупила Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу и обхватила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. За моей Ñпиной в отполированной поверхноÑти черного ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑтоÑло мое Ñумрачное отражение. – Ðто и еÑть храм? – ÑпроÑила Ñ, вглÑдываÑÑÑŒ во тьму внутри Ñтого Ñтранного зеркала. Ðе про него ли?.. – Да, Ñто и еÑть храм, – Ñказал Кондор и коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ плеча. – Пойдем. – Ð Ñто… – Ð Ñто обÑидиан, – ответил он, не оборачиваÑÑÑŒ. ПришлоÑÑŒ догонÑть. Мы прошли мимо выÑоких ворот, запертых на заÑов, обвитый ÑтеблÑми так, что, пожалуй, не разрубив их, Ñдвинуть его не получилоÑÑŒ бы. Ðто меÑто напоминало не то заброшенное гнездо, не то вымерший волшебный дворец, погруженный в чары Ñна. Ðи жрецов, ни армии Ñлужек – только пуÑтота и зимний холод вокруг. Кондор уже не держал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, он молча шел вперед, а мне приходилоÑÑŒ на каждые его шаг Ñовершать два. Краем глаза Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð° и разбитые витражи, и выщербленные барельефы, и еще много чего такого, и думала, что за такое отношение к храму Ñ Ð±Ñ‹ по голове наÑтучала, будь Ñ Ð½Ð° меÑте их богов. Так и запишем. – Что здеÑÑŒ произошло? – выдохнула Ñ Ð¸ вÑтала на меÑте. Изо рта шел пар. Кондор оÑтановилÑÑ Ð¸ повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, наклонив голову набок. Ðа его лице читалоÑÑŒ удивление и очень въедливое любопытÑтво, Ñловно заданный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñюрпризом. – Ð’ ÑмыÑле? – переÑпроÑил он. – ЗдеÑÑŒ никого, – ответила Ñ, вздрогнув от звука ÑобÑтвенного голоÑа. – Ðи Ñлуг, ни ÑвÑщенников, ни прихожан. Ворота закрыты. Ð’Ñе заброшено. Говорить было Ñложновато, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð»Ð°, и губы переÑтавали ÑлушатьÑÑ. Я обхватила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и подумала, что кое-кто мог Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ предупредить, что нужна куртка. Или шарф. Кондор вздернул оÑтрый подбородок, окинув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ взглÑдом, а потом начал Ñнимать то, что ноÑил вмеÑто пиджака. Ðе знаю, Ñюртук? Камзол? ПуÑть будет Ñюртук, дальше разберуÑÑŒ. – Что ты… – ПроÑти, Мари, Ñ Ð½Ðµ подумал, – Ñказал маг, набраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñюртук мне на плечи. Сам он оÑталÑÑ Ð² рубашке и жилете. – Я неÑколько раÑÑеÑн в поÑледнее времÑ, как ты уÑпела заметить, но, поверь, Ñ Ð½Ðµ Ñо зла. Ðто было наÑтолько неожиданно, что “ÑпаÑÐ¸Ð±Ð¾â€ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ прохрипела. – Ðе за что, – хмыкнул Кондор. Ему, кажетÑÑ, было ÑовÑем не холодно. Так же, как Ренару, который вышел в одной рубашке на крышу башни. У них тут что, магичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¾Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»ÑÑ†Ð¸Ñ Ñƒ вÑех? – Что же каÑаетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ вопроÑа… – задумчиво продолжил волшебник. – Скажем, Ñто оÑобый храм. Он ÑоздавалÑÑ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пропуÑкать Ñквозь ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñ‹ Ñтраждущих и ищущих, а тех, кто хранил порÑдок в нем, к Ñожалению, больше нет под Ñтими небеÑами. Он поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз. – У менÑ, увы, не было возможноÑти узнать о тонкоÑÑ‚ÑÑ… религии в твоем мире. ЕÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÑ‚ желание поговорить об Ñтом, Ñ Ðº твоим уÑлугам. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÐµÐ¼, пока мы оба не замерзли. И он Ñнова легонько толкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. – Мы почти пришли. Мы и правда почти пришли. Коридор закончилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¿Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, в конце которого ÑтоÑла Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐ°, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹, чуть подернутой корочкой льда. Ðа Ñтене за Ñтой чашей еле-еле проÑтупали контуры фреÑки – неÑколько кругов, раÑположенных по горизонтальной дуге. – Луна, – выдохнула Ñ. Кондор покоÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ. – Ð’Ñе верно, – Ñказал он. – Ðо… у Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ две луны… Маг уÑмехнулÑÑ, но ничего не Ñказал. ВмеÑто Ñтого он взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи, развернул налево, где в Ñтене зиÑла арка проема – и мы оказалиÑÑŒ поÑреди большого круглого зала. Ð’Ñ‹Ñокий потолок заканчивалÑÑ ÑтеклÑнным куполом, каким-то чудом уцелевшим в Ñтой разрухе. Ðа Ñтенах еще различалиÑÑŒ поблекшие фреÑки, в Ñтрельчатых окнах – оÑтовы витражей. Их было одиннадцать, по пÑть Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтороны и один впереди, над возвышением, к которому вели широкие каменные Ñтупени. Рна Ñтом возвышении ÑтоÑло огромное, очень Ñркое и чиÑтое зеркало. Его металличеÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð° блеÑтела так, Ñловно ни времÑ, ни равнодушие людей, заброÑивших Ñто меÑто, ни холод, ни влажноÑть – ничто не могло заÑтавить ее потуÑкнеть и поблекнуть. Я чуть не ÑпоткнулаÑÑŒ, заÑмотревшиÑÑŒ, и цапнула Кондора за рукав. Он иÑтолковал Ñто как-то по-Ñвоему. – ЗдеÑÑŒ нечего боÑтьÑÑ. И вообще. – Он поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ухмыльнулÑÑ Ñ Ñтаким легким оÑтрым выÑокомерием. – Пока Ñ Ð½Ðµ боюÑÑŒ, не бойÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾. Я разжала пальцы. – РеÑли ты боишьÑÑ? – ÑпроÑила Ñ, поднимаÑÑÑŒ за ним к зеркалу. Ступени были выщербленными и затертыми. – О, тогда беги в ужаÑе и прÑчьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ кровать, – фыркнул маг и провел рукой по металличеÑкой раме, Ñловно Ñмахивал неÑущеÑтвующую пыль. – Ðто дверь, – Ñказал Кондор, Ñловно предÑтавлÑл мне важную перÑону. – ГоворÑÑ‚, когда-то она выглÑдела иначе. – Очень приÑтно, дверь, – ответила Ñ Ñ ÑƒÑмешкой. – Будем знакомы. Мне показалоÑÑŒ, что где-то вдалеке раздалÑÑ ÐµÐ»Ðµ Ñлышный хруÑтальный перезвон, как будто бы ветер Ñмахнул Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ мелкое крошево льда. Мое отражение в зеркале едва доÑтавало макушкой до плеча отражению волшебника, и краÑные кеды на полу, на котором различалÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то затертый узор, выглÑдели дико. Ðаверное, еще более дико, чем на паркете в украшенных гобеленами залах. Я вдруг понÑла, что там, в библиотеке, мне ничего не Ñказали про мой нарÑд. Кондору вÑе равно или… или Ñто такое проÑвление вежливоÑти? Кондор повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и беÑцеремонно Ñунул руку в карман Ñвоего Ñюртука, ни капли не ÑмущаÑÑÑŒ тем, что Ñтот Ñамый Ñюртук в Ñтот момент был надет не на нем. – Держи булавку, – Ñ ÑƒÑмешкой Ñказал он, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ небольшие кожаные ножны. Ð’ них оказалÑÑ Ð½Ð¾Ð¶, маленький, чуть длиннее моей ладони от запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð´Ð¾ кончиков пальцев. Загнутое лезвие, заточенное Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñтороны, напоминало не то Ñерп, не то коготь хищника. СовÑем не булавка. Я моргнула и понÑла, что мне Ñтрашно. Ðто тебе не кровь в больничке Ñдавать, дурочка. – Что Ñ… – Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла взглÑд на Кондора. – Что ты должна делать? – мÑгко подÑказал он. – Ðу… да. – Я дотронулаÑÑŒ оÑтрым кончиком ножа до подушечки большого пальца. Страшно. – Чертить какие-то Ñимволы или… Кондор покачал головой. – Ðичего такого. ПроÑто положи руку на раму. Вот так. – Его пальцы легли на один из металличеÑких завитков. – И попытайÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить то, что хочешь увидеть. Или кого хочешь. Ðайди Ñвой маÑк. – Кондор улыбнулÑÑ. – И Ñама к нему выйдешь. Я моргнула. – И вÑе? – Ðу… – Его взглÑд Ñкользнул по ножу в моей руке. – ОÑтальное – уже Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Я разочарованно хмыкнула, демонÑтративно Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¶ в руке. – Что? – лаÑково ÑпроÑил Кондор, наклонив голову набок. – Я ожидала Ñложных ритуалов и заклинаний, – призналаÑÑŒ Ñ, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» уверенно. Почти дерзко. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² них нет нужды, – маг ухмыльнулÑÑ, чуть вздернув подбородок. КажетÑÑ, он понÑл, что Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°ÑŽ, чтобы оттÑнуть неприÑтный момент, и нашел Ñто забавным. Стальной коготь замер над моей кожей. – РеÑли ты мне врешь? – ÑпроÑила Ñ. – И вÑе, что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð¶Ñƒ, будет только иллюзией? Кондор ÑкреÑтил руки на груди, вздохнул и демонÑтративно закатил глаза, Ñловно Ñпрашивал у меÑтных духов, за что ему Ñто вÑе. Будь его волÑ, он, кажетÑÑ, еще бы и головой о зеркало побилÑÑ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ причин тебе врать, – уÑтало ответил волшебник. – ЕÑли бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» задурить тебе голову, выбрал бы куда менее затратный Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑпоÑоб. Ðе потащилÑÑ Ð±Ñ‹ Ñюда в мороз. Ðе Ñтал бы иÑпользовать Ñакральное проÑтранÑтво. И не заÑтавлÑл бы никого резать руки, – холодно перечиÑлил он и добавил почти обиженно: – Ðо, конечно, ты можешь мне не верить. ПолноÑтью твое право. Ðаправленный на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд был хмурым. Я Ñжала лезвие ножа в руке и вытащила, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ñебе ладонь быÑтро и глубоко, наверное, глубже, чем надеÑлаÑÑŒ. Тут же Ñтало горÑчо, липко и больно, алое проÑтупило между пальцев, потекло по запÑÑтью, а Ñ Ñ‚Ð°Ðº и ÑтоÑла Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ в Ñтороны руками, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² правой рукоÑть ножа. Кондор забрал нож, не без труда разжав мои побледневшие пальцы. Он ничего не Ñказал, но оÑторожно приобнÑл за плечи, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. И руку мою, иÑпачканную в крови, он тоже Ñам к раме приложил, накрыв Ñвоей рукой. «Как трогательно, – уÑпела подумать Ñ. – Ðто он поддержать пытаетÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ боитÑÑ, что Ñ Ñбегу?» Рпотом Ñ Ñнова уÑлышала звон, и мир начал менÑтьÑÑ. Цветные пÑтна уцелевших Ñтеклышек в витражах, блики Ñвета, камень и металл, тени в углах – Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñто вÑе, но каким-то другим, более четким, более ÑÑным. Мое иÑпуганное бледное лицо в зеркале показалоÑÑŒ чужим. Мелькнула где-то под Ñамым потолком тень, ÑтремительнаÑ, как лаÑточка, и воздух вокруг заÑтыл, замерз и замер веÑÑŒ, от пола до верхней точки ÑтеклÑнного купола вмеÑте Ñо вÑеми пылинками, Ñнежинками, бликами и тенÑми. Мир вокруг рухнул, вÑе пылинки, вÑе блики, вÑÑ ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑÑŒ, вÑе полетело вниз – и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ рухнула туда, в глубину зеркала, уже не Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð¸ о боли в руке, ни о маÑках, ни о том, что так и не ÑпроÑила, как мне отÑюда выбратьÑÑ. *** Мама что-то готовила на кухне. ÐšÑƒÑ…Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° крошечной – три шага туда-Ñюда. ЧаÑÑ‹ на микроволновке показывали половину деÑÑтого. Значит, Ñто завтрак. Я видела мамину Ñпину, локти, бантик на поÑÑе фартука, то, как двигаетÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼ – вверх, вниз, вверх, вниз, как идет пар из-под крышек. Стол, такой же маленький, как и кухнÑ, был накрыт на троих очень тщательно. Так делают люди, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… важно Ñобрать вÑех вмеÑте в один момент, и не важно, каких уÑилий Ñто Ñтоит. Я знала, что будет дальше, очень хорошо знала, могла бы даже веÑти Ñчет по Ñекундам. Вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ повернет голову – еÑть, крикнет что-то, не выпуÑтив из руки ножа, – Ñделано, поднимет крышку, помешает, что-то поÑтавит на Ñтол, что-то Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ уберет, что-то переложит, перепроверит – Ñделано. Ð’Ñе как по раÑпиÑанию. Я ненавидела Ñто вÑÑŽ жизнь, вÑе Ñти домашние ритуалы, Ñалфетки, приборы, проÑьбы передать ÑоуÑницу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ непонÑтно зачем нужна на Ñтом крошечном Ñтоле, пуÑтые разговоры, в которые Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‚Ñнуть, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ очень захотела туда. К Ñалфеткам и ÑоуÑницам. И даже к разговорам. Ко вÑей Ñтой игре в благополучную и дружную Ñемью, в которой принÑто молчать за завтраком или говорить о погоде. К неудобным Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñам, к придиркам младшей ÑеÑтры, к звукам телевизора, который за едой Ñмотрел отец – деловые каналы, Ñкучную и нудную болтовню об Ñкономике. КÑтати, о ÑеÑтрах. Она поÑвилаÑÑŒ как обычно медленно, заполнÑÑ Ñвоим приÑутÑтвием вÑе проÑтранÑтво, и заÑтыла напротив менÑ. Я понÑла, что Ñмотрю из зеркала на Ñтене, над Ñтолом, оно круглое, декоративное, не Ñлишком нужное, привезенное откуда-то из отпуÑка – беÑÐ¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸Ñ†Ð°, к тому же безвкуÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ виÑит не на меÑте. И вот пригодилаÑÑŒ, надо же. Лицо моей младшей, очень похожее на мое ÑобÑтвенное, было прÑмо перед моим лицом наÑтолько близко, что Ñ Ð½Ð° Ñекунду иÑпугалаÑÑŒ, а не видит ли она менÑ. Ðет. Конечно, нет. Она Ñмотрела на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ только на ÑебÑ, на четкие Ñтрелки, от которых ее глаза казалиÑÑŒ хитрыми, а она Ñама – чуточку более взроÑлой. Она налюбовалаÑÑŒ, хмыкнула и отошла в Ñторону, поправлÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ чокер. Удивительно знакомый, надо Ñказать. Она даже дома одевалаÑÑŒ так, Ñловно готовилаÑÑŒ, как любила говорить, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð·Ð° хлебом, вÑтретить Ñвою Ñудьбу. Ð’ поÑледние полгода Ñта Ñудьба должна была воплотитьÑÑ Ð² готичеÑком принце, и, кажетÑÑ, в мое отÑутÑтвие кто-то набралÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð»Ð¾Ñти и добралÑÑ Ð´Ð¾ моих Ñтарых вещей на антреÑолÑÑ…. Ðе то чтобы мне было жалко, но… Мир подернулÑÑ Ñ€Ñбью и начал раÑплыватьÑÑ, Ñловно кто-то кинул камень в воду, и пошли круги один за другим. Один за другим – во вÑе Ñтороны от точки падениÑ. Ð’Ñе вокруг раÑÑыпалоÑÑŒ и ÑобиралоÑÑŒ заново, картинка ÑменÑла картинку, иÑкажалиÑÑŒ углы зрениÑ, мелькали перед глазами цветные пÑтна, огни и ÑилуÑты. Вот Ð¼Ð¾Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра пишет что-то – Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñто из зеркальца на ее Ñтоле. Тонкий кончик гелевой ручки Ñкользит по тетрадным лиÑтам, раÑÑ‚Ñнутые рукава домашнего Ñвитера прикрывают почти половину киÑти, на ногтÑÑ… – ошметки темного лака. Вот Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° и поток людей, очередь к каÑÑе, вешалки, кто-то отбраÑывает волоÑÑ‹ за Ñпину, кто-то улыбаетÑÑ Ð¸ ÑмеетÑÑ â€“ Ñ Ð½Ðµ Ñлышу Ñмех, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ лица, жеÑты, запрокинутую голову, крупные Ñерьги в ушах. Вот Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° покупает кофе перед парой – Ñ Ñмотрю на нее из зеркала, виÑÑщего над головой бариÑта, вижу кошелек, цветную макушку, мех на капюшоне. Я знаю, что она не выÑпалаÑÑŒ опÑть, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что у нее в Ñтакане две порции ÑÑпреÑÑо без Ñахара. Вот человек, которого Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð°, Ñмотрит на ÑÐµÐ±Ñ Ð² маленькое треÑнувшее зеркало над раковиной в ванной. Лампочка Ñветит на него Ñлева, и он чуть щуритÑÑ, пытаÑÑÑŒ пригладить непоÑлушный вихор. Он поÑтригÑÑ, и мне груÑтно от Ñтого. Мне нравилоÑÑŒ, что его волоÑÑ‹ были длиннее моих. Я Ñмотрю на его лицо и пытаюÑÑŒ запомнить Ñти черты, Ñловно и без того не помню их на взглÑд и на ощупь: тонкий ноÑ, прÑмые брови, крошечный шрамик от пирÑинга на нижней губе. ЧьÑ-то ладонь закрывает ему глаза, и он улыбаетÑÑ, ловит ее, куÑает за пальцы… â€¦Ñ Ð¸Ñчезаю – кажетÑÑ, во вÑех ÑмыÑлах, падаю куда-то во тьму, в мельтешение Ñнежинок, в колючую пургу, в ледÑной ад. И здеÑÑŒ, поÑреди Ñнежного вихрÑ, Ñ Ñмотрю на Ñаму ÑебÑ. Чей-то Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð¾Ð²ÐµÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ имени очень наÑтойчиво, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ – Ñ Ð´Ð¾Ñтаю ее из кармана, и на Ñнег падают краÑные капли. Я отмахиваюÑÑŒ от голоÑа и от боли в руке и пытаюÑÑŒ догнать ÑебÑ. Что-то идет за мной, за той, другой мной, что-то, отчего мне – обеим нам – Ñтрашно и хочетÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð¡Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° гуÑтеет, Ñнежинки ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñтрыми, как оÑколки, ветер безжалоÑтно броÑает их прÑмо мне в лицо, Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ñƒ, Ñловно пытаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановить, но Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо иду вперед, не терÑÑ Ð¸Ð· виду ÑобÑтвенную тень. Иду до тех пор, пока мир Ñнова не начинает раÑплыватьÑÑ. *** – Хватит, – Ñказал Кондор. – Пора возвращатьÑÑ. Я решила поÑлушатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и вернулаÑÑŒ – очнулаÑÑŒ, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ воздух, Ñловно только что решила иÑпытать ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ задержать дыхание так долго, как могу. Зеркало было вÑе таким же ÑиÑющим и равнодушным, и ничего, кажетÑÑ, не изменилоÑÑŒ. Только Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то плакала. И еще Ñтало темнее, Ñамую малоÑть, потому что там, над нами, за Ñтеклом ÑобиралиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые тучи, обещающие Ñнегопад. ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ оÑталаÑÑŒ на зеркале – краÑное пÑтно, портÑщее его Ñовершенную чиÑтоту. Я уÑтавилаÑÑŒ на глубокий порез, раÑÑекающий ладонь поÑередине, и подумала, что из вÑех вещей, которые Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñделала, порезать ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñамой проÑтой задачей. Шрам, наверное, оÑтанетÑÑ, но так даже интереÑнее. – Ðе оÑтанетÑÑ. Кондор Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° запÑÑтье и оÑторожно раÑправил раненую ладонь. Его пальцы прошлиÑÑŒ вдоль пореза – было щекотно и тепло. Кровь иÑчезала, рана затÑгивалаÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñмотрела, как ÑраÑтаютÑÑ ÐµÐµ краÑ, и не чувÑтвовала ни Ñтраха, ни отвращениÑ. Ðо взглÑд в итоге отвела – куда-то в Ñторону и вниз. – ЕÑли чеÑтно, – Ñказала Ñ, удивлÑÑÑÑŒ тому, что Ñлышу Ñвой голоÑ, и он даже звучит не Ñлишком хрипло, не ÑрываетÑÑ Ð½Ð° плакÑивые причитаниÑ, – Ñ Ð±Ñ‹ предпочла Ñтого не делать. – Чего не делать? – Кондор закончил Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ рукой и Ñмахнул Ñ Ð½ÐµÐµ заÑохшую кровь. – Ðе Ñмотреть. – Увидела что-то не то? Он вÑе еще ÑтоÑл близко, так близко, что еÑли Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð´Ñƒ, уÑпеет подхватить. Рна мне вÑе еще был его Ñюртук. Или как оно называетÑÑ? Я кивнула, ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ Ñлезы Ñо щек, а потом понÑла, что не могу больше играть в Ñтойкого и Ñмелого бойца, которому вÑе нипочем. Я Ñела прÑмо на каменную Ñтупеньку, ÑовÑем забыв, что вокруг зима и пол холодный, и ÑжалаÑÑŒ, ÑтараÑÑÑŒ не дышать, чтобы не разрыдатьÑÑ. Â«Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚, – думала Ñ, – вÑегда проходит». К Ñожалению, не прошло, и Ñ ÑпрÑтала лицо в ладонÑÑ…. Когда Кондор Ñо вздохом Ñел Ñо мной Ñ€Ñдом и Ñлегка приобнÑл за плечи, Ñ ÑовÑем переÑтала дышать. Ðто было поÑледнее, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°. – Мне очень жаль, – Ñказал он. Тепла в его голоÑе было не больше, чем раньше, но, кажетÑÑ, он не Ñпешил оÑуждать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ напоминать, что Ñ Ñама обо вÑем попроÑила. – Я не знаю, что ты видела и что именно из Ñтого Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑÑтроило, но мне очень жаль, что так получилоÑÑŒ. – Маг как-то неловко погладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ голове, когда Ñ, не выдержав, вÑе-таки хлюпнула ноÑом. – Ðй-й, и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ тот еще болван, конечно! Почему именно он болван – Ñтого волшебник решил не говорить. Ðто прозвучало как-то иначе. Ðе как вÑе оÑтальное. РаÑтерÑнно. Со Ñтранной, не злой доÑадой на Ñамого ÑебÑ. Я, чеÑтно говорÑ, думала, что Кондор как Ñледует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑтрÑхнет и заÑтавит уÑпокоитьÑÑ, напомнив, что гоÑподин маг здеÑÑŒ не в роли моей мамочки… Ð’ общем-то, он ÑовÑем не обÑзан вытирать мне Ñлезы. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ белому ноÑовому платку, который мне протÑнули, когда Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€ÑмилаÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñвоей раковины, именно Ñтим он и намеревалÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑтьÑÑ. Ðу, как умел. – С-Ñ-ÑпаÑибо, – едва не заикаÑÑÑŒ, Ñказала Ñ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ðº в руке. – Ðе за что, милаÑ. – Маг Ñнова вздохнул и попыталÑÑ Ð¼Ð½Ðµ улыбнутьÑÑ. – Ðе могу Ñказать, что Ñ Ð¼Ð°Ñтер в том, чтобы ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ женÑких Ñлез, но, боюÑÑŒ, именно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ выбора. – ПроÑти, Ñ… – начала было Ñ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ðº по назначению, то еÑть ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð¼ Ñлезы, текущие по щекам и подбородку. – За что мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ, Мари? – Ñовершенно иÑкренне удивилÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. – Ты не Ñделала ничего дурного. Думаю, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть веÑьма понÑтный повод Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð¸. – он кривовато ухмыльнулÑÑ, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд в Ñторону. – Я, признаюÑÑŒ, Ñовершенно не предÑтавлÑÑŽ, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ. – Я тоже, – Ñказала Ñ. – Ðе знаю, что теперь Ñ Ñобой делать. – Вот видишь. – Кондор улыбнулÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐµ. – У наÑ, оказываетÑÑ, Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð±ÐµÐ´Ð°. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть предложение. – М? – вÑхлипнула Ñ. Кондор вÑтал Ñо Ñтупеньки и оÑторожно дотронулÑÑ Ð´Ð¾ моего плеча, будто пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Я поднÑла голову, щурÑÑÑŒ на него. Больше вÑего ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° оказатьÑÑ Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнате и ÑпрÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ одеÑлом. – Я не уверен, что Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ ÑчитатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ¹, – Ñказал волшебник, наклонившиÑÑŒ ко мне. – И тем более не уверен, что ты решишь поделитьÑÑ Ñвоими печалÑми Ñ ÐºÐµÐ¼ бы то ни было. Ðо Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ предложить тебе выпить вмеÑте – а дальше решай Ñама. – Что? – не поверила Ñ. – Идей лучше, чем пьÑнка, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚. Разве что какое- нибудь заклинание. Ðо Ñто тебе не понравитÑÑ, гарантирую. Кондор протÑнул мне руку, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ автоматичеÑки ÑхватилаÑÑŒ за нее, и мне помогли вÑтать. – Ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñерьезно? – Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него. – ÐбÑолютно. – Кондор кивнул без тени улыбки. – Ðо еÑли ты по каким-то причинам предпочтешь побыть одна, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ñƒ и найду Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ðµ уÑпокоительное. – Ðет, Ñ Ð½Ðµâ€¦ – Я раÑтерÑнно выдохнула, заправила за ухо выбившуюÑÑ Ð¿Ñ€Ñдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ понÑла, что, наверное, он прав. ИзвинитьÑÑ Ð¸ уйти к Ñебе, чтобы рыдать под одеÑлом, Ñ Ð²Ñегда уÑпею. – Ладно, давай… попробуем. *** Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÑŒ обÑидиана. Туман. Шаг. И мир изменилÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее, чем Ñ ÑƒÑпела уловить и оÑознать разницу температур. Я ÑтоÑла, пÑлÑÑÑŒ на Ñвои ладони, пока Кондор не окликнул менÑ. – ПрекраÑно понимаю желание побыть в одиночеÑтве, – Ñказал он, – но Ñпешу напомнить, что мы договаривалиÑÑŒ о чем-то ÑовÑем другом. Держи. – Он протÑнул мне полотенце. – Ðто мои личные комнаты… и там – ваннаÑ. – Он махнул рукой куда-то в Ñторону. – УмойÑÑ. Ðто поможет прийти в ÑебÑ. Я раÑÑеÑнно кивнула. – Рты куда? – ЗаглÑну на кухню, – уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½, Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону. – Я, знаешь ли, предпочитаю закуÑывать. Я моргнула, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² еще большей раÑтерÑнноÑти, чем до Ñтого, и как-то упуÑтила момент, когда оÑталаÑÑŒ одна. Кондор не шутил. И не передумал. Его предложение вÑе еще было в Ñиле, и, черт возьми, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто вдруг иÑпугало. Я задумчиво ÑÑ‚Ñнула Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñюртук, ÑоÑредоточенно и педантично Ñложила его, будто бы в Ñтом проÑтом дейÑтвии был какой-то тайный ÑмыÑл, и оÑтавила на Ñпинке кровати. Переброшенное через плечо полотенце казалоÑÑŒ мне Ñ‚Ñжелым. Вокруг была Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ, на которую Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° и потому чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ неловко. Я очень ÑтаралаÑÑŒ оÑтавить как можно меньше Ñледов и не Ñмотреть по Ñторонам, Ñловно бы могла наткнутьÑÑ Ð½Ð° какую-то тайну, обнаружение которое грозило проклÑтием. Ðо Ñ Ð²Ñе равно заметила, к примеру, темно-Ñинее покрывало на кровати, Ñ‚Ñжелые гардины и ту необжитую пуÑтоту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ в роÑкошных номерах отелÑ, куда приходÑÑ‚ только ночевать. Я подумала, что кабинет Кондора Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð¼ бумаг на комоде, Ñо Ñтопками книг и вÑем прочим, был куда более… теплым? Ðе в ÑмыÑле температуры воздуха. Ð’ ванной комнате тоже был витраж, но не Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, как в моей, а Ñ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ из лиÑтьев и цветов, похожих на цветы шиповника. Я подÑтавила руки под воду, Ñделав ее ледÑной, наÑтолько холодной, чтобы пальцы начала Ñводить Ñудорога, и поÑмотрела в зеркало, виÑевшее над раковиной. Зрелище было печальным во вÑех ÑмыÑлах. Ðу, ничего удивительного, Ñ Ð±Ñ‹ Ñебе тоже предложила Ñначала умытьÑÑ, а потом уже вÑе оÑтальное. Ð¥Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° дейÑтвительно помогла, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала чувÑтвовать пеÑок под веками, переÑтала нервно дрожать, Ñловно вмеÑте Ñо Ñледами Ñлез вода Ñмыла и вÑÑŽ ту муть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ в душе. Отражение, взлохмаченное и бледное, Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¾ÐºÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ тонкими прÑдÑми, прилипшими ко лбу и щекам, Ñмотрело на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ от Ñлез глазами. Я провела рукой по волоÑам, пытаÑÑÑŒ привеÑти их в подобие порÑдка. Рука Ñлегка дрожала от волнениÑ. Я ÑоглаÑилаÑÑŒ напитьÑÑ. С едва знакомым мужиком, краÑивым наÑтолько, что Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ Ñмотреть на него. Ð’ другом, мать его, мире. Я оперлаÑÑŒ руками о раковину и раÑÑмеÑлаÑÑŒ. ЛекарÑтво от меланхолии Ð’ кармане толÑтовки обнаружилаÑÑŒ зажигалка. Видимо, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° ее утром, когда ÑобиралаÑÑŒ, так, в качеÑтве беÑполезного талиÑмана. Кондор не приказывал мне оÑтаватьÑÑ Ð¸ ждать его на меÑте, поÑтому Ñ Ð²Ñ‹Ñкользнула в уже знакомый коридор и без труда нашла в нем дверь, ведущую в гоÑтиную. Ту Ñамую, где проÑнулаÑÑŒ позапрошлой ночью. Сидеть на Ñтом диване оказалоÑÑŒ куда удобнее, чем Ñпать. Я привычным движением откинула крышку зажигалки и щелкнула колеÑиком – проÑто из Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒÑÑ, потому что пачка Ñигарет вÑе равно оÑталаÑÑŒ в Ñщике в Ñпальне. Безрезультатно. Зажигалка вÑе еще не хотела работать. Я даже потрÑÑла ее непонÑтно зачем, но Ñто тоже ничего не дало. Вот такой вот раÑтерÑнной, Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ зажигалкой в руке, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» Кондор – и напугал, поÑвившиÑÑŒ внезапно за Ñпиной и протÑнув мне краÑивое краÑное Ñблоко. – СпаÑибо, – прохрипела Ñ, заÑтыв, как идиотка, Ñ Ñблоком в одной руке и зажигалкой в другой. Что делать Ñо вÑем Ñтим, почему-то не приходило мне в голову. – УгощайÑÑ, – небрежно броÑил маг, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ из креÑел напротив. Он Ñел раÑÑлабленно, закинул ногу на ногу и, подперев ладонью подбородок, поÑмотрел на менÑ. Я раÑтерÑлаÑÑŒ еще больше. – Ðе отравлено, – уÑмехнулÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. – Ðе бойÑÑ. Я недоверчиво поÑмотрела на него, попыталаÑÑŒ улыбнутьÑÑ Ð¸ положила Ñблоко Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. – СпаÑибо, пока не хочу. – И Ñунула руку Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð¹ в карман. – Я оÑтавила вещи в твоей комнате. Он молча кивнул, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то иÑÑледовательÑким интереÑом от макушки до кончиков кед, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой вÑе больше хмурÑÑÑŒ, Ñловно бы что-то во мне ему не нравилоÑÑŒ. Молчание затÑнулоÑÑŒ, Ñ Ñложила руки на коленÑÑ… и ÑоÑредоточенно Ñмотрела на пальцы, чтобы не ÑтолкнутьÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ и въедливым взглÑдом желтых глаз. Ðогти немного отроÑли, на одном мизинце чернели оÑтатки лака – Ñ Ð·Ð°Ñ‡ÐµÐ¼-то накраÑила его накануне того днÑ, когда… – Я попроÑил принеÑти обед Ñюда. – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° звучал на удивление приветливо. – ÐадеюÑÑŒ, ты не против. Я помотала головой – мне было проÑто вÑе равно. Даже еÑли обед принеÑут птички и белочки, как и должно быть в Ñказке. Маг уÑтало вздохнул. Я заметила, что он вÑтал, поÑлышалиÑÑŒ мÑгкие шаги – куда-то в Ñторону, к какому-то из углов комнаты, левее, ближе к дверÑм в кабинет. РаздалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½ Ñтекла, ударившегоÑÑ Ð¾ Ñтекло, Ñто заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸ вернутьÑÑ Ð² мир. Мне Ñтало немного Ñтрашно, как бывает перед лицом неизвеÑтноÑти, на вÑтречу Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ты уже ÑоглаÑилÑÑ. Ð’ голове вдруг возникло множеÑтво «а что, еÑли?» и Ñценариев дальнейших Ñобытий, и мне пришлоÑÑŒ заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокоитьÑÑ Ð¸ не придумывать вÑÑкое. ПолучалоÑÑŒ не Ñлишком хорошо. – Ð’ том, что каÑаетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð²ÐºÐ¸, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑÑŒ в традициÑÑ… вашего мира еще хуже, чем в его религии, – Ñказал Кондор, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° Ñтол между нами два низких бокала из куÑочков цветного Ñтекла и темную непрозрачную бутылку. – И взÑл на ÑÐµÐ±Ñ ÑмелоÑть выбрать Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ðµ-что необычное. – Он ловко вытащил пробку из бутылки и поÑмотрел мне в глаза. – ЕÑли не понравитÑÑ, придумаем что-нибудь другое. Ðапиток был темно-краÑным и гуÑтым. – ПоÑле твоего Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ñпокойного Ñна, думаю, мне вÑе понравитÑÑ, – ворчливо ответила Ñ, принюхиваÑÑÑŒ. То, что было в бокале, пахло травами и вишней. ПриÑтно. ПрÑно. Ðезнакомо. Я поднеÑла Ñто к губам и попробовала, даже глоток не Ñделала, так, оÑторожничаÑ, и удивленно заÑтыла. С мерзким на Ð²ÐºÑƒÑ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ зельем, конечно, не было ничего общего. И Ñо вÑем, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° до Ñтого, тоже. Вот еÑли Ñделать глинтвейн Ñ Ð²Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ Ñоком, добавив, кроме Ñпеций, еще какие-то травы, то вот Ñто, наверное, напомнило бы по вкуÑу то, что было в моем бокале. Только оно было еще темным, гуÑтым и вÑзким. И холодным, почти ледÑным. – ПонравилоÑÑŒ? – Кондор Ñидел напротив и вÑе так же Ñмотрел на менÑ. КазалоÑÑŒ, что его губы вот-вот раÑÑ‚ÑнутÑÑ Ð² торжеÑтвующей улыбке. Я кивнула. Он Ñамодовольно уÑмехнулÑÑ Ð¸ поднÑл чуть выше руку Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼ – цветное Ñтекло было покрыто тонким Ñлоем инеÑ. – Тогда пьем. – За культурный обмен, – Ñказала Ñ Ð¸ опрокинула Ñодержимое бокала в ÑебÑ. Он не протеÑтовал. – Ðтот напиток называетÑÑ Â«Ð›ÐµÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÂ», – Ñказал Кондор, заново наполнÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ бокалы. Когда он дотронулÑÑ Ð´Ð¾ одного из них, чтобы протÑнуть мне, от его пальцев по Ñтеклу разошлиÑÑŒ тонкие линии морозного узора. – Держи. Его делают в КаÑрии… в одном из ее Ñеверных кнÑжеÑтв. Ðльфы, – многозначительно протÑнул маг, Ñловно именно Ñто вот «Ñльфы» вÑе и объÑÑнÑло, и задумчиво поÑмотрел в Ñвой бокал. – У Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раз пыталиÑÑŒ повторить, но вÑегда получалоÑÑŒ что-то не то. Я Ñидела как на иголках, цеплÑÑÑÑŒ рукой за ÑобÑтвенное колено, и очень надеÑлаÑÑŒ, что волшебник Ñтого не замечает. Бокал в руке Ñлегка дрожал и клацнул о зубы, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñделать глоток. Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð¾. – Ðе трÑÑиÑÑŒ так. Кондор раÑÑлабленно откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» ровно и почти холодно, но мне почему-то казалоÑÑŒ, что и за Ñтой холодноÑтью, и за ленивой позой ÑкрывалоÑÑŒ что-то, что он Ñдерживал. Слишком уж подчеркнутым было его ÑпокойÑтвие. – Пей. – Маг кивнул на вÑе еще полный бокал в моей руке, и Ñ Ð¿Ð¾ÑлушалаÑÑŒ. – Я не ÑобираюÑÑŒ ни еÑть тебÑ, ни превращать в жабу, ни проделывать Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ еще что-то из тех вещей, которые ты уÑпела Ñебе напридумывать, милаÑ. – Теперь в его голоÑе прорезалоÑÑŒ ехидÑтво. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ñчет жабы Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽâ€¦ ЕÑли вдруг проблем от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтанет Ñлишком много, и ноÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² кармане будет лучшим их решением. Вот, так лучше. Он, кажетÑÑ, заметил мою попытку улыбнутьÑÑ Ð¸ приподнÑл Ñвой бокал. Ðо ничего больше не Ñказал. То ли не знал, о чем Ñо мной разговаривать, то ли боÑлÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вопроÑÑ‹, то ли ждал, что Ñ Ñама буду делать. Так или иначе, когда молчание Ñтало невыноÑимо Ñ‚Ñжелым, Ñ, поежившиÑÑŒ, решила, что мне неуютно. – Я думала, что Ñ… раздражаю тебÑ, – призналаÑÑŒ Ñ. Ðе иначе как Ñто их Ñльфово зелье в голову ударило. Кондор наклонил голову набок, показываÑ, что внимательно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушает. Я продолжила уже Ñмелее: – Ты не отличалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñтью в нашу первую вÑтречу. И потом тоже. Он криво улыбнулÑÑ, левый кончик губ дернулÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, и лицо Ñразу Ñтало выÑокомерным. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ причины Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, – Ñказал он. – Сожалею, еÑли оно так броÑилоÑÑŒ в глаза. – Кондор приложил правую ладонь к груди и Ñлегка наклонил голову, как в библиотеке, когда извинÑлÑÑ Ð·Ð° то, что ввалилÑÑ ÐºÐ¾ мне в ванную комнату. – ПринÑто Ñчитать, что волшебники вообще не отличаютÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð¼ нравом, а Ñ â€“ не поÑледний волшебник в Ñтом мире, и мне нужно как-то поддерживать репутацию. Он шутил, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° шутку: – Девичьи Ñердца небоÑÑŒ поедаешь? – И печенью закуÑываю, – хищно оÑкалилÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. – Как полагаетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ злобной птице. Ðет, лично ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑˆÑŒ не больше, чем любой другой человек, – добавил он уже Ñерьезнее и попыталÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ бокал, который Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° ладонью, намекаÑ, что мне пока хватит. – Ð, не-ет, милаÑ. Я позвал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð²ÐµÑьма конкретной целью и намереваюÑÑŒ дойти до конца. Он недовольно нахмурилÑÑ Ð¸ попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñмотреть мне в глаза, и теперь уже мои губы дернулиÑÑŒ в пародии на улыбку. Ладонь Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð° Ñ Ð½Ðµ убрала. – Мне пока хватит. Иначе цели мы доÑтигнем Ñлишком быÑтро, – Ñказала Ñ ÐºÐ°Ðº можно тверже и ÑпрÑтала руку в карман – к зажигалке. – М-м-м… – Он понимающе кивнул. – Тогда вернемÑÑ Ðº вопроÑу моей неприветливоÑти. – Он Ñделал глоток. – Дай мне то, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² кармане. – Что? – не Ñразу понÑла Ñ. – То, что ты так Ñудорожно Ñжимаешь в руке, милаÑ. – Кондор протÑнул раÑкрытую ладонь в мою Ñторону. – КажетÑÑ, там что-то ÑломалоÑÑŒ, и в Ñтом еÑть немного моей вины. Я раÑтерÑнно доÑтала зажигалку и протÑнула ее магу. – Ðе понимаю, что ÑлучилоÑÑŒ, – Ñказала Ñ, не знаÑ, подÑказать ему, как оно работает, или нет. – Может, намокла и еще не проÑохла, может, что-то Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¼, может… Ты… Как?! Кондор торжеÑтвующе хмыкнул. Он не только Ñообразил, как выÑечь пламÑ, он что-то Ñделал и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтрировал мне Ñрко- Ñиний огонек. Крышка щелкнула, закрываÑÑÑŒ. – Будем Ñчитать Ñто попыткой купить твое доверие, – Ñказал маг, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ зажигалку. – Попробуй Ñама. Я попробовала, нажала пальцем на колеÑо и выÑекла пламÑ. Оно было другим – не обычным газовым огоньком, бледно-голубым у оÑнованиÑ, а таким же наÑыщенно-Ñиним, как цветок, Ñозданный из магии, и птица, ÑÐ»ÐµÑ‚ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ Кондора в ту ночь, когда мы вÑтретилиÑÑŒ. Птица раÑÑыпалаÑÑŒ на множеÑтво мелких иÑкорок, когда ударилаÑÑŒ о Ñтекло витража. Я зачарованно Ñмотрела на точно такие же иÑкры, вырывающиеÑÑ Ð¸Ð· моей зажигалки, и хотела уже поднеÑти к огню палец, чтобы проверить, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановили: – Оно обожжет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как обычное пламÑ, – Ñпокойно Ñказал Кондор. Я броÑила в его Ñторону короткий взглÑд – маг наблюдал за мной, мирно улыбаÑÑÑŒ. – Так что лучше не трогай. Хватит надолго, – пообещал он, наклонÑÑ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÑƒ Ñ Â«Ð›ÐµÑной кровью» над моим бокалом. – Ртеперь пей. И не бойÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðичего дурного Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не Ñделаю, – добавил он Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ уÑмешкой, Ñловно знал, о чем Ñ ÑƒÑпела подумать и чего уÑпела иÑпугатьÑÑ. – ПуÑть чародеи и отличаютÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ коварÑтвом, но у некоторых из Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе-таки бывают определенные понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ чеÑти. Вот Ñ ÐºÐ°Ðº раз отношуÑÑŒ к таким «некоторым». – Я Ñто запомню, – пообещала Ñ Ð¸ потÑнулаÑÑŒ к Ñблоку, решив, что наÑтало его времÑ. РаздалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ Ñтук в дверь, и Ñлужанка, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлужанка, не призрак и не чудовище, зашла в комнату, неÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой подноÑ. Она поÑтавила его на Ñтол между нами, ÑнÑла Ñ Ð±Ð»ÑŽÐ´ крышки и Ñалфетки и заÑтыла Ñ€Ñдом, Ñтарательно глÑÐ´Ñ Ð² пол и держа руки перед Ñобой. Ð’Ñе Ñто она проделала молча, и от Ñтого Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ очень неуютно. Мне броÑилоÑÑŒ в глаза, как девушка едва заметно Ñледила за магом, как вздрогнула, когда он Ñлучайно подалÑÑ Ð² ее Ñторону, как были Ñжаты ее бледные губы и Ñлегка дрожали пальцы. – Можешь идти, – кивнул ей Кондор и указал на Ñтол. – Вечером пуÑть кто-то из Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚ вÑе Ñто. Девушка, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, Ñделала кникÑен и иÑчезла за дверью так быÑтро, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ никаких Ñомнений в том, что она ужаÑно боÑлаÑÑŒ. И Ñто тоже делало ее живой и наÑтоÑщей. Я медленно, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом выдохнула и понÑла, что Ñтрашно проголодалаÑÑŒ. Ðа лице Кондора было напиÑано его отношение к ÑлучившемуÑÑ. Он уÑтало хмурилÑÑ Ð¸ Ñмотрел куда-то в Ñторону. – Что? – ÑпроÑила Ñ, наклонÑÑÑÑŒ, чтобы раÑшнуровать кеды. Очень хотелоÑÑŒ забратьÑÑ Ð½Ð° диван Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸. – Ее ты тоже обещал в жабу превратить? Волшебник дернул плечом, Ñловно ÑтрÑхнул Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ что-то неприÑтное. – Думаю, она боитÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ другой причине, – Ñказал он и уÑмехнулÑÑ ÑовÑем не веÑело. – Ðо заÑчью лапку в кармане вÑе-таки ноÑит. – ЗаÑÑ‡ÑŒÑ Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ°? – переÑпроÑила Ñ. – Поможет от Ñ„Ñйри, – Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ ответил Кондор и, кажетÑÑ, тоже наконец решил, что проголодалÑÑ. – От чар коварного волшебника, боюÑÑŒ, не убережет. Он Ñклонил голову набок, наблюдаÑ, как Ñ Ñ€Ð°ÑÑматриваю Ñодержимое тарелок. – Ðе ÑтеÑнÑйÑÑ, милаÑ, – Ñказал маг. – Одним Ñблоком ты не наешьÑÑ. Он проÑледил за тем, как Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾ взÑла в руки тарелку Ñ Ð¼ÑÑным рагу и, вооружившиÑÑŒ вилкой, Ñела на диване, ÑкреÑтив ноги. То ли «ЛеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÂ» подейÑтвовала на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾, и Ñ Ñ€Ð°ÑÑлабилаÑÑŒ, то ли Ñвою роль Ñыграла чародейÑÐºÐ°Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð·Ð¼Ð°, но в какой-то момент Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñтрогий и резкий маг, которого Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, не знаÑ, что от него ожидать, превратилÑÑ Ð² обаÑтельного парнÑ. Я наблюдала, как менÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ его лица, как он лениво Ñ‚ÑнетÑÑ Ð·Ð° куÑком хлеба, как уÑтраиваетÑÑ Ð² креÑле так, чтобы было удобно еÑть, держа тарелку на веÑу. Мой взглÑд Ñкользнул по Ñблоку, лежащему на краю Ñтола, и Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ подумала, что Ñто такое Ñвоеобразное проÑвление заботы. Обо мне. СовÑем не то, чего ожидаешь от незнакомца, волей Ñудьбы обÑзанного тебе помогать. Ðаверное, именно в Ñтот момент Ñтена, за которой Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° прÑтатьÑÑ, разрушилаÑÑŒ. – РаÑÑкажи о Ñебе, – попроÑила Ñ. Кондор замер, даже вилку до рта не донеÑ, и поÑмотрел на менÑ, удивленно вÑкинув брови. КажетÑÑ, к такому повороту Ñобытий он был не готов. – Мне правда интереÑно. Я вытерла губы тканевой Ñалфеткой, одной из тех, которые принеÑла Ñлужанка, и, окончательно оÑмелев, налила в Ñвой бокал еще одну порцию… будем Ñчитать, что ликера. – ЛюбопытÑтво – Ñто похвально, – Ñказал Кондор, опуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð»ÐºÑƒ. – Ðо мне как наÑтоÑщему волшебнику, живущему в зачарованном замке, полагаетÑÑ Ð´Ð¾ конца ÑохранÑть таинÑтвенноÑть и держать некоторые факты Ñвоей биографии подальше от попавших в мои руки девиц. – Он подмигнул. – Предлагаю обмен. Ты раÑÑказываешь о Ñебе, а Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°ÑŽ на твой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð± Ñтом мире… и, хорошо, о Ñебе как о его чаÑти. – РЗамок правда зачарован? – в тон ему переÑпроÑила Ñ. – Да, – кивнул Кондор Ñ Ñерьезным видом. – Как минимум, и тебе должны были раÑÑказать про Ñто, к Замку Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так выйти. ПопаÑть Ñюда через портал без моего Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не получитÑÑ. ЗдеÑÑŒ очень глубокие подвалы, и видÑÑ‚ боги, в некоторые углы Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ не заглÑдывать. Так что вполне Ñебе зачарованный замок. Еще и в чаще. РеÑли еще и Ñплетни поÑлушать, о-о-о… – Он мечтательно поÑмотрел на потолок. – Я Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾ÑтьÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ. Я улыбнулаÑÑŒ и отпила глоток «ЛеÑной крови». – Почему ты предпочитаешь не заглÑдывать в некоторые углы? – Ðто второй вопроÑ, Мари. – Он подалÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ назад, откидываÑÑÑŒ на Ñпинку креÑла. – С твоего позволениÑ, Ñ Ð±Ñ‹ поÑлушал, что раÑÑкажешь ты. Иначе риÑкую оÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· горÑчего обеда. – Ладно. О чем? Он Ñнова замер Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтой вилкой. – Можешь пожаловатьÑÑ Ð½Ð° жизнь. – Кондор чуть заметно пожал плечами. – Или удиви менÑ. Я поджала губы. Ðужно придумать что-то доÑтаточно интереÑное, чтобы он не Ñмог придратьÑÑ, но при Ñтом доÑтаточно невинное… чтобы лишних вопроÑов не поÑледовало. ОбÑуждать некоторые темы, вроде той, что каÑалаÑÑŒ увиденного ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² зеркале, мне не хотелоÑÑŒ. По крайней мере, ÑейчаÑ. По крайней мере, Ñ Ñтим человеком. Или не человеком? БроÑив вороватый взглÑд в Ñторону мага, вÑе внимание которого было ÑоÑредоточено на обеде, Ñ Ð¿Ð¾Ñтавила бокал на диван перед Ñобой и вытерла ладони о колени, ÑправлÑÑÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ðµâ€¦ – Я кашлÑнула. – Две ÑеÑтры. Одна Ñтарше, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐµ. – Отлично, – кивнул Кондор. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°. МладшаÑ. – Ðто ÑчитаетÑÑ Ð·Ð° ответ? – на вÑÑкий Ñлучай переÑпроÑила Ñ. – Считай Ñкидкой, – ответил он, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от тарелки Ñ Ñ€Ð°Ð³Ñƒ. – Продолжай, Ñ Ñлушаю. Я Ñнова поджала губы, Ñлегка прикуÑив нижнюю. Кондор Ñбил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ñ‹Ñли. – Ð’ общем, Ð¼Ð¾Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра очень умнаÑ, а Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ â€“ краÑиваÑ, – продолжила Ñ, чувÑтвуÑ, как мне Ñнова ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾. – Рты ÑреднÑÑ, ни то, ни другое? – Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ñ†ÐµÐ¹ ÑпроÑил Кондор, и Ñ Ð²Ñпыхнула, потому что Ñта фраза ударила в Ñамое больное. Вот и верь потом, что те вÑпышки раздражительноÑти, которые Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ первой вÑтречи, были ÑлучайноÑтью, а не закономерноÑтью. – Что, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²? – Маг поÑмотрел на менÑ. – ПроÑти, еÑли задел. ИзвинилÑÑ Ð¾Ð½, впрочем, вполне иÑкренне. – Ты прав, – Ñказала Ñ, решив, что прощать пока не буду. – Ðе то чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ любили дома, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ðµ родители… – Ðо? – Ðо Ñвободы очень хотелоÑÑŒ. – Я задумалаÑÑŒ, хочу ли говорить еще что-то, и решила, что не хочу. Тем более, кажетÑÑ, была Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ задавать вопроÑÑ‹. – Почему ты не заглÑдываешь в некоторые углы? Кондор наклонил голову чуть вперед и уÑмехнулÑÑ. – Хитра-Ñ, – протÑнул он. – Потому что Замку очень много лет. Больше, чем мне. Больше, чем любому городу, до которого отÑюда можно добратьÑÑ. Его фундамент поÑтроен в такие времена, от которых оÑталиÑÑŒ только камни и немного легенд, поÑтому Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ подумать, что может там обитать. – Он поÑтавил пуÑтую тарелку на Ñтол и наполнил Ñвой бокал. – Мне бы не хотелоÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ, но реалии нашего мира таковы, что люди делÑÑ‚ его не только Ñ Ñльфами, но и Ñ ÑущеÑтвами более волшебными и менее понÑтными. Вполне возможно, ты никогда Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не ÑтолкнешьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸, ÑтолкнувшиÑÑŒ, не раÑпознаешь в них нелюдей, но Ñ, увы, ÑталкивалÑÑ. Ðекоторые из них мирные и даже забавные, а вот в дела других лучше не лезть. ПоÑтому Ñ ÑтараюÑÑŒ не ÑоватьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, где такие вот другие, как мне кажетÑÑ, могут заниматьÑÑ Ñвоими делами. – Его рука приподнÑла бокал. – ДоÑтаточно? Или хочешь подробноÑтей? Я покачала головой, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñказанное. – Тогда Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ узнать, о какой Ñвободе ты говорила. Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð°, прежде чем отвечать. – ЕÑли бы не… вы вÑе и ваши боги, – Ñказала Ñ, – то через пару лет Ñ Ð±Ñ‹ закончила обучение и нашла работу. Только и вÑего. Ðо Ñто дало бы мне какую-то Ñвободу в жизни. ÐезавиÑимоÑть там, вÑе такое. – РзамужеÑтво? – ÑпроÑил Кондор, и Ñ Ð½Ðµ Ñразу понÑла, что мне только что задали внеочередной вопроÑ. – С ума Ñошел? – фыркнула Ñ. – Мне двадцать, какое замужеÑтво?! – Он промолчал, едва заметно улыбаÑÑÑŒ, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñенило. – Ру Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ, да? Патриархат, вÑе такое, дети, кухнÑ, церковь, и в моем возраÑте в вашем мире Ñ Ð±Ñ‹ уже третьего ждала, да? Я ÑкривилаÑÑŒ и отхлебнула еще, Ñловно Ñтот жеÑÑ‚ и то, как небрежно Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑла бокал к губам, были чем-то вроде протеÑта. Кондор, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, помотал головой, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что, похоже, мне заÑчитали ход. – Ðе ÑовÑем так, – Ñпокойно Ñказал Кондор. – К Ñожалению, не вÑе женщины имеют Ñвободу выбора, и не вÑе двери открыты Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…, но наше общеÑтво чаÑто принимает незамужних женщин, Ñделавших выбор в пользу карьеры. Ðто завиÑело бы от Ñемьи, в которой ты бы родилаÑÑŒ. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ ÑеÑтра не замужем? – Умница, – хмыкнул он. – Именно что нет. Ðо у нее оÑобые обÑтоÑтельÑтва. – М? Я допила вÑе, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾, и протÑнула бокал, намекаÑ, что хочу еще. – ЕÑли ты не против, Ñ Ð±Ñ‹ не хотел каÑатьÑÑ Ñтой темы, – вÑе Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же Ñпокойной улыбкой ответил маг. Я Ñмиренно кивнула. Кондор демонÑтративно перевернул бутылку: ликера, оÑтавшегоÑÑ Ð² ней, хватило чуть меньше, чем на одну порцию. ПоÑледнюю. Ðа лице Кондора отразилоÑÑŒ глубокое Ñожаление – неÑомненно, иÑкреннее. – ПридетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ что-нибудь еще, – Ñказал он и поÑтавил бутылку на пол. – Ðепременно, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. – Мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ замужеÑтво был веÑьма закономерным, – продолжил Кондор. – ПроÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° беÑтактноÑть и можешь не отвечать, но… У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð» там кто-то… оÑобенный? Я нервно раÑÑмеÑлаÑÑŒ, едва не раÑплеÑкав на ÑÐµÐ±Ñ Ñодержимое бокала. – ОÑобенный – да, но не жених, – Ñказала Ñ. – Мы… вÑтречалиÑÑŒ. Ðет, ладно. – Я махнула рукой. – С вашей точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñто может быть аморально… – Ðичуть. – Да ладно, Ñерьезно?! – С точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то другого – да, возможно, Ñто не то поведение, которое краÑит девицу. Я менее принципиален в вопроÑах морали там, где мое мнение не Ñпрашивали. – Он подалÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ вперед и вцепилÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. – Итак, не жених? Я замотала головой и поднеÑла бокал к губам, прÑчаÑÑŒ за ним. – Ðо у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ какие-то обÑзательÑтва друг перед другом? Я кивнула и развела руками. – Были, но что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾â€¦ – Кто-то из Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… нарушил? С каждой фразой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ° ÑтановилÑÑ Ð²Ñе более вкрадчивым, и мне казалоÑÑŒ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑÑ‚ наÑквозь. ÐÑ… ты, зараза наÑтырнаÑ. – Тебе не кажетÑÑ, что мне уже нет ÑмыÑла беÑпокоитьÑÑ Ð¾Ð± Ñтом? – резко ответила Ñ, подумав, а не видел ли чертов колдун вÑе то же, что видела Ñ. – Я не в другую Ñтрану уехала на неделю. ПоÑтому закрыли тему. Кондор примирительно развел руками в Ñтороны, показав пуÑтые ладони, мол, он понÑл, принÑл и Ñделал выводы. Одна из небольших подушек, вÑе еще лежащих на диване, оказалаÑÑŒ веÑьма кÑтати, Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в нее, обнÑла, как мÑгкую игрушку, и уткнулаÑÑŒ подбородком. – Проехали, – Ñказала Ñ. Кондор кивнул и одним глотком допил вÑе, что было в его бокале. – ЕÑли захочешь поговорить, – Ñказал он, – Ñ Ðº твоим уÑлугам. Правда, Ñ Ð½Ðµ Ñлишком талантлив в том, чтобы утешать и давать Ñоветы в таких ÑитуациÑÑ…, но… – Он Ñнова доÑтал из воздуха платок и протÑнул его мне – только в Ñтот момент Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что начала плакать. – Ðо обещаю внимательно выÑлушать. «Было бы куда как лучше, еÑли бы он не вÑпоминал об Ñтом вообще», – подумала Ñ, но платок взÑла. – Я учту. – Вот и хорошо. – Кондор лаÑково улыбнулÑÑ, Ñловно так и не понÑл, что ничего хорошего на Ñамом деле не было. – Я Ñпрашивал не из праздного любопытÑтва. Мне нужно знать, наÑколько крепкими были твои ÑвÑзи Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼. Больше Ñ Ð½Ðµ буду возвращатьÑÑ Ðº Ñтой теме, еÑли ты Ñама не захочешь. Ðе дождавшиÑÑŒ ответа, он молча вÑтал и подошел к тому шкафу, из которого в Ñамом начале доÑтавал бутылку Ñ Â«Ð›ÐµÑной кровью», и раÑпахнул ÑтеклÑнные дверцы. Я вытÑнулаÑÑŒ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·-за Ñпинки дивана. Увидела, правда, немного. – Вон та ÑинÑÑ, – Ñказала Ñ, Ñама удивлÑÑÑÑŒ Ñвоему нахальÑтву. – Ðта? – Кондор показал пальцем на краÑивую бутылку из Ñтекла какого-то умопомрачительного ваÑилькового оттенка. – Ты уверена? – уточнил он Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ñ†ÐµÐ¹. – Более чем. – Зато Ñ Ð½Ðµ уверен, – фыркнул Кондор в ответ. Его рука перемеÑтилаÑÑŒ в Ñторону и замерла, Ñловно маг не знал, что выбрать. – Джин? – вдруг ÑпроÑил он. – Или что-то Ñладкое? – Джин, – уверенно ответила Ñ. – Ðе знала, что он у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть. – Вот и проверишь, наÑколько Ñто похоже на то, что у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ джином. Прежде, чем мы продолжили, Кондор педантично Ñложил вÑе пуÑтые тарелки на подноÑ, поÑтавив их одна на другую. Из Ñвоего угла Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð°, как маг провел ладонью над бокалами, как Ñтекло Ñначала запотело, а потом так же быÑтро выÑохло. Удобно. – Рпочему Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ не так? – ÑпроÑила Ñ. – Ðе хочу лишать Ñлуг их работы. – Кондор, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ, налил в бокалы джин. Ðа бутылке не было Ñтикетки, только тонкий узор гравировки. – И Ñто было бы… чуть Ñложнее. СадиÑÑŒ ближе. – Он протÑнул мою порцию. – Или опÑть боишьÑÑ, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñожру? – Ха! – Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð° ближе. Рука дернулаÑÑŒ, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ взÑть бокал, и джин едва не пролилÑÑ. Знакомый и любимый запах можжевельника перебивало что-то другое, резкое и Ñ‚Ñжелое, поÑтому Ñ Ñ Ñомнением хмыкнула и только потом Ñделала глоток. И хорошо, что Ñтот глоток был небольшим. Кондор, кажетÑÑ, заметил вÑе, что отразилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лице, и Ñмотрел Ñо ÑмеÑью жалоÑти и любопытÑтва. – Ðе то? – Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ иронией ÑпроÑил он. – Ðе то, – ответила Ñ. – Ðо пить можно. И выпила. Правда, не вÑе. Он раÑÑмеÑлÑÑ. – Откуда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе Ñто? Я протÑнула руку к бутылке, ÑхватилаÑÑŒ за нее и подвинула ближе, чтобы раÑÑмотреть Ñо вÑех Ñторон. – Держу на Ñлучай, еÑли нужно лечить кому-то разбитое Ñердце или больное горло. – Кондор поÑмотрел куда-то в Ñторону, вроде как в окно, за которым Ñнова повалил Ñнег. Сумерки еще не начиналиÑÑŒ. – РеÑли Ñерьезно… Что-то дарÑÑ‚. Что-то привожу Ñам, потому что интереÑно. У взроÑлых богатых мальчиков Ñвои игрушки, – уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. – Иногда они, как видишь, бывают полезными. Я отвлеклаÑÑŒ от разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ð° из веточек можжевельника и колоÑьев, который оплетал бутылку Ñтого их джина, и поднÑла взглÑд на ÑобеÑедника, но прежде, чем ÑпроÑить, переÑилила ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñделала еще один глоток. – Рты из богатых мальчиков? Мне показалоÑÑŒ, что его улыбка Ñтала почти хищной. Он откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла и заложил руки за голову. – По праву рождениÑ. Ðто прозвучало очень Ñамодовольно, как мне показалоÑÑŒ. – И поÑтому у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¼ÐµÑто длинного пафоÑного имени из пÑти чаÑтей птичье прозвище, да? – фыркнула Ñ, Ñнова закрываÑÑÑŒ бокалом. Кондор оÑталÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же Ñпокойным. Видимо, Ñамолюбие взроÑлых богатых мальчиков в Ñтом мире было куда более прочным, чем во вÑÑких дурацких книжках. – РеÑли Ñерьезно, то почему так? – Ðто… довольно Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Он задумчиво поднÑл бокал так, чтобы поÑмотреть через него в окно. – РаÑÑкажи! – Я подалаÑÑŒ чуть вперед, пытаÑÑÑŒ намекнуть, что мне правда интереÑно. – Ты же Ñам Ñказал, что не знаешь, о чем Ñо мной говорить. Маг покоÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно разглÑдывание цветного Ñтекла на проÑвет было куда интереÑнее, чем Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñона, и вроде как ÑобиралÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то ответить, но не уÑпел. РаздалÑÑ Ñтук в дверь, и она раÑпахнулаÑÑŒ быÑтрее, чем кто-то из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовалÑÑ, кого Ñто принеÑло. – Птица, а ты не ви… дел… – Ренар влетел в комнату, Ñходу Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ, и так и заÑтыл, заметив менÑ. Я отÑалютовала ему бокалом. – Ðга. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑнÑÑ‚. Он начал обходить Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кругу напрÑженно и оÑторожно, будто увиденное было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ даже не удивительным, а чем-то ÑовÑем из Ñ€Ñда вон выходÑщим. – ПриÑоединÑйÑÑ, – небрежно Ñказал Кондор. Позы он не поменÑл. – Подожди, подожди. Я Ñначала в Ñто поверю. – Ренар замер за моей Ñпиной и, кажетÑÑ, Ñделал глубокий вдох. – Что ÑлучилоÑÑŒ? Я запрокинула голову, чтобы поÑмотреть на него, пуÑть и Ñнизу вверх. – Ðичего, – Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ Ñказала Ñ. – ГоÑподин маг ÑобиралÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказать мне, откуда у него такое замеча-а-ательное имÑ. – Кондор, она же пьÑна в… – Еще нет. – КажетÑÑ, маг ухмыльнулÑÑ. – Ðо Ñкоро будет. – Ðет, ты Ñерьезно? – Ренар каким-то Ñлишком быÑтрым и ловким движением забрал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð», принюхалÑÑ, не поверил – и Ñделал глоток. – ПровалитьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на меÑте! Ðе ожидал, что ты предложишь леди джин! – Ðе-не-не… – попыталаÑÑŒ возмутитьÑÑ Ñ. Сидеть Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ головой, оказываетÑÑ, было очень удобно! – Она его Ñама выбрала, – так же Ñпокойно ответил Кондор. – И, как видишь… Он не продолжил фразу, проÑто указал рукой на менÑ. Ренар Ñел Ñ€Ñдом. ПуÑтой уже бокал он вÑе еще держал в руке и Ñмотрел на него раÑÑеÑнно, Ñловно не понимал, что проиÑходит. Я молчала, глупо улыбаÑÑÑŒ и проÑто не знаÑ, что Ñказать. Кондор тоже молчал. Мне показалоÑÑŒ, что он чего-то ждал, но не торопил ÑобытиÑ, проÑто Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, что проиÑходит вокруг. – Ладно, – выдохнул Ренар. – Я охотно верю, что ты уÑтроил пьÑнку в Ñередине Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ без веÑомой причины. Я верю, что леди вдруг решила попробовать Ñтот горлодер и Ñделала Ñто добровольно. – Он Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ протÑнул мне бокал, в который уÑпел плеÑнуть еще джина. – Я даже готов проÑтить тебе, что вы пили «ЛеÑную кровь» без менÑ. Ðо мне вÑе-таки интереÑно… – ЕÑли леди поÑчитает нужным раÑÑказать о причинах, она раÑÑкажет, – Ñпокойно ответил Кондор, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ. Я замотала головой, потому что говорить о причинах вÑе еще не было никакого желаниÑ. – Ð’ таком Ñлучае, друг мой, предлагаю Ñчитать, что Ñ Ñтарательно улучшаю ÑамочувÑтвие гоÑтьи доÑтупными и подходÑщими методами. Ренар фыркнул, забрал бутылку джина и, откинувшиÑÑŒ на Ñпинку дивана, Ñделал глоток прÑмо из горла. С его лица вÑе еще не Ñходило выражение крайнего удивлениÑ. Я поÑмотрела на бокал в Ñвоей руке и тоже выпила. Зачем-то залпом. – Улучшать ÑамочувÑтвие леди Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ джина, мой друг, – Ñзвительно Ñказал Ренар, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÑƒ обратно, – очень Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, а ты вроде бы уже не глупый юнец, чтобы Ñто не понимать. Кондор Ñнова развел руками, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼. Рчерез минуту Ренар протÑгивал мне уже что-то другое – в другом бокале: – РаÑÑлабьÑÑ Ð¸ пей, милаÑ. Теперь ты в надежных руках. Он Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ иÑкуÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñледил за тем, как Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑла бокал к губам и Ñделала первый глоток терпкого, обжигающе прÑного бальзама. КажетÑÑ, по выражению лица было понÑтно, что мне понравилоÑÑŒ, поÑтому Ренар улыбнулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ шире, Ñловно Ñамолично Ñту штуку Ñделал или, как минимум, знатно повлиÑл на рецептуру. – Вот, так лучше, – Ñказал он. – РеÑли что-то Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокоит, Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью предоÑтавлю Ñвое плечо. Только намекни, – и Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ заговорщика подмигнул. Через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸Ñ€ вокруг опÑть начал едва заметно менÑтьÑÑ, но уже ÑовÑем не в том ÑмыÑле, в котором он менÑлÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ чаÑов назад. Или Ñколько там прошло? Стало Ñлегка теплее, голова отÑжелела, и голоÑа моих ÑобеÑедников звучали приглушенно, будто издалека. Даже еÑли обращалиÑÑŒ они ко мне напрÑмую. – Значит, ты побывала у Зеркала…– Ñказал Ренар, двигаÑÑÑŒ ко мне чуть ближе. – И как тебе наш воÑхитительный храм? Я моргнула, не раÑÑлышав иронию в его голоÑе. – Ðа меÑте ваших богов Ñ Ð±Ñ‹ поÑлала на Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÑÑть казней… каких-нибудь… Ренар раÑÑмеÑлÑÑ: – Да, в других вопроÑах боги куда менее милоÑердны… – Как там город? – ÑпроÑил Кондор, ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð» в руке. Ренар Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием отвлекÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, пожал плечами, буркнул что-то вроде «а что ему ÑделаетÑÑ?» и пуÑтилÑÑ Ð² ленивый раÑÑказ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñлением незнакомых мне имен и названий. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что запуталаÑÑŒ, то тихонько вÑтала Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°, чуть пошатываÑÑÑŒ, и оÑторожно, чувÑтвуÑ, как мир вокруг уже начал Ñлегка вращатьÑÑ, подошла к шкафу Ñ Ð±ÑƒÑ…Ð»Ð¾Ð¼. РаÑÑмотреть получше. Мои ÑобеÑедники то ли не заметили ничего, то ли Ñделали вид, что не заметили, молчанием дав мне разрешение перемещатьÑÑ Ð¿Ð¾ комнате. За Ñтеклом шкафа ÑтоÑли бутылки разных форм и размеров: небольшие, похожие на Ñтарые пузырьки Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтвами, темные, прозрачные, глинÑные, краÑивые и Ñловно бы Ñделанные из куÑочков цветного Ñтекла. Ðа парочке были Ñтикетки, квадраты чуть потертой желтоватой бумаги Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ надпиÑÑми или штампами. Я была Ñлишком пьÑна, чтобы их прочитать. Та краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑинÑÑ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° мое внимание, ÑтоÑла в Ñамом углу на виду, но так, что ее загораживали штуки поменьше. Ðа одной из полок лежала пара блеÑÑ‚Ñщих криÑталлов. Я отпила из бокала, моргнула и вернулаÑÑŒ к дивану, вÑтала за Ренаром, положив Ñогнутые руки на Ñпинку Ñ€Ñдом Ñ ÐµÐ³Ð¾ головой. – И вÑе-таки, – ÑпроÑила Ñ. – Рчто в Ñиней бутылке такого, что ты не… не уверен? Они оба замолчали так резко, что Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не иÑпугалаÑÑŒ – вдруг прервала беÑеду на каком-то очень, очень важном моменте, и мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÑ‚? Ðо нет. Кондор поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ улыбнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ обезоруживающе: – Кое-что Ñлишком крепкое Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Мари. Ой. Ренар раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ похлопал ладонью по дивану: – Иди к нам, милаÑ. Ðе Ñтой боÑиком. Только тут до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾, что ногам дейÑтвительно прохладно – кеды-то Ñ ÑнÑла. Я Ñнова ойкнула и вернулаÑÑŒ на диван, Ñела, поджав ноги, моргнула еще раз и попыталаÑÑŒ вÑпомнить, что еще хотела ÑпроÑить. СмеющийÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€ забрал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð» и, потÑнувшиÑÑŒ вперед, Ñцапал ту Ñамую подушку, которую Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°. Положил ее Ñ€Ñдом Ñ Ñобой так, чтобы она закрывала его бедро, и, подмигнув мне, предложил прилечь. Через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла его предложение. КажетÑÑ, тогда в ход пошла уже Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ° – в ней было что- то похожее на виÑки, и хватило вÑего пары глотков, чтобы понÑть: мне хватит. Потолок Ñо вÑеми его узорами начал вращатьÑÑ, и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð°, ÑвернувшиÑÑŒ на диване. – Что, вÑе? – раÑÑмеÑлÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð½Ðµ за ухо – он Ñделал Ñто так мÑгко, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не дернулаÑÑŒ и не нашла Ñил возмутитьÑÑ. – КÑтати, ты Ñоврала мне, ÐлиÑа. Или вÑе-таки не ÐлиÑа? Я пробормотала что-то в ответ и ÑпрÑтала раÑкраÑневшееÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ в подушку. Ð’ Ñтот момент почему-то Ñтало ужаÑно Ñтыдно – и за вранье наÑчет имени, и за то, что позволила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¸Ñ‚ÑŒ. За то, что молчала, не в ÑоÑтоÑнии ÑвÑзать двух Ñлов, за то, что мне вдруг понравилаÑÑŒ Ñ‚ÑжеÑть чужой руки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° шее и то, как чужие пальцы оÑторожно перебирают мои волоÑÑ‹. Стыдно, но как-то Ñтранно уютно. ЧеÑтно, Ñ Ð½Ðµ помню, как отключилаÑÑŒ. *** Когда проÑнулаÑÑŒ, мне показалоÑÑŒ, что в голову куда-то в районе затылка вбили гвоздь – тот Ñамый, который держал теÑный железный обруч, Ñжимающий череп. Было жарко и темно, на мне лежала чьÑ-то Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, и чужое дыхание щекотало шею. Я зажмурилаÑÑŒ, оÑторожно Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð·-под пледа и из нежданных объÑтий ÑпÑщего Ренара, чтобы Ñпокойно ÑеÑть на кровати и, подперев голову рукой, вÑпомнить, что было, и понÑть, что делать. Ð’ голове, кроме жуткой боли, оÑталиÑÑŒ обрывки разговоров, какие-то иÑтории, Ñмех, Ñлужанка, кажетÑÑ, другаÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ»Ð° забрать Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»ÐºÐ°Ð¼Ð¸, ÑинÑÑ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ°, о Ñодержимом которой мне так ничего и не раÑÑказали, что-то про некоего Герхарда из Йарны, про СолнцеÑтоÑние, про какого-то Дара и еще кого-то. Про то, что Кондор как-то подозрительно трезв, поÑтому Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ должна выпить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ еще. Рпотом еще. Рпотом Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð»ÑÑŽÑÑŒ за чей-то рукав, потому что мне Ñложно держатьÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾. МенÑ, кажетÑÑ, укладывают Ñпать, и Ñ Ð½Ðµ помню кто. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ. Одежда оÑтавила на коже полоÑÑ‹ и рубцы, щеки горели, Ñтрашно хотелоÑÑŒ пить. И умытьÑÑ. Я попыталаÑÑŒ зажечь Ñветильники, но, видимо, ÑпроÑÐ¾Ð½ÑŒÑ Ð½Ðµ раÑÑчитала ÑркоÑть, поÑтому зашипела, ÑощурившиÑÑŒ от Ñлишком бьющего по глазам Ñвета, и до ванны пробиралаÑÑŒ в темноте, по памÑти, шарахнувшиÑÑŒ от Ñвоей тени в поверхноÑти еще одного большого зеркала на Ñтене. Полотенце виÑело там же, где Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑтавила. Смотреть на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало над раковиной Ñ Ð½Ðµ решилаÑÑŒ. Когда вернулаÑÑŒ, Ренар еще не проÑнулÑÑ. Ð’ темноте Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° кеды, кое-как обулаÑÑŒ, не завÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ½ÑƒÑ€ÐºÐ¸, а проÑто запихнув их под Ñзычок, и оÑторожно, ÑтараÑÑÑŒ не шуметь и не дергатьÑÑ, потому что каждое резкое движение вызывало новую волну боли, выÑкользнула из Ñпальни Кондора. Мне нужен был он Ñам. Ð’ конце концов, еÑли у него еÑть уÑпокоительное и Ñнотворное, должно же быть еще что-то от головной боли? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñамом деле, наверное, мне хотелоÑÑŒ одновременно Ñказать ÑпаÑибо, извинитьÑÑ Ð·Ð° неудобÑтва и попроÑить отвеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² мою комнату. ПроÑто Ð´Ð»Ñ Ñтого нужен был правильный предлог. ГоÑÑ‚Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтовала, вÑе Ñледы пьÑнки иÑчезли. Дверь, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð² кабинет из коридора, была приоткрыта, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что за ней горит Ñвет, и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, уже готовÑÑÑŒ поÑтучатьÑÑ, уÑлышала голоÑа. Точнее – голоÑ, потому что реплики Кондора Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð° доÑтаточно хорошо, а вот ответы ему звучали глухо, и в первый момент мне показалоÑÑŒ, что маг говорит Ñам Ñ Ñобой. – …Я вроде бы еще имею какое-то право принимать решениÑ, – Ñказал он Ñзвительно и, выждав короткую паузу, добавил не менее Ñдовито: – ÐеÑомненно. Ðо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знаю, что делаю и зачем. Ðе думал, что давал так много поводов ÑомневатьÑÑ Ð² разумноÑти моих дейÑтвий. Он замолчал. Ð’ тишине Ñ Ñлышала какие-то шорохи и Ñловно бы шепот, еле заметный, похожий на шипение или ÑвиÑÑ‚. Стало немного Ñтрашно, и голова заболела Ñ ÑƒÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой. Я уверенно потÑнулаÑÑŒ к дверной ручке и занеÑла кулак, чтобы как-то обозначить Ñвое приÑутÑтвие, но не уÑпела, так и заÑтыла, не коÑнувшиÑÑŒ металла рукой. – Хватит злитьÑÑ, – уÑтало Ñказал Кондор. ПоÑлышалиÑÑŒ шаги. – Я, в отличие от некоторых, детей не ем. Я Ñнова уÑлышала шепот и ÑвиÑÑ‚, вздрогнула и подалаÑÑŒ вперед, потÑнула дверную ручку на ÑебÑ. Где-то в глубине души Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлаÑÑŒ, что вÑе Ñто выглÑдит еÑтеÑтвенно, и Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не выдам того, что Ñлучайно подÑлушала пару реплик. Маг Ñидел на полу напротив зеркала. Сидел он, по-воÑточному ÑкреÑтив ноги, и Ñмотрел куда-то перед Ñобой. Стоило войти, как он вÑкинулÑÑ, ÑощурившиÑÑŒ на менÑ, будто вдруг Ñтал хуже видеть, но тут же улыбнулÑÑ, Ñтерев Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° какое-то наÑтороженно-злое выражение, и махнул мне рукой, Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Я оÑторожно прошла вперед, пытаÑÑÑŒ найти того, Ñ ÐºÐµÐ¼ он говорил, но в комнате не было никого, кроме Ð½Ð°Ñ â€“ и наших отражений в зеркале. Мне показалоÑÑŒ, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны Ñтекла мелькнула тень, но Ñ ÑпиÑала Ñто на разыгравшееÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ. – Я ÑобиралÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ будить тебÑ, – тихо Ñказал Кондор, поднимаÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° и Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне на раÑÑтоÑние вытÑнутой руки. – Ренар еще Ñпит, – ответила Ñ, думаÑ, как бы намекнуть про похмелье. – Как он вообще там оказалÑÑ? Я не… – СобиралÑÑ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñть Ñны прекраÑной леди, – ответил маг, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз очень внимательно. – Ты к тому моменту уже мало что понимала. Позволишь? – Он протÑнул руку к моей голове. Ð’ первый миг Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñнула, непонимающе моргаÑ, и тут же поморщилаÑÑŒ от боли. – Ðе дергайÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, – фыркнул Кондор. Его пальцы дотронулиÑÑŒ до моего виÑка, очень холодные, почти ледÑные. Обруч, давÑщий на голову, вдруг оÑлаб. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе пройдет. – СобÑтвенно, Ñ Ð·Ð° Ñтим и шла, – пробурчала Ñ, едва не улыбнувшиÑÑŒ. Ð’ ответ раздалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ Ñмешок. – Так точно лучше, милаÑ. Можешь не благодарить. Похмелье – Ñто то еще удовольÑтвие. – Кондор Ñовершенно точно улыбалÑÑ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы поÑпорить, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑтоÑла Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, боÑÑÑŒ, что еÑли пошевелю Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ веками, еÑли неловко дернуÑÑŒ или Ñлишком глубоко вздохну – Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ñчезнет. – Рты ÑегоднÑ, кажетÑÑ, решила перепробовать вÑе, что горит. Полегчало? – Угу, – ответила Ñ, вÑе еще не Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. – Вот и хорошо. – Он отошел в Ñторону, и тут же раздалÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑк воды и звук, похожий на шипение. – Держи. Кондор протÑнул мне кубок из металла. – Что Ñто? – Ñ ÑкептичеÑки принюхалаÑÑŒ. Вроде как вода. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð° вÑе еще никуда не делаÑÑŒ. – Вода кое Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ еще, – улыбнулÑÑ Ð¼Ð°Ð³. – Пей, не бойÑÑ. Там пара капель зельÑ, которое уберет вÑе поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти. Я хмыкнула и оÑушила Ñтакан Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ жадноÑтью, Ñловно только что вышла из пуÑтыни. Кондор Ñпокойно ждал и, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила еще, проÑто кивнул в Ñторону металличеÑкого кувшина, ÑтоÑщего на Ñтоле. Ðаплевав на приличиÑ, Ñ Ñделала неÑколько глотков прÑмо из кувшина и вытерла рот тыльной Ñтороной ладони. Потом уÑтавилаÑÑŒ на Кондора, ожидаÑ, что будет дальше. – ЕÑли ты закончила, пойдем. – Кондор оÑторожно взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и потÑнул за Ñобой. – Отведу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº тебе. Давай, Мари, пошевеливайÑÑ. Мне нужно еще выпроводить из Ñвоей комнаты Ñтого рыжего нахала. Он вывел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· зеркало прÑмо в мою Ñпальню, оÑвещенную туÑклым Ñветом двух криÑталлов, виÑÑщих на Ñтенах. Ð’ камине пылал огонь, пахло нагретым деревом и Ñловно бы Ñблоками, на кровати ÑтоÑл Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ накрытых тканью тарелок. Я обернулаÑÑŒ и увидела в зеркальном Ñтекле только Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹ и Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ…. Кабинета за ним уже не было. Я невидÑще Ñмотрела на раÑтрепанную и заÑпанную ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ пыталаÑÑŒ вÑпомнить, иÑчезало ли Ñтекло в прошлый раз, или мы проходили прÑмо через него. Ðе знаю, почему Ñто показалоÑÑŒ мне важным. – Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñтавила тебе хлеб и мÑÑо, – раздалÑÑ Ñпокойный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð°. Маг зачем-то подошел к окнам и, отодвинув в Ñторону портьеру, поÑмотрел в зимнюю тьму. – ЕÑли хочешь что-то более ÑущеÑтвенное, могу проводить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ кухни, но, боюÑÑŒ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ вÑе ÑпÑÑ‚. – Ðе-ет, Ñ, наверное, тоже Ñпать, – ответила Ñ. Одна мыÑль о Ñне вызывала желание зевнуть. – Хорошее решение, – кивнул Кондор, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Он коротко коÑнулÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом и моментально ÑощурилÑÑ, а потом Ñтремительно оÑмотрелÑÑ, будто что-то иÑкал или проверÑл, вÑе ли в порÑдке. Камин. Углы. Двери. Шкаф. – Понимаю, что не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… вопроÑов, но Ñ, кажетÑÑ, забыл поинтереÑоватьÑÑ, наÑколько тебе понравилиÑÑŒ твои покои. Я пожала плечами. – Ðе жалуюÑÑŒ. – Да? Замечательно. – Он кивнул, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾. Рпотом резко выдохнул, Ñловно готовилÑÑ Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ или шагнуть в неизвеÑтноÑть: – Ðе прими за беÑтактноÑть. Я очень надеюÑÑŒ, что Ñмог немного помочь ÑегоднÑ. Я наконец поÑмотрела прÑмо ему в глаза. Очень хотелоÑÑŒ держать что-то в руках, чтобы не прÑтать их за Ñпину или не натÑгивать на них рукава. – Ты помог, – Ñказала Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¾. – По крайней мере, Ñ Ð½Ðµ знаю, что тут еще можно было Ñделать. Будем Ñчитать Ñто уÑтановлением контакта, – добавила Ñ, уÑмехаÑÑÑŒ. – Значит, мы наладили дипломатичеÑкие ÑвÑзи, – ответил он, приложив руку к груди и чуть наклонив голову. Видимо, дейÑтвительно знак чего-то вроде Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ благодарноÑти. Ðадо запомнить. – СпаÑибо за приÑтную компанию. – Серьезно? Я ÑкреÑтила руки на груди и ÑкептичеÑки нахмурилаÑÑŒ. Тоже мне, приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ молчаливо внимающее бревно, под конец еще более молчаливое и еще более бревно. – Серьезно. Я ÑоглаÑен повторить, правда. – Он фыркнул. – Ðе наÑтолько радикально, конечно. – Снова ответ за ответ? – уточнила Ñ, зеваÑ. – Или раÑÑказ за раÑÑказ, – кивнул Кондор. – Мне, поверь, тоже интереÑно то меÑто, откуда ты пришла. Доброй ночи. ЕÑли понадоблюÑÑŒ, зови. И он иÑчез в зеркале быÑтрее, чем Ñ ÑƒÑпела ÑпроÑить, в каком ÑмыÑле «зови», не в том ли, что и у Сильвии, и проÑледить, как именно он Ñто Ñделал. Как именно он ушел. Черт. Когда маг иÑчез, Ñ Ñела на кровать и лениво ÑÑ‚Ñнула тканевую Ñалфетку Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа. ДейÑтвительно, вареное мÑÑо, холодное уже, нарезанное тонкими ломтÑми, и неÑколько куÑков Ñвежего хлеба. Пахло вкуÑно. Ðо еÑть Ñ Ð½Ðµ хотела. Сложив руки на коленÑÑ…, Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ñще уÑтавилаÑÑŒ в зеркало на тот куÑок комнаты, который был виден в отражении: Ñтолбики у Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ð¶ÑŒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, темно-зеленое полотно портьеры на фоне Ñтены, обитой бежевой тканью. Я Ñмотрела на вÑе Ñто Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ¸ÐµÐ¼ дерева и пыталаÑÑŒ понÑть, что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Вокруг было тихо, еÑли не Ñчитать еле Ñлышного потреÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ больше Ñуток не было ни телефона, подключенного к ÑоцÑетÑм, ни телевизора и его Ñонного бормотаниÑ, ни воды в батареÑÑ…, ни разговоров и ÑˆÐ°Ñ€ÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ñ‚Ð°Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐº за Ñтеной, ни звуков и криков Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹, ни музыки – ничего вообще. Ðичего такого, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¾ бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ. Я оÑталаÑÑŒ наедине Ñ Ñобой. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, уÑÑ‹Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑŒÑной болтовней и чужим приÑутÑтвием, проÑнулаÑÑŒ и затопила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Я Ñмотрела в зеркало, в котором не было менÑ, и молчала, Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñознанием того, что произошло, и отÑутÑтвием Ñвоей реакции. Я знала, что должна была чувÑтвовать что-то. Обиду. ЗлоÑть. ОтчаÑние. ÐенавиÑть – к Ñебе или к тем, чьей волей Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ перевернулаÑÑŒ. ВмеÑто Ñтого Ñ Ñозерцала пуÑтоту. Я упала на покрывало, раÑкинув руки, кровать мÑгко Ñпружинила, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. «Может быть, – думала Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° потолок, – именно Ñта пуÑтота и ÑвлÑетÑÑ, в конечном итоге, Ñамой Ñтрашной формой отчаÑниÑ». Может быть, Ñто Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ñть магии или что-то, ÑпрÑтанное в одной из бутылок, подмешанное, незаметное Ñреди прÑноÑтей и Ñгодного Ñока, нечто Ñродни каким-нибудь чарам, от которых отÑтупали вÑе дурные мыÑли. Может быть, через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ как только Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ из ванной и решу заÑнуть, или завтра утром – чары развеютÑÑ, и вмеÑто тишины Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ боль от Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенной ненужноÑти и никчемноÑти. От пониманиÑ, что вÑе, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑвÑзана, оÑталиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны и не думают обо мне. Похоже ли Ñто на предательÑтво? Я не знала. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могла найти в Ñебе ничего. Ð’Ñпоминала, выцарапывала из ÑебÑ, иÑкала – и не находила. Мой мир Ñловно выплюнул менÑ, оттолкнул, Ñделав такой вот прощальный подарок, а новый мир – принÑл, Ñхватил за руку и не дал оÑтупитьÑÑ Ð² первый момент. Я вÑе еще злилаÑÑŒ, как не может не злитьÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, чьи планы пошли пÑу под хвоÑÑ‚, но, кроме раздражениÑ, во мне поÑвилÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ. СейчаÑ, глÑÐ´Ñ Ð² потолок, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, как же легко Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð¸, раÑположив к Ñебе беÑедой, потому что мало что в жизни Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° так, как долгие разговоры. И в Ñтот раз мне было кого Ñлушать. И пуÑть у джина здеÑÑŒ оказалÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ вкуÑ, поÑле пьÑнки голова у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° ничуть не меньше, чем там, в мире, где Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и выроÑла. Я попыталаÑÑŒ улыбнутьÑÑ, поднÑлаÑÑŒ на локтÑÑ…, поÑмотрела на дверь, ведущую в ванную, и решила, что мне хочетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸ дейÑтвительно уже лечь Ñпать. И выпить на вÑÑкий Ñлучай глоток зельÑ, чтобы кошмары не повторилиÑÑŒ, потому что в Ñтот раз им было из чего прораÑти. Allons-y! Я еще не решил, как Ñ Ð½ÐµÐ¹ поÑтупить, но не мог отказать Ñебе в удовольÑтвии позабавитьÑÑ. Ð ÑÐºÐ¾Ð½Ñ„ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÐ° – штука веÑьма забавнаÑ. Ð. СапковÑкий, «Золотой полдень» – Значит, – Ñказал Ренар, – ÐлиÑой звали девочку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в кроличью нору и попала в приключениÑ? – Сначала провалилаÑÑŒ в нору, – улыбнулаÑÑŒ Ñ. – Рпотом прошла Ñквозь волшебное зеркало. – Удивительный талант. – Ренар уÑмехнулÑÑ Ð¸ вытащил из моей пачки вторую Ñигарету. Первую он, по его Ñловам, не раÑпробовал. – Ðто в вашем мире такие легенды? – Ðто Ñказка, – ответила Ñ. – Ее напиÑал один… ученый. – Дай мне Ñвое волшебное огниво. Я протÑнула ему зажигалку, котораÑ, как и обещал Кондор, работала не хуже, чем раньше. – Я любила Ñту Ñказку в детÑтве и знала ее наизуÑть. – И иÑкала белых кроликов, чтобы они увели Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° изнанку мира? – Его пальцы ловко захлопнули крышку, погаÑив волшебное пламÑ. Я не ответила. – Почему ты Ñоврала? Я Ñделала глубокий вдох и выдохнула, надув щеки, потому что объÑÑнÑть мне пришлоÑÑŒ во второй раз. – Потому что не люблю, когда мое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾ÑÑÑ‚ вÑлух незнакомые люди. – Мы познакомилиÑÑŒ, – Ренар выдохнул дым через ноздри и отвел руку Ñ Ñигаретой в Ñторону, чтобы ÑтрÑхнуть пепел куда-то вниз. Мы Ñидели на одной из тех узких леÑтниц, которые ÑоединÑли между Ñобой Ñтажи замка незаметными, тайными путÑми. Ðти пути предназначалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñлуг и незваных гоÑтей, здеÑÑŒ было примерно как на заднем дворе школы, куда взроÑлые заглÑдывают редко: тихо, пуÑто и почти Ñпокойно. Идеальное меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑтуплений против общеÑтвенного порÑдка, еÑли ты, в целом, привыкла играть роль хорошей девочки. – Ладно. – Видимо, мое молчание Ренар раÑценил по-Ñвоему. – Будем Ñчитать, что Ñ Ð½Ðµ обиделÑÑ, а еÑли обиделÑÑ, то еще вчера Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтил. Ðо еÑли ты ÐлиÑа, то мы, получаетÑÑ, как их там? ЗаÑц и маÑтер по шлÑпам? – Тогда Ñ, Ñкорее, мышь СонÑ, – вздохнула Ñ. – ÐšÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñпала в чайнике. Ренар раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ протÑнул мне уже раÑкуренную трубку. Баш на баш – мы договорилиÑÑŒ друг друга угоÑтить, так что преÑтупление теперь делили на двоих. Сообщник из него вышел чудеÑный и заботливый к тому же: чтобы Ñ Ð½Ðµ отморозила Ñебе ничего жизненно важного, на Ñтупеньку, куда Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° ÑеÑть, предварительно кинули легкую кожаную куртку. Каковы принципы Сильвии отноÑительно того, может ли леди курить Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ одну трубку на двоих, Ñ Ð½Ðµ интереÑовалаÑÑŒ и даже не ÑобиралаÑÑŒ. Утром она лишь ÑпроÑила, хорошо ли Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, и уточнила, почему Ñ Ð½Ðµ ношу приготовленные мне платьÑ: потому что мне непривычно или потому что они не нравÑÑ‚ÑÑ? – Ðепривычно, – пиÑкнула Ñ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº груди покрывало. – Слишком громко шелеÑÑ‚ÑÑ‚. ÐÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, конечно, отличалаÑÑŒ ÑкромноÑтью, но Ñ ÐºÐ°Ðº-то не была готова к тому, что кто-то заÑвитÑÑ Ð² Ñпальню до того, как Ñ ÑƒÑпею одетьÑÑ. КажетÑÑ, мой ответ Сильвии понравилÑÑ. Она кивнула, Ñказала про завтрак в гоÑтиной и иÑчезла за дверью так же тихо и незаметно, как поÑвилаÑÑŒ. Так что Ñ Ñнова была предоÑтавлена Ñама Ñебе и вмеÑто библиотеки в Ñтот раз выбрала Ñомнительные развлечениÑ. – И много в твоем мире таких иÑторий? – ÑпроÑил Ренар. Я закашлÑлаÑÑŒ – не от вопроÑа, а потому что трубочный табак оказалÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° крепче, чем мое горло. – Ðу, ну, тихо, милаÑ. – Ð¢ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° обнÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ легонько похлопала по плечу. – Ðе умирай раньше времени, в мире Ñлишком много плохих вещей, которым Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ не научил. Так что там наÑчет Ñказок? – повторил он вопроÑ, когда приÑтуп ÐºÐ°ÑˆÐ»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ, и Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° трубку хозÑину. Больше никогда. – ИÑторий много, даже Ñлишком, – Ñказала Ñ. – Таких, как про ÐлиÑу, не очень. Ренар улыбнулÑÑ Ð¸, ловко поднÑвшиÑÑŒ Ñо Ñтупеньки, шагнул вниз на пару шагов, где и заÑтыл, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтене. – Забавно, – Ñказал он, задумчиво раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ зажигалку. – Что? ИÑтории? – Ðет, иÑтории мне забавными не кажутÑÑ. – Ренар взвеÑил зажигалку в руке и вернул мне. – Ты развела Кондора на волшебÑтво, – Ñказал он Ñерьезно. – Ðто куда Ñложнее, чем развеÑти его на пьÑнку, поверь моему опыту. Я вздохнула и откинулаÑÑŒ назад, легла на Ñтупени, глÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то вверх. ОÑтрые каменные ÐºÑ€Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ в позвоночник – не больно, терпимо, даже как-то почти приÑтно. ЛеÑтница была холодной, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что долго так нельзÑ, но… – Ðе замерзни, милаÑ, – не заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ заботливый Ñовет. – Ты не заÑц и не шлÑпник, – ответила Ñ, глÑдÑ, как Ñтупени круто убегают вверх до площадки и потом продолжаютÑÑ Ñбоку. – Мне кажетÑÑ, ты гуÑеница. ÐšÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð° кальÑн. – Да? – Ð’ его голоÑе отчетливо ÑлышалоÑÑŒ удивление. – Какие интереÑные подробноÑти! ГуÑеница Ñ ÐºÐ°Ð»ÑŒÑном, говорÑщие мыши, Ñтранный чай – что там еще было, не раÑÑкажешь? Я хотела Ñказать, что еще там был кот, который имел привычку поÑвлÑтьÑÑ Ð¸ иÑчезать по чаÑÑ‚Ñм, иногда оÑтаваÑÑÑŒ лишь ÑобÑтвенной улыбкой, повиÑшей в воздухе, но в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° верхних Ñтупеньках показалиÑÑŒ ноги, обутые в узкие черные ботинки, а затем и веÑÑŒ чародей. Когда Кондор увидел менÑ, развалившуюÑÑ Ð½Ð° леÑтнице Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñигаретой в руке, его брови удивленно дернулиÑÑŒ, а на лице чуть не мелькнула гримаÑа чего-то, похожего на презрение. Ðу, мне показалоÑÑŒ. Он был одет так же, как вчера, только рубашку поменÑл Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ на белую и Ñобрал волоÑÑ‹ в низкий хвоÑÑ‚. Одна прÑдь, Ñлишком короткаÑ, чтобы удержатьÑÑ Ð½Ð° меÑте, вилаÑÑŒ вдоль щеки. – Доброе утро, – приветливо Ñказала Ñ Ð¸ Ñела. От взглÑда волшебника хотелоÑÑŒ вÑкочить на ноги и Ñделать вид, что Ñ Ð½Ð¸ в чем не виновата. – Рад, что Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾ доброе, – ответил Кондор так, Ñловно именно его доброе утро мы беÑÑовеÑтно приÑвоили. – Хорошо, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð» Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Его взглÑд Ñнова упал на Ñигарету в моей руке, и Кондор опÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð». Он Ñел – прÑмо на Ñтупени – и, протÑнув руку, вежливо Ñказал: – Могу ли Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить леди об одолжении? Я пожала плечами. Строгий, взроÑлый богатый мальчик, который так и не раÑÑказал мне, куда делоÑÑŒ его длинное ариÑтократичеÑкое имÑ, зажег Ñтрельнутую у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñигарету одним взглÑдом. Он держал ее почти привычно, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что ему, Ñ Ñтими его длинными тонкими пальцами, удивительно идет курить. – Я помню о том, что обещал тебе, – торопливо Ñказал Ренар, не Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтены. Кондор кивнул. – И вот уже ÑобиралÑÑ… – Ðе оправдывайÑÑ, – ответил волшебник. – ЕÑли уж вÑе пошло наперекоÑÑк, пуÑть и дальше движетÑÑ Ð² том же направлении. Ренар развел руками и подмигнул мне, а Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что завороженно раÑÑматриваю кольца на чародейÑких пальцах: одно, второе, третье, пÑтое – тонкий ободок на Ñредней фаланге, вÑе – проÑтые, то ли из Ñеребра, то ли из чего-то, похожего на Ñеребро, и только одно, на безымÑнном пальце, Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¼ желто-оранжевым камнем. Почти тот же цвет, что у его глаз. Столь приÑтальное внимание было Ñложно Ñкрыть, поÑтому наши Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ взглÑды в какой-то момент вÑтретилиÑÑŒ. Волшебник приподнÑл одну бровь, Ñловно Ñпрашивал, вÑе ли он правильно понÑл. Я Ñмущенно потупилаÑÑŒ. – Хочешь поÑмотреть мир за пределами Замка? – ÑпроÑил вдруг Кондор, чуть наклонившиÑÑŒ ко мне. – Ð’ ÑмыÑле? – не Ñразу понÑла Ñ. – Я ее Ñ Ñобой не возьму, – довольно резко Ñказал Ренар. – При вÑей Ñимпатии, Мари, не в Ñтот раз, – поÑпешил оправдатьÑÑ Ð¾Ð½. – Я и не говорю про тебÑ. – Кондор превратил окурок в пепел, который тут же разлетелÑÑ Ð² Ñтороны. – До вÑтречи, на которую Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ попаÑть, еще еÑть неÑколько чаÑов. Рледи, думаю, будет полезна прогулка по миру, где ей предÑтоит жить… какое-то времÑ. – Ты необычайно добр уже вторые Ñутки, – раÑÑмеÑлÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€, вытрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ и прÑча ее в карман. – Уже вторые Ñутки Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ ÑчаÑтье выÑпатьÑÑ, – в тон ему ответил Кондор. – Так что леди решила? Леди вдруг понÑла, что, кажетÑÑ, подобное предложение – из тех, от которых невозможно отказатьÑÑ. – Мне нужно переодетьÑÑ? – ОбойдемÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñтого, – Кондор Ñамодовольно оÑкалилÑÑ. – Иди-иди, милаÑ, – Ñказал Ренар, Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¸Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ. – Рто еще передумает. *** – Куда ты хотела бы отправитьÑÑ? – ÑпроÑил Кондор. Он ÑтоÑл где-то за моей Ñпиной у Ñвоего Ñтола, разбирал какие-то бумаги. Ðекоторые Ñкладывал в отдельную Ñтопку, другие оÑтавлÑл на меÑте. Я Ñлушала Ñтот шелеÑÑ‚ уже неÑколько минут, и вÑе Ñти неÑколько минут Ñ Ñмотрела в зеркало. Ð’ то зеркало, которое было у него в кабинете. Широкое и ÑÑное, Ñ Ð¼Ð°ÑÑивной деревÑнной рамой, оно отражало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вÑÑŽ оÑтальную комнату, позволÑÑ Ð¸Ñподтишка Ñледить за чародеем. К верхней чаÑти рамы, на Ñамой ее Ñередине, была приделана деревÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° какого-то ÑущеÑтва – не то гоблина, не то другого Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÐµÑтиариÑ. Голова открывала рот в беззвучной улыбке, оÑтрые маленькие рожки торчали в разные Ñтороны, а глаза, наÑтолько живые, что было жутковато, казалоÑÑŒ, наблюдают за каждым моим движением. Я ÑкреÑтила руки на груди. – Ðе знаю, – пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. – Думала, ты уже вÑе решил. Кондор не ответил. Ð’ зеркале Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, как на его губах мелькнула уÑмешка. Я подошла ближе и дотронулаÑÑŒ пальцем до выпуклого виноградного лиÑта. ДеревÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð° бежала по правой Ñтороне зеркальной рамы, иÑкуÑно ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ тоже почти наÑтоÑщаÑ. – Ркуда бы ты хотел? – Мои интереÑÑ‹ доÑтаточно… необычны, Ñкажем так. – За моей Ñпиной Кондор начал Ñкладывать бумаги во взÑвшуюÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñумку – из темной мÑгкой кожи, Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ лÑмкой, она Ñвно предназначалаÑÑŒ, чтобы ее ноÑили на плече или через плечо. – БоюÑÑŒ, ты не поймешь. – Ðу, ÑпаÑибо! – фыркнула Ñ. – Ðе обижайÑÑ. – Он подошел ближе и дружеÑки потрепал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу. – ЕÑли уж тебе так хочетÑÑ, Ñ Ð¾Ð±Ñзательно покажу тебе одно из тех невероÑтно Ñкучных меÑÑ‚ Ñтого мира, в которых кто-то вроде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ определенное очарование. Ðо, думаю, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза лучше выбрать что-то… поинтереÑнее. Он ÑощурилÑÑ, глÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в глубину зеркального мира, Ñловно пыталÑÑ Ð²Ñпомнить что-то важное или что-то важное решить. – Куда угодно? – ÑпроÑила Ñ. – Почти куда угодно. – Один кончик тонких губ дернулÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…. – Мои возможноÑти далеко не безграничны. Мы можем отправитьÑÑ Ð² любое меÑто, где еÑть знакомое мне зеркало, а потом куда-нибудь еще, и еще, и вернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, когда тебе надоеÑт… Или когда ты проголодаешьÑÑ. – ПрÑм как Доктор, – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Кто? – Вот именно! – Я Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ видом поднÑла указательный палец вверх. – Раз так, то хочу к Ñльфам. Кондор обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, чуть наклонив голову и улыбаÑÑÑŒ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то Ñтранным торжеÑтвом. – Я так и думал, – Ñказал он, цапнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и утащил куда- то в зеркало. *** Музыка шла откуда-то извне – призвук пеÑни на незнакомом мне Ñзыке. ЧиÑтый женÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾ замолкал, то Ñнова подхватывал мелодию, повторÑÑ ÐµÐµ раз за разом под звонкий перебор Ñтрун. Музыка лишь помогала ей поймать нужный звук, а вот Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ â€“ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» здеÑÑŒ главным. Он манил к Ñебе так Ñильно, что в первый момент мне не хотелоÑÑŒ ничего, кроме как идти на Ñтот голоÑ. Рука Кондора на моем плече вернула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² реальноÑть. Волшебник улыбалÑÑ. – Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ незваные гоÑти, Мари, – тихо Ñказал он, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, мол, поÑмотри. – Ðе думаю, что Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑÑ‚, но пока веди ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾. Впереди за перегородкой, украшенной разноцветными Ñтеклами витража, горел огонь. Ð’ воздухе пахло ÑмолиÑтым нагретым деревом, хвоей и чем-то еще. «ÐарциÑÑами, – понÑла Ñ, когда мы оÑторожно подошли к перегородке, разделÑющей комнату надвое. – ÐарциÑÑами и только что Ñорванной Ñочной травой. ВеÑной. Цветущим Ñадом. Прохладой глубокого омута». У девушки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñидела перед камином и пела, были золотиÑтые волоÑÑ‹, длинные, Ñ‚Ñжелыми локонами Ñпадающие вдоль Ñпины. Зеленые рукава Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ вмеÑте Ñ ÐµÐµ руками, в которых был какой-то инÑтрумент вроде гитары. ЛютнÑ, точно. Кондор не решилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ чужое внимание. Он заÑтыл у входа на Ñту половину, заложив руки за Ñпину, Ñловно ждал, пока золотоволоÑÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ закончит – или ей наÑкучит заÑтавлÑть лютню плакать. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнÑ, в отличие от предыдущей, была печальной. Я ÑпрÑталаÑÑŒ за Ñпиной волшебника и оÑторожно поглÑдывала на мир вокруг. Два узких окна закрывали Ñтавни Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð¼Ð¸, поÑтому в комнате царил полумрак. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñало оранжевые отблеÑки на пол и на Ñтены. Ðа широком Ñтоле ÑтоÑла клетка, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒÑŽ, и ваза Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ – Ñркими желто-белыми нарциÑÑами. Откуда нарциÑÑÑ‹ зимой? ПÑть минут назад Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из зеркала в маленький квадратный Ñад, окруженный галереÑми из белого мрамора. Белым был Ñнег, липкий, как влажный морозец, которым вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸Ñ€ Ñ Ñтой Ñтороны зеркала, белой была ткань, которой закрыли некоторые Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸ Ñтатуи. Только голые ветки лозы, вьющейÑÑ Ð¿Ð¾ кружеву беÑедки, были черными, Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ каплÑми подвÑдших Ñгод. Кричали чайки где-то вдалеке, небо было низким и Ñерым, и уже там, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° мраморных ÑтупенÑÑ… перед чиÑтым ÑеребрÑным зеркалом, Ñ Ñлышала Ñтот голоÑ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ðº. Ð›ÑŽÑ‚Ð½Ñ Ð»ÐµÐ³Ð»Ð° на низкую подÑтавку. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° поправила волоÑÑ‹, откинула их Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°. – Я не ждала ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… волшебников, – заÑвила девушка, вÑе еще не оборачиваÑÑÑŒ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» так, Ñловно она пела. Я броÑила на Кондора гневный взглÑд, он лишь пожал плечами. – Я виноват и вÑÑчеÑки признаю Ñвою вину, – веÑело ответил он. – Ðо мне вдруг очень понадобилаÑÑŒ помощь некой Ðйвеллин РоÑиньоль, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» попроÑить об Ñтом лично. – Тебе повезло заÑтать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и, к ÑчаÑтью, одну. – Она наконец обернулаÑÑŒ – и увидела менÑ. – ÐÑ…, вот как, ты еще и не один! Что за Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ°, Кондор, делать вÑе так, как тебе удобно, не заботÑÑÑŒ о чужих планах и надеждах! Ðе пугайтеÑÑŒ, милое дитÑ. – Звонкий голоÑ, в котором только что звучал гнев, ÑмÑгчилÑÑ, когда она обратилаÑÑŒ ко мне. – Ðа Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ злюÑÑŒ, вовÑе нет. Ðо не хочет ли милорд кое-что добавить? Кое-что… важное. Она выразительно поÑмотрела на Кондора, и тот наконец понÑл, что от него требовалоÑÑŒ. Я прыÑнула в кулак, потому что, кажетÑÑ, где-то мы Ñто уже проходили. – Конечно. – Волшебник улыбнулÑÑ, Ñвно не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð·Ð° Ñобой никакой вины. – Леди Ðйвеллин РоÑиньоль, Ñ Ñ€Ð°Ð´ предÑтавить вам, Ñм, кое-кого оÑобенного. Ðйвеллин нахмурилаÑÑŒ и Ñклонила хорошенькую головку набок, недовольно поджав губы. Я ÑкреÑтила руки на груди, пытаÑÑÑŒ понÑть, почему мой нарÑд – Ñовершенно не подходÑщий Ñтому вÑему вокруг, не вызывает у леди Ðйвеллин никаких вопроÑов. – Мари, – продолжил Кондор, Ñловно ничего не произошло. – Ðто Лин. Я рад, что удалоÑÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ, прежде чем… – Прежде чем что? – Ñерьезно ÑпроÑила Лин. Ее взглÑд Ñтал похож на Ñтальную Ñпицу, которую приÑтавили к горлу одного чародеÑ. – Прежде, чем ты, милаÑ, получила приказ его выÑочеÑтва, – Ñказал чародей, улыбаÑÑÑŒ, как довольный кот. – О том, что вам необходимо познакомитьÑÑ. Глаза Лин раÑпахнулиÑÑŒ очень широко, и удивление в них ÑмешалоÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. – О, – Ñказала она, приложив пальцы к губам. – Вот оно что. *** Ð’ зеркале не было менÑ. Ð’ нем была какаÑ-то Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Зеркало, предназначенное ÑтоÑть на Ñтоле и отражать лицо и плечи Ñвоей хозÑйки, выхватывало то воротник Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ â€“ Ñерого, Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ кружевом, цвета перьев вороны, то его рукава Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ манжетами, то черный поÑÑок, обхватывающий мою талию в неÑколько оборотов, то аккуратную коÑу вмеÑто раÑтрепанных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ â€“ и тонкую ÑеребриÑтую ленточку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñту коÑу держала. Черты лица раÑплывалиÑÑŒ под взглÑдом, Ñ Ð½Ðµ могла удержать их вмеÑте, Ñловно Ñмотрела Ñквозь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² ÑобÑтвенную памÑть – и пыталаÑÑŒ предÑтавить кого-то, Ñ ÐºÐµÐ¼ виделаÑÑŒ давно. Только глаза были моими – злыми и зелеными, еще более зелеными, чем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð°, и куда более злыми, чем обычно. Потому что кое-кто мог бы и предупредить! – Ðто иллюзиÑ, – поÑÑнил Кондор, когда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° раÑÑеÑнно и Ñуетливо оÑматривать Ñама ÑебÑ, чтобы удоÑтоверитьÑÑ, на меÑте ли джинÑÑ‹ и кеды. – И легкий морок, не дающий разглÑдеть твое лицо. Ðемного неоÑторожноÑти не помешает, – добавил он. Я нащупала в кармане зажигалку. Девушка в зеркале Ñунула руку в карман платьÑ, ÑпрÑтанный где- то в Ñкладках юбки. Ðо вмеÑто зажигалки в ее руке поÑвилÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ огарок Ñвечи. Лин, в чье зеркало Ñ ÑмотрелаÑÑŒ, Ñледила за мной Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, как за маленьким ребенком, решающим Ñложную задачу. Или за котом, который увидел Ñвое отражение и пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что Ñто за мерзавец пушиÑтый Ñмотрит на него Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. – Туфли тоже черные, – Ñказала Лин и подошла ближе, но не ко мне. Она ÑнÑла Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ¸ ткань. Две маленькие птички, золотиÑто- желтые, чем-то похожие на канареек, тут же оживилиÑÑŒ и радоÑтно запищали. Лин открыла дверцу, позволив им решить, хотÑÑ‚ ли они наружу. Птички пока ÑомневалиÑÑŒ, но ÑвиÑтели так мелодично, Ñловно пыталиÑÑŒ произвеÑти на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Лин улыбнулаÑÑŒ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что прекраÑнее девушки Ñ Ð² жизни не видела. Ее рука заправила прÑдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° ухо. Ухо оказалоÑÑŒ оÑтрым. Я моргнула и выдала ÑебÑ. – Ð! – Лин улыбнулаÑÑŒ еще теплее и протÑнула руку птичкам. Одна из них тут же выпорхнула из клетки и зацепилаÑÑŒ коготками за тонкие пальцы девушки. – Я полуÑльф. Следовало догадатьÑÑ. – Рты молчалива не в меру. – Лин разглÑдывала менÑ, Ñ‰ÑƒÑ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñные, по-детÑки большие глаза. Цвет у них был тот Ñамый, о котором говорÑÑ‚, когда говорÑÑ‚ о теплом море. – Или Ñтот вредный волшебник уÑпел нараÑÑказать тебе ужаÑов об ÑльфийÑких колдуньÑÑ…, которые могут украÑть твой голоÑ? – Ðто Ñмущение, – Ñказал Кондор за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ чуть тронул мое плечо, Ñловно пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Смущение и… воÑхищение? Страх, что мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñле ее Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ звучать, как Ñкрип неÑмазанной двери? – Я рада… знакомÑтву. Хорошо, чуть лучше, чем дверь. Лин беззлобно раÑÑмеÑлаÑÑŒ и ÑÑадила птичку Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ на ветку карликового деревца, раÑтущего здеÑÑŒ в большой керамичеÑкой кадке. – Ты Ñмотри, ÑовÑем не немаÑ! – Ñказала она, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что за вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно не произнеÑла ни Ñлова. – Я тоже рада… Как, напомни, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? Она протÑнула мне руку. – Мари, – Ñказала Ñ, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ в ответ. – Пока только имÑ. Пальцы у нее были мÑгкие, но очень крепкие, улыбка Ñтала еще шире и теплее, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что веÑÑŒ мой мир вдруг ÑхлопнулÑÑ, ÑжалÑÑ Ð´Ð¾ Ñтого Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ Ñтал пахнуть нарциÑÑами и Ñочной зеленью, Ñогретой Ñолнцем. Внутри разлилиÑÑŒ тепло и Ñвет, Ñловно бы кто-то погладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ голове теплой ладонью, и Ñ Ð·Ð°Ñтыла, Ñ Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой глÑдÑ, как чуть Ñполз зеленый рукав, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑтье и тонкие ÑеребрÑные браÑлеты на нем. – Лин, хватит, – укоризненно Ñказал Кондор. Волна тепла Ñхлынула, оÑтавив поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то, похожее на разочарование. – Должна же Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° попробовать, – виновато ответила Лин, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. – ПроÑти, дитÑ, Ñ Ð½Ðµ думала, что ты такаÑ… ммм, чувÑтвительнаÑ. – ВмеÑто вины в ее взглÑде ÑветилоÑÑŒ что-то дерзкое, почти коварное. – И что один ÑамонадеÑнный волшебник забудет о защите от чар в Ñтом гоÑтеприимном меÑте, – ехидно добавила она. Стало ÑÑно, что меÑто Ñто ÑовÑем не гоÑтеприимное. Я бы очень хотела на нее разозлитьÑÑ, но в Ñтот момент не Ñмогла. Видимо, чары из головы не выветрилиÑÑŒ. *** У берегов Теплого морÑ, Ñинего и вечно тихого, Ñреди кипариÑов и холмов Ñтоит Лорна-Тир, ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñть КаÑрии. Башни из белого мрамора Ñ‚ÑнутÑÑ Ðº небу, как мачты огромных кораблей, на крышах богатых домов раÑкинулиÑÑŒ вечнозеленые Ñады, иÑкуÑные фреÑки украшают Ñтены храмов и галерей, а на улицах нет нищеты, только радоÑть и ÑÑ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñть, вечный ÑиÑющий золотом полдень. Ближе к порту воздух ÑтановитÑÑ Ñ‚Ñжелым от влаги и Ñоли, и чайки, крикливые, Ñытые, ÑидÑÑ‚ на фонтанах и перилах мраморных леÑтниц. СпÑÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒ пеÑтрит паруÑами, как праздник – девичьими юбками, но ни один корабль уже Ñотню лет не покидал Ñтого меÑта дальше, чем на день, Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° до заката. ЗдеÑÑŒ нет рыбаков и торговцев, их порт воÑточнее, в КаÑÑ€-но- Ларе, он шумнее, грÑзнее и не так краÑив. Лорна-Тир – Ñто храм, Ñто памÑть о том, что было, и Ñемь его башен – Ñто Ñемь маÑков Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто идет Ñквозь океан безвременьÑ, лежащий за пределами мира, где-то между вÑеми мирами. Люди, которым удалоÑÑŒ побывать здеÑÑŒ, говорÑÑ‚, что белый мрамор превращен рукой Ñльдар в тонкие кружева. Что цветы на фреÑках кажутÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщими, и даже пчелы и бабочки ÑадÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° них, обманываÑÑÑŒ. Что залы древних дворцов похожи на руины, Ñквозь которые пророÑли Ñады, что вода в фонтанах чище горных потоков, и Ñотни Ñрких зеркал украшают дома и улицы, ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñвет Ñолнца, луны и звезд. Люди, побывавшие здеÑÑŒ, говорÑÑ‚, что воины Ñльдар похожи на каменные Ñтатуи, Ñовершенные и недвижные, что Ñеребро их доÑпеха ÑветитÑÑ Ð² лунном Ñвете, а в глазах заÑтыла Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÑŒ СвÑщенных деревьев, аше-альдÑ, чьи Ñемена Первородные когда-то привезли на Ñту землю, и Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла их. ЗдеÑÑŒ не было ни Ñмерти, ни ÑтароÑти, ни болезней, только Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¸Ð·Ð½Ð° мрамора, и рокот волн, и разноцветие краÑок на фреÑках, и прекраÑные лица женщин из рода Ñльдар, заÑтывшие в мраморе и на фреÑках, и пеÑни о ÑиÑющем прошлом – арфы и флейты, звонкие голоÑа певчих, их Ñтранный Ñзык, на котором не нужно говорить, чтобы понимать, о чем Ñти пеÑни. Люди, которых пуÑкали Ñюда, потом вÑпоминали о Ñветлых ухоженных улицах, о теплом ветре, о лаÑковом Ñолнце, о запахе вина и Ñпеций, о богатых нарÑдах горожан и о вечноÑти, заÑтывшей там, где под выÑоким куполом из разноцветного Ñтекла раÑкинулиÑÑŒ ветви Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лиÑтьÑми. Ðо людей Ñюда пуÑкают нечаÑто, и видÑÑ‚ они лишь фаÑад. Чтобы попаÑть в глубину, нужен проводник. Кто-то, Ñ‡ÑŒÑ Ñ€ÑƒÐºÐ° откроет Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ðµ двери, чье Ð¸Ð¼Ñ Ñтанет ключом, а Ñлово – защитой от чар и очарованиÑ. Мари шла впереди, Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ñ… на неÑколько шагов, и даже не предÑтавлÑла, наÑколько ей повезло Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, и какие двери открывало Ð¸Ð¼Ñ Ðйвеллин РоÑиньоль. Их Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð° на потерÑвшегоÑÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, она обнимала ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñловно ей было зÑбко, и иногда заÑтывала на меÑте, запрокинув голову, чтобы получше раÑÑмотреть что-нибудь. ФреÑку, витраж или зеркало. При Ñтом рот ее приоткрывалÑÑ Ð¾Ñ‚ изумлениÑ, а на лице поÑвлÑлоÑÑŒ то Ñтранное выражение, которое бывает у Ñлишком чувÑтвительных людей, готовых плакать по малейшему поводу, хорошему или нет. КажетÑÑ, ей вÑе нравилоÑÑŒ. И чары, которыми Лин опутала ее голову, были тут ни при чем. Когда они прошли мимо двух Ñтражников, выÑоких нелюдей, хмурых, как зимнее море за окнами Дворца Дома Мериль, Мари иÑпуганно заÑтыла, ÑпрÑтала руки за Ñпиной, Ñцепив пальцы, и броÑила за Ñпину беÑпомощный взглÑд. Лин улыбнулаÑÑŒ ей – куда более лаÑково, чем мог бы улыбнутьÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€, – и махнула рукой вперед, мол, иди, милаÑ, не бойÑÑ. Только, ради вÑех ÑвÑтых покровителей, ради Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¸ звезд, не трогай руками ничего, что может разбитьÑÑ Ð¾Ñ‚ твоего прикоÑновениÑ. – Дедушка Ðелле будет ÑмеÑтьÑÑ, когда узнает об Ñтом, – Ñказала Лин Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы Ñлышал только Кондор, но никак не гоÑтьÑ, Ñнова заÑтывшаÑ, чтобы изучить еще одну фреÑку. Ту, где из-за нариÑованных деревьев на нее Ñмотрели огромные глаза ÑущеÑтв, прÑчущихÑÑ Ð² переплетении ветвей и теней. – Главное, чтобы не злилÑÑ Ð½Ð° наÑ. – Ð’ его Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ не приводили человечеÑких школьниц из хороших Ñемей. – Лин ÑощурилаÑÑŒ, как Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. – Или кого-то, кто прикидываетÑÑ ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹. Значит, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° вернутьÑÑ Ð² замок? Кондор кивнул. – Я заберу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² любой день, когда ты Ñкажешь, – ответил он. Лин задумалаÑÑŒ, прикуÑив нижнюю губу и глÑÐ´Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ñловно пыталаÑÑŒ проÑчитать что-то в голове. – Еще три Ð´Ð½Ñ Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, – Ñказала она. – Мучаю арфу и лютню, пою Ð´Ð»Ñ Ñвоих кузин и раздражаю взглÑды родни Ñвоим неÑовершенÑтвом. Потом Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ у матери, так что ищи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼. Кондор недовольно нахмурилÑÑ. – Я предпочел бы забрать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда, – проворчал он. – И раньше. Лин покачала пальцем в воздухе. – Ðикак ты не выучишь, глупый волшебник, что не вÑе в Ñтом мире подчинÑетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ воле, – Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ Ñказала она. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть некоторые обÑзательÑтва перед Ñтой Ñтраной, и даже король твоей Ñтраны не может заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñти обÑзательÑтва нарушить. Через четыре Ð´Ð½Ñ Ð² ЛоÑÑÑ, – Ñто прозвучало так, что Кондор не решилÑÑ Ñпорить и только развел руками. И заметил, как Мари, заÑÑ‚Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸, Ñ€Ñдом Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ дверьми, в которые упиралÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ñ€, покраÑнела и Ñмущенно отвела взглÑд. Волей или неволей она уÑлышала их разговор и, кажетÑÑ, решила иÑтолковать его по-Ñвоему. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы Ñто понÑть, не нужно было даже Ñлышать ее мыÑли: вÑе, о чем Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ думала, тут же отражалоÑÑŒ у нее на лице. Сию Ñекунду и очень Ñрко. – ЕÑли бы нам было что Ñкрывать, – Ñказал Кондор, как ему казалоÑÑŒ, Ñтрого. – Мы бы нашли ÑпоÑоб обÑудить дела без тебÑ, милаÑ. – Я… не… – Я вижу, – ответил он, чуть наклонив голову вперед. – Что ты не. И тут же пожалел и о Ñловах, и о Ñвоем тоне, потому что Ñмущение и иÑпуг на лице Мари ÑменилиÑÑŒ тем Ñамым выражением, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ она впервые поÑвилаÑÑŒ у него в кабинете. С канделÑбром в руках. Лин шикнула на него и мÑгко дотронулаÑÑŒ до плеча, заÑтавлÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупить и дать ей Ñамой разобратьÑÑ Ñ Ñтим вÑем. Ð’ том, чтобы уÑпокаивать детей и взбалмошных девиц, она дейÑтвительно преуÑпевала куда лучше, чем Кондор. Иногда она преуÑпевала в том, чтобы уÑпокаивать Ñамого Кондора. Какой ценой ей далиÑÑŒ вÑе Ñти таланты, лучше было не думать. *** Дерево роÑло внутри дворца, под куполом из цветного Ñтекла. Оно было Ñтарым, очень Ñтарым, раÑкидиÑтым, Ñ Ñероватой корой и мÑÑиÑтыми лиÑтьÑми, изумрудно-зелеными Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны и ÑеребриÑто-Ñерыми на изнанке. Корни дерева уходили в землÑной пол, бугрилиÑÑŒ под ним, ползли в разные Ñтороны, а крона едва не доÑтигала потолка. Мы ÑтоÑли на крошечном балкончике наверху, похожем на меÑто то ли Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуги, то ли Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ñ… наблюдений, и отÑюда, еÑли бы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнула руку, Ñ Ð±Ñ‹ могла погладить один из лиÑтьев. ЕÑли бы Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° протÑнуть руку, потому что никому из людей не позволÑлоÑÑŒ каÑатьÑÑ Ð°ÑˆÐµ-альдÑ. Даже находитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, мне было бы нельзÑ, еÑли бы не Лин. Ее Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ ключом, который открывал выходы к чудеÑам. Ðе парадные, конечно, но даже ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÑтница, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° балкончик, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° зелено-ÑеребриÑтые тени лиÑтвы, казалаÑÑŒ мне чем-то невероÑтным. Воздух здеÑÑŒ пах влагой и землей, мхом, зеленью и чем-то оÑобенным, Ñладким и теплым, отчего ÑтановилоÑÑŒ тепло и Ñпокойно внутри. Ð’ глубине переплетающихÑÑ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÐµÐ¹ копошилиÑÑŒ мелкие птицы, которых Ñ Ð½Ðµ могла разглÑдеть – Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° только их тени и то, как вдруг начинала качатьÑÑ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ° или лиÑÑ‚, Ñлышала отзвуки птичьих голоÑов и быÑтрое хлопанье крыльев. Внизу, где-то под нами, еÑли заглÑнуть за изÑщную каменную балюÑтраду, на черной земле между Ñимметричными лучами дорожек змеилиÑÑŒ узоры цветных камешков – круги, Ñпирали, что-то неуловимо знакомое и Ñовершенно чужое. Там, внизу, ÑтоÑли Ñльдар – молчаливые Ñтражники Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸, как молоко, волоÑами. Они еÑли и знали о наÑ, наблюдающих Ñверху, то не подавали виду. Я бы вообще принÑла их за иÑкуÑные Ñтатуи, еÑли бы пару минут назад в круглый зал Ñ Ð°ÑˆÐµ-Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ Ð½Ðµ зашел кто-то еще – и оба Ñтражника не поклонилиÑÑŒ бы ему до Ñамой земли. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ был здеÑÑŒ – ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð² ткань, Ñеро- зеленый плащ Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ капюшоном. Плащ Ñкрывал вÑе, а Ñверху и не поймешь, кто там – ребенок, Ñтарик или кто-то, к кому Ñлова «ребенок» и «Ñтарик» неприменимы. – Вейо Ðелле? – тихо ÑпроÑил Кондор где-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной. Лин прикрыла глаза вмеÑто кивка. – Да, – Ñказала она и уточнила Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ: – Мой дедушка. Я дернулаÑÑŒ, иÑпугавшиÑÑŒ, что теперь, когда внизу гулÑл кто-то из Ñтарших, нам Ñтоило бы Ñбежать и Ñделать вид, что Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ не было, но Лин лишь приложила палец к губам, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº молчанию. – Ему, в общем-то, вÑе равно. – Она погладила мрамор перил рукой. – Подумаешь, неÑколько глупых детей забралиÑÑŒ так выÑоко, что вÑе видÑÑ‚. Он пришел Ñюда отдыхать и думать и не пожертвует Ñвоим покоем ради минутной Ñуеты вокруг правил. Я Ñмотрела, как Ñ…Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° в зеленом медленно идет по тропинке. Шагов Ñ Ð½Ðµ Ñлышала. – Вейо Ðелле – глава моего рода, – шепнула Лин мне на ухо, – один из Ñтарейшин Круга. ПоÑтому здеÑÑŒ раÑтет Ñто дерево. Он мне не дедушка, – добавила она. – Скорее, пра-пра-прадедушка моего дедушки. – Ðльфы, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, живут долго? – ÑпроÑила Ñ, чтобы как-то заполнить пуÑтоту. Я вообще говорила мало, Ñловно чары Лин дейÑтвительно отнÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. – ÐепроÑтительно долго, – ответила Лин, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. – Ðа кого-то вроде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто, увы, раÑпроÑтранÑетÑÑ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾, – уточнила она, глÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в глубину ÑеребриÑто-зеленой кроны. – Правда, не вÑегда годы приноÑÑÑ‚ Ñ Ñобой мудроÑть. КнÑзь Ирро, к примеру, доÑтиг того порога, за которым начинаетÑÑ Ð·Ñ€ÐµÐ»Ð¾Ñть, но вÑе еще вÑпыльчив, как юный человечеÑкий отпрыÑк. Однажды он закрыл Ñвои границы от людей и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÑмÑтвом, доÑтойным войти в иÑторию, продолжает игнорировать вежливые проÑьбы и приказы Ñо Ñтороны Верховного Дома. И что бы там ни говорили дипломаты обеих Ñторон, кнÑзь Ирро в Ñвоем праве и пользуетÑÑ Ð¸Ð¼, как Ñчитает нужным. – Лин улыбнулаÑÑŒ Ñтранной улыбкой. – Пока Великий ÐÑниме не решит призвать его к поÑлушанию, но годы Великого ÐÑниме научили его быть холодным ко вÑему в Ñтом мире. Я не ÑпроÑила, кто такой Великий ÐÑниме, проÑто кивнула, Ñделав вид, что вÑе понÑла. Рчто не понÑла, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ разберуÑÑŒ потом, когда мне переÑтанет быть так тревожно. Свет изменилÑÑ. Из-за облаков выглÑнуло Ñолнце, Ñркое и холодное. Его лучи прошли Ñквозь цветное Ñтекло, раÑÑыпавшиÑÑŒ по Ñ‚Ñжелым лиÑтьÑм аше-Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ Ð¿Ñтнами разных цветов. Мелкие камешки внизу заÑиÑли. Я невольно наклонилаÑÑŒ вперед, потому что Ñто ÑиÑние, перламутровое и полупрозрачное, притÑгивало взглÑд. Вейо Ðелле оÑтановилÑÑ Ð¸ поднÑл голову. Капюшон Ñполз, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° лицо – не Ñтарика, а кого-то другого, юного и прекраÑного, тонкого и почти прозрачного, Ñловно призрак. СеребрÑные прÑди Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ короткими, золотой обруч охватывал выÑокий лоб. Он безошибочно нашел, где Ñ Ð¿Ñ€ÑчуÑÑŒ, и Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо и приÑтально, Ñловно Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ разделÑли деÑÑток метров воздуха и одна Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ° Ñ Ð»Ð¸ÑтьÑми, похожими на лиÑÑ‚ÑŒÑ ÐºÐ»ÐµÐ½Ð°. Я не могла отÑюда разглÑдеть, улыбалÑÑ Ð¾Ð½ или хмурилÑÑ, но мне казалоÑÑŒ, что через его глаза Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ изучает что-то глубокое, древнее, как корни аше-альдÑ. ЕÑли Ð´Ð»Ñ Ð°ÑˆÐµ-Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñтого вот, живущего в глазах вейо Ðелле, ÑущеÑтвовало понÑтие времени и древноÑти. Рука Кондора почти болезненно вцепилаÑÑŒ в мое плечо, Ñловно Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ решила перегнутьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· балкон и полететь головой вниз, а он пыталÑÑ Ð¾Ñтановить менÑ. Волшебник ничего не Ñказал, но когда Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, то заметила, как в его глазах мелькнуло что-то, похожее на тревогу. Лин Ñказала что-то – громко, на незнакомом мне мелодичном Ñзыке – и, вытÑнувшиÑÑŒ вперед, помахала рукой. Он ответил – то ÑущеÑтво, которое ÑтоÑло внизу и не было ни юным, ни Ñтарым, – тоже громко и веÑело. Лин раÑÑмеÑлаÑÑŒ и повернулаÑÑŒ к нам, тревожно заÑтывшим за ее Ñпиной. Рука Кондора вÑе еще Ñжимала мое плечо, а Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в его запÑÑтье так, что коÑÑ‚Ñшки побелели. – Дедушка Ñказал, – звонко Ñказала она, – что рад был бы приглаÑить моих друзей к чаю, но боитÑÑ, что оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð½Ðµ очень поймет такое мое знакомÑтво. И он попроÑил, – Лин замолчала, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñерьезным видом, – чтобы Ñ ÐºÐ¾Ðµ-что подарила гоÑтье. Ðа памÑть. Она потÑнулаÑÑŒ к ветке, той Ñамой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ упиралаÑÑŒ в балкончик, и Ñжала в пальцах черешок лиÑта. Он Ñочно щелкнул, ветка качнулаÑÑŒ, теплый и Ñладкий запах уÑилилÑÑ. Птицы в глубине кроны Ñуетливо завозилиÑÑŒ, Ñловно мы потревожили их. – Ð… – начала Ñ, когда Лин Ñхватила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и положила лиÑÑ‚ на мою ладонь – он закрыл ее почти вÑÑŽ, Ñ‚Ñжелый и плотный. СеребриÑто-ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½ÐºÐ° оказалаÑÑŒ мÑгкой, как ткань. – Ртеперь идем отÑюда, – торопливым шепотом Ñказала Лин. – Я провожу ваÑ. *** ПоÑле Ñтого мир вокруг менÑлÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ быÑтротой. Ðужно было Ñделать шаг – один шаг, и Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ где-то еще, ÑовÑем не там, где была за минуту до Ñтого. ПуÑтой зал в чьем-то дворце, ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ñ‚ÑƒÑˆÐ°, еще один заÑнеженный Ñад – в неÑколько раз больше, чем тот, который был в КаÑрии, Ñ Ð»Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼, уже не зеленым, а черно-охриÑтым от пожухлой лиÑтвы, еще оÑтавшейÑÑ Ð½Ð° ветках. Мир обрушивалÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñеми Ñвоими звуками, вÑеми запахами и краÑками, морозом, Ñнегом и вÑеми ветрами. Ðизкие тучи за окнами ÑменÑлиÑÑŒ ÑÑным голубым небом, близоÑть Ð¼Ð¾Ñ€Ñ â€“ пуÑтыми белыми холмами Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹ полоÑкой дороги, ведущей по ним. СтеклÑнные купола крыш – выÑокими каменными Ñводами и раÑпиÑными потолками. Разговоры об ÑльфийÑких деревьÑÑ… и о том, как мне повезло получить Ñтоль необычный подарок, – раÑÑказами о городах, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñ Ð½Ðµ запоминала, о Ñтранах, которые видела мельком, и о том, почему мы вдруг оказалиÑÑŒ именно здеÑÑŒ. Ð’ какой-то момент Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что больше не могу – от впечатлений кружилаÑÑŒ голова. Я Ñхватила Кондора за рукав, поймала его взглÑд и Ñказала, что Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, кажетÑÑ, хватит. Ð’Ñе Ñто очень интереÑно, но, пожалуй, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ и оÑтановитьÑÑ. Волшебник обеÑпокоенно нахмурилÑÑ, кивнул – и мы вышли куда-то еще. Ð’ Ñтот раз не было ни Ñадов, ни Ñтатуй, ни людей, ни фреÑок, ни картин, ни лепнины, ни даже окон, из которых Ñ Ð±Ñ‹ увидела очередной незнакомый мне пейзаж. Только узкий коридор, упирающийÑÑ Ð² двери, темный и неуютный. Кондор придержал дверь, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Я Ñделала шаг и заÑтыла, задрав голову вверх. Где-то там, на выÑоте третьего ÑруÑа, опоÑÑывающего овальный зал, под Ñамым Ñводом ÑтеклÑнной крыши виÑел Ñкелет не то кита, не то какого-то другого похожего ÑущеÑтва – блеклое небо проÑвечивало Ñквозь ребра. Ðа мраморных плитах пола лежала еле Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. Она начиналаÑÑŒ у дверей на другом конце зала, таких же, как те, через которые вошли мы, и заканчивалаÑÑŒ в паре метров от моих ног, – метров деÑÑть от черепа до хвоÑта. – Ðто что, музей? – ÑпроÑила Ñ, приÑлушиваÑÑÑŒ: здеÑÑŒ было удивительно тихо, раздавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ какой-то еле Ñлышный Ñкрип и, кажетÑÑ, завывание ветра. Мне показалоÑÑŒ, что мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» Ñлишком громко, и Ñ Ñмущенно покоÑилаÑÑŒ на Кондора. Тот покачал головой. – Ðто библиотека, – Ñказал он. – Очень Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°, в которой хранÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ только книги. Пойдем. – Он Ñнова взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и потÑнул за Ñобой направо – вверх по одной из двух леÑтниц, по которым можно было забратьÑÑ Ð½Ð° ÑÑ€ÑƒÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ. – Ðту штуку наверху можно раÑÑмотреть поближе… Ðу, или пробратьÑÑ Ð² Ñледующий зал. Без коÑтей. Или, еÑли ты ÑовÑем уÑтала, поÑидеть на Ñтупеньках. – Ðет уж, пойдем Ñмотреть поближе, – хмыкнула Ñ, вцепившиÑÑŒ в его ладонь покрепче, потому что подошвы кед опаÑно Ñкользили по мрамору, и Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ упаÑть. Ðаверное, будь Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно в платье, а не в джинÑах, Ñкрытых мороком, Ñ Ð±Ñ‹ еще и юбку деловито перехватила, чтобы не мешалаÑÑŒ. Ðа втором ÑруÑе Ñтало понÑтно, что Ñто дейÑтвительно библиотека. Ðебольшие низкие шкафы Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸, а еще Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то препаратами в плотно закрытых банках. Ðа полках за Ñтеклом ÑтоÑли друзы минералов, раковины и оÑколки раковин, Ñвернутые карты и карты в рамках, ÑтатуÑтки, напоминающие глинÑных божков, модели кораблей и другие Ñокровища. Кондор шел Ñ€Ñдом Ñо мной Ñо Ñтороны перил, ограждающих Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ почти трехметровой выÑоты над мраморным полом, шел, заложив руки за Ñпину, и молчал, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ ли того, когда же Ñ Ð½Ð°ÑмотрюÑÑŒ на Ñто вÑе, то ли того, что молчание мне надоеÑÑ‚. Я зÑбко ежилаÑÑŒ, вÑтречаÑÑÑŒ в темных Ñтеклах Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÑŽ Ñвоего отражениÑ, и ÑтаралаÑÑŒ привыкнуть и к Ñтому Ñерому платью, и к черной ленте в волоÑах. Молчание надоело мне раньше, чем мы обошли зал по кругу, вернувшиÑÑŒ к леÑтнице. – Почему Ñюда? – ÑпроÑила Ñ, поднимаÑÑÑŒ вÑлед за ним по ÑтупенÑм. Он замер на Ñекунду, поÑмотрев на ноÑки Ñвоих туфель, потом вÑкинул голову, трÑхнув волоÑами, Ñловно они ему мешали. Руки он вÑе так же держал за Ñпиной – поÑтому Ñ ÑˆÐ»Ð°, хватаÑÑÑŒ за прохладный мрамор перил. – Подумал, что тебе может понравитьÑÑ, – призналÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. – Мне… нравитÑÑ, – кивнула Ñ, нервно Ñглотнув. – Рпочему тут никого? Я оÑтановилаÑÑŒ на верхней Ñтупеньке и на вÑÑкий Ñлучай даже поÑмотрела вниз, за перила. – ЗдеÑÑŒ редко бывает многолюдно. Ð’ ÑоÑедних залах – да. – Кондор кивнул в Ñторону тех, других дверей. – РздеÑÑŒ разве что Ñлужители ходÑÑ‚. Ты же Ñпрашивала, куда бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» пойти. – Он покоÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ, видимо, пытаÑÑÑŒ понÑть, как Ñ Ð½Ð° Ñто отреагирую. – И вот мы здеÑÑŒ. Он махнул рукой в Ñторону Ñкелета. Скелет молчал. СущеÑтва в банках – тоже. ПоÑтому Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ° казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ невероÑтно громким. «Ðльтеон, – Ñказал Кондор, – Ñто город иÑÑледователей и магов на юго-западе КоролевÑтва. ЗдеÑÑŒ раÑположен один из лучших универÑитетов Союза, здеÑÑŒ же оÑнован тот Ñамый порт, откуда отправилиÑÑŒ в неизвеÑтноÑть первые ÑкÑпедиции, вдохновленные легендами о землÑÑ…, лежащих за горизонтом. ЗдеÑÑŒ находитÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð‘Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°, одна из лучших на Латиерре, куда моложе знаменитого Клементинума, в который вход вÑÑким маленьким девочкам запрещен, ÐльтеонÑкий Либрариум был оÑнован поÑле Великой Войны прÑмо на Холме Павших, как памÑть о том, к чему приводÑÑ‚ войны за знаниÑ». Пока Кондор раÑÑказывал Ñто, он шел, заложив руки за Ñпину, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ прÑмой Ñпиной, что напоминал бы Ñтрогого учителÑ, вещающего Ñ ÐºÐ°Ñ„ÐµÐ´Ñ€Ñ‹, еÑли бы не ехидÑтво в голоÑе и не улыбка – почти мальчишеÑкаÑ. – Ð’ УниверÑитет попаÑть нашими методами Ñложновато, в порту ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾, поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что библиотека будет в Ñамый раз, – Ñказал он, трÑхнув головой, Ñловно пыталÑÑ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñо лба ту Ñамую прÑдь. Мы обошли ÑÑ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾ кругу. Череп огромного ÑущеÑтва Ñмотрел пуÑтыми глазницами на балкон, чуть выÑтупающий вперед. Мой Ñпутник ловко уÑтроилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на широком мраморном бортике, ÑвеÑив одну ногу туда, куда мне было бы на его меÑте даже Ñтрашно Ñмотреть. Я подошла ближе, оÑторожно положила руки перед Ñобой и поÑтаралаÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° Ñкелете, а не на том, что виÑел он… Ñкажем, выÑоко. Ðе так, как там, в КаÑрии, или, тем более, в замке, но, кажетÑÑ, Ñ ÑƒÑтала от выÑоты. Или проÑто уÑтала. – Что Ñто за ÑущеÑтво? – ÑпроÑила Ñ. – Обычный полоÑатый кит. Даже, хм, Ñравнительно Ñредних размеров. Рты ожидала чудищ из морÑких глубин? – Вроде того, – раÑÑеÑнно ответила Ñ, Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð² Ñебе Ñилы наконец поÑмотреть вниз. ОщетинившаÑÑÑ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ тень была размытой, но доÑтаточно темной, чтобы видеть ее Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° полу. – Чудовища из морÑких глубин виÑÑÑ‚ в ÑоÑедних залах. Ðо там Ñлишком людно, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ узнать. ПоÑтому мы туда не пойдем. – Давай вернемÑÑ Ðº тому, о чем мы говорили, – Ñказала Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ более резко, чем хотела бы. – К методам иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñтьев ÑвÑщенного древа Лорна-Тир в ритуалах? – лукаво ÑощурилÑÑ Ð¼Ð°Ð³. Я раздраженно выдохнула. – Или ты о чем? – Мы говорили о порталах, – напомнила Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ тоном, которым обычно вежливые девочки-отличницы ÑтавÑÑ‚ на меÑто зарвавшихÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐµÐº, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ им приходитÑÑ Ñидеть Ñ€Ñдом. – И о том, что Ñльфы КаÑрии пришли из-за морÑ, но не из-за морÑ. – Ð, да. – Кондор кивнул. – Ðльфы КаÑрии пришли из-за морÑ, но не из-за морÑ, – повторил он почти нараÑпев. – Из-за другого морÑ, как они говорÑÑ‚, беÑкрайнего океана между мирами. Они видÑÑ‚ Ñто так. – Рна Ñамом деле? – ÑпроÑила Ñ, не оÑобо раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ответ. – Рна Ñамом деле – никто не знает. – Кондор пожал плечами. – Смотри, – Ñказал он, Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ круг – в воздухе между нами оÑталаÑÑŒ виÑеть Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð±Ð»ÐµÐºÐ»Ð¾-ÑинÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° потуÑкневший неон. Я вытаращилаÑÑŒ на нее Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же удивлением, как на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрело одно из рыбьих чучел, которые были выÑтавлены в шкафах ÑруÑом ниже. Маг оÑкалилÑÑ, довольный Ñффектом. – ПредÑтавь, что наш мир – Ñто вот Ñтот круг. Ð’Ñе, что в нем еÑть. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¸ звезды, озера и леÑа, горы и города. Реальные вещи. ОÑÑзаемые. Ðо внутри Ñтого мира – или вокруг него, так метафора будет точнее – еÑть еще один. – Кондор Ñоздал второй круг близко-близко к границе первого. – Мы называем его Изнанкой или Иной Ñтороной. Ðаша наука Ñчитает его магичеÑкой оболочкой мира и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ проÑвлением его внешней границы. – Ð Ñдом Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ поÑвилиÑÑŒ еще два, Ñнова один в другом, очень близко. – Именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð˜Ð·Ð½Ð°Ð½ÐºÐµ мы можем Ñтроить порталы – они разрывают ткань проÑтранÑтва в нужном меÑте, ÑоединÑÑ Ð´Ð²Ðµ точки физичеÑкого мира. Как будто бы ты Ñложила лиÑÑ‚ бумаги и проткнула ножом. – Он нариÑовал тонкую линию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в одном из кругов и была уÑтремлена в другой, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹. – Раньше, веков пÑть назад, у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ двери, которые открывалиÑÑŒ в ÑоÑедние миры, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñамые глубокие Ñлои Изнанки здеÑÑŒ и там. – Как Зеркало? – понÑла Ñ. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ внимательно Ñлушала. – Именно так. – Он Ñмахнул нариÑованную в воздухе картинку одним движением ладони, как мел Ñ Ð´Ð¾Ñки Ñтер. – Только Зеркало Ñтихийно и открываетÑÑ, еÑли Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚, а теми можно было управлÑть. – Можно было? – уточнила Ñ â€“ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе и так было ÑÑнее некуда. – Потому что больше их нет, – Ñказал он резко. – Что-то ÑохранилоÑÑŒ, говорÑÑ‚, в КаÑрии так уж точно, но еÑли оно дейÑтвительно еÑть, то Ñто вÑего лишь беÑполезные руины. Он трÑхнул головой и начал Ñ Ð¾Ñ‚Ñтраненным видом раÑправлÑть манжеты рубашки. Мне показалоÑÑŒ, что Ñто было такое Ñвоеобразное «отÑтань от менÑ», но Кондор продолжил раÑÑказ, не глÑдÑ, правда, в мою Ñторону. – Такие вещи требуют очень хороших запаÑов Ñил, которых поÑле войны в Ñтом мире почти не было. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ потребноÑти задейÑтвовать огромный реÑурÑ, чтобы проходить через границу миров. – Он поÑмотрел на череп кита и махнул рукой – вокруг Ñкелета поÑвилÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ ÑилуÑÑ‚ живого ÑущеÑтва. – Ðльфы КаÑрии прошли через грани без Ñтатичных порталов. Ðикто не знает, как они Ñто Ñделали, а КнÑзьÑ, те, которые оÑталиÑÑŒ еще Ñ Ñ‚ÐµÑ… времен, загадочно молчат. – Кондор улыбнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ загадочно и ехидно. – Подозреваю, что они Ñами не знают. Может быть, видели, но не знают. – Ð ÑпроÑить? – О! – Волшебник повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, и его улыбка превратилаÑÑŒ в оÑкал – уже не Ñамодовольный, а, Ñкорее, полный злого торжеÑтва. – Старшие КнÑÐ·ÑŒÑ â€“ Ñто не вейо Ðелле из Дома Мериль, они не разговаривают Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, милаÑ. Даже Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñми. Да и Ñ Ð±Ñ‹ не риÑкнул. Кондор Ñтал Ñерьезнее, Ñлез Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð» и вÑтал Ñ€Ñдом Ñо мной. ВзглÑд его был уÑтремлен куда-то в противоположный конец зала. Кит едва заметно шевелилÑÑ, Ñловно бы плыл в воздухе. Внизу, на мраморном полу, поÑвилиÑÑŒ те блики, которые получаютÑÑ, когда Ñвет проходит Ñквозь толщу воды. – Ð’ общем, поÑтому мы говорим, что Ñльфы пришли из-за морÑ, но не из-за морÑ, – вздохнул Кондор, Ñловно обÑзанноÑть вÑе объÑÑнÑть мне уже утомила его. – Они Ñправедливо верÑÑ‚, что в Ñтом мире вÑе, что Ñлишком огромно, чтобы разум Ñмог понÑть и предÑтавить целиком, где-то обÑзательно переходит в точно такое же, но в другом мире. Ðо Ñ Ð²Ñе же Ñчитаю, что на тех кораблÑÑ… проÑто была парочка очень Ñильных магов, знающих Ñвое дело. Ткань реальноÑти, еÑли так подумать, доÑтаточно легко поддаетÑÑ, когда ты умеешь пользоватьÑÑ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼, – добавил он, Ñкорее, Ð´Ð»Ñ Ñамого ÑебÑ, а потом повернул голову ко мне. – Пойдем дальше, еÑли ты здеÑÑŒ вÑе поÑмотрела. Я раÑтерÑнно кивнула. *** – Мороки… Иллюзии… – Кондор задумчиво почеÑал подбородок. – Тебе дейÑтвительно интереÑно Ñлушать про вÑе Ñто вот? – Ртебе было бы не интереÑно? – угрюмо ответила Ñ. – Вот правда? Он пожал плечами и поÑмотрел вперед – перед нами была краÑиваÑ, теплаÑ, очень ÑÐ²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнных шкафов Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸. За ее окнами ÑиÑл зимний день. Солнце, клонÑщееÑÑ Ðº закату, выглÑнуло из-за Ñнежных туч, и вÑе проÑтранÑтво заливал Ñркий, почти оранжевый Ñвет, бликующий на Ñтеклах и металличеÑких ручках шкафов. ПоÑле белого мрамора и холодного Ñумрака ÑоÑеднего зала мне Ñтало даже как-то теплее. Люди, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾, не замечали Ð½Ð°Ñ Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, Ñловно мы превратилиÑÑŒ в тени или в Ñтатуи, и именно поÑтому Ñ ÑпроÑила про мороки. – Ты же что-то Ñделал, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, – добавила Ñ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° ним – маг опÑть Ñ‚Ñнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку вперед, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ коварных Ñтупенек, ни толпы тут не было. – РеÑли и Ñделал? – хмыкнул он, не оборачиваÑÑÑŒ. – Ðам проÑто не нужно лишнее внимание и вопроÑÑ‹, милаÑ, вот и вÑе. КÑтати, – он вдруг оÑтановилÑÑ, развернулÑÑ Ð¸ приÑтально поÑмотрел на менÑ. – Как ты отноÑишьÑÑ Ðº тому, чтобы, наконец, пообедать? Джейна Ðндре Форжо в одном из Ñвоих пиÑем-Ñоветов утверждал, что не Ñтоит Ñлишком вÑматриватьÑÑ Ð² отражение ÑобÑтвенных грез, потому что Ñтот путь неизбежно ведет к разочарованию. Ðаверное, он никогда бы не подумал, что Ñам Ñтанет примером подобного разочарованиÑ. БлеÑÑ‚Ñщий литератор, подающий надежды молодой иÑторик и проÑто краÑивый молодой человек, обладатель оÑтрого ума и воÑхитительного таланта раÑÑказчика, гоÑподин Форжо, конечно, был Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы им, Ñкорее, очаровывалиÑÑŒ, нежели разочаровывалиÑÑŒ – в нем. Ðо Джейна Бронкль уже полчаÑа Ñкучала в его компании, не знаÑ, куда ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Чай в ее чашке давно оÑтыл, и Джейна Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отметила, что шерÑÑ‚Ñные манжеты Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð·Ð°ÑтавлÑÑŽÑ‚ кожу чеÑатьÑÑ. Джейна была рыжей, Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹, очень бледной кожей, и Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ñть, из которой шили форменные Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÐаÑтавниц, доÑтавлÑла ей маÑÑу неприÑтноÑтей. Обычно Джейна не замечала Ñтого, но еÑли уж замечала… Значит, дело плохо. Ðичто не предвещало беды. Почти год назад она оÑмелилаÑÑŒ напиÑать Ðндре Форжо, автору лучшего, по ее мнению, учебника по иÑтории Латиерры Ð´Ð»Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ñ… умов и неÑкольких жизнеопиÑаний, которыми Джейна зачитывалаÑÑŒ Ñама и рьÑно рекомендовала Ñвоим ученицам в качеÑтве полезного, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ чтениÑ. Ð’ её первом пиÑьме было Ñтолько иÑкреннего воÑÑ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñдержанного юмора в ÑуждениÑÑ… о мире, призналÑÑ Ð³Ð¾Ñподин Форжо, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐµÐ¹, что он не Ñмог пройти мимо, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ в его правилах отвечать каждому из поклонников лично. У него был прекраÑный почерк – ровный и четкий, Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ щегольÑкими завитушками, которые ÑовÑем не мешали чтению, но украшали его. И Форжо на портретах в книгах казалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же. ПрекраÑным. Ровным. Сдержанным. ЩегольÑкий узел шейного платка выдавал в нем человека, который Ñледит за ÑобÑтвенной внешноÑтью, а манера излагать мыÑли – что кроме внешноÑти он Ñледит и за Ñвоим умом, Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ день за днем. Их перепиÑка Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¹ была активной и грозила перейти в нечто большее, чем полуофициальный прохладный обмен любезноÑÑ‚Ñми. Ð’ Ñвоих Ñамых Ñмелых мечтах Джейна предÑтавлÑла ÑÐµÐ±Ñ Ð² роли музы и партнера, потому Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью отвечала на вопроÑÑ‹ Ðндре о Враньем Доле, школе, где она Ñлужила, о ее богатой иÑтории и о мифах, которыми школа оброÑла, как Ñтарые камни – мхом. ГоÑподин Форжо Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью подхватил идею Джейны дать неÑколько Ñоветов ее юным подопечным, продемонÑтрировав, как она проÑила, мужÑкой взглÑд на важные Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ† Ñтого возраÑта вопроÑÑ‹. Ироничные, немного Ñлишком рациональные ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðндре на жизнь, мир, иÑкуÑÑтво, людей, их чувÑтва, нравы и чаÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ Джейне. И когда он узнал, что на каникулах она будет в Маревельде Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, которой нужно было навеÑтить родню (учаÑтие Джейны в Ñтом мероприÑтии было решено без обÑуждений!), то предложил вÑтретитьÑÑ. Даже поменÑл ради нее Ñвой маршрут. Сердце Джейны забилоÑÑŒ Ñильнее, хотÑ, конечно, она не призналаÑÑŒ в Ñтом даже Ñамой Ñебе. И вот теперь, уÑтроившиÑÑŒ на втором ÑруÑе «Золотой ветви» – Ñамого лучшего из вÑех приличных заведений, которые могла позволить Ñебе ÑÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸-наÑтавница, Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти приÑтный вечер в хорошей компании, – Джейна Бронкль Ñидела напротив Ðндре Форжо и понимала, что разочарована. Она ожидала увидеть прекраÑного ÑобеÑедника, умного, талантливого молодого мужчину Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñными манерами и тонкой иронией в каждом Ñлове, той Ñамой иронией, которой были пронизаны вÑе его пиÑьма. Ðо перед ней Ñидел Ñамовлюбленный ÑветÑкий краÑавец, лощеный, одетый по поÑледней моде – Ñрко и Ñлишком легко Ð´Ð»Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐµÐ²ÐµÐ»ÑŒÐ´Ð° Ñ ÐµÐ³Ð¾ морем и ветрами, пронизывающими до коÑтей. Когда она вошла в зал и оказалаÑÑŒ в поле его зрениÑ, Ðндре в первый момент даже не заметил ее, проÑто мазнул взглÑдом, как по чему-то незначительному – и Джейна почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как боÑлаÑÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать. Тем, кто она еÑть, то еÑть – бедной учительницей в Ñкромном платье, которое она надела ÑегоднÑ, потому что во вÑех платьÑÑ… Ñвоих кузин, предложенных тетушкой Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°, риÑковала замерзнуть. Ðо, наверное, те Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÐºÑƒÐ´Ð° больше подошли бы к коÑтюму Ðндре. Точно так же девушка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñила бы подобное, куда лучше подошла бы Ñамому Ðндре в качеÑтве Ñпутницы. Так думала Джейна. Коричневое шерÑÑ‚Ñное платье тем временем ниÑколько не мешало Ðндре заигрывать Ñ Ð½ÐµÐ¹. И Джейна беÑилаÑÑŒ, Ñама не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ. Он был обходителен и умен. Он много говорил о Ñебе и мало – об иÑтории и иÑкуÑÑтве. Точнее, об иÑкуÑÑтве он говорил, но иÑключительно в контекÑте ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвоих менее удачливых Ñобратьев по перу. Ðто никак не походило на полные утонченного воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑÑажи из пиÑем, в которых он раÑÑказывал ей о поÑещениÑÑ… извеÑтных галерей и прочих доÑтопримечательноÑтей во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвий. «Каменные храмы Кимри, – пиÑал он как-то, – Ñти древние руины, покрытые льдом и мхами, вдохновили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑоватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ð¼ Ñтого мира». За веÑÑŒ вечер он не Ñказал о храмах и иÑтории ни Ñлова. Джейна Ñкучала. Ðндре раÑÑказывал, как его принимали в домах благородных ÑемейÑтв, упоминал имена и приÑтавки к фамилиÑм, ÑтоимоÑть картин в гоÑтиных комнатах и украшений на дамах. Самих дам он тоже упоминал – и так, Ñловно Джейна знала их поименно. Ðто не имело ничего общего Ñ ÐµÐ³Ð¾ взглÑдами на ÑуетноÑть ÑветÑкого Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ недолговечноÑть краÑоты внешней по Ñравнению Ñ ÐºÑ€Ð°Ñотой души. Ð’ бокале Джейны было полуÑухое белое вино – Ðндре выбрал его Ñам, и вино правда было прекраÑным. Джейна не допила его только потому, что от вина она начинала краÑнеть, и Ñто выдавало ее Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хотелоÑÑŒ выплеÑнуть Ñодержимое бокала в лицо Ðндре, развернутьÑÑ Ð¸ уйти, но проиÑхождение, род занÑтий и внутреннее убеждение, что леди так не поÑтупают, оÑтанавливали Джейну. Она Ñмотрела по Ñторонам, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñкромное изÑщеÑтво и уют обÑтановки. Мебель была из хорошего дерева, Ñтены украшали фреÑки и картины уютного, Ñытого быта, на потолочных балках виÑели гирлÑнды из веток, заÑушенных цветов и лент – знак Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðочи Излома, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вот-вот наÑтупит. Внизу, у входа, Джейна увидела вÑÑŽ ÑебÑ, Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы, до Ñамой Ñвоей рыжей макушки в огромном зеркале. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° радовалаÑÑŒ и одновременно жалела, что в зале зеркал не было. Иначе, пожалуй, гоÑподин Форжо уделÑл бы им Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем ей и вÑему тому, что закрывало Ñтрогое платье. Как вообще человек может Ñмотреть на другого человека вот так – оценивающе и Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, как на куÑок пирога у ÑÐµÐ±Ñ Ð² тарелке? Как могло так ÑлучитьÑÑ, что на нее именно таким взглÑдом Ñмотрит человек, в чьих пиÑьмах она находила тонкое чувÑтво краÑоты и любовь ко вÑему в мире? Зачем она вообще ÑоглаÑилаÑÑŒ на Ñту вÑтречу? – Как ваша работа, Джейна? – ÑпроÑил вдруг Ðндре, отклонившиÑÑŒ чуть назад. Его Ñ…Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ Ñрким перÑтнем на мизинце – блеÑÑ‚Ñщий камень в нем по цвету напоминал морÑкую волну, точно так же, как глаза Ðндре. Ðтот цвет глаз – Ñлишком Ñркий Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° – и пепельно-белые волоÑÑ‹ выдавали в нем примеÑÑŒ чужой крови. Той Ñамой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° дарит тем, в чьих жилах течет Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ ÐµÐµ чаÑть, разного рода таланты. Умение завораживать Ñердца людей пеÑней. РиÑовать на холÑте цветы наÑтолько живые, что на них ÑадÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ‡ÐµÐ»Ñ‹. Убивать оÑколком зеркала и шпилькой Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ. Или вот, например, очаровывать Ñловами, напиÑанными на бумаге. Улыбка у Ðндре была как у кота, знающего, что перед ним – миÑка Ñливок, предназначенных только ему. – Ð? Джейна не Ñразу понÑла, что он о чем-то ее ÑпроÑил. Ðндре раÑÑмеÑлÑÑ, хлопнув ладонью по белоÑнежной Ñкатерти на их Ñтолике. – Ð’Ñ‹ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ, гоÑпожа Бронкль… – Леди, – поправила она его. – Хорошо, ÑлавнаÑ, леди, – иÑправилÑÑ Ð¾Ð½. – Леди Джейна. Я помню, что ваша матушка… – ВзглÑд Ðндре Ñкользнул в Ñторону и вверх. Видимо, за подÑказкой. – Благородна. ПроÑтите. Я ÑпроÑил, как вам работаетÑÑ Ð²Ð¾ Враньем Доле? Она пожала плечами, потому что Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ напоминал ей о том, кто она такаÑ, и втÑнула голову в плечи. – Я не думаю, что Ñто как-то отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ работы в любой другой школе Ð´Ð»Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ñ… леди, – Ñдержанно Ñказала она, Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ интереÑом. – Ðо Ñта лучшаÑ, – напомнил он. Он Ñидел, откинувшиÑÑŒ на Ñпинку Ñтула и положив один локоть на нее. Другую руку он вытÑнул вперед и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð» ножкой бокала Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. ВзглÑд Ðндре Ñкользнул вниз – Ñначала по Ñтолу, на котором еще оÑтавалаÑÑŒ пара блюд Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹, потом – по груди Джейны. Ðндре прикуÑил нижнюю губу и повел плечами, Ñловно что-то Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÑтрÑхивал. – ЛучшаÑ. – Джейна медленно кивнула. – ПоÑтому Ñ Ð² ней. – О, Ñ Ð½Ðµ ÑомневалÑÑ, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½ и подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, поÑтавив локоть на Ñтол. Ðто позволило ему приблизитьÑÑ Ðº Джейне еще чуть- чуть, как заговорщику. – ПроÑто… леди Бронкль, мне, возможно, нужна ваша помощь, – Ñказал он пылко. Ð’ первый момент она подумала, не будет ли Ñта помощь ÑвÑзана Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы передать тайные пиÑьма одной из учениц. Джейна понÑла, что ее брови дернулиÑÑŒ и Ñтрого ÑошлиÑÑŒ, как вÑегда, когда она злилаÑÑŒ и хотела показать Ñвою злоÑть. К примеру, еÑли кто-то из учениц забывалÑÑ. – Я задумал очень… амбициозную книгу, – продолжил Ðндре. Его взглÑд металÑÑ â€“ вниз, к тарелкам, в Ñторону, вверх и, наконец, к Джейне, прÑмо в глаза. – Об Ðкадемии Галендора. И о традициÑÑ… Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ней. Ваши пиÑьма говорÑÑ‚ о том, как прекраÑно вы вÑе Ñто знаете. Вообще-то, – он махнул рукой в воздухе и улыбнулÑÑ Ñ ÑамодовольÑтвом человека, который предчувÑтвует Ñвой уÑпех, – Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» напиÑать биографии Ñамых знаменитых ее ректоров и магиÑтров, но оÑтавил Ñту идею как запаÑную. Тем не менее, раÑÑказ об Ðкадемии без ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñемьи, иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ теÑно переплетена Ñ Ð¸Ñторией города, будет неполным, вы же понимаете, Джейна? Он Ñнова Ñмотрел ей в глаза Ñо Ñтранным предвкушением, Ñловно ждал, что она одобрительно улыбнетÑÑ Ð¸ похвалит его. Точно так же делали Ñамые маленькие ученицы, когда показывали Джейне первые акварели. Джейна ÑмутилаÑÑŒ. Злоба и раздражение, ÑкопившиеÑÑ Ð² ней за вечер, куда-то иÑчезли под Ñтим взглÑдом. – РВраний Дол, – почти прошептала она, – под патронажем… – Именно, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ! – Ðндре щелкнул пальцами в воздухе и довольно оÑкалилÑÑ. – И дочь лорда ПарÑивалÑ, еÑли Ñ Ð½Ðµ ошибаюÑÑŒ, тоже ноÑила черно-Ñерое платье, не так ли? Ð’Ñ‹ не были знакомы? По возраÑту вы вроде бы близки. Джейне показалоÑÑŒ, что на нее нацелено перо. ОÑтрое, как ум гоÑподина Форжо, и безжалоÑтное, как обÑтоÑтельÑтва, из-за которых Джейна когда-то попала во Враний Дол в роли уже не ученицы, а ÐаÑтавницы. Желание быть полезной и, что уж Ñкрывать, желание быть ÑоучаÑтницей Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ÑÑŒ в ней Ñ Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ вÑпоминать то времÑ, когда они дейÑтвительно могли быть знакомы Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, о которой Форжо хотел узнать. Победило желание поÑледнее – и чувÑтво паники, которое вдруг ударило по Джейне, заÑтавив ее покраÑнеть. – Увы, не помню, – Джейна покачала головой и едва удержалаÑÑŒ от того, чтобы облизать переÑохшие губы. Ðе Ñтоило делать Ñтого при Ðндре, вдруг иÑтолкует по-Ñвоему? – СовÑем-ÑовÑем? – лениво ÑпроÑил он, кажетÑÑ, Ñовершенно равнодушный к той буре, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÑˆÐµÐ²Ð°Ð»Ð° у нее внутри. – Дети из таких Ñемей держатÑÑ Ð¾ÑобнÑком, гоÑподин Форжо… – Ðндре… – напомнил он Ñтрого. – Мы же договорилиÑÑŒ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ. – Ðндре, – повторила она и торопливо поправила воротник, Ñтавший вдруг удивительно теÑным. – Мне… мне надо выйти. Во взглÑде Форжо мелькнула вполне наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð°. Он подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, готовый в Ñлучае чего вÑкочить Ñ Ð¼ÐµÑта и помочь ей. – Что ÑлучилоÑÑŒ, дорогаÑ? Вам нехорошо? – КажетÑÑ, здеÑÑŒ Ñлишком душно, – ответила она, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ правду, и оÑторожно, чтобы не ÑнеÑти Ñлучайным движением что-нибудь из хрупкой утвари, ÑтоÑщей на Ñтоле, вÑтала, приложив похолодевшую руку к пылающему лбу. – Я вернуÑÑŒ через пару минут. Он проводил ее раÑÑеÑнным взглÑдом, а Джейна, подхватив Ñо Ñпинки Ñтула виÑевший на нем раÑшитый бархатный мешочек Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸, торопливо ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз. Ð’ уборную. ЛедÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° и полотенце, пахнущее лавандой, немного ей помогли. Волна ужаÑа и паника отÑтупили, ÑпрÑталиÑÑŒ где-то глубоко внутри. Там же, где лежали неÑколько лет, погребенные под ворохом забот и обÑзанноÑтей. «Видимо, – думала Джейна, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало иÑподлобьÑ, – что-то начинает ломатьÑÑ, как лед по веÑне, и обнажает то, что под Ñтим льдом прÑталоÑь». Что-то такое заканчиваетÑÑ, и Джейна знает, что, но пока боитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñебе в Ñтом. ПиÑьмо, которое лежало у нее в Ñпальне, ÑпрÑтанное Ñреди тетрадей и учебников, было причиной, почему вÑе менÑлоÑÑŒ. КолеÑо делало поворот – Джейна делала шаг вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Пока непонÑтно, не оÑтупитÑÑ Ð»Ð¸ она и не вернетÑÑ Ð»Ð¸ в прежнюю колею. – Ой, – раздалÑÑ Ð¸Ð·-за Ñпины иÑпуганный голоÑ. – Добрый вечер. Джейна открыла глаза и в первый момент не поверила в то, что увидела. Ркогда поверила, поÑпешила развернутьÑÑ Ð¸ вÑпомнить о том, кто она еÑть. ÐаÑтавница из Враньего Дола пока еще, а не кто-то там другой. Потому что в зеркале за Ñвоей Ñпиной Джейна увидела девушку в Ñеро-черном платье, Ñ ÐºÐ¾Ñой, перекинутой через плечо, незнакомую Ñамой Джейне, но очень напуганную и Ñвно удивленную тем, что они вÑтретилиÑÑŒ. Джейна была удивлена не меньше, потому что не могла предÑтавить Ñебе, каким образом одна из учениц могла оказатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в другой Ñтране, в заведении, которое девочкам на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹ разрешалоÑÑŒ поÑещать только вмеÑте Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми. И почему она в форме, а не в обычном платье? – Добрый вечер, дитÑ, – лаÑково Ñказала Джейна, готовÑÑÑŒ в Ñлучае чего хватать девушку за плечо, чтобы не уÑпела удрать. – Как вы тут оказалиÑÑŒ? *** Ðаверное, Ñамым краÑивым в ней были волоÑÑ‹ – тёмно-рыжие, вьющиеÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ волнами, гуÑтые, они были забраны в низкий узел у неё на затылке и закреплены тонкой ÑеребриÑтой Ñеточкой. Ей Ñто удивительно шло, и Ñ Ð±Ñ‹ даже назвала её наÑтоÑщей краÑавицей, еÑли бы не печать уÑталоÑти на бледном лице, Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñлишком Ñуровым и немного груÑтным. Именно волоÑÑ‹ Ñ Ð¸ увидела в первую очередь. Именно из-за них оÑтановилаÑÑŒ как Ð²ÐºÐ¾Ð¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñлучайно, Ñовершенно Ñлучайно поздоровалаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¹. И теперь темно-Ñерые глаза Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ и Ñтрого. Ðа губах у нее заÑтыла очень формальнаÑ, Ñовершенно неиÑкреннÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° человека, который вынужден обращатьÑÑ Ðº тебе и проÑвлÑть учаÑтие в Ñилу Ñвоих обÑзанноÑтей. – Добрый вечер, милое дитÑ, – Ñказала она, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне руку. – Как вы тут оказалиÑÑŒ? Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° – полный швах, и Ñ Ð½Ðµ знала, что делать. Я хотела извинитьÑÑ Ð¸ прошмыгнуть тихой мышкой мимо, но незнакомка перекрывала мне путь к двери. Дернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚ за Ñзык, конечно, Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð°ÑÑŒ! Девушка нахмурилаÑÑŒ и Ñклонила голову набок. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ леди Джейна Бронкль, – продолжила она. – Возможно, вы не знаете менÑ, но Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ из Враньего Дола. Леди Джейна Бронкль вытащила из-за ворота медальон, виÑÑщий на тонкой ÑеребрÑной цепочке, и, прищурившиÑÑŒ, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела какой- то герб. КажетÑÑ, Ñтот герб должен был быть мне знаком. ОÑтавалоÑÑŒ только кивнуть и поÑтаратьÑÑ ÑохранÑть невозмутимоÑть на лице. – Как ваше имÑ, дитÑ? Леди Бронкль Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ лаÑкой и улыбалаÑÑŒ так, как улыбаютÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñм добрые тётеньки в больнице, обещаÑ, что лекарÑтво будет не очень горьким. – ÐлиÑа, – Ñказала Ñ. Очень удобно. – ПолноÑтью, девочка. Её пальцы, Ñжимающие цепочку медальона, казалиÑÑŒ мне цепкими: вполне возможно, что они точно так же, до побелевших коÑÑ‚Ñшек, могут впитьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в плечо. Я лихорадочно пыталаÑÑŒ придумать, что же мне делать, потому что никаких инÑтрукций на Ñлучай, еÑли ÑтолкнуÑÑŒ лицом к лицу Ñ Ð¼ÐµÑтными, проÑвлÑющими ко мне интереÑ, не получала. Ðе проÑить же кое-кого Ñопровождать Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ и до уборной? Джейна Бронкль Ñвно ждала, что же Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой ее лицо ÑтановилоÑÑŒ вÑе более Ñтрогим. Еще немного, и Ñ Ð²Ñпомню, что Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸ поÑÐ»ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, а взроÑлые лучше знают, что мне нужно. ХотÑ, наверное, она не Ñильно Ñтарше менÑ. ПроÑто чуть выше. И более, Ñмм… ЖенÑтвеннаÑ. Темно-коричневое платье, глухо закрытое везде, где платье может быть закрытым, Ñту женÑтвенноÑть ни капли не Ñкрывало. – ИмÑ, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð½Ñ‹ Ñтал холодным. Она чуть наклонила голову и, кажетÑÑ, подалаÑÑŒ в мою Ñторону. – ÐлиÑа Лидделл, – брÑкнула Ñ. – ÐлиÑа ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð›Ð¸Ð´Ð´ÐµÐ»Ð», к вашим уÑлугам. И Ñделала неловкий кникÑен. Точнее, то, что в моем предÑтавлении должно было за него Ñойти. Лицо Джейны ÑкривилоÑÑŒ от Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, но только на миг – она тут же вернула Ñебе прежнее Ñтрогое, но подчеркнуто благожелательное выражение. – Я что-то не помню такого имени, – Ñказала она вÑе так же холодно. – И Ñ ÐºÐµÐ¼ же вы тут, ÐлиÑа ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð›Ð¸Ð´Ð´ÐµÐ»Ð»? КажетÑÑ, она чуть придвинулаÑÑŒ ко мне. И Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚? И кто Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ? И чего она от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚? – С братом, – ответила Ñ Ð´ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¾. И добавила про ÑебÑ, что Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ð½ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ разберетÑÑ. Ð’ жабу превратит, например. – ÐÑ…, Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Ðтот ответ вызвал у леди Бронкль из Враньего Дола презрительную улыбку. И еÑли вначале на её лице было меÑто учаÑтию и интереÑу, то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾ Ñтало таким же холодным и Ñтрогим, как и голоÑ. Я поÑпешила добавить одну деталь, потому что у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ предполагаемым братом было не то чтобы много ÑходÑтва: – С двоюродным. – Значит, Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑŽÑ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼. – Ее глаза нехорошо ÑощурилиÑÑŒ. – Тогда Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒâ€¦ к брату. Двоюродному. Она Ñделала ÑкептичеÑкую паузу перед Ñловом «брат», и в Ñледующий момент её краÑивые губы ÑжалиÑÑŒ в жёÑткую тонкую линию. Леди подобралаÑÑŒ, раÑправила неÑущеÑтвующую Ñкладочку на юбке и дейÑтвительно очень крепко Ñхватила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° предплечье. – Так, подождите, – Ñказала Ñ, оÑтавшиÑÑŒ на меÑте. Можно было бы Ñказать, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° Ñ Ð½ÐµÐ¹ не пойду, но мне так или иначе нужно было отÑюда выйти. ПоÑтому Ñ ÑпроÑила: – С какой Ñтати вы пытаетеÑь… – Ð®Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, Ñ â€“ наÑтавница, – Ñ Ð°Ñ€ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким холодом поÑÑнила девушка, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· комнатки. – ÐаÑтавница в той школе, в форме которой вы изволили поÑвитьÑÑ Ð² общеÑтвенном заведении, да еще и в компании… брата. ЕÑли он дейÑтвительно ваш брат, Ñ Ð²Ñе равно должна напомнить ему о некоторых правилах, о которых он, кажетÑÑ, забыл! ÐÑ…, ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°, значит. *** «Пообедать» в понимании Кондора выглÑдело неплохо. Я думала, мы вернемÑÑ Ð² Замок, и на Ñтом прогулка закончитÑÑ â€“ Ñтого мне очень не хотелоÑÑŒ бы, потому что гулÑть по другому миру за руку Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ было так увлекательно, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ давно проÑтила ему и выходку Лин Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, и то, что он не предупредил менÑ. Ðо вмеÑто Замка мы оказалиÑÑŒ в каком-то заведении, маленьком, уютном, Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнной леÑтницей, ведущей на второй Ñтаж, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ квадратными окнами и Ñветлыми Ñтенами, на которых виÑели квадратные картины Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими пейзажами. Каким-то образом мы оказалиÑÑŒ за Ñтоликом у камина – не напротив огнÑ, а Ñбоку, так, чтобы в Ñлучае чего на Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ обратили вниманиÑ. Солнечный Ñвет куда-то иÑчез, в комнате было темновато – только Ñвечи на Ñтолах, и отблеÑки огнÑ, и туÑклые волшебные криÑталлы в большой деревÑнной люÑтре, виÑевшей в Ñамой Ñередине потолка. Ð’Ñе шло хорошо. Даже Ñлишком. Ðо черт дернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñзык на выходе из уборной – и теперь рыжеволоÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ÐºÐ° по- ÑобÑтвенничеÑки вела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой. Я улыбалаÑÑŒ и даже не думала упиратьÑÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ привыкла, что в Ñтом мире Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ñкают за руку, не оÑобенно интереÑуÑÑÑŒ моим мнением. Пожалуй, знай она, куда именно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ, мне было бы Ñтрашнее, но леди Бронкль из Враньего Дола, конечно, подраÑтерÑла Ñвою уверенноÑть почти Ñразу, как вытащила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² полный людей зал. Ее пальцы, и без того держащие Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº клещи, почти до боли, ÑжалиÑÑŒ Ñильнее. – Мы Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, – подÑказала Ñ, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ñтва. – Левее, леди Бронкль, вон тот хмурый тип в углу. – Рвы дерзки, ÐлиÑа Лидделл, – холодно заметила она. – Ð’ безыÑходном положении очень хочетÑÑ Ð²Ð·Ð±Ñ€Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ, – призналаÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð²Ð¾ и пожала плечами. – Ðе Ñломайте мне руку, пожалуйÑта. Мой, хм, брат будет недоволен. Леди Бронкль удивленно вÑкинула тонкие брови, но хватку оÑлабила, выпуÑтила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ легко толкнула в Ñпину, заÑтавлÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ впереди. Кондор оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ книги, которую читал, быÑтрее, чем Ñ ÑƒÑпела кашлÑнуть, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº нему ближе. Он поднÑл взглÑд, удивленно поÑмотрел на менÑ, видимо, не понимаÑ, почему Ñ Ð½Ðµ Ñпешу упаÑть на Ñтул Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, но заметил леди Бронкль за моим плечом и Ñтал вдруг какой-то другой верÑией ÑебÑ. Холодной и отÑтраненной наÑтолько, что Ñто было неприÑтно. От такого Кондора хотелоÑÑŒ Ñбежать подальше. Чародей ÑпроÑил, чуть раÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ñные, отчего фраза получилаÑÑŒ ленивой и презрительной: – Что вам нужно от моей невеÑты? «Ðадо же, – подумала Ñ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ðº вдоль позвоночника, – он тоже импровизирует». – ÐевеÑты? – Рука леди Бронкль легла на мое плечо, Ñ Ñилой надавив, и Ñ Ð½ÐµÑƒÐºÐ»ÑŽÐ¶Ðµ Ñела на Ñтул прÑмо напротив волшебника. – ЕÑли верить Ñтой девушке, вы ее брат. – Вот как? Он не Ñмотрел на менÑ, полноÑтью ÑоÑредоточившиÑÑŒ на леди, Ñ‡ÑŒÑ Ñ€ÑƒÐºÐ° вÑе еще Ñжимала мое плечо. – Леди Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ñтавница, значит. – По губам Кондора Ñкользнула Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Ðадо же, какое Ñовпадение. СÑдьте, милаÑ, нам надо поговорить. И еÑли на плече моей Ñпутницы оÑтанетÑÑ ÑинÑк, – пообещал он холодно, – Ñ Ñделаю Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ что- нибудь… не очень хорошее. Леди Бронкль разумно решила отпуÑтить мое плечо и, не дожидаÑÑÑŒ, Ñоизволит ли чародей вÑтать, чтобы пододвинуть ей Ñтул, как, наверное, ему и полагалоÑÑŒ Ñделать по Ñтикету, Ñделала Ñто Ñама. Она оказалаÑÑŒ Ñправа от менÑ, как раз Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ в моем ухе виÑело пÑть ÑеребрÑных колец, которых, кажетÑÑ, она не видела за Ñетью морока. Зато Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ видела, как она побледнела, как ее губы моментально выÑохли, Ñтоило Кондору провеÑти рукой перед Ñвоим лицом, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñе тот же морок. Морок, который прÑтал наÑтоÑщий цвет его глаз. КажетÑÑ, она его узнала. И ей Ñто не очень понравилоÑÑŒ. – Я прошу прощениÑ, милорд, – Ñдержанно Ñказала леди Бронкль, опуÑтив реÑницы и чуть наклонив голову. – Что помешала вам и вашей… невеÑте. Ðо вот беда. – Мне показалоÑÑŒ, что уголки ее губ дерзко дернулиÑÑŒ. – Ð’ школе запрещены ÑвиданиÑ. Даже Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð°Ð¼Ð¸. – И Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… пор правила поменÑлиÑÑŒ, леди… – Кондор вопроÑительно поÑмотрел на девушку. – Леди Джейна Бронкль, – предÑтавилаÑÑŒ она. – Уже два года, милорд, как правила ужеÑточили. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа Ñчитает, что наши воÑпитанницы могут вÑтречатьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ только в приÑутÑтвии компаньонки или попечителей. С женихами и братьÑми в том чиÑле. Кондор ÑощурилÑÑ, Ñловно пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть в ней что-то или что-то вÑпоминал. Он Ñнова чуть задрал подбородок и теперь Ñмотрел на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… ÑвыÑока. – И Ñ Ð½Ðµ заметила на руках юной леди ни одного кольца, – вежливо добавила Джейна Бронкль. Я заметила, что манжеты Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ её кожу – под ними на запÑÑтьÑÑ… были четко видны краÑные полоÑÑ‹. – Рвы отраÑтили шипы, леди Джейна Бронкль, – вдруг Ñказал Кондор, трÑхнув головой, Ñловно прогонÑл наваждение. Холод иÑчез, волшебник Ñнова был тем, другим Ñобой – немного уÑталым, раÑтрепанным и ÑовÑем не Ñтрашным. – Как Ñ Ð²Ð°Ð¼ Ñоветовал. Сменили чийÑкий шелк на платье наÑтавницы? Она Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ раздражением фыркнула. – Характер лучше не Ñтал. – Мой характер отвратительно иÑправилÑÑ Ð·Ð° Ñти годы, Джейна, – раÑÑмеÑлÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. Я удивлённо поÑмотрела на Джейну – та Ñидела, надувшиÑÑŒ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то абÑолютно детÑкой ÑердитоÑтью, и хмурилаÑÑŒ в Ñторону улыбающегоÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°. – Вот же Ñовпадение! – продолжил Кондор Ñо Ñтранным веÑельем. – Я выбрал из вÑех меÑÑ‚, где можно пообедать, именно то, где Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ неприÑтноÑти. Могу ли Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑтьÑÑ Ð½Ð° одолжение по Ñтарой… дружбе? – Он поÑмотрел на Джейну, по-птичьи наклонив голову. – Или ваши принципы Ñтоль же прочны, как Ñтены Враньего Дола, и мне придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть чары? Он Ñказал Ñто лаÑково, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала что-то такое, отчего открыла рот быÑтрее, чем понÑла, что делаю: – Кондор, нет. Он повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, удивленно приподнÑв одну бровь. – Вот видите, Джейна, Ð¼Ð¾Ñ Ñпутница не одобрит Ñтого. Или мне придетÑÑ Ð²Ñ‹Ñлушивать долгую проповедь о праве Ñильного на милоÑердие, – добавил он, подмигнув мне Ñо Ñтранным лукавÑтвом, и Ñнова переключилÑÑ Ð½Ð° Джейну. – Давайте мы проÑто договоримÑÑ, как два человека, ÑвÑзанные общей тайной и интереÑным приключением в прошлом? ПожаловатьÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹ вÑегда уÑпеете, Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ. Джейна Ñделала глубокий вдох и покоÑилаÑÑŒ на менÑ. – Я не Ñлышала имени ÐлиÑÑ‹ Лидделл, – Ñказала она холодно и Ñтрого. – И подозреваю, что вы оба врете. Кондор Ñнова покоÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ коротко улыбнулÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ уголком губ. – ÐеÑомненно. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ у моей, Ñм, Ñпутницы еÑть причины ÑохранÑть инкогнито, но, поверьте, леди Ñ€Ñдом Ñо мной в полной безопаÑноÑти. Думаю, знаÑ, кто Ñ, вы Ñто отлично понимаете. Джейна кивнула – не Ñразу, Ñловно вÑе-таки ÑомневалаÑÑŒ в том, что мне ничего не угрожает. – Я не знаю, что вы задумали, милорд, – Ñказала она. – Ðо Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны вÑе выглÑдит так, Ñловно вы намеренно компрометируете Враний Дол. – Так вот в чем дело? Ð’ ее платье? – понÑл он и щелкнул пальцами в мою Ñторону. Ðе глÑдÑ. – Так лучше? Джейна повернула голову ко мне. Ее глаза изумленно раÑпахнулиÑÑŒ, ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ноÑа дернулиÑÑŒ, но леди ÐаÑтавница быÑтро вернула Ñебе Ñамообладание и поджала губы. Как мне показалоÑÑŒ, Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹. – Хорошо, – Ñказала она. – Так лучше. Я поÑтараюÑÑŒ не думать о том, как много людей видели Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте. – Много, Джейна, – не Ñтал отрицать Кондор. – Ðо большинÑтво из них уже не помнÑÑ‚, что видели наÑ. Я Ñжала руку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° на Ñкатерти, в кулак, чуть ÑмÑв плотную бежевую ткань. Он мог бы предупредить. ИнтереÑно, что она видит теперь? – Ðа тебе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Бронкль, – поÑÑнил Кондор, Ñловно прочитал мои мыÑли. ВзглÑд его ÑделалÑÑ Ð¾Ñтрым. – Чуть приукрашеннаÑ. ПроÑти, милаÑ, Ñ Ð½Ðµ наÑтолько хорошо разбираюÑÑŒ в женÑкой моде, чтобы по памÑти Ñоздавать мороки на любой вкуÑ. Ðо поÑтараюÑÑŒ иÑправитьÑÑ. Конфликт иÑчерпан, леди Бронкль? Джейна медленно кивнула. – Конечно, милорд, – Ñказала она раÑÑеÑнно и медленно вÑтала, держа Ñпину так прÑмо, Ñловно вмеÑто позвоночника у нее был железный прут. – СпаÑибо. Чародей не удержалÑÑ Ð¸ закатил глаза, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñвое отношение ко вÑему проиÑходÑщему. – Очень надеюÑÑŒ, что в Ñтот раз вы не влÑпалиÑÑŒ в неприÑтноÑти, – Ñказал он уÑтало. Джейна ничего не ответила на Ñто. Она развернулаÑÑŒ, ÑобираÑÑÑŒ уйти, но вдруг заÑтыла. Ее рука, та, которую Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, ÑжалаÑÑŒ, как будто ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñудорогой. Я иÑпуганно оглÑделаÑÑŒ, не понимаÑ, что проиÑходит. – Что такое, леди Бронкль? – ÑпроÑил Кондор и поÑмотрел туда, куда был уÑтремлен ее взглÑд. – Ð… ПонÑтно. Джейна Ñела обратно и, кажетÑÑ, забыв и о том, что она леди, и о том, что Ñ€Ñдом – Ñ, еще недавно – Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° школы, где она работала, поÑтавила локти на Ñтол и ÑпрÑтала лицо в ладонÑÑ…. КажетÑÑ, она прошептала что-то, но Ñ Ð½Ðµ раÑÑлышала – или не поверила в то, что уÑлышала. – Что-то Ñлу… Кондор вмеÑто ответа кивнул куда-то за Ñпину, и Ñ Ñнова обернулаÑÑŒ, вглÑдываÑÑÑŒ в толпу. Где-то там, у входа в зал, у леÑтницы, ведущей на второй ÑруÑ, ÑтоÑл молодой мужчина в непривычно Ñркой одежде – золотиÑто- пеÑчаные брюки, зеленый пиджак, Ñветлые, Ñловно выгоревшие волоÑÑ‹, коротко оÑтриженные и взлохмаченные в творчеÑком беÑпорÑдке. Он озиралÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, будто иÑкал кого-то. И Ñтот кто-то, кажетÑÑ, Ñидел Ñ€Ñдом Ñо мной. – Удивительное дело, – Ñказал Кондор, Ñнова раÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлова. Лицо его ÑиÑло таким злорадÑтвом, что было ÑÑно: произошло что-то невероÑтное. – Ð’Ñтретить в одном заведении Ñразу двух Ñтарых знакомых. Джейна, Ð²Ð°Ñ Ñерьезно угораздило ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ðндре Форжо? Она поднÑла на него взглÑд, полный негодованиÑ, и Ñто было лучшим ответом. Мне показалоÑÑŒ, что воздух вокруг Ð½Ð°Ñ Ñтал гуще, а звуки извне заглохли, выцвели, как краÑки на Ñтарых обоÑÑ…. – Мне бы очень не хотелоÑÑŒ продолжать Ñто знакомÑтво, милорд, – Ñдержанно Ñказала она. Ðа ее щеках алел румÑнец. Кончики ушей тоже покраÑнели. «Вот так, значит, ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰ÐµÐ½Ñ‹, – подумала Ñ. – Видимо, на ÐаÑтавниц Ñто правило не раÑпроÑтранÑетÑÑ». Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð°. Кондор приÑтально поÑмотрел на менÑ, покачал головой, но ничего не Ñказал. Он махнул рукой одному из подавальщиков, шнырÑющих между Ñтоликами. – ÐадеюÑÑŒ, ты не против, еÑли леди Бронкль ÑоÑтавит нам компанию, – Ñказал он мне. – Ðе против, – Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами. – Милорд, Ñ Ð½Ðµâ€¦ – начала было Джейна. Кондор поÑмотрел на потолок и, кажетÑÑ, ÑоÑчитал до трех. – Он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼ÐµÑ‚, что вы Ñбежали, – поÑÑнил он, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ уÑилием не Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвоего раздражениÑ. – И уйдет. ПоÑле Ñтого ваш путь будет Ñвободен, а пока Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ вам чашку чаÑ, Джейна, не более того. Она нервно вздохнула и закрыла рот ладонью, Ñловно пыталаÑÑŒ не раÑплакатьÑÑ. Или не раÑÑмеÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ облегчениÑ. «Удивительное приключение, – думала Ñ, краем глаза ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° тем, как Джейна Бронкль пьет Ñвой чай. – Я опÑть влÑпалаÑÑŒ, и мне Ñто не нравитÑÑ. Скорее бы она ушла». Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ поджатым губам и прÑмой Ñпине, Джейна была не против уйти, но медлила, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что ей приÑтна наша компаниÑ. Ее приÑутÑтвие Ñ‚Ñготило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ меньше, чем ее – наше, и Ñ Ð½Ðµ знала, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти. Мне было жалко ее, такую краÑивую и напуганную, злую, как оÑа, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð°, чтобы вÑего Ñтого не было. Кто Ñтот человек, который мелькнул за моей Ñпиной? Чего он хочет? Почему она бежала от него, а главное – почему Кондор Ñзвит, но помогает ей? Откуда он знает их обоих? Почему на мне была форма Ñтой школы? Что Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑвÑзано? Ведь что-то ÑвÑзано, так ведь? Я поднÑла взглÑд на волшебника, который Ñмотрел вперед, туда, где, кажетÑÑ, вÑе еще был тот мужчина. Можно было бы подумать, что Кондор лениво наблюдает за людьми, еÑли бы не едва заметное напрÑжение в его взглÑде – ÑоÑредоточенном и цепком. От Ñтого взглÑда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала холодную щекотку вдоль позвоночника, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñмотрели даже не на менÑ. Что чувÑтвовал таинÑтвенный гоÑподин Форжо, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ думать не хотела. Ðаконец, Кондор моргнул и улыбнулÑÑ. – Вот и вÑе, леди Бронкль, – лаÑково Ñказал он. – Ваш путь Ñвободен. Джейна выдохнула Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ облегчением и опÑть покраÑнела – от кончиков ушей до Ñамой шеи. – Удивительный у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚, – продолжил Кондор, не ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ñтва. – Попадать в беду, Ñтоит только подумать о том, чтобы нарушить правила. Она Ñкривила губы, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то Ñлова, и шмыгнула ноÑом. – СпаÑибо, милорд, – Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñми, далекими от иÑкренней благодарноÑти, Ñказала Джейна и поÑпешно вÑтала. – Ð’Ñегда пожалуйÑта, милаÑ, – оÑкалилÑÑ Ð¾Ð½. – Ð’Ñ‹ помните? УÑлуга за уÑлугу. Джейна иÑпуганно замерла, не уÑпев убрать руку Ñо Ñпинки Ñтула. – Ваше молчание, – Ñпокойно напомнил Кондор и приложил палец к губам. – О том, что мы вÑтретилиÑÑŒ. И мы квиты. – Конечно, – хрипло ответила она. – Я никого здеÑÑŒ не видела. Удачи вам, ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸. – Она поÑмотрела на менÑ, нехорошо щурÑÑÑŒ. – Кем бы вы ни были. Я пропищала что-то в ответ и, когда Джейна, наконец, ушла, тоже выдохнула, позволив Ñебе раÑÑлабитьÑÑ. КажетÑÑ, вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñидела как на иголках, не в Ñилах притронутьÑÑ Ð½Ð¸ к одному из блюд, ÑтоÑщих на Ñтоле. – Ешь Ñуп, пока ÑовÑем не оÑтыл, – Ñказал Кондор, проводив Джейну взглÑдом. – И, пожалуйÑта, не задавай вопроÑов Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пару минут. Ðто было проÑьбой, не приказом, и взглÑд, обращенный на менÑ, казалÑÑ ÑƒÑталым. ПоÑтому Ñ ÑƒÑилием воли заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑе, что вертелоÑÑŒ на Ñзыке, покорно кивнула и потÑнулаÑÑŒ к ложке. *** – Видишь ли, милаÑ, – задумчиво Ñказал Кондор через какое-то времÑ, когда замученное выражение ÑтерлоÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ лица. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ° – иногда Ñ ÑпаÑаю девиц, попавших в беду. Я очень талантлив в том, чтобы оказыватьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в подходÑщий момент. Ру некоторых леди, кажетÑÑ, еÑть талант находить Ñебе неприÑтноÑти. И ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ Ð±Ñ‹ не хотел видеть, к примеру, Ñвою ÑеÑтру. Я раÑÑеÑнно моргнула и отодвинула от ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¿ÑƒÑтую тарелку. – Ðапример, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¼ Ðндре Форжо? Кондор поÑмотрел на менÑ, Ñклонив голову набок. – Ðапример – Ñ Ð½Ð¸Ð¼, – ответил он. – Рты неплохо импровизируешь, как оказалоÑÑŒ. Мне жаль, что так вышло, – добавил Кондор Ñ Ð¸Ñкренним Ñожалением. – Что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° какаÑ-то ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ и попроÑила поÑÑнить за платье? Или что тебе пришлоÑÑŒ решать ее проблемы? – уточнила Ñ. Волшебник тонко улыбнулÑÑ, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð»Ð°: – Ðу, мне кажетÑÑ, мы не могли обойтиÑÑŒ без приключений, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð·Ð° пределы безопаÑных Ñтен. ПроÑто в Ñледующий раз, пожалуйÑта, предупреждай менÑ, какой легенды придерживатьÑÑ. Кондор приподнÑл брови в притворном изумлении. – Риз Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° бы Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ ÑˆÐ¿Ð¸Ð¾Ð½ÐºÐ°, леди… как ты там назвалаÑÑŒ? – ÐлиÑа Лидделл. – Леди Лидделл, – уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть к тебе предложение. – М? Я оторвалаÑÑŒ от разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ð¾Ð² на кромке тарелок и поÑмотрела на волшебника. – Мне нужно… к одному Ñтарому другу, – Ñказал он. – Ðо заканчивать нашу Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ прогулку на такой ноте не хочетÑÑ. Сможешь полчаÑа побыть примерной девочкой и поÑидеть Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ у него в библиотеке? – Ð Ñтот твой друг, – неуверенно ÑпроÑила Ñ, – он будет рад Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ? Кондор улыбнулÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ заговорщика: – ÐеÑомненно, – Ñказал он. – Я даже думаю, он угоÑтит Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ. О прекраÑных принцах Закат догорал где-то за леÑом – Ñрко-Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа над черной у Ñамого-Ñамого горизонта. Ð’ выÑоком окне, ведущем на балкон, можно было увидеть и леÑ, и поле, Ñизо-белое в наÑтупающих Ñумерках, и тонкую ограду, отделÑющую веÑÑŒ Ñтот мир от голого, печального Ñада. Стройный Ñ€Ñд выÑоких деревьев выÑтроилÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ подъездной аллеи, как наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ. ПрÑмо на моих глазах Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° в плаще зажигала желтовато-оранжевые огни фонарей, прÑчущихÑÑ Ð²Ð¾ мраке. МеÑто, где мы оказалиÑÑŒ, принадлежало кому-то, у кого было право и на Ñад, и на аллею, и на такого вот человека, зажигающего огни. И на огромные окна, и на Ñ‚Ñжелые шторы, и на проÑторные комнаты – такие, чтобы по углам их прÑталиÑÑŒ тени, потому что ни один иÑточник Ñвета не мог изгнать их до конца. С моей Ñтороны окна было тепло и Ñамую малоÑть мрачно, как, наверное, и должно быть в зимних гоÑтиных, когда ÑгущаютÑÑ Ñумерки. ТуÑкло поблеÑкивали чаÑÑ‹ на полке над камином – огонь в нем вÑпыхнул, Ñтоило Кондору махнуть рукой. Вдоль Ñтен ÑтоÑли Ñтажерки Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и диковинками, потолок украшало дерево и роÑпиÑÑŒ, повторÑÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€ на паркете. Мне было Ñтранно, а вот Кондор, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ закинутым на журнальный Ñтолик ногам, чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ как дома. Он вытащил из Ñумки бумаги, какие-то Ñвитки, пиÑьма, запиÑную книжку и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¸Ñ… раÑÑортировать у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…. ЗанималÑÑ Ð¾Ð½ Ñтим уже минут пÑть, неторопливо, почти лениво, вольготно развалившиÑÑŒ в одном из креÑел, ÑтоÑщих вокруг того Ñамого Ñтолика поближе к огню. Ðа лице у мага было напиÑано, что лучше его не отвлекать – не дай БогинÑ, в жабу превратит. Мы проникли Ñюда тихо, как воры, через зеркало в одном из ÑоÑедних коридоров. Слуга, попавшийÑÑ Ð½Ð°Ð¼, кажетÑÑ, даже не удивилÑÑ â€“ он выÑлушал приказ Кондора передать хозÑину дома, что мы его ждем, и Ñловно бы иÑпарилÑÑ, даже не взглÑнув на менÑ. И вот мы были здеÑÑŒ, и Ñ Ñмотрела на закат, едва не впечатавшиÑÑŒ ноÑом в холодное Ñтекло. – Ты ÑÑдешь уже или нет? – Ñказал Кондор недовольно. Я броÑила в его Ñторону коÑой взглÑд: маг вÑе еще был занÑÑ‚ Ñвоими пиÑьмами. – СÑду Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ в библиотеке, – ответила Ñ Ð¸ подошла к одной из Ñтажерок. – Ой. Волшебный криÑталл Ñ€Ñдом вÑпыхнул быÑтрее, чем Ñ ÑƒÑпела понÑть, что без его Ñвета врÑд ли разобрала бы надпиÑи на корешках книг. Кто бы ты ни был, таинÑтвенный друг волшебника, ты любишь читать: вÑе книги выглÑдели не новыми, их читали и, возможно, не один раз, некоторые Ñтраницы были заложены куÑочками бумаги и тонкими лентами. «Политика», «ОпиÑание того, как избавилÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ герцог Борхо от врагов Ñвоих», «Мизерикорде, или МилоÑердие победителÑ», «ИÑтории о золоте и железе»… Я протÑнула было руку к «ЦивилиÑтике и морали», но поÑÑгнуть на чужую ÑобÑтвенноÑть без Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñмогла, поÑтому приложила руку к губам: – Можно? – Ðе Ñтоит, – отозвалÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€, даже не повернув головы в мою Ñторону. ПришлоÑÑŒ Ñнова ÑпрÑтать руки за Ñпину и пойти Ñмотреть на гобелен, виÑÑщий Ñ€Ñдом. Ðа гобелене Ñерые пÑÑ‹ гнали белого безрогого Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ бурому оÑеннему леÑу, а за Ñворой Ñтих гончих ехал на Ñером коне богато одетый ÑветловолоÑый мужчина. Почему-то один, без Ñвиты и даже без Ñлуги-оруженоÑца, которому, как мне казалоÑÑŒ, должно быть при рыцаре. По кромке полотна шел узор из переплетенных дубовых веточек Ñ Ð»Ð¸ÑтьÑми и желудÑми. Я вÑтала на цыпочки и приÑтально вÑмотрелаÑÑŒ в глубину гобеленового леÑа. То ли нити переплеталиÑÑŒ оÑобым образом, то ли ÑказалÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаток Ñвета, то ли под определенным углом дейÑтвительно можно было заметить Ñреди деревьев какие-то полуÑкрытые ÑилуÑты и наÑмешливые лица, ÑледÑщие за вÑадником. Как на фреÑках в КаÑрии. Я вытÑнула шею, пытаÑÑÑŒ понÑть, показалоÑÑŒ мне или нет, и в Ñту минуту двуÑтворчатые двери раÑпахнулиÑÑŒ, и в комнату вошел тот, кого мы ждали. У него была Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто привык, что путь перед ним Ñвободен от любых препÑÑ‚Ñтвий – Ñтремительный, порывиÑтый и легкий шаг, почти беÑшумный, как у танцовщика. Ð’ неÑкольких метрах передо мной мелькнула ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°, прÑди Ñветлых волоÑ, белое пÑтно рубашки и темное – брюк, и вот Ñтот человек уже Ñидел напротив Кондора – Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° только ÑветловолоÑый затылок и руку, лежащую на подлокотнике креÑла. Кондор моментально выпрÑмилÑÑ, убрал ноги Ñо Ñтола и улыбнулÑÑ. Я отÑтупила на шаг и положила руку на комод, Ñловно пыталаÑÑŒ найти у мебели поддержки, но менÑ, кажетÑÑ, не торопилиÑÑŒ замечать. – Ð Ñ ÑƒÐ¶Ðµ заждалÑÑ, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ†Ð° звучал мелодично и ÑÑно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» он тихо. – Чай принеÑут. ЕÑли тебе нужно что-то еще… – Дар, – Кондор мÑгко перебил его и кивнул в Ñторону, где заÑтыла Ñ. – Я не один. Дар, кем бы он ни был, повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне – только голову, Ñловно его окликнули поÑреди толпы, и он раздумывал, Ñтоит ли оÑтанавливатьÑÑ. Ðа его лице отразилоÑÑŒ что-то, похожее на недовольное удивление, но оно иÑчезло быÑтрее, чем Ñ ÑƒÑпела иÑпугатьÑÑ. Выразительные брови чуть темнее Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑдвинулиÑÑŒ к переноÑице. – Как неожиданно, – Ñказал Дар, ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ и разворачиваÑÑÑŒ Ñильнее. – Я ждал, когда же познакомлюÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, милое дитÑ. Ðо не мог предÑтавить, что Ñто произойдет так Ñкоро. Подойдите ближе, не бойтеÑÑŒ. Он поманил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, как кошку, и Ñ Ð¿Ð¾ÑлушалаÑÑŒ. Потому что бежать в Ñлучае чего не Ñмогла бы точно. Кондор наблюдал за нами, Ñцепив кончики пальцев и положив на них подбородок. Ð’ его глазах был Ñтранный интереÑ, похожий на Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾, на глазах у которого проиÑходит, наконец, долгожданный ÑкÑперимент. Дар не Ñпешил вÑтавать и целовать мне руку – или как тут в выÑшем Ñвете принÑто приветÑтвовать незнакомых леди, которых тебе только что предÑтавили? Он изучал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лукавой, но теплой и мÑгкой улыбкой – так обычно умные взроÑлые ÑмотрÑÑ‚ на маленьких детей, ÑтараÑÑÑŒ не напугать их, а наоборот – завоевать раÑположение и доверие. Я, впрочем, не Ñпешила вытаÑкивать руки из-за Ñпины и кланÑтьÑÑ, потому что откровенно раÑтерÑлаÑÑŒ в Ñтот момент и ждала, что Ñкажет мой волшебник. И тоже изучала. Глаза у Дара были темно-карие, очень теплые, волоÑÑ‹ – цвета бледного золота, прÑмые и длинные, ниже плеч, они чуть завивалиÑÑŒ на концах. Его лицо, конечно, казалоÑÑŒ мне идеальным – как лица почти каждого, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ ÑƒÑпела познакомитьÑÑ, а еще было в его чертах что-то такое, что притÑгивало и Ñмущало. Как будто бы вÑе оÑтальные не заÑтавлÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑмущатьÑÑ, когда Ñ Ñмотрела на них. Ð’ÑпомнилаÑÑŒ Джейна и то, как быÑтро краÑка заливала ее уши, щеки и шею, и Ñ, кажетÑÑ, дейÑтвительно Ñама покраÑнела. Возможно, дело было в тонком прÑмом ноÑе, или тени от реÑниц на щеках, или в том, как Дар улыбалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ – или в том, что он улыбалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Так или иначе, когда Кондор заговорил, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не подпрыгнула. – Дар, Ñто Мари, и ты вÑе понÑл правильно, – предÑтавил он менÑ. – Мари, Ñто… Дар, мой добрый друг. Дар броÑил на него удивленный и хитрый взглÑд, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð° мне не поÑлышалаÑÑŒ. – ÐадеюÑÑŒ, вы поладите, – добавил Кондор. – Ðе ÑомневаюÑÑŒ, – Дар вÑтал и Ñделал шаг в мою Ñторону, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. Ðо вмеÑто вежливого Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно удоÑтоилаÑÑŒ легкого прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñухих и теплых губ к Ñвоему запÑÑтью. – Извини, что не предупредил, – уÑлышала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð°. – У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько… Ñложные обÑтоÑтельÑтва, и мне хотелоÑÑŒ порадовать девушку. Я обещал Мари, что еÑли она оÑтавит Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° полчаÑа, то ты Ñо вÑей Ñвоей щедроÑтью угоÑтишь ее кофе. – О, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”Ð°Ñ€, не отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки и не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда. – Ты опÑть пытаешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ и ÑамонадеÑнно Ñудишь о пределах моей щедроÑти, гоÑподин маг. Ðо так и быть, в Ñтом Ñлучае Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°ÑŽ. – Тогда попроÑи, пожалуйÑта, проводить леди в библиотеку. – Кондор, не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла, подвинулÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° лучше его видеть. – Или показать ей парадные комнаты Ñтого дома. Ðо лучше библиотеку, она их любит. – Он подмигнул мне. – ÐаÑколько Ñ ÑƒÑпел узнать. – Милое дитÑ. – Дар, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, подвел к двери. – Я должен проÑить Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поведение вашего ХранителÑ. – Я заметила веÑело-нахмуренный взглÑд в Ñторону Кондора. – К Ñожалению, Ñтот маг иногда отличаетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ дурными манерами, наглоÑтью и отÑутÑтвием такта. Мне очень жаль, что мы вынуждены оÑтавить Ð²Ð°Ñ Ñкучать на некоторое времÑ, но, поверьте… – Он раÑпахнул передо мной двери, за которыми обнаружилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ коридор и ÑтоÑщий в паре шагов от входа Ñлуга в темно- коричневом коÑтюме Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ шитьем. – Ðаши разговоры ещё более Ñкучны Ð´Ð»Ñ ÑƒÑˆÐµÐ¹ прелеÑтной девушки. – Он окликнул Ñлугу: – Будьте любезны, проводите леди Мари в библиотеку, а затем передайте на кухню, что через полчаÑа нам понадобитÑÑ Ð½Ðµ только чай, но и кофе, и… Мари, вы голодны? Ðет? Я хлопнула пару раз реÑницами, ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾ÐºÐ¾Ð½ очарованиÑ, в который Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что изÑщно замотали, не менее изÑщно выÑтавив за дверь. – Ðет, – ответила Ñ. Как мне показалоÑÑŒ, Ñовершенно отвратительно пропищала. – ПрекраÑно, тогда, пожалуй, обойдемÑÑ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒÐµÐ¼. Ðе Ñкучайте, Мари. – Дар на прощание легко Ñжал мои пальцы и, кажетÑÑ, Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ интереÑом пронаблюдал за выражением моего лица. УлыбнувшиÑÑŒ, он добавил громче, доÑтаточно, чтобы было Ñлышно вÑем, кому надо: – И еще раз прошу Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить Ñтого… – И поÑтарайÑÑ Ð² Ñтот раз без оÑложнений, милаÑ! – донеÑлоÑÑŒ из комнаты. Дар виновато пожал плечами и отпуÑтил, наконец, мою руку. Пока молчаливый Ñлуга вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº библиотеке, оказавшейÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ через пару комнат от гоÑтиной, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. МыÑли, увы, разбегалиÑÑŒ в разные Ñтороны. Ð’ библиотеке, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° деревÑнную леÑтницу, ведущую на второй ÑруÑ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÑˆÐºÐ¸ книг, ÑтоÑщих за ÑтеклÑнными дверцами шкафов, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° к выводу, что Ñтоит выпроÑить у Кондора что-нибудь, что надежно защитит мою голову от чужой воли. ХотÑ, наверное, в Ñтом Ñлучае дело было не в магии, а в интонациÑÑ… и краÑноречии. И в теплом обаÑнии. – Кхм-м… Я обернулаÑÑŒ на вежливое покашливание и обнаружила, что Ñлуга вÑÑ‘ ещё не ушёл – парень заÑтавил криÑталлы в Ñветильниках зажечьÑÑ Ð¸ теперь ÑтоÑл у входа в комнату и выжидающе Ñмотрел на менÑ. Я вопроÑительно приподнÑла брови, не знаÑ, как мне к нему обратитьÑÑ. – Может быть… гоÑпожа… желает чего-нибудь? – Ðет-нет. – Я помахала руками и покачала головой. – ГоÑпожа ничего не желает. Вы… можете быть Ñвободны. Он коротко кивнул мне и оÑтавил наедине Ñо шкафами и книжной пылью. *** ЛеÑтница, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° второй ÑруÑ, даже не Ñкрипнула под моими ногами. Я Ñела на одну из Ñтупеней и вытащила из кармана зажигалку. Пальцы трÑÑлиÑÑŒ мелко-мелко, но волшебный огонек зажегÑÑ Ñразу, Ñтоило коÑнутьÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑика. Я захлопнула крышку, как только вÑпомнила, где нахожуÑÑŒ. ÐеÑколько мелких иÑкорок раÑтаÑли в воздухе. Было неÑложно понÑть, что у мага Ñ ÐµÐ³Ð¾ влиÑтельным знакомым прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ‚ какой-то разговор, не предназначенный Ð´Ð»Ñ ÑƒÑˆÐµÐ¹ кого-то вроде менÑ. Ðаверное, Ñтот Дар прав: выÑтавлÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° дверь не Ñлишком вежливо. Может быть, по их меркам, Ñто даже граничит Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾Ñтью. Ðо, кажетÑÑ, впервые Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как мы Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ вышли через зеркало за пределы Замка, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° в Ñвое раÑпорÑжение Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ тишину. И Ñаму ÑебÑ. Я была очень, очень за Ñто благодарна. Потому что вокруг вдруг оказалоÑÑŒ Ñлишком много вÑего нового, незнакомого, и Ñ Ð½Ðµ знала, плакать мне или ÑмеÑтьÑÑ. ПоÑтому Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° иÑÑледовать шкафы. Ð’ шкафах второго ÑруÑа прÑталиÑÑŒ беÑчиÑленные Ñборники законов Иберии, множеÑтво одинаковых томов в Ñером переплете, где- то чуть Ñветлее, где-то темнее, Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ буквами и значками, в которых Ñ, моргаÑ, опознала римÑкие цифры. Ðичего, кроме законов, здеÑÑŒ не было – ни ÑтатуÑток, ни карт, ни камешков, ни Ñтранного вида бутылочек. Только право, ничего, кроме права – и туÑклое Ñтарое дерево, чуть краÑноватое, и фигурки на нем – дубовые лиÑтьÑ, львиные головы, маленькие грифоны, наблюдающие за мной, Ñловно Ñ ÑобиралаÑÑŒ взÑтьÑÑ Ð·Ð° латунные ручки и нарушить покой Ñкучных букв. Стекло в шкафах было Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ гранÑми по краÑм, очень прозрачное. Я печально вздохнула и ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз, Ñ Ð½Ð°Ñлаждением погладив деревÑнные перила. Ðа широком Ñтоле под леÑтницей ÑтоÑл глобуÑ. Я повертела его, отметив Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ раз отÑутÑтвие ÐвÑтралии и Ñтранные пометки на том меÑте, где пунктирной линией были обозначены очертаниÑ, Ñмутно похожие на обе Ðмерики. Пометки говорили о том, что в Ñтой облаÑти обитают чудовища. Чудовища, правда, обитали и на полюÑах, там, где на глобуÑе были нариÑованы ледÑные шапки, и в глубине континента, ÑоответÑтвующего нашей Ðфрике, и там, где, по идее, должна была раÑполагатьÑÑ Ð Ð¾ÑÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑоÑедÑтвующий Ñ Ð½ÐµÐ¹ Китай. Китай здеÑÑŒ называлÑÑ Ð§Ð¸ и, еÑли памÑть не изменÑла мне, был меньше, чем у наÑ. РоÑÑии – не было, только чудовища, горы и контуры множеÑтва мелких Ñтран ближе к западному краю материка, отÑеченного от уÑловной Европы тонкой полоÑкой морÑ. Я вздохнула и подошла к окну. Мое отражение в Ñтеклах, темное, неÑÑное, вÑе еще одетое в платье Джейны – тоже коричневое, но Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ кружевом воротника и манжет, было похоже на призрак бедной гувернантки, замученной жеÑтоким нанимателем. Рза Ñтеклом Ñпал под Ñнегом чужой Ñад: в Ñиних Ñумерках Ñ Ñмогла разглÑдеть замёрзшее зеркало иÑкуÑÑтвенного пруда, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ÑтоÑла изÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±ÐµÑедка. Среди невыÑоких Ñугробов шли раÑчищенные дорожки, где-то ÑтоÑли накрытые тканью, как мне Ñначала показалоÑÑŒ, Ñтолбы. Подумав о том, зачем тут Ñтолбы, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ догадалаÑÑŒ, что, Ñкорее вÑего, Ñто Ñтатуи. Где-то вдалеке виднелаÑÑŒ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена, а на ней – черные ветки голых деревьев. Пара деревьев роÑла и у пруда – они казалиÑÑŒ удивительно мрачными на фоне чиÑтоты Ñнега, и неÑколько черных птиц, облюбовавших крючковатые ветви, заÑтавили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¼ очарованием момента: Ñ Ð² платье а-Ð»Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ð½ÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенница, Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°, таинÑтвенный дом, зловещие птицы на обнажённых ветвÑÑ…. Я дотронулаÑÑŒ до портьеры, провела пальцами по еле заметному узору и воровато отдернула руку, когда дверь, не та, через которую Ñ Ñюда попала, а другаÑ, в противоположной Ñтене, открылаÑÑŒ. Ð’ комнату вошел Ñедой мужчина в черном. Его вытÑнутое ÑкулаÑтое лицо Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ запавшими глазами было наÑтолько бледным, что Ñ Ð² первый момент подумала, что вÑе-таки умудрилаÑÑŒ вÑтретить призрака, и едва не вÑкрикнула. Он закрыл дверь и Ñначала лишь мазнул по мне взглÑдом, Ñловно бы не заметил, потому что, видимо, в нормальном ÑоÑтоÑнии никаких Ñтранных девиц в Ñтой библиотеке водитьÑÑ Ð½Ðµ должно было. Ðо Ñтоило мне выдохнуть, как Ñ‚Ñжелый, неприÑтный взглÑд вцепилÑÑ Ð² менÑ. ПришлоÑÑŒ ÑпрÑтать руки за Ñпиной и шаркнуть ножкой – больше ничего не пришло голову. – Доброго вечера, гоÑподин призрак, – Ñказала Ñ ÐºÐ°Ðº можно более вежливо. Он заÑтыл, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Доброго вечера, гоÑпожа. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» Ñурово. – Ðм-м-м… Я виновато улыбнулаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ придумать убедительное вранье, как Ñ Ñюда попала. Ðо ÑитуациÑ, вообще-то, поменÑлаÑÑŒ, и в Ñтом доме Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ бы гоÑтьÑ, поÑтому мне не нужно оправдыватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñтрашными незнакомцами. Мужчина Ñделал шаг вперед, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне руку – ладонь была ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ â€“ Ñловно хотел Ñхватить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечо и потащить за Ñобой, разбиратьÑÑ, кто Ñ Ð¸ откуда. Я видела, как раздуваютÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ноздри, чувÑтвовала ÑовÑем не призрачный запах терпкого парфюма, Ñлышала дыхание. Ðет, Ñто точно не призрак. Я отÑтупила. – Я не помню, чтобы вы заходили в дом. – Он навиÑал надо мной мрачной тенью, и мне пришлоÑÑŒ Ñмотреть Ñнизу вверх, чуть задрав голову. – Как вы Ñюда попали? – Через… зеркало, – призналаÑÑŒ Ñ, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ на шаг. Рука нащупала штору. И ведь даже не Ñоврала! – Через какое такое зеркало? Ðа Ñуровом лице Ñнова поÑвилоÑÑŒ недоумение, но тут же иÑчезло. Губы ÑжалиÑÑŒ в тонкую линию. – Через то, которое в комнате Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, – Ñказала Ñ. – Пришла Ñюда в компании желтоглазого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼ прозвищем. Ещё что- то нужно объÑÑнÑть? – Ð’ моем голоÑе прорезалоÑÑŒ нахальÑтво, и Ñ Ð½Ð° вÑÑкий Ñлучай Ñбавила тон: – Рвы кто? Он выпрÑмилÑÑ Ð¸ тоже ÑпрÑтал руки за Ñпиной, прÑмой и Ñтрогий, но уже Ñпокойнее. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Якоб Хартман, – теперь Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» мÑгче. – Я дворецкий в Ñтом доме. Мой лорд, увы, не предупредил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ том, что его гоÑть поÑвитÑÑ Ð½Ðµ один. – Так получилоÑÑŒ, – виновато Ñказала Ñ. ОпаÑноÑть отÑтупила, и мне вдруг Ñтало Ñтыдно за возможную дерзоÑть. Ð’ конце концов, Ñтот вот гоÑподин тут делом занÑÑ‚. – Я не удивлен, – Ñедые брови ÑошлиÑÑŒ на переноÑице. Похоже, о манере Кондора недоговаривать и забывать предупреждать о мелочах и деталÑÑ…, здеÑÑŒ знают и проÑто привыкли. Якоб, кажетÑÑ, был готов Ñ‚Ñжело вздохнуть и оÑуждающе покачать головой, но не Ñделал Ñтого – проÑто потому что ÑдержалÑÑ. – Мне не уÑпели Ñообщить о том, что вы здеÑÑŒ, – продолжил Якоб. – Сожалею, еÑли напугал ваÑ, но Ñ Ð½Ðµ ожидал обнаружить леди в библиотеке его выÑочеÑтва, поÑтому в первый момент подумал, что в дом пробралÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то, кому… не Ñтоит здеÑÑŒ находитьÑÑ. – Его выÑочеÑтва? – теперь нахмурилаÑÑŒ Ñ. – Ð’Ñ‹ не знаете, в чьи Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸? – изумление Якоба было иÑкренним, но вÑе равно отдавало чем-то, похожим на Ñарказм. Я покачала головой, прикуÑив нижнюю губу и Ñделав очень виноватые глаза. – Его выÑочеÑтво – Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, Дар? – Его выÑочеÑтво Ðнтуан д’Ðльвело, наÑледный принц Иберии, герцог Ðрморики… – поправили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто бы Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° утверждать, что трава ÑинÑÑ. Рв море – дейÑтвительно полно чудовищ. Я вцепилаÑÑŒ в штору. Якоб прервал поток Ñлов, которые были перечиÑлением имен и титулов ÑветловолоÑого парнÑ, выÑтавившего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° дверь. – Вижу, вы ошарашены, – Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ñ†ÐµÐ¹ Ñказал он. – ÐевероÑтно, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. Хоть бы кто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð», Ñ Ð±Ñ‹, наверное, чуть иначе вела ÑебÑ. – Ð’ таком Ñлучае, оÑмелюÑÑŒ предложить вам Ñвою компанию, леди… Он замолчал на полуÑлове и выжидающе поÑмотрел на менÑ. Я не Ñразу понÑла, чего от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑÑ‚, и Якоб еле заметно кивнул. – Или вы не леди? – Мари, – Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнула ему руку, вÑе-таки отцепившиÑÑŒ от неÑчаÑтной шторы. – Леди Мари… и вÑе? Рука дворецкого заÑтыла в паре Ñантиметров от моих пальцев. – Пока проÑто Мари, – Ñказала Ñ. – Вот как. – Он вÑе-таки пожал мне руку медленно и оÑторожно. – ЗдеÑÑŒ еÑть гоÑтевые комнаты, куда Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием провожу ваÑ, проÑто Мари. Чтобы вы не заблудилиÑÑŒ в переплетении коридоров и не иÑпугалиÑÑŒ еще кого-нибудь. Он развернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к выходу и Ñлегка подтолкнул вперед. – Рможно… – начала Ñ. – Да, леди? – Рможете показать мне дом? Якоб изумленно замолчал на какое-то времÑ. – Конечно, – Ñказал он неохотно. – ЕÑли Ñто как-то иÑкупит нераÑторопноÑть того лакеÑ, который не уÑпел предупредить менÑ, и мою ÑобÑтвенную вину, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ вам дом. Прошу. И он Ñнова указал на дверь – на ту, из которой поÑвилÑÑ. Почему-то мне показалоÑÑŒ, что еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ бежать, Ñильные пальцы Якоба проÑто ÑомкнутÑÑ Ð½Ð° моем плече крепко и ÑовÑем не так оÑторожно, как на моей ладони. *** Что делают бойкие героини-попаданки, когда им вÑтречаетÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщий, вÑамделишный принц? Чаще вÑего – влюблÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² него без памÑти Ñ Ñамого первого взглÑда. Ðу, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, конечно, хамÑÑ‚ и фыркают Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð° – так, чтобы никто не догадалÑÑ, что Ñердечко уже екнуло. Ðужно же показать Ñтим принцам, кто тут главный, чтобы не навоображали Ñебе невеÑть чего! Иногда, конечно, от избытка чувÑтв падают в обморок, или там оказываютÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ принцем в Ñовершенно неподобающем виде, или вообще не знают, что Ñто принц, поÑтому умудрÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на панибратÑкое «ты», ÑпуÑтить пару лошадей и уже потом оÑновательно нахамить. Ð’ моем Ñлучае проÑвить характер не удалоÑÑŒ и, видимо, уже не удаÑÑ‚ÑÑ. Ðаверное, Ñто к лучшему. Дворецкий не ÑпуÑкал Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ хорошее отношение к незваной гоÑтье. Может быть, именно поÑтому он, внÑв моей проÑьбе, повел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ путÑми, и Ñ Ñмогла увидеть пару парадных залов, галерею Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ каких-то важных и очень краÑивых людей – преимущеÑтвенно мужчин, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° женщин, немолодых и не то чтобы краÑивых, тут тоже была. Якоб был предуÑмотрителен и вежлив. Он открывал двери, он пропуÑкал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, он щелкал пальцами, чтобы зажглиÑÑŒ волшебные криÑталлы, и большую чаÑть времени молчал, предоÑтавлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñамой разглÑдывать мир вокруг и делать Ñвои выводы. Ðа галерее Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ Ñ ÑдалаÑÑŒ. – Якоб, проÑтите, но кто вÑе Ñти люди? – ÑпроÑила Ñ, по Ñвоему обыкновению прÑча руки за Ñпиной. Ладони были холодными от волнениÑ. Так, глÑдишь, заведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ дворецкий в темную комнату или подвал, и поминай как звали попаданку Мари. Якоб ни капли не изменилÑÑ Ð² лице, хотÑ, думаю, мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð³ показатьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ глупым. Как и Ñ Ñама. – Милорд коллекционирует портреты извеÑтных личноÑтей, талантами которых воÑторгаетÑÑ Ð¸ вдохновлÑетÑÑ. По большей чаÑти Ñто политики прошлого. Ðо еÑть парочка иÑключений. – Якоб махнул рукой в Ñторону портрета юноши, Ñветлый лик которого выÑтупал из тьмы. – ИÑÑледователи, ученые, капитаны морÑких Ñудов, как, например, Ñтот гоÑподин. Первооткрыватели и филоÑофы. – Рпочему на глобуÑе было напиÑано, что где-то могут водитьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð°? Я отвлеклаÑÑŒ от портретов и повернула голову в Ñторону Якоба, чуть наклонив ее к плечу. Ð’ Ñтот раз Якоб не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ того, чтобы дернуть бровью. – Ðто… Ñтранно, что вам неизвеÑтно, – Ñказал он уже не так Ñухо – за вежливоÑтью проÑкальзывало недоумение. Видимо, Якоб вÑе еще не мог понÑть, кто перед ним, и принимал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° кого-то из меÑтных девиц. Мало ли, кого там чародей мог притащить Ñ Ñобой, вдруг у него хобби такое, таÑкать Ñомнительного проиÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐµÐ½ÑŒ в гоÑти к друзьÑм? – Я Ñлышала про Запретный континент, – кивнула Ñ. – Ðо не про чудовищ. Он улыбнулÑÑ. – Думаю, гоÑподин дель Ðйве будет рад раÑÑказать вам об Ñтом. – Кто? – моргнула Ñ. Якоб закашлÑлÑÑ. Он хотел что-то Ñказать, но не уÑпел – двери открылиÑÑŒ, в комнате поÑвилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ Ñамый лакей, который провожал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ библиотеки, и, торопливо Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñвоему начальнику, что-то Ñказал – так тихо, что Ñ Ð½Ðµ разобрала Ñлов. Якоб выÑлушал его и кивнул. – ГоÑпода уже закончили, – Ñказал он мне. – И ждут ваÑ. – О, прекраÑно! – Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралаÑÑŒ улыбнутьÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ позвоночника пробежал неприÑтный холодок. – Проводите леди, – Ñказал он лакею и шагнул в мою Ñторону. – Удачного вечера, леди Мари, – Ñказал он Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. – Был ÑчаÑтлив Ñлужить вам. Рука в Ñветлой перчатке заÑтыла в паре Ñантиметров от моего плеча, Ñловно Якоб вÑе еще был готов Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñхватить, но не желал Ñтого делать по каким-то лишь ему ведомым причинам. Он вышел из зала Ñтремительно и тихо, броÑив Ñуровый взглÑд на бедного лакеÑ, и раÑтворилÑÑ Ð² полумраке. «Я что-то Ñделала ÑовÑем не так, как было нужно», – думала Ñ. ПришлоÑÑŒ ÑохранÑть невозмутимоÑть и дальше вÑе делать не так. – Прошу прощениÑ, ваше выÑочеÑтво, – Ñказала Ñ, неуклюже кланÑÑÑÑŒ, когда оказалаÑÑŒ в гоÑтиной. – Ваш дворецкий невольно нарушил маÑкарад. И заÑтыла, Ñтарательно держа Ñпину прÑмой. – Леди вÑе-таки побеÑпокоили, – покачал головой Кондор. Был ли он недоволен – Ñ Ð½Ðµ бралаÑÑŒ Ñудить, но вроде бы не хмурилÑÑ. Дар Ñмерил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ð¼ взглÑдом и раÑÑмеÑлÑÑ. Ðто было наÑтолько неожиданно, что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñнела и понÑла, что теперь вообще не предÑтавлÑÑŽ, что должна делать и как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти. Рука принца указала мне на креÑло, которое ÑтоÑло между ним и волшебником. Молчаливый жеÑÑ‚, не понÑть который было невозможно. Я еще раз неуклюже поклонилаÑÑŒ и Ñела в креÑло, вÑе еще держа Ñпину прÑмой, и Ñначала Ñцепила руки в замок на коленÑÑ…, как девочка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хочет показатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹, но потом передумала и положила их на подлокотники. Рпотом увидела, что за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ поÑвилоÑÑŒ еще одно ÑущеÑтво. КраÑивый пеÑ, похожий на добермана, царÑтвенно лежал на полу между креÑлом принца и камином. Большие лапы он вытÑнул вперед, голову держал прÑмо и Ñмотрел куда-то в проÑтранÑтво, изредка ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñтрыми ушками. Ð“Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ ÑˆÐµÑ€Ñть была графитово-Ñерой, почти вÑÑ â€“ только на широком лбу ÑиÑло белое пÑтнышко, формой напоминавшее не то незамкнутый круг, не то тонкий лунный Ñерп. Огонь в камине уÑпели разжечь. Блики ÑиÑли на гладкой Ñобачьей шерÑти, на Ñтенках бронзового кофейника, по паркету танцевали тени, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтрашно колотило, Ñловно бы и не было Ñтого камина в двух шагах от менÑ. Я уÑтавилаÑÑŒ на принца, кажетÑÑ, чуть приоткрыв рот, как воÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñамом деле Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не знала, что делать. Принц, к ÑчаÑтью, занималÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñозерцал огонь, не Ñлишком Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ – ровно так же, как его Ñобака. Видимо, Ñто было такое проÑвление милоÑердиÑ. – Твой кофе, милаÑ. «Стоило задавать неÑколько иные вопроÑÑ‹, – подумала Ñ, Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· рук Кондора Ñвою чашку, – и попытатьÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, как выглÑдÑÑ‚ главные люди Ñтого мира, а не в магичеÑкие трактаты заглÑдывать». Хоть бы предупредил, зараза! О том, что чашка горÑченнаÑ, желательно – тоже! Кондор чихнул. Принц отвел взглÑд от огнÑ. ÐŸÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» лапы, закинув одну на другую. – Я думаю, Ñамое важное мы уÑпели обÑудить, – Ñказал принц волшебнику. – Я вÑе уÑлышал и принÑл к Ñведению. Ртеперь не будем заÑтавлÑть леди иÑпытывать неудобÑтво, выÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ Ñкучные разговоры, – он Ñнова улыбнулÑÑ Ð¸ повернул голову в мою Ñторону. И замолчал, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ куда более приÑтально, чем когда увидел впервые, Ñловно пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть что-то важное и нужное ему Ñамому. Он упиралÑÑ Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñми в подлокотники и держал ладони на веÑу, Ñцепив кончики пальцев, длинных и Ñильных. Ðа правом мизинце Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° маÑÑивное кольцо из краÑноватого металла. Больше никаких украшений на принце не было, да и одет он был куда Ñкромнее, к примеру, гоÑподина Форжо. – Ð’Ñ‹, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, были ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² разных меÑтах Ñтого мира, в меÑтах необычных и, Ñ Ð±Ñ‹ даже Ñказал, волшебных. Вам понравилоÑÑŒ? – Ñказал Дар наконец. – Конечно, – ответила Ñ. – ОÑобенно Ñкелет кита в… Я моргнула, понÑв, что забыла название города. Кондор фыркнул. – Ð’ Ðльтеоне, – подÑказал он. – Да, в библиотеке, – закивала Ñ. – ЗанÑтно. – Улыбка на лице Дара не думала гаÑнуть. – Ркак вам Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°? – Ð’ ней хранÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñборники законов? – ÑпроÑила Ñ, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÑƒ на Ñтол. – Ðе только, – Ñказал Дар, на Ñекунду ÑощурившиÑÑŒ. – Ðо в том чиÑле они. Должен же Ñ Ð¸Ñ… где-то хранить. Более… личные книги Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ñƒ в другой комнате. Парадные покои нужны не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы в них жить, а чтобы производить впечатление. О, вы Ñтого не знали… Я покачала головой, потому что дейÑтвительно не знала. – Леди, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° до ваÑ, тоже не знала многих правил и уÑловноÑтей, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны – вполне очевидных. ЗдеÑÑŒ нечего ÑтеÑнÑтьÑÑ. – Улыбка принца Ñтала ободрÑющей. – Даже лучшие из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ могут знать вÑе на Ñвете. Он раÑÑлабленно откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла и положил ладони на подлокотники. Я моргнула и поÑмотрела на Кондора. Тот пил чай Ñ Ñамым невозмутимым видом и наблюдал за тем, как Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ выкручиватьÑÑ. – Мне понравилиÑÑŒ портреты, – Ñказала Ñ, чтобы переÑтать боÑтьÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ. – Ð’ зале Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Да ты проÑто образец краÑÐ½Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ ÑегоднÑ. – Я польщен. – Дар улыбнулÑÑ, щурÑÑÑŒ, как довольный кот, в лапы к которому попала Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐºÐ°. – Ðта галереÑ, пожалуй, говорит обо мне больше, чем Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¸Ð· комнат помеÑтьÑ, куда вы могли попаÑть. – Его улыбка на Ñекунду Ñтала чуть более кривой. – Ðо, боюÑÑŒ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñто пока лишь череда незнакомых лиц, приÑтных и не Ñлишком. Ученые прошлых веков, милое дитÑ, не вÑегда отличалиÑÑŒ внешней привлекательноÑтью к тому моменту, когда удоÑтаивалиÑÑŒ чеÑти быть запечатленными на холÑте. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» лаÑково, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала звонкую, как Ñталь, наÑмешку – не злую, но вÑе же колючую. – Думаю, поименное знание вÑех твоих кумиров – немного не то, о чем леди Ñтоит беÑпокоитьÑÑ Ð² ближайшее времÑ, – проворчал Кондор. – ÐеÑомненно. – Дар лукаво подмигнул мне. – У леди будет множеÑтво других забот, куда более интереÑных и приÑтных, чем какие-то Ñтарики в париках и без оных. Мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ вÑтретилиÑÑŒ немного не при тех обÑтоÑтельÑтвах, на которые Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывал, Мари, так что, поверьте, Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑн не меньше ваÑ. Он развел руки в Ñтороны, улыбаÑÑÑŒ Ñветло. – СпаÑибо, – Ñказала Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾. Дар Ñнова раÑÑмеÑлÑÑ. ÐŸÐµÑ Ñƒ камина заворчал, и Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила в ту Ñторону иÑпуганный взглÑд. – Ð’Ñ‹ боитеÑÑŒ Ñобак, – Ñказал Дар в лоб. Ðто был не вопроÑ, а утверждение. Из его голоÑа тут же иÑчезло лаÑковое лукавÑтво. Я не Ñтала ничего отрицать. – ЕÑть такое. Он кивнул мне, уже не улыбаÑÑÑŒ, и протÑнул пÑу руку: – КреÑцент! ÐŸÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» голову к хозÑину величаво, Ñловно хозÑин был не принцем, а так, мальчишкой, вздумавшим отвлечь Ñто прекраÑное ÑущеÑтво какой-то ерундой от его, ÑущеÑтва, ленивого Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ огнÑ. ВзглÑды, человечеÑкий и Ñобачий, вÑтретилиÑÑŒ, и через миг КреÑцент вÑтал, подошел к Дару и ткнулÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ему в ладонь. Я заметила, что его выÑочеÑтво улыбнулÑÑ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему Ñветло, так, как улыбаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸, когда думают, что Ñтого никто не увидит. Кондор продолжал невозмутимо пить чай. Он перехватил мой взглÑд и пожал плечами, Ñловно бы говорÑ, что ничего оÑобенного не проиÑходит. – Я не Ñторонник жеÑтких методов, – Ñказал Дар, Ð³Ð»Ð°Ð´Ñ Ñобачьи уши, – но, боюÑÑŒ, вам предÑтоит провеÑти в компании Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ моего брата некоторое количеÑтво времени, милое дитÑ. Ð Ñта ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ и его ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñто вертÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. ПоÑтому, еÑли вы не против, Ñ Ð±Ñ‹ хотел познакомить Ð²Ð°Ñ ÑейчаÑ, раз у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñта возможноÑть. Ð’Ñ‹ же не против? Я вытаращилаÑÑŒ на него в ужаÑе, потому как что-то мне подÑказывало, что не Ñтоило отказыватьÑÑ â€“ Ñама поÑтановка вопроÑа иÑключала мой отказ. – ВоÑхитительный пример мелочной тирании. – Кондор поÑтавил чашку на Ñтол. – Ðе оÑтавить ей возможноÑти выбора. Ты вправе отказатьÑÑ, милаÑ, – Ñказал он мне. – Ты гоÑтьÑ, и еÑли боишьÑÑ… – Я не… – Мой взглÑд метнулÑÑ Ð¾Ñ‚ одного из мужчин к другому – и Ñ Ð½Ðµ заметила в Даре недовольÑтва или чего-то еще. Он продолжал ждать моего решениÑ, вÑе Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же теплой улыбкой Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñа. – Я не наÑтолько боюÑÑŒ Ñобак, ваше выÑочеÑтво, – продолжила Ñ, проглотив горькую от Ñтраха Ñлюну. – ПроÑто опаÑаюÑÑŒ вÑего, что размером больше кошки и имеет зубаÑтую паÑть. Дар покачал головой, удовлетворенно хмыкнув, и Ñделал КреÑценту знак подойти ко мне. ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑÐ¾Ð±Ð°Ñ‡ÑŒÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° легла на мои колени, кожу обдало горÑчим влажным дыханием, и Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой, но дотронулаÑÑŒ до лоÑнÑщейÑÑ Ñерой шеи. – Хороший мальчик, – прошептала Ñ. Дар Ñнова раÑÑмеÑлÑÑ â€“ по-мальчишеÑки звонко, открыто, едва ли не хлопнул в ладоши, в общем, ÑовÑем не так, как в моем понимании должны ÑмеÑтьÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñтные тираны и наÑледные принцы. Впрочем, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° в жизни не видела наÑледного принца иначе, чем на Ñкране или в книге, и не могла знать, как они в дейÑтвительноÑти ведут ÑебÑ, когда вокруг нет камер – и можно быть Ñамим Ñобой. – Когти и зубы, неÑомненно, заÑлуживают того, чтобы их опаÑатьÑÑ, – Ñказал Кондор Ñ ÑƒÑмешкой. Ð’ отличие от Дара, волшебник не видел поводов Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸, кажетÑÑ, хотел добавить что-то еще, но Дар опередил его, махнув рукой так, что Кондор решил не продолжать. Он замолчал, на Ñекунду нахмурившиÑÑŒ, но лишь уÑтало выдохнул и покачал головой. ВзглÑд его уперÑÑ Ð² мои колени, на которых вÑе еще лежал КреÑцент, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° чеÑать его за ушами. – Ð’ Ñледующий раз мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ вÑтретимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ ÑовÑем других обÑтоÑтельÑтвах, Мари, – Ñказал Дар. – Более формальных и ÑовÑем не подходÑщих Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð² о дейÑтвительно интереÑных вещах. Ð’Ñ‹ уже будете знать, кто Ñ, а Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ куда более похож на принца, чем на Ñамого ÑебÑ. – Он убрал выбившуюÑÑ Ð¿Ñ€Ñдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° ухо. – ПоÑтому пользуйтеÑÑŒ моментом, пока еÑть времÑ. Задавайте вопроÑÑ‹. Те, которые Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно тревожат. ЕÑли Ñ Ñмогу, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ на них. Он откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñвоего креÑла и Ñнова Ñцепил кончики пальцев, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… них Ñпокойно и Ñерьезно. Я перевела взглÑд на Кондора. – Он Ñам Ñто предложил, Мари, – Ñказал тот, пожав плечами. – Ðа твоем меÑте Ñ Ð±Ñ‹ воÑпользовалÑÑ. КреÑцент вывернулÑÑ Ð¸Ð·-под моей руки и, чуть Ñлышно проÑкулив какую-то Ñобачью жалобу, лег мордой прÑмо на туфли Ñвоего хозÑина. Дар и не подумал Ñдвинуть ноги в Ñторону. «Значит, у него еÑть брат, – подумала Ñ, – которого тут нет, а мне, значит, придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ обоими доÑтаточно много времени. Видимо. И, значит, они знают, что им от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾. ИнтереÑно, а брат у него такой же… краÑивый? Умный? Скользкий?» Кондор кашлÑнул, Ñловно поперхнулÑÑ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼, и Ñ Ð¾Ð¿Ñть Ñтрельнула взглÑдом в его Ñторону. Чародей был беÑпечен. Ðа первый взглÑд. «Хорошо», – подумала Ñ, наблюдаÑ, как он раÑÑлабленно вытÑгивает ноги – на него-то Ñобака Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ! – и как вертит головой туда-Ñюда, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÑŽ. Он ждал, что Ñ Ñ€ÐµÑˆÑƒ. Я решила воÑпользоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼, пока кофе ÑовÑем не оÑтыл. «Правда, – подумала Ñ, Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· деÑÑтков тех, которые хотела бы задать, – Дар пообещал ответить, еÑли Ñможет». Ðе врать мне он не обещал. Кондор улыбнулÑÑ â€“ криво, одним уголком губ – и еле заметно кивнул, Ñловно бы знал, о чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, и подтверждал Ñто. *** Дар и правда ответил на мои вопроÑÑ‹ быÑтро и точно, Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñвоей лукавой улыбкой, тёплой, как Ñолнечный луч. Он не Ñказал мне ничего нового – почти, только подтвердил вÑе то, что говорил Кондор до Ñтого. И Ренар – до Кондора. Я гоÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ пробуду ею какое-то времÑ, пока не вернуÑÑŒ назад. Разница была лишь в том, что, ÑчитаÑÑÑŒ формально гоÑтьей королÑ, фактичеÑки Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ под надзором и попечением двух его Ñыновей. Того, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° кофе. И того, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ещё не была знакома, но потом познакомлюÑÑŒ обÑзательно, потому что он, именно он отвечал при дворе за развлечениÑ, игры и прочую важную чепуху, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ интереÑна гоÑÑ‚Ñм. «Ðичего такого, – говорил мне золотоволоÑый принц, – ничего такого, за что Ñтоит переживать, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ° из другого мира. Только танцы, музыка и Ñмех. Игры, в которые играют люди, живущие под Ñтим небом. СиÑние волшебных криÑталлов и шелеÑÑ‚ юбок из дорогих тканей. РазвлекайÑÑ, отдыхай. ОÑтальное – не твои заботы». Очень хотелоÑÑŒ в Ñто верить, конечно, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то верила не до конца. Чего-то не хватало, какой-то маленькой детали, из-за чего картина казалаÑÑŒ неполной. Потом, когда кофе был допит, а вопроÑÑ‹ заданы, Кондор взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и увёл через зеркало в Замок. – Очень неплохо, милаÑ, – Ñказал волшебник, когда мы вернулиÑÑŒ в Замок. – Я, признатьÑÑ, ничего от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ожидал, но ты была хороша. Я поднÑла на него недоуменный взглÑд, потому что в Ñтих Ñловах мне почудилаÑÑŒ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñмешка. – Что, проÑти? – Я говорю, что ты молодец. – Он улыбалÑÑ Ñовершенно обезоруживающе. – И Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, выпавшего из лодки в полную опаÑных течений реку, неплохо ÑправилаÑÑŒ. Ðто не было иÑпытанием. – Кондор Ñел на Ñтол, Ñдвинув в Ñторону Ñтопку каких-то книг и канделÑбр. Тот Ñамый или похожий на него. – Точнее, Ñ Ð½Ðµ планировал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñпытывать. Оно получилоÑÑŒ как-то Ñамо. – Ты мог предупредить менÑ. Дважды. Или даже трижды. – Мог. – Он кивнул. – И вызвал бы Ñтим ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ лишние вопроÑÑ‹. Увы, пророчеÑкий дар не входит в чиÑло моих многочиÑленных талантов, поÑтому Ñ Ð½Ðµ мог предугадать поÑвление Джейны Бронкль. Ðо Ñ Ñ€Ð°Ð´, что Ñреди твоих талантов обнаружилаÑÑŒ ÑклонноÑть к импровизации. Он замолчал и какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривал менÑ, чуть задрав подбородок, как будто бы что-то прикидывал в уме. Я ÑкреÑтила руки на груди и прошла через комнату к дивану. Села очень оÑторожно в Ñамый угол и попыталаÑÑŒ понÑть, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ не так. Или не пошло? Или – что? Ðе так день закончилÑÑ, как ты ожидала? ВернулаÑÑŒ в иÑходную точку из путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ чувÑтвуешь внутри ÑÐµÐ±Ñ Ñтранную пуÑтоту? – Мы можем… – попыталаÑÑŒ Ñ. Кондор поднÑл одну бровь в знак, что Ñлушает менÑ. – Мы можем как-нибудь повторить? – Конечно. – Кончик его губ дернулÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…. – Как-нибудь. ОбÑзательно. ЕÑли леди того желает. Ðо прежде вÑего Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ выÑÑнить кое-что, Мари, еÑли ты не против. – Хочу ли Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² вашего принца? – фыркнула Ñ. Он покачал головой и Ñразу Ñтал каким-то Ñлишком уж Ñерьезным. – Я не об Ñтом. – Кондор покачал головой, чуть наклонив ее. КажетÑÑ, шутка ему не понравилаÑÑŒ. – Ðо в Ñтом вопроÑе надеюÑÑŒ на твое благоразумие и чувÑтво такта. Ðе знаю, как в вашем мире, милаÑ, но здеÑÑŒ принцы, а равно Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ герцоги, маркизы, графы и прочие обладатели выÑоких титулов чаще вÑего едÑÑ‚ таких, как ты, на завтрак. Или на ужин. Я, конечно, великий чародей, но Ñклеить твоё разбитое Ñердце врÑд ли Ñмогу. – Я не… – Я понÑл. – Он попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. – Что ты шутила. Ðо Ñчел нужным предупредить, что романтичеÑкие иллюзии лучше оÑтавить где-нибудь здеÑÑŒ. Он прошелÑÑ Ð¿Ð¾ комнате, заложив руки за шею, а Ñ Ñледила за ним взглÑдом, не понимаÑ, что проиÑходит. Очень хотелоÑÑŒ уйти в Ñвою комнату и ÑпрÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ одеÑлом. Или поеÑть. Или поплакать. Или проÑто Ñ ÐºÐµÐ¼-то поговорить о… принцах, китах и волшебных деревьÑÑ…. – О принцах, китах и волшебных деревьÑÑ… ты можешь раÑÑказать Ренару завтра утром. – Кондор обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² противоположном углу комнаты. – Рмне лучше раÑÑкажи о том, как обÑтоÑÑ‚ дела Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ в вашем мире. Ðто было наÑтолько внезапно, что Ñ Ð½Ðµ Ñразу понÑла, а когда понÑла, то проÑто прыÑнула Ñо Ñмеху. Он ÑпроÑил Ñто так Ñерьезно, что было Ñложно удержатьÑÑ. Видимо, зрÑ. – Я что-то не так Ñказал? Кондор ÑкреÑтил руки на груди и чуть Ñклонил голову набок, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑподлобьÑ, хмуро и Ñтрого. ВыглÑдел он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº не Ñлишком добрый взроÑлый, очень недовольный кое-чьим поведением, и ÑмеÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñразу раÑхотелоÑÑŒ. – Ты проÑто… как-то резко перешел к таким вопроÑам, – Ñказала Ñ, улыбаÑÑÑŒ как можно более виновато. – С чего вдруг? Может быть, отложим до более удобного момента вмеÑте Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñами о религии, культуре… что ты там еще хотел узнать? Он Ñделал глубокий вдох, Ñловно Ñчитал до деÑÑти, чтобы не дай их боги не превратить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² жабу или что похуже. Потом дернул плечами, выдохнул и Ñказал, коÑнувшиÑÑŒ рукой подбородка: – ÐžÑ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÐºÐ° нашего мира не признает ÑущеÑтвование магии в вашем. Он – единÑтвенный из ÑопрÑженных миров, в котором из-за каких-то внутренних изменений Ñтало Ñлишком мало чиÑтой Ñилы, чтобы перенаправлÑть ее так, как делаем мы. – Он Ñделал еле заметный жеÑÑ‚ рукой – и Ñвечи в канделÑбре вÑпыхнули. – И Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ воли изменÑть реальноÑть. Ðто, впрочем, не означает, что ее нет ÑовÑем. Ðо Ñ Ð½Ðµ был Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны волшебного зеркала, Ñ Ð½Ðµ могу Ñказать навернÑка. Я могу лишь Ñтроить предположениÑ. Я кивнула, решив, что лучше его не перебивать. – Я, знаешь ли, Ñлишком любопытен и Ñлишком маг, чтобы позволить Ñебе не разбиратьÑÑ Ð² некоторых вещах. И не желать еще больше знаний, когда Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ их получить. Твои предшеÑтвенницы, увы, были не Ñлишком подходÑщими иÑточниками информации, а вот ты… – Он резко наклонил голову на другой бок – так же, как при нашей первой вÑтрече. – Рвот ты, ÑдаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, можешь раÑÑказать много чего интереÑного. – Что, прÑмо ÑейчаÑ? Я пронаблюдала, как он подошел к Ñтолу и Ñел – в Ñтот раз за Ñтол, а не на него. Кондор лениво поÑмотрел на ÑобÑтвенную руку, Ñогнул и разогнул пальцы один за другим, будто бы проверÑл, хорошо ли работают ÑуÑтавы. – Мне бы хотелоÑÑŒ ÑейчаÑ. – Он поднÑл взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ кивнул в Ñторону Ñтула, еще одного, который, проплыв по воздуху, оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо напротив волшебника Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны Ñтола. – СÑдь, пожалуйÑта. – Мне и здеÑÑŒ хорошо, – огрызнулаÑÑŒ Ñ. Слишком уж много приказа было в его голоÑе. Ðо одумалаÑÑŒ и добавила помÑгче: – И вообще, Ñ Ð±Ñ‹ предпочла пойти Ñпать. Кондор Ñнова приподнÑл одну бровь – в Ñтот раз в знак удивлениÑ. – Ð’ приÑутÑтвии его выÑочеÑтва ты была более… покладиÑтаÑ. – Кроме его выÑочеÑтва, – ответила Ñ. – Там приÑутÑтвовала еще Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñина Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ такенными клыками. – Размер клыков Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°, раÑтопырив пальцы. – Ðа моем меÑте кто угодно был бы покладиÑтым. Он криво улыбнулÑÑ: – Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑˆÐµÑтвенница так не Ñчитала. – Ты тоже водил ее пить кофе Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼ в неформальной обÑтановке? – Я – нет. Она Ñама решила в подобные обÑтоÑтельÑтва попаÑть. Правда, не Ñ Ñтим принцем. – Кондор убрал Ñо лба выбившуюÑÑ Ð¿Ñ€Ñдь волоÑ. – С другим. КажетÑÑ, он переключилÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов магии на более… приземленные. – И оÑталаÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ Ñердцем, которое ты не Ñмог вылечить? – БоюÑÑŒ, то Ñердце было невозможно разбить. – Он ÑощурилÑÑ. – Ðо даже еÑли бы оно разбилоÑÑŒ, Ñ Ð±Ñ‹ не Ñтал его лечить. Подлить мне в чай приворотное зелье было очень плохой идеей Ñ ÐµÑ‘ Ñтороны. Я не разозлилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ потому, что она не Ñама Ñто придумала. Ðо Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑ‘ равно иÑпортилиÑÑŒ. Какие откровениÑ, надо же. – Я понÑла, – Ñказала Ñ. – Ð’Ñ‹ Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ – интриганы Ñ ÐºÐ»Ñ‹ÐºÐ°Ð¼Ð¸, как у его Ñобаки. Хитрые и коварные. Склонные к игре в хорошего и плохого… Ñтражей и тонким манипулÑциÑм Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ иномирÑкими девчонками. Только вот… – Я нахмурилаÑÑŒ, потому что мне в голову пришла мыÑль, что же за деталь отÑутÑтвовала, чтобы картина моего Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, наконец, ÑложилаÑÑŒ. – Только вот… Я поÑмотрела на него, моргнув, и наткнулаÑÑŒ на дейÑтвительно хитрый, оÑтрый, изучающий взглÑд. Кондор ждал, что Ñ Ñкажу, ждал, ÑкреÑтив руки на груди и еле заметно Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, Ñловно уже знал вÑе доÑловно. Как кто-то знает продолжение пеÑни, звучащей в воздухе, и ждет нужный ему переход. «Ðу? – Ñпрашивал его взглÑд. – Ðу и что ты понÑла, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° из другого мира?» – Только вот Ñ Ð²Ñе никак не возьму в толк, – Ñказала Ñ, Ñглотнув. – Ð’ чем ценноÑть… Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ оÑтальных? Он раÑплылÑÑ Ð² довольной улыбке. – Иными Ñловами, – Ñ Ð²Ñкинула подбородок и ÑощурилаÑÑŒ, почти как Ñто делал он, – зачем Ñ Ð²Ð°Ð¼ нужна. – Затем, – Ñпокойно ответил Кондор, – что ты – поÑланница богини, Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· другого мира, ее глаза и уши, ее поверенный и ÑудьÑ. Разве Ñтого мало, чтобы мы, Ñкромные хозÑева Ñтого мира, подчинÑÑÑÑŒ законам гоÑтеприимÑтва, оказали тебе, важной гоÑтье, доÑтойный прием? Он говорил, Ñловно читал заранее заученную, отрепетированную речь, к которой отноÑилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и в Ñуть которой не верил. Точно так же, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ такими же интонациÑми в нашу первую вÑтречу он раÑÑказывал мне о богине, зеркале и вÑем оÑтальном. Ðи капли пиетета, ни капли той вдохновленной увлеченноÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° в его голоÑе, когда он говорил о магии. – Ты Ñам-то веришь в то, что Ñказал? – ÑпроÑила Ñ Ð¸ вÑтала Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°. Почему-то мне очень хотелоÑÑŒ Ñбежать. Кондор, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, покачал головой. Отрицательно. – Ты вольна принÑть или не принÑть Ñту верÑию, Мари. Другой верÑии у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚, да и Ñта, поверь, ни единым Ñловом не лжет. Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла одну бровь. ОÑуждающе. – ЩаÑ, – Ñказала Ñ. – Лапшу Ñ ÑƒÑˆÐµÐ¹ Ñниму. Он криво уÑмехнулÑÑ Ð¸ откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñтула, ÑкреÑтив руки на груди. То ли Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в точку, то ли наоборот – оÑкорбила его в лучших чувÑтвах. – Думай, как тебе больше нравитÑÑ, Мари, – Ñпокойно Ñказал Кондор. – Разубеждать не буду. ÐадеюÑÑŒ только, что в твоей неглупой голове вÑÑ‘-таки поÑелилоÑÑŒ оÑознание того, что не Ñтоит ждать от Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ плохого. За ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы даже поклÑÑтьÑÑ Ð½Ð° крови, но, увы, Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ – штука Ñлишком ценнаÑ, чтобы тратить её на ерунду, которую Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ получить и другими методами. – Вот как. – Я зло ÑощурилаÑÑŒ. – Зачаровать менÑ, например? Он раÑÑмеÑлÑÑ, закинув голову назад, злым холодным Ñмехом. – Глупое дитÑ, ты вÑерьёз ожидаешь, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ играть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в Ñказочного злодеÑ, получившего в раÑпорÑжение беззащитную девицу, чтобы над ней издеватьÑÑ? – Ñзвительно ÑпроÑил Кондор, отÑмеÑвшиÑÑŒ. – О нет, милаÑ, ты – далеко не пешка в той партии, которую мы, два опытных интригана, разыгрываем раз за разом. Ðу, конечно. ГоÑÑ‚ÑŒÑ Ð³Ð¾Ñтьей, а в какой-то Ñхеме тебÑ, конечно, разыграют. Хорошо, еÑли без ущерба Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñамой. – И кто же Ñ? – Король. – Даже так? – иÑкренне удивилаÑÑŒ Ñ. – Рты – рука, Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ñ‹? – Ðет. – Он нервно пригладил волоÑÑ‹. – Рука, Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ñ‹, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° тебе кофе. Я – вÑего лишь ферзь. Ты – фигура важнаÑ, и Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ провал Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей партии. Ð Ñ â€“ та Ñила, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтоит на твоей защите. – И про цель вашей партии, – Ñказала Ñ, – ты мне, конечно, ничего не Ñкажешь? Он Ñ Ð»Ð°Ñковой улыбкой покачал головой. Снова отрицательно. – Уже доÑтаточно того, что Ñ Ñказал тебе о ее ÑущеÑтвовании. – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° звучал Ñерьезно и прохладно. – Ðто, Ñчитай, предложение ÑотрудничеÑтва. – СпаÑибо, – резко выдохнула Ñ, чувÑтвуÑ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ разревуÑÑŒ, или наору на него. Мне никогда в жизни не говорили, что Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑобираютÑÑ Ð¸Ñпользовать. Даже когда дейÑтвительно иÑпользовали. Кондору, кажетÑÑ, в Ñмпатии при рождении отказали. – Что, лучше было и дальше держать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° дуру? – ÑпроÑил он. – И делать вид, что ты тут вÑем управлÑешь и любой твой каприз будет выполнен? Будь ты дейÑтвительно дурой, милаÑ, мы бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ говорили. Я бы проÑто приÑтавил к тебе Ренара в качеÑтве нÑньки и на том уÑпокоилÑÑ. – ÐÑ…, он, значит, тоже Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? – Ñказала Ñ, запинаÑÑÑŒ от злоÑти. – И глазки мне Ñтроит, потому что у него приказ Ñвыше? Ð Ñ-то, Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ, думала, что Ñто иÑкреннÑÑ ÑимпатиÑ. Может, ты ему еще трахнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð¶ÐµÑˆÑŒ? Так, чтобы точно к принцам не лезла? Кондор ошалело вытаращилÑÑ Ð½Ð° менÑ, видимо, не ожидаÑ, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ так разозлитьÑÑ. Ðе уÑпела Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, что, кажетÑÑ, мне удалоÑÑŒ его задеть или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ проÑто Ñбить Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑтроÑкулого лица вÑÑŽ ÑпеÑÑŒ, как волшебник пришел в ÑебÑ. – Села быÑтро, – Ñтрого Ñказал он. ÐœÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ уронило на Ñтул, на который мне до того вежливо предложили ÑеÑть. – И выдохнула. Я только пиÑкнула, пытаÑÑÑŒ двинуть рукой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ÑвиÑала вдоль тела и категоричеÑки не двигалаÑÑŒ. Ðичего Ñебе демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñилы! Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñковала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что в первую минуту Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вÑпомнить, как именно Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° выдохнуть – мои легкие Ñловно забыли алгоритм, по которому дейÑтвовали двадцать Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ лет, и потому прежде, чем выдохнуть, Ñ Ñудорожно вдохнула воздух. Словно Ñонный паралич, только ты не Ñпишь. Кондор выполз из-за Ñтола и Ñел Ñ€Ñдом Ñо мной на пол, привычно ÑкреÑтив ноги. Он лениво наблюдал за тем, как Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ пошевелитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто начать говорить, а Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° лишь пытатьÑÑ Ð¸Ñпепелить его взглÑдом в ответ. – Мне очень жаль, – Ñказал волшебник куда более мÑгко, чем говорил Ñо мной до Ñтого. – Что приходитÑÑ ÑƒÑпокаивать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ ÑпоÑобом. Мне Ñлишком нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ðµ чувÑтво юмора и то, как ты Ñоображаешь, милаÑ, чтобы хотеть быть твоим врагом. И будет обидно делать из Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивую куклу. Я не люблю такие методы. – Ð Ñ, – прошептала Ñ, когда ÑпоÑобноÑть шевелить губами ко мне вернулаÑÑŒ. – Ðе оÑобо верю в то, что вÑÑкие там интриганы могут делать что-то проÑто так. И иÑпытывать Ñимпатию. Маг Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ любопытÑтва наблюдал за тем, как мои пальцы ÑкладывалиÑÑŒ в неприличный жеÑÑ‚, адреÑованный его ненаглÑдной перÑоне. – Правильно не веришь, – Ñказал он, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от моей руки. – Только вот еÑли ты не видишь в чем-то выгоды Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… интриганов, Ñто не означает, что её нет. Хм-м-м… Странно, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ. – Что? – не понÑла Ñ. – Ломать чары. – Он поднÑл взглÑд на моё лицо и прищурилÑÑ. – И еще некоторые другие фокуÑÑ‹. Отпущу, еÑли пообещаешь не царапатьÑÑ Ð¸ не пинатьÑÑ. «Так ты же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñтенке размажешь, еÑли Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÑƒÂ», – подумала Ñ Ð¸ коротко кивнула. Когда чары иÑчезли, Ñ Ð½Ðµ Ñразу понÑла, что Ñнова могу двигатьÑÑ. Что-то – уже не Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ, а, Ñкорее, ÑобÑтвенное безволие и шок от произошедшего держали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° меÑте. Я провела дрожащей рукой по щеке и понÑла, что щека была мокрой от Ñлез. Рука теперь – тоже. ÐžÑ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ° – Ñта их магиÑ, когда ею владеешь не ты. Кондор продолжал Ñидеть на полу Ñ€Ñдом и Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· тени ÑочувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° лице. То, что он Ñделал, кажетÑÑ, ни капли его не волновало и не трогало – подумаешь, заÑтавил какую-то там девчонку уÑпокоитьÑÑ. Радикальным методом. Показал, на что ÑпоÑобен, когда не Ñтроит из ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ и не шутит про злых коварных чародеев. Которым, похоже, и ÑвлÑлÑÑ Ð½Ð° Ñамом деле. Я попыталаÑÑŒ открыть рот, чтобы Ñказать ему об Ñтом, но не Ñмогла – открыть открыла, но ÑвÑзки вÑе еще не ÑлушалиÑÑŒ менÑ. ВмеÑто того чтобы наорать на волшебника, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ разрыдалаÑÑŒ, Ñ…Ð»ÑŽÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñом так, что еще чуть-чуть – и Ñорву к чертовой матери ÑлизиÑтую и пойдет кровь. Ð’ груди было больно, Ñловно кто-то прошелÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼ Ñкребком и Ñодрал что-то важное, что-то, что защищало менÑ, как мÑгкий теплый кокон, от темноты и печали. КажетÑÑ, Кондор попыталÑÑ Ð²Ñе-таки протÑнуть руку и дотронутьÑÑ Ð´Ð¾ менÑ, но едва Ñ Ñто заметила – Ñразу вÑкочила, Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð² Ñебе Ñилы, и Ñтремительно, молча и не Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, выÑкочила из кабинета. ПрÑмо в дверь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°ÑÑŒ за мгновение до того, как Ñ ÐºÐ¾ÑнулаÑÑŒ ее. Мимо ошарашенного таким моим поÑвлением Ренара, открывшего дверь Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, мимо узких окон, за которыми была тьма, через коридор и темную гоÑтиную – куда-то в глубину зачарованного замка, из которого было не выбратьÑÑ. Ðе ночью, так уж точно. Коридоры были пуÑты, только волшебные криÑталлы зажигалиÑÑŒ, Ñтоило мне Ñвернуть за очередной угол – Ñ€Ñдом Ñо мной и чуть впереди, как болотные огоньки, Ñловно Ñам замок подÑказывал мне, Ñлишком злой и вÑе еще рыдающей, куда нужно идти. Шаг за шагом, Ñтупенька за Ñтупенькой, поворот коридора за поворотом, Ð³Ð°Ð»ÐµÑ€ÐµÑ Ð·Ð° галереей – до дверей, за которыми Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ мои комнаты. Тоже темные. Тоже пуÑтые. И, наверное, в тот момент Ñто было хорошо. ЧудеÑа и чудовища Темнота за пределами комнаты была такой гуÑтой, что, казалоÑÑŒ, прилипала к окнам Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, как амальгама – к зеркалу. Ренар подошел ближе и немного ÑощурилÑÑ, вÑматриваÑÑÑŒ в Ñумрачную поверхноÑть оконного Ñтекла, за которой Ñмутно виднелиÑÑŒ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€ и ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°ÑÑ‚ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°, завиÑÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ ними в ожидании Ñвоего близнеца. Кондор ÑтоÑл Ñ€Ñдом и молчал, ÑкреÑтив руки на груди и чуть ÑгорбившиÑÑŒ – Ñто он-то, Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва приученный держать Ñпину прÑмо, Ñловно от Ñтого завиÑит равновеÑие мира. Он Ñмотрел в пол, криво уÑмехаÑÑÑŒ, и, кажетÑÑ, Ñовершенно не чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼. Кто-то другой, знавший его хуже, так бы и решил. Ренар, увы, Ñлишком привык замечать то, что умело прÑтали за равнодушием, злоÑтью или показным ÑпокойÑтвием. – Я думал, – Ñказал он, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» беÑпечно, – что ÑÑоритьÑÑ Ð²Ñ‹ начнете чуть позже. Ðо вот Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ дверь – и что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ? Леди проноÑитÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ менÑ, Ñловно за ней гонитÑÑ Ñ€Ð¾Ð¹ диких Ñ„Ñйри, Ñама злаÑ, как оÑа, едва не Ñбивает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ и иÑчезает в темноте. Что ты ей Ñказал? Он развернулÑÑ Ðº Кондору и тоже ÑкреÑтил руки на груди. Ðу, давай. КолиÑÑŒ. – Ðе Ñказал. – Кондор Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ выпрÑмил Ñпину и переÑтал раÑÑматривать паркет. – Сделал. Ðа лице его не было ни злоÑти, ни злорадÑтва, ни даже проблеÑка того воÑхитительного презрениÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ он умел Ñмотреть на людей, которые выводили его из ÑебÑ, – только невероÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÑталоÑть. Ренар приподнÑл брови, даже не пытаÑÑÑŒ Ñкрыть удивление. – Я знаю не так много дейÑтвий, – Ñказал он, выделив поÑледнее Ñлово. – Ð’ ответ на которые оÑÐºÐ¾Ñ€Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ разворачиваетÑÑ Ð¸ убегает. И ни одного, на которое был бы ÑпоÑобен ты. Кондор вздохнул и уÑтало провел рукой по волоÑам, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñо лба. – Я вÑпылил, – призналÑÑ Ð¾Ð½. – И заÑтавил ее ÑеÑть и оÑтыть. – С помощью магии, конечно? – понÑл Ренар. – С помощью магии. – Волшебник кивнул и привалилÑÑ Ñпиной к Ñтене прÑмо Ñ€Ñдом Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð¾Ð¼, в которое только что Ñмотрел Ñам Ренар. – Ðенавижу чары подчинениÑ. – Он прикрыл глаза, Ñловно туÑклый оранжевый Ñвет криÑталлов раздражал его. – Ðо оно Ñамо Ñобой получилоÑÑŒ. – Ð’Ñпылил ты, а оÑтывала она? – Ренар уÑмехнулÑÑ. – Что-то не ÑходитÑÑ. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. – Он подхватил бутылку брендивайна, которую Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ Ñобой и ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° Ñвоего чаÑа на подоконнике, и не без уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð» из нее пробку. – Ðа мои плечи ложитÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ â€“ еÑли не вернуть раÑположение леди, то как минимум вызвать в ней желание выÑлушать твои извинениÑ. – Я не… – начал было Кондор Ñ Ñвным раздражением, но махнул рукой. – Ладно. Я извинюÑÑŒ еще раз. Главное, чтобы к утру она переÑтала злитьÑÑ. – ЕÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понимаю, – Ñказал Ренар, прикинув раÑклад. – Ðе переÑтанет. Когда тебе так Ñвно демонÑтрируют твое беÑÑилие, Ñто, знаешь ли, выводит из ÑебÑ. Кондор броÑил на него злой взглÑд и переÑек комнату, чтобы ÑеÑть за Ñтол. – Ркогда Ñто делает кто-то, от кого ты завиÑишь, – продолжил Ренар, ÑощурившиÑÑŒ на чародеÑ. – Ты начинаешь его ненавидеть и боÑтьÑÑ. Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы читать тебе нотации. Ðто работа твоей тетушки. – Уж Ñделай одолжение, – фыркнул Кондор. Он поÑтавил локти на Ñтол и ÑпрÑтал лицо в ладонÑÑ…. – Пощади мою ÑовеÑть, котораÑ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ напомню, вопреки вÑем Ñлухам вÑе-таки ÑущеÑтвует. – И, видимо, Ñпит. – Ренар Ñделал глоток брендивайна. – Потому что хоть кто-то из Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñто делать. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени. – Ты – рыжий нахал, который ворует мою выпивку, – беззлобно проворчал Кондор. – Чего ты хотел? Прозвучало Ñто как «говори, зачем пришел, и выметайÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда». Ренар на минуту задумалÑÑ, заÑтыв Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ в руке. Ð’ Ñпину Ñ‚Ñнуло холодом от окна, в голове была пуÑтота, потому что вÑе мыÑли, которые в ней кружилиÑÑŒ Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°, Ñмело удивлением, когда Мари пробежала мимо. Можно было бы, конечно, попытатьÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ ее и уÑпокоить, но Ñто было бы похоже на попытку догнать злой колючий ветер – хорошо, еÑли только руки раÑцарапает. ОÑтавалоÑÑŒ надеÑтьÑÑ Ð½Ð° Сильвию, но Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не подведет. Поймает, Ñбережет и заÑтавит лечь Ñпать, пока леди не натворила бед. – КажетÑÑ, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ ты давал мне кое-какие поручениÑ, – Ñказал Ренар, хорошенько подумав, не Ñтоит ли вернуть беÑеду в то руÑло, из которого ее пыталиÑÑŒ вывеÑти. – О которых напомнил перед тем, как утащить леди на Ñту вашу долгую прогулку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтоль нелепо закончилаÑÑŒ. Я как чеÑтный человек и верный друг выполнил Ñти Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ привет от МаÑтера Герхарда и немного городÑких Ñплетен на Ñдачу. Ðо еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ ÐµÑть проблемы более, хм, ÑущеÑтвенные, чем… – МаÑтер Герхард Ñнова хочет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ? Ð’Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² голоÑе волшебника не было. – Ðе горит желанием, – призналÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€. – Ðо у него какие-то мелкие проблемы, и ты ему нужен. По уÑловиÑм вашего договора, проÑил он напомнить, ты обÑзалÑÑ Ð² Ñлучае чего оказывать меÑтным жителÑм поÑильную помощь. – Я про Ñто не забывал. – Кондор поднÑл голову, и его взглÑд оÑтановилÑÑ Ð½Ð° Ренаре. – Ðо вот доÑада, не думал, что по договору Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ ÑвлÑтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ МаÑтером Йарны по первому его зову из-за каждого шороха. Ренар развел руками. – Ðе Ñ Ñто предложил, – Ñказал он. – И не Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð» уÑловиÑ. Кондор хмыкнул и поÑмотрел куда-то в Ñторону. То ли на зеркало, в котором отражалÑÑ ÐºÐ°Ð±Ð¸Ð½ÐµÑ‚. То ли на дверь. КажетÑÑ, ему тоже очень хотелоÑÑŒ побыÑтрее оказатьÑÑ Ð³Ð´Ðµ-нибудь не здеÑÑŒ. – Хорошо, – Ñказал он, Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ выдохнув. – Завтра Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°ÑŽÑÑŒ к Герхарду. Ренару показалоÑÑŒ, что дышать вдруг Ñтало легче. Одной бедой меньше – уже хорошо. – Ð Ñ Ð·Ð° Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ разжалобить маленькую леди и убедить ее, что ты не такой уж заÑранец, каким кажешьÑÑ, когда ведешь ÑебÑ, как дурак, – Ñказал он, Ñделав еще один глоток брендивайна. Кондор уÑтало поÑмотрел на него, но ничего не Ñказал – только улыбнулÑÑ. ПолучилоÑÑŒ у него не очень веÑело. Ренар поÑмотрел Ñквозь бутылку на проÑвет, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñыщенный цвет напитка и его незамутнённую прозрачноÑть. Брендивайн был отличный. Ðе отличных вещей в шкафу Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑми проÑто не водилоÑÑŒ. – Понимаю, что Ñо Ñтороны Ñто выглÑдит… нечеÑтно, – добавил он. – Ðо на войне и в любви вÑе ÑредÑтва хороши. ИзвинÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ будешь Ñам, здеÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не помощник, так что Ñоветую заранее придумать и отрепетировать Ñлова. Чтобы не было недопониманиÑ. «Потому что еÑли дело только в волшебÑтве, – подумал Ренар, – Ñто Ñложно, но поправимо. РеÑли в чем-то другом, то кто знает, что уÑпела напридумывать Ñебе Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. И на что она дейÑтвительно обиделаÑь». Кондор вдруг ÑощурилÑÑ, Ñловно увидел перед Ñобой что-то, что его крайне заинтереÑовало. – Излом через неделю, – Ñказал он. – ЕÑли Ñ Ð·Ð° вÑем Ñтим еще не потерÑл чувÑтво времени. – Ðе потерÑл, – кивнул Ренар. – И еÑли так, то в Йарне ÑейчаÑ, наверное, очень… веÑело. Волшебник наклонил голову набок и Ñразу как-то раÑтерÑл вÑÑŽ ту уÑталоÑть, которой от него веÑло. – Конечно. – Ренар кивнул, понимаÑ, к чему он клонит. – Очень веÑело. Огни везде, вино прÑное, венки на дверÑÑ… и ленты на деревьÑÑ…. Кондор ухмыльнулÑÑ, как человек, задумавший недоброе. – Вот и план, – Ñказал он. – Покажи девочке праздник, пока Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ разбиратьÑÑ, что там ÑлучилоÑÑŒ у Герхарда. Заодно познакомим их. – Какой ты коварный, – Ñказал Ренар, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð¸. – Какой дешевый прием. Ты уверен, что печеное Ñблоко и пара коньков в придачу купÑÑ‚ тебе ее раÑположение? – Они ее как минимум развлекут, – ответил Кондор невозмутимо. – Может быть, получше, чем ÑльфийÑкие дворцы и библиотечные залы. Упоминание ÑльфийÑких дворцов заÑтавило Ренара отхлебнуть еще брендивайна. Хорош, зараза. – Ð’Ñ‹ были в ЛоÑÑÑ? – Ð’ Лорна-Тир, – мÑгко поправил его Кондор. – Леди Ðйвеллин ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñемье Ñвоего отца. Рчерез три Ð´Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ ее Ñюда. БоюÑÑŒ, правда, в Ñтот раз ее помощь будет незначительной, но Ñто лучше, чем ничего. – Вот как, – протÑнул Ренар, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ выдал то, что он чувÑтвует. – И как… леди РоÑиньоль? Ðе Ñкучает по нашим мрачным пейзажам в Ñвоей теплой Ñтране? – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему – не оÑобо. – Кондор ничего не заметил. Он вÑтал из-за Ñтола и оÑтановилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ шкафом. ВзглÑд волшебника лениво Ñкользнул по потрепанным корешкам. – Ее мыÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ñты ÑовÑем другим. Рпока леди Ðйвеллин решает Ñвои Ñемейные проблемы… – Он вытащил Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ¸ два темных тома, полуÑтершиеÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи на которых было не разглÑдеть. – Ты объÑÑнишь нашей гоÑтье азы Ñтикета. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как она вела ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, в ÑообразительноÑти ей не откажешь. С очень большой вероÑтноÑтью он захочет Ñнова увидеть ее на днÑÑ…. Ренар на Ñекунду зажмурилÑÑ, пытаÑÑÑŒ убедитьÑÑ, что не Ñпит. – Подожди-ка, – Ñказал он, подавив порыв выпить еще. – Ты и к Дару ее отвел? – Да. – Кондор улыбнулÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ показной беÑпечноÑтью, что приÑтавать Ñ Ñ€Ð°ÑÑпроÑами Ñразу раÑхотелоÑÑŒ. – РаÑÑкажу потом, а пока, Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ позволениÑ, пойду попробую заÑнуть. – Он махнул в воздухе рукой Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸. – Или проведу пару чаÑов в компании Ñтих почтенных мужей. У Ñамой двери Кондор обернулÑÑ, легко дотронулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ до головы – видимо, его вдруг оÑенила какаÑ-то идеÑ. – КÑтати, – Ñказал он и замолчал, Ñловно подбирал Ñлова Ренар многозначительно ÑощурилÑÑ Ð² ответ и Ñделал вид, что брендивайн его больше не интереÑует, и вообще, он уберетÑÑ Ð¸Ð· кабинета гоÑподина мага при первом Ñлове хозÑина. – Утром попрошу Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ кое о чем, – наконец выдал Кондор. – КаÑательно нашей гоÑтьи. Мне нужно, чтобы ты понаблюдал за некоторыми… деталÑми ее поведениÑ. Ðо Ñто завтра. – Он толкнул дверь плечом. – Доброй ночи. Можешь оÑтаватьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, еÑли хочешь. *** «Куда Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ полезла, – думала Ñ, – на что подпиÑалаÑÑŒ? Откуда во мне вÑе Ñто безраÑÑудÑтво? Как Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ Ñюда попала? Что произошло такого, что Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ здеÑÑŒ, и почему Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° так довольна?» Ðу, до того момента, как обнаружила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ñ‹Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ в подушку. Сумрак комнаты молчал. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñтавила на прикроватной тумбочке ÑеребрÑный подноÑ, на котором ÑтоÑл чайник чаÑ, блюдце Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то вкуÑным и Ñ„Ð°Ñ€Ñ„Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ° – лекарÑтво от печали, Ñказала она и напомнила, что ÑвитÑÑ Ð¿Ð¾ малейшему зову. Я не ÑобиралаÑÑŒ звать ее. Я вообще никого не хотела видеть, а еще Ñ Ð½Ðµ хотела ничего пить и еÑть здеÑÑŒ. Больше никогда не выходить из комнаты. И тем более не ÑоглашатьÑÑ Ð½Ð° вÑÑкие там любезные Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÑтьÑÑ Ð¸ поÑмотреть мир. И Ñ Ñовершенно не ÑомневалаÑÑŒ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñлучае чего заÑтавÑÑ‚ Ñто Ñделать: поеÑть, выйти из комнаты и отправитьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ. Пить кофе Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. УчаÑтвовать в чем-то, в чем Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° учаÑтвовать. Ðе уговорами – так магией, котораÑ, как оказалоÑÑŒ, могла быть не только ÑредÑтвом от головной боли или краÑивыми Ñиними огоньками. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° влаÑть. Могла, Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, задурить чью-то голову. И, наверное, могла убить, еÑли Ñто понадобитÑÑ. От Ñтой мыÑли Ñ ÑвернулаÑÑŒ в клубок под одеÑлом, обхватив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, потому что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¾ от нервов, и разрыдалаÑÑŒ Ñ ÑƒÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой. Внутри, где-то между ребер, что-то болело – не физичеÑкое, не то, чему полагаетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ребер быть. Что-то, что болит, когда тебе больно иначе. Когда мир вдруг оказываетÑÑ Ð½Ðµ таким, как ты Ñебе навоображал, и не ÑобираетÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑтьÑÑ. Когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ пуÑкают на желанный концерт, потому что Ñлишком далеко ехать и Ñлишком поздно возвращатьÑÑ, а друзьÑм твоим веры нет. Когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñает первый и главный в жизни мальчик. Когда ты понимаешь, что не в Ñилах вернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ во времени и Ñделать другой выбор. Когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑтавÑÑ‚ перед фактом, что ты здеÑÑŒ ничего не решаешь, и ты Ñразу же превращаешьÑÑ Ð² ничто. Ð’ пуÑтое меÑто. Я перевернулаÑÑŒ на Ñпину и уÑтавилаÑÑŒ в темноту потолка. Что-то неприÑтно ударило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² бок, в ребра, и, вытÑнув руку, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð° книгу, лежащую поверх покрывала. И даже не одну. Удивительное дело, конечно, но кровать, на которой Ñ Ñпала, была такой большой, что Ñ Ð±Ñ‹ и Ñама в ней потерÑлаÑÑŒ при Ñлучае. Что уж говорить о книжках, даже таких немаленьких, как «Ars Magica». Я провела рукой по кожаному переплету Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими уголками, один из которых как раз и впилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в бок. ИнтереÑно, когда Ñ ÑƒÑпела ее Ñюда притащить? Или вÑе дело в призраках, наÑелÑющих замок и кидающих полезные книжки в комнаты девиц, попавших в беду? Или… Я поÑмотрела на оÑтальные книги, каким-то образом оказавшиеÑÑ Ð½Ð° покрывале. «ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Â», первый и второй тома – внезапно, какой-то Ñборник правил Ñтикета… То, что мне, наверное, и Ñтоило иÑкать в библиотеке. И то, что Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° в руках, когда Ñама в Ñтой библиотеке была. Видимо, кто-то из Ñлуг Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñто Ñюда… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ оÑтавил на кровати? Лучше меÑта не нашлоÑÑŒ? Или раÑÑчитывал, что так быÑтрее найду – когда уголки одной из них вопьютÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в бок? «Так или иначе, – подумала Ñ, ÑˆÐ¼Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñом, – мне лучше отвлечьÑÑ. И еÑли Ñтим «отвлечьÑÑ» Ñтанет книжка о магии, о той Ñамой магии, дейÑтвие которой Ñ Ð¸Ñпытала на Ñвоей шкуре, то почему бы и нет?» *** – Ðет, – Ñказала Ñ. – Я никуда Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ не пойду. И грозно нахмурилаÑÑŒ, вÑем Ñвоим видом Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÑƒÑŽ обиду. Утро, конечно, не задалоÑÑŒ Ñ Ñамого начала. Я наплакалаÑÑŒ и не выÑпалаÑÑŒ, поÑтому Ñмотрела на мир и вÑех его обитателей Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñзнью. То, что вчера казалоÑÑŒ мне поводом Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÑтокой обиды и горьких Ñлез, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÐºÐ»Ð¾ и выглÑдело уже не так Ñтрашно. Ð’ какой-то момент мне даже начало казатьÑÑ, что лучшим решением будет извинитьÑÑ â€“ и тем Ñамым прекратить конфликт. Я бы так и Ñделала, еÑли бы чувÑтвовала за Ñобой какую-то вину. Кроме вины за то, что вÑпылила. Ð’ ответ на что? Ðа обещание иÑпользовать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð¼? Или что? «В любом Ñлучае,– раÑÑудила Ñ Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°, – применÑть к беззащитному человеку магию – подло и некраÑиво». Тем более что Кондор делал Ñто не в первый раз: Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, как он заколдовал менÑ, отправив Ñпать в ту ночь, когда Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ поÑвилаÑÑŒ. Ðто Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы проÑтить и даже понÑть. Вчерашнее прощать и понимать Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ. Именно Ñто Ñ Ð¸ Ñказала в лицо Ренару, когда он заÑвилÑÑ ÐºÐ¾ мне в комнату. Он, кажетÑÑ, заодно Ñо вÑеми ними, а значит – тоже был готов Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñпользовать. Ренар в ответ виновато улыбнулÑÑ Ð¸ шагнул ближе ко мне, ÑидÑщей, ÑкреÑтив ноги, на краю кровати. До его поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ лениво долиÑтать «Ars Magica» и ÑейчаÑ, прикуÑив нижнюю губу, Ñнова невидÑще уткнулаÑÑŒ в ее Ñтраницы. Книга лежала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…, пыльнаÑ, Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ шрифтом и гравюрами, и Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÑжелаÑ, что, пожалуй, в Ñлучае чего ею можно было бы отбиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑÑких там. «Маги не разделÑÑŽÑ‚ Ñвои чары на добрые и зловредные, Ñветлые или тёмные, ÑчитаÑ, что Ñила, Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ Ñвыше, лишь инÑтрумент, направление которого завиÑит от рук, его иÑпользующих». «Вот уж правда, – подумала Ñ. – Хочешь – прикурить даÑÑ‚, хочешь – заÑтавит Ñидеть на меÑте, пока ему не надоеÑт». – Мари… – Уйди. Ð’Ñе те неÑколько чаÑов, которые Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñпать, очень тревожно и неглубоко, мне ÑнилаÑÑŒ Ñта книга. Веры в доброту и милоÑердие волшебников от Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ прибавилоÑÑŒ. Даже наоборот. «Миру извеÑтно немало иÑторий как о невинных девицах, Ñовращённых коварными чародеÑми, так и о юношах, Ñтавших Ñлугами злых ведьм». Ренар Ñел на пол передо мной и попыталÑÑ Ð¾Ñторожно отодвинуть книгу, которой Ñ Ð¾Ñ‚ него отгораживалаÑÑŒ. – Я-то тебе что Ñделал? – Ñерьезно ÑпроÑил он. Без обиды в голоÑе, но так, что мне вдруг Ñтало почти Ñтыдно, и Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Что он мне Ñделал? Да, ÑобÑтвенно, ничего такого. ПроÑто был Ñлишком милым и Ñлишком Ñвоим, а Ñ, дурочка, ему верила, пока не выÑÑнилоÑÑŒ, что… – Ты мне ничего не Ñделал, – Ñказала Ñ, не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° него. – ДоÑтаточно того, что мне Ñделал кое-кто другой. Ренар ничего не ответил, Ñловно обдумывал мои Ñлова. Он Ñидел, чуть вытÑнув шею, как удивленный кот, и Ñлегка поÑтукивал пальцем по подбородку. Глаза его ÑмеÑлиÑÑŒ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° нахмуренные брови. «Девицы, – говорилоÑÑŒ в книге, – чародейÑкому обучению очень препÑÑ‚Ñтвуют, потому к девицам у чародеев отношение Ñугубо практичеÑкое, как и к прочим видам ÑвÑзей, ÑвойÑтвенных роду человечеÑкому». Смешно. – И поÑтому, – продолжила Ñ. – Я никуда Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ не пойду. Ðи Ñ Ð½Ð¸Ð¼, ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, ни Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ обоими. ЕÑли Кондору Ñто так нужно, он может Ñнова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. – Я поÑтавила локти на книжные лиÑты и поÑмотрела на ÑобеÑедника так, что, по моему мнению, ему Ñледовало бы провалитьÑÑ Ñквозь пол на вÑе три Ñтажа под нами. – И веÑти за Ñобой на ленточке. «Видимо, гоÑподин маг не умеет иначе обращатьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸Â», – подумала Ñ, но произноÑить Ñто вÑлух не риÑкнула. Ренар вздохнул, прикрыв глаза, и его плечи поникли. – Я прекраÑно понимаю, почему ты злишьÑÑ, – Ñказал он. Я поднÑла одну бровь, мол, да ладно, а что ты еще понимаешь? – Ðто Ñовершенно ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñть. – Ðеужели? Ядом в моем голоÑе, наверное, можно было отравить вÑе реки на каком-нибудь маленьком оÑтровке. – Ðо позволь мне хоть немного иÑправить Ñто вÑе. – Ренар убрал прÑдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° ухо. – Из иÑкренней Ñимпатии к тебе в том чиÑле. – Ð Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, – Ñказала Ñ, зло щурÑÑÑŒ. – Потому что твой хозÑин тебе приказал. – Он мне не хозÑин, – ответил Ренар, и на Ñекунду мне показалоÑÑŒ, что на его прекраÑном лице мелькнула Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. – Он мой друг. Ð Ñ â€“ его друг. И Ñчитаю, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ не прав, так же, как ты не права, когда обвинÑешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² неиÑкренноÑти и коварÑтве. Ð’ его взглÑде был наÑтолько лаÑковый укор, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как краÑнею от Ñтыда. – И Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» позвать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, потому что хотел показать тебе город, который ты видела Ñ Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ башни, – продолжил Ренар вÑе так же Ñпокойно. – Мне кажетÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹Ð¼ из-за чужой ошибки запиратьÑÑ Ð² четырех Ñтенах, когда за пределами Ñтих Ñтен много вÑего интереÑного и нового Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Его рука Ñкользнула вверх и Ñжала мою руку оÑторожно и бережно, пальцы переплелиÑÑŒ, и Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ забыла, что хотела ответить, мол, ÑпаÑибо, вчера наÑмотрелаÑÑŒ на ваш мир и на его обитателей и пока Ñыта Ñтим по горло. ОÑобенно – обитателÑми. ОÑобенно – некоторыми конкретными. Ðенавижу магию. Ðенавижу вÑе. – Ðенавижу ваÑ, – вÑхлипнула Ñ Ð¸ вытерла Ñлезы тыльной Ñтороной ладони. – Готов ÑмиритьÑÑ Ñ Ñтим, – Ñказал Ренар, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ платок. – И терпеть твои едкие шутки веÑÑŒ день, лишь бы ты переÑтала Ñидеть здеÑÑŒ и злитьÑÑ Ð½Ð° веÑÑŒ мир. ВеÑÑŒ мир не виноват в глупоÑти одного человека. Я закивала, ÑÐ¼Ð°Ñ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлезы. Платок оказалÑÑ ÐºÑтати – когда Ñлезы капали на Ñтраницы книги, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñе еще лежала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…, буквы начинали раÑползатьÑÑ. Ренар оÑторожно, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой закрыл «Ars Magica» и отложил ее в Ñторону. Он, кажетÑÑ, прочитал название, хмыкнул – возможно, именно по Ñтому поводу, но Ñказал ÑовÑем другое: – Я готов дождатьÑÑ, пока ты наплачешьÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð»ÑŽ и будешь готова идти. Обещаю тебе ÑладоÑти и краÑивые пейзажи. Я Ñнова кивнула Ñкорее из желаниÑ, чтобы он отÑтал, чем в знак абÑолютного ÑоглаÑиÑ, и замерла, уÑтавившиÑÑŒ за его Ñпину. Там, у Ñамой двери, в тени Ñтажерки ÑтоÑла СильвиÑ. Она опÑть поÑвилаÑÑŒ тихо, как тень, и Ñ Ð½Ðµ знала, как давно она здеÑÑŒ была и Ñлушала, о чем мы говорили. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° мой взглÑд, коротко кивнула и кашлÑнула, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº Ñебе внимание Ренара. Тот резко вÑкочил на ноги, Ñловно и правда иÑпугалÑÑ Ð½Ðµ меньше, чем Ñ, и замер Ñ€Ñдом. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÑŒÐ½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ – почти незаметно, так, на миг, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñто только потому, что Ñмотрела прÑмо ей в лицо. Ð’ темные непроницаемые глаза, которые казалиÑÑŒ Ñтарше, чем их обладательница. – Я прошу прощениÑ, – Ñказала СильвиÑ, не улыбаÑÑÑŒ. – Что невольно подÑлушала ваш разговор. Мы промолчали. Только Ñ, не удержавшиÑÑŒ, по инерции вÑхлипнула, потому что вÑе еще не уÑпокоилаÑÑŒ. – Ð’Ñ€Ñд ли мнение кого-то, вроде менÑ, интереÑно леди. Ðо вÑе же, еÑли бы леди Ñпрашивала моего Ñовета, – продолжила она. – ЕÑли бы леди немного интереÑовало мнение Ñо Ñтороны, которое, конечно, она вправе не принимать… – Ее голова Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ в низкий пучок темными локонами наклонилаÑÑŒ чуть вперед, Ñловно Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° мне поклонитьÑÑ, но решила оÑтановитьÑÑ Ð½Ð° Ñтом. – То Ñ Ð±Ñ‹ Ñказала, что ей дейÑтвительно не Ñтоит запирать ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнатах, как пленницу. ОÑобенно, когда леди так иÑкренне хочет не быть пленницей. Она прошла вперед Ñ Ð¿Ñ€Ñмой Ñпиной, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ оÑанкой и такой грацией, что Ñ Ð¾Ð¿Ñть забыла, кто из Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° Сильвии было темное платье Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ шлейфом – он тек за ней, как тень, плавно, изÑщно, ни за что не цеплÑÑÑÑŒ, Ñловно в Ñамом деле был тенью или темной-темной водой, превращенной в ткань. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñпахнула портьеры на одном из двух окон – и в Ñпальню хлынул Ñркий Ñолнечный Ñвет. Такой бывает, когда на улице ÑÑно и холодно, очень холодно и очень ÑÑно. Ð’ общем, погода там была отличнаÑ. Самое то Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸. – Что же каÑаетÑÑ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐµÐ², – продолжила СильвиÑ, не оборачиваÑÑÑŒ. Она была занÑта тем, что раÑправлÑла Ñкладки на портьерах, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ñ… в порÑдок. – То Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ лучше договариватьÑÑ, чем воевать. ОÑобенно, еÑли по уши втÑнуты в их чародейÑкие игры и пока не имеете возможноÑти выйти из них. Она подошла к другому окну – и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что на ее лице мелькнула улыбка. – Так что позвольте мне навеÑти порÑдок в ваших покоÑÑ…, миледи. – Яркого Ñвета Ñтало в два раза больше. – И не отказывайте Ñебе в развлечениÑÑ…. Может так получитьÑÑ, что в вашей жизни Ñтанет чуть меньше Ñвободы. Через какое-то времÑ. Что, еще меньше? Я подумала Ñто, но не риÑкнула произнеÑти. Рука Ренара легла на мое плечо. Я повернула голову, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него Ñверху вниз, и поймала движение губ. КажетÑÑ, он прошептал что-то вроде «идем» или «пойдем», в общем, ну же, леди, давай. Я почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ð¹ девочкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ хочет идти на праздник, уÑтроенный лично Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ, и уÑтыдилаÑÑŒ. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñтыла у окна, Ñцепив руки в замок перед Ñобой, как Ñлужанка Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь картинки, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ разницей, что голову она не опуÑкала. Свет бил мне в глаза, поÑтому ее ÑилуÑÑ‚ казалÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто черной тенью на фоне Ñтены. – Ðо еÑть одна проблема, – добавила СильвиÑ, когда Ñ Ñунула ноги в кеды и наклонилаÑÑŒ, чтобы завÑзать шнурки. – КажетÑÑ, у леди вÑе еще нет подходÑщей зимней одежды. – Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть… – попыталаÑÑŒ возмутитьÑÑ Ñ. – Я Ñказала «подходÑщей», – мÑгко поправила СильвиÑ. – Чем бы ни была зима в вашем мире, миледи, она, кажетÑÑ, не похожа на нашу. *** Самым Ñложным было делать вид, что Кондора тут нет. Он был тут – и не планировал никуда деватьÑÑ. Он даже Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени, но, к обоюдному ÑчаÑтью, молчал. Видимо, не торопилÑÑ Ð½Ð¸ извинÑтьÑÑ, ни Ñзвить. Ðи к тому, ни к другому Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не была готова. Ð’ неловком молчании мы вышли из замка, переÑекли пуÑтой круглый двор, и Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ оказалаÑÑŒ за выÑокой замковой Ñтеной – в ÑмыÑле, здеÑÑŒ, а не где-то там, в других городах, откуда Ñту Ñтену не видно. Передо мной убегала Ñквозь Ð»ÐµÑ Ð·Ð°ÑÐ½ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° – ровное белое полотно, ни пÑтнышка, ни Ñледа на нем. Будь Ñ ÑŽÐ½Ð¾Ð¹ и отчаÑнной героиней фентезийной Ñказочки, можно было бы подумать о том, что вот он – путь к Ñвободе: выйди за ворота и беги, попади в беду и будь ÑпаÑена кем-то, в чьем лице обретешь верного друга, помощника и, еÑли повезет, любовь вÑей Ñвоей жизни – и пойдешь Ñ Ð½Ð¸Ð¼ дальше. Только вот Ð»ÐµÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ был таким, что бежать в него не хотелоÑÑŒ. Темный, гуÑтой, Ñедой от Ñнега, замерший так, Ñловно в нем не было ни единого живого ÑущеÑтва, Ñтот Ð»ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»: пропадешь. ЗаблудишьÑÑ. Сгинешь быÑтрее, чем вÑтретишь кого-то, но даже еÑли и вÑтретишь – тебе Ñто не понравитÑÑ. Ренар дернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° рукав – и только в Ñтот миг Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что так и заÑтыла в шаге от ворот, вглÑдываÑÑÑŒ в глубину Ñнежной тропы, бегущей между деревьев. – Пойдем, Мари, – Ñказал он. – Ðам немного в Ñторону. И Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾ пошла за ним, крепко вцепившиÑÑŒ в руку, потому что, Ñделав шаг Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ площадки, тут же утонула в Ñугробе. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ права: Ð¼Ð¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° здеÑÑŒ была не к меÑту. Ðта одежда ÑоздавалаÑÑŒ в другом мире и Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ целÑми: Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ города, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±ÐµÐ¶ÐµÐº от дома до метро и от метро до офиÑа. Ð”Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°, Ñнег в котором быÑтро превращалÑÑ Ð² бурую жижу. ÐœÐ¾Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÑƒÑ€Ñ‚ÐºÐ° не ÑпаÑла бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ холода зимнего леÑа, что уж говорить о кедах? Решить Ñту проблему оказалаÑÑŒ не так уж Ñложно. Ð’ великоватой Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¹ куртке меÑтного фаÑона и в плотном шарфе, наброшенном на голову, Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° на мальчика- подроÑтка, Ñбежавшего Ñо Ñтаршими братьÑми на прогулку в леÑ. Чужие Ñапоги, одолженные, как Ñказала СильвиÑ, у одной из Ñлужанок, выглÑдели непривычно, но вроде как нигде не жали и не грозили Ñделать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº вечеру обладательницей кровавых мозолей. Еле Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿ÐºÐ° ÑпуÑкалаÑÑŒ вдоль Ñтены к оÑнованию холма, на котором ÑтоÑл замок. Я покрепче ÑхватилаÑÑŒ за руку Ренара, потому что тропка Ñта оказалаÑÑŒ Ñтарой леÑтницей, выложенной потреÑкавшимиÑÑ, впечатанными в землю булыжниками, покрытыми ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлоем налипшего льда. Слишком крутой и Ñкользкий ÑпуÑк, неловкое движение – и Ñ Ð±Ñ‹ летела ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñом прÑмо в чародейÑкую Ñпину. До такого Ñ Ð² порыве ненавиÑти еще не дошла. Справа от Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑилаÑÑŒ Ñтена, Ñлева – ельник, ощетинившийÑÑ Ñухими ветками. Стоило Ñтупить в его тень, как Ñолнечное утро вдруг куда-то иÑчезло, мир нахмурилÑÑ Ð¸ померк. И примерно тогда впервые за утро Кондор заговорил – не оборачиваÑÑÑŒ и ни к кому не обращаÑÑÑŒ: – Замок – очень безопаÑное меÑто, – Ñказал он, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð² Ñторону ветку, которой риÑковал получить по лицу. – Ð’ том чиÑле потому, что в него Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑтиÑÑŒ из другого меÑта через портал. Ðу, еÑли не Ñчитать зеркала, но Ñто другой разговор. – Маг подождал, пока Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ренара переÑтуплю через упавший поперёк тропинки Ñтвол дерева. – Так что Ñтационарный портал вынеÑли за пределы Замка, на вÑÑкий Ñлучай неплохо припрÑтав. Заметить Ñтот ÑпуÑк, не знаÑ, что он еÑть, невозможно. Я Ñделала вид, что никаких волшебников Ñ€Ñдом нет, но Ñказанное, конечно, запомнила. Ðа вÑÑкий Ñлучай. – ГоÑподин маг хочет Ñказать, милаÑ, – Ренар шагнул вперед и подал мне руку, потому что тропинка круто поворачивала, Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше вправо, – что Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ гоÑтеприимного дома необходимо его выÑочайшее разрешение. Без Ñтого никак. Кондор улыбнулÑÑ Ð² ответ на его иронию. Беззлобно. Мы вышли на крошечную площадку, полукруглую, вымощенную Ñпиральным узором камней. Ð—Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñтена начиналаÑÑŒ в паре метров над нами, а здеÑÑŒ, казалоÑÑŒ, проÑтупал какой-то другой фундамент, еще более древний. Ð’ нем угадывалиÑÑŒ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñ€ÐºÐ¸, намеченные тонкими плаÑтинами блеÑÑ‚Ñщего черного камнÑ, такими небольшими, что не Ñразу поймешь, что Ñто не Ð²ÐºÑ€Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ не обман зрениÑ. Кондор коÑнулÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ Ñтены – и Ñтот контур вдруг замерцал, черные плаÑтинки ÑлилиÑÑŒ в одну черную линию, и Ñта чернота начала раÑползатьÑÑ: Ñначала заполнила выемки на Ñтыке камней, потом мелкие трещинки, а потом, когда впитала в ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе, что могла, заÑтыла непроницаемой черной пленкой. Как обÑидиановое зеркало в Храме, только то был неподвижный камень, а Ñта чернота казалаÑÑŒ живой. И очень, очень изменчивой. Я вытаращилаÑÑŒ на неё в ужаÑе и подалаÑÑŒ назад, упершиÑÑŒ в Ренара, который уÑпокаивающе положил руки мне на плечи. – Ðе бойÑÑ, – прошептал он. – Ðо… оно чёрное! – Ñ Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° пальцем в Ñторону арки. – И что? – обернулÑÑ Ðº нам Кондор. – Что конкретно тебе не нравитÑÑ? – Ðо… Я не нашла, что ответить, и промолчала, ÑтрадальчеÑки прикуÑив губу. – Именно, – фыркнул маг, отворачиваÑÑÑŒ. – ÐадеюÑÑŒ, Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ рады видеть. Чернота вдруг иÑчезла – и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸ через арку куда-то в другое меÑто. Ðто оказалоÑÑŒ так же проÑто, как выйти через дверь в ÑоÑеднюю комнату. С той разницей, что за Ñпиной ты оÑтавлÑл глубокий и Ñтрашный заÑнеженный зимний леÑ. *** Пол в круглом зале был каменным, но Ñквозь трещины в плитах торчала прошлогоднÑÑ ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°, а ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿ÑŒÐµÐ´ÐµÑтала, на котором выÑилаÑÑŒ арка портала, покрывал зеленоватый налет мха. Ðто меÑто было похоже на тот храм, в котором ÑтоÑло Зеркало, такое же запущенное, Ñловно без необходимоÑти Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то дальше, не открывалаÑÑŒ, и люди Ñюда не заходили. – Ðй. – СоглаÑен, очень ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñтупенька, – Ренар подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ локоть, потому что Ñмотреть, куда идешь, одну девочку ÑовÑем не учили. Точнее, девочка Ñмотрела не туда и заÑмотрелаÑÑŒ. Темнота, блеÑÑ‚ÑщаÑ, как нефтÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½ÐºÐ°, закрыла проход и зимний Ð»ÐµÑ Ð·Ð° ним и уже начала раÑползатьÑÑ Ð¿Ð¾ краÑм портала прÑмо в оÑколки обÑидиана, которыми был выложен контур арки. С барельефа над нею некто, обладающий Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸, Ñмотрел Ñразу в обе Ñтороны. То ли божеÑтво, то ли проÑто картинка – Ñ Ð½Ðµ знала, но почему-то Ñто показалоÑÑŒ правильным. – Идем, – Ренар оÑторожно потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° рукав, и Ñ, кивнув, обернулаÑÑŒ. Кондор как раз не без труда открывал металличеÑкую дверь, а там, за Ñтой дверью, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¾ что-то новое. Я броÑила взглÑд назад и попыталаÑÑŒ задрать голову. Ðад залом был каменный купол Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ окнами-бойницами на Ñамом верху. По Ñтенам ползли то ли трещины, то ли ветки какого- то раÑтениÑ, Ñ Ð½Ðµ уÑпела разглÑдеть – Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð¸ дальше, куда-то в тепло. ПришлоÑÑŒ Ñкинуть Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ шарф и уÑтыдитьÑÑ Ð·Ð°Ð»Ñпанных Ñнегом Ñапог, которые, конечно, оÑтавлÑли мокрые Ñледы на доÑках пола. Солнечный Ñвет падал через два больших окна, занавешенных только легкой полупрозрачной тканью. Там, за Ñтими окнами, то и дело мелькали ÑилуÑты проходÑщих мимо людей. Мне казалоÑÑŒ, что Ñ Ñлышу голоÑа, звонкие вÑпышки Ñмеха, обрывки диалогов. ПоÑле тишины вокруг замка вÑе Ñто было таким Ñрким и громким, что и пугало, и манило к Ñебе. Редкие пылинки кружилиÑÑŒ в Ñолнечных лучах, Ñвет был теплым и радоÑтным, и, видимо, поÑтому комната, в которую Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð°, Ñначала показалаÑÑŒ мне милой и уютной. ЗдеÑÑŒ был камин в углу, пара креÑел, диван и ÑтульÑ, и Ñтарое зеркало в деревÑнной раме – оно виÑело на Ñтене напротив окон, Ñловно припыленное, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ уголком. Камин, конечно же, не горел. Полка над ним пуÑтовала, а Ñалфетка на низком Ñтолике перед выцветшим диваном казалаÑÑŒ заÑтиранной и потрепанной. Ðто меÑто, при вÑех попытках Ñоздать в нем уют, еÑли приÑмотретьÑÑ, выглÑдело неуловимо холодным, почти неприÑтным, как Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð² районной больнице, куда Ñпихнули вÑе, что не пригодилоÑÑŒ дома. Ðо наÑтоÑщим домом она от Ñтого не Ñтала. – Где мы? – ÑпроÑила Ñ, втÑнув голову в плечи. Мне не нравилоÑÑŒ здеÑÑŒ. И не нравилоÑÑŒ то, что мы проникли Ñюда без предупреждениÑ. – Ð’ гоÑÑ‚ÑÑ… у моего коллеги, – холодно ответил Кондор, отрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð², Ñловно уÑпел в чем-то его иÑпачкать. Волшебник коротко поÑмотрел на менÑ, и мне показалоÑÑŒ, что на его лице мелькнуло что-то вроде удивлениÑ. Думал, что Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ заговорила? Я поджала губы и ÑпрÑталаÑÑŒ за Ренаром. ВовремÑ, потому что поÑлышалиÑÑŒ неÑпешные шаги, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как хозÑин дома ÑпуÑкаетÑÑ Ð¿Ð¾ деревÑнной леÑтнице Ñо второго Ñтажа. Он, казалоÑÑŒ, ниÑколько не торопилÑÑ Ðº незваным гоÑÑ‚Ñм, оказавшимÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди его… гоÑтиной? Приемной? Прихожей? Кондор отвлекÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð° и Ñделал шаг так, чтобы оказатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ нами Ñ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ и новым Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, Ñловно пыталÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Именно поÑтому Ñ Ð½Ðµ Ñмогла толком разглÑдеть ничего, только то, что хозÑин дома был ÑветловолоÑ, довольно выÑок и ноÑил темно-Ñерый коÑтюм без оÑобых украшений. – Ð Ñ-то думал, – раздалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ голоÑ, хрипловатый и чуть ленивый. – Когда же МаÑтер почтит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим приÑутÑтвием. Рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, милорд. ЧеÑтно говорÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпел решить, что вы на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸ÑÑŒ или окончательно Ñложили Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑти. Милорд, значит. КажетÑÑ, он поклонилÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ñƒ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дел, МаÑтер Герхард, – Ñказал тот, лишь кивнув в ответ на поклон, и то – коротко и как-то без оÑобого желаниÑ. – Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ðº вашим уÑлугам. Правда, прежде, чем мы начнем, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы Ñказать пару Ñлов Ñвоим Ñпутникам. – ÐеÑомненно. – МаÑтер Герхард, кажетÑÑ, улыбнулÑÑ, но в Ñторону не отошел. – Я знаком Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼â€¦ Ñлугой, – добавил он, и Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾ÑилаÑÑŒ на Ренара. Тот молчал, чуть задрав Ð½Ð¾Ñ Ð¸ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° лице беÑпечную улыбку. – Ðо кто еще ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? Я думала, что Кондор ответит что-то вроде «не ваше дело, МаÑтер Герхард, идите леÑом», но он на удивление легко отошел в Ñторону и, торжеÑтвенно махнув рукой, указал на менÑ. – Ðта ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ под моей опекой, – Ñказал он, подчеркнув Ñлово «опека» так, Ñловно оно имело тайный ÑмыÑл. – ЕÑли вы понÑли, о чем Ñ, вы не будете задавать лишних вопроÑов, мой друг. И поÑтараетеÑÑŒ не раÑÑказывать о ней каждой уличной Ñобаке. Внимательные и проницательные, колючие Ñерые глаза Герхарда впилиÑÑŒ в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¶ÐµÑтоким любопытÑтвом. Мне казалоÑÑŒ, Ñ Ñмотрю на него Ñнизу вверх, как напуганный ребенок, и дело было не в роÑте. Скорее, в ощущении, что Ñ ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ ÐºÐµÐ¼-то взроÑлым и не Ñлишком ко мне раÑположенным. Мои не то Ñпутники, не то Ñтражники вели ÑÐµÐ±Ñ Ñлишком по-панибратÑки, ну, до вчерашнего вечера, и Ñ ÑƒÑпела начать Ñчитать их Ñвоими. Дар – очаровывал, его дворецкий, когда понÑл, кто Ñ, был мил, как Ñтарый пеÑ, на которого оÑтавили трехнедельного котенка. Лин, кажетÑÑ, воÑпринÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº приложение к Кондору. Рвот Герхард почему-то не Ñпешил радоватьÑÑ. Он вел ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как, по моему мнению, и должен веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ‚Ð¾- то, на чьем пороге оказываютÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ðµ гоÑти, которых притащил Ñ Ñобой выÑокомерный и не Ñлишком вежливый коллега. Коллега, который одновременно и моложе, и выше по ÑтатуÑу, поÑтому Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ðµ быть вот таким. Резким, наглым и… БеднÑга Герхард. Из ÑолидарноÑти Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ улыбнутьÑÑ. ПолучилоÑÑŒ, наверное, не очень, но направленный на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд ÑмÑгчилÑÑ. Герхард вежливо улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в ответ. – Доброго днÑ, леди… – Мари, – Ñказала Ñ. «Он Ñтарше, – подумалоÑÑŒ мне, -Ñтарше Ñтих двоих, да еще и выглÑдит уÑталым, задерганным и недовольным». Ð’ отличие от Кондора, Герхарду не шли Ñти круги под глазами. Его Ñветлые волоÑÑ‹ были тонкими, оÑтриженными куда короче, чем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° здеÑÑŒ видеть – даже в хвоÑÑ‚ не Ñобрать, а Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ губами притаилиÑÑŒ жеÑткие Ñкладки, Ñловно беднÑга чаще злилÑÑ Ð¸ нервничал, чем улыбалÑÑ. Ðаверное, поÑтому улыбка Герхарда казалаÑÑŒ мне неиÑкренней и вымученной. Он протÑнул мне руку, и Ñ, резко ÑÑ‚Ñнув Ñвою перчатку, пожала мÑгкие теплые пальцы. Ðто был второй волшебник, которого Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ вÑтретила, и колец он ноÑил куда меньше, чем первый, вÑего два – оба на правой руке. – МаÑтер Герхард Оденберг, – предÑтавилÑÑ Ð¾Ð½. – Штатный волшебник города Йарна на Ñлужбе его королевÑкого величеÑтва и Ñвоей Ñтраны. ПриÑтно познакомитьÑÑ, миледи. Он отÑтранилÑÑ, оÑвободив Ñвои пальцы, и поÑмотрел на Кондора, Ñловно ждал его Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ любой другой реакции. – Отлично. – Кондор уÑмехнулÑÑ. Он ÑтоÑл, Ñунув руки в карманы короткого черного пальто. – Ð’Ñе формальноÑти мы Ñоблюли, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ отправить леди любоватьÑÑ Ð¾ÐºÑ€ÐµÑтноÑÑ‚Ñми. ВернуÑÑŒ к вам через пару минут, Герхард, и мы обÑудим… что у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ ко мне было. Он перехватил взглÑд Ренара и указал подбородком куда-то в Ñторону леÑтницы. Видимо, там был выход из дома. МенÑ, вÑе еще раÑтерÑнную, Ñхватили за локоть и вывели из гоÑтиной. Где-то тут до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾, что Герхард не удоÑтоил Ренара ни приветÑтвенным кивком, ни тем более рукопожатием. Ренару, кажетÑÑ, было вÑе равно, а Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то почувÑтвовала Ñтранное внутреннее возмущение и неприÑзнь к Ñтому Герхарду, его Ñтрижке и вымученной улыбке. Дверь наружу дейÑтвительно была напротив леÑтницы. Мы вышли на крыльцо и оказалиÑÑŒ на широкой людной улице в паре домов от перекреÑтка, за которым начиналаÑÑŒ прÑÐ¼Ð¾ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒ. С другого ее конца выÑилаÑÑŒ темно-ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐµÐ½ÐºÐ° Ñ Ñ‡Ð°Ñами наверху. Ðа башне виднелиÑÑŒ Ñркие пÑтна незнакомых флагов – Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÑŒ, белые круги, небеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð·ÑƒÑ€ÑŒ и желтые полоÑÑ‹. Ð Ñдом Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ крыльца ÑтоÑл, приÑлонившиÑÑŒ к ним, Ñкучающий юноша. Он был не Ñтарше менÑ, может, даже и младше, и его одежда, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° военную форму, была ему великовата. При нашем поÑвлении юноша переÑтал Ñкучать, вÑтал прÑмо, опаÑливо покоÑилÑÑ Ð½Ð° Кондора, приветливо кивнул Ренару и попыталÑÑ Ð½Ðµ раÑÑматривать менÑ. ПоÑледнее получалоÑÑŒ у него не очень хорошо. Ему Ñовершенно точно было интереÑно, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ, и он очень ÑтаралÑÑ Ñтот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð½Ðµ показать. Мы прошли мимо почти до Ñамой площади, и, пока Ñ Ð¾Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вокруг, мои Ñпутники, кажетÑÑ, о чем-то договорилиÑÑŒ. Рука Ренара крепко Ñжимала мою руку, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ пальцы так, что вырватьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñложновато. – Ты помнишь, что делать? – ÑпроÑил Кондор. – И что мне обещал? Ðа фоне разноцветных домиков, невыÑоких, не больше трех Ñтажей, на фоне Ñолнечного днÑ, белого Ñнега и ÑÑных Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹, одетый в черное, и правда казалÑÑ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ и злой птицей. Он чуть щурилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñлишком Ñркого Ñвета и прÑтал руки в карманах. И Ñвно мерз без шапки, поÑтому втÑгивал голову в поднÑтый воротник и обернутый вокруг шеи шарф. Черный, конечно. Такой плотный куÑок черной ткани. – Конечно, – ответил Ренар, притÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, Ñловно боÑлÑÑ, что Ñ Ð¸ правда убегу. – Мы отлично проведем времÑ. Я заметила, как он медленно моргнул, Ñловно Ñто движение век было чем-то вроде тайного знака. – Ð’ ÑмыÑ… – начала было Ñ. Кондор холодно поÑмотрел на менÑ, и Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Ðе потому что иÑпугалаÑÑŒ, а потому что вÑпомнила, что Ñ Ð²Ñе еще обижена. Волшебник уÑмехнулÑÑ Ð¸ отвел взглÑд. – Отвечаешь за нее головой, – Ñказал он Ренару, Ñтав вдруг очень, очень Ñерьезным. – ЕÑли что-то пойдет не так, возвращайтеÑÑŒ к Герхарду, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ у него. – Что может пойти не так? – Ренар улыбнулÑÑ. Его пальцы Ñжали мою ладонь Ñильнее. – ЕÑли леди замерзнет, Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ, где ее Ñогреть. Мне показалоÑÑŒ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð¾Ñить у Ñтрогого Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ñть в ÑоÑедних дворах, вот как Ñто выглÑдело Ñо Ñтороны. Кондор промолчал, только дернул уголком губ, будто бы Ñдержал ÑкептичеÑкую гримаÑу. Он Ñнова Ñкользнул по мне взглÑдом и, кажетÑÑ, оÑталÑÑ ÐµÑли не доволен, то как минимум уверен – в чем? Что Ñ Ð½Ðµ замерзну? Что Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñжу, как меÑтный житель? Что Ñ Ð½Ðµ потерÑÑŽÑÑŒ где-то в Ñтом городе и не попытаюÑÑŒ от них Ñбежать? Волшебник поправил шарф так, чтобы тот прикрывал нижнюю половину лица, и, молча развернувшиÑÑŒ, ушел в Ñторону дома другого волшебника, оÑтавлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ приÑмотром. Ðе уверена, что надежным. Мы Ñ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ ÑтоÑли поÑреди улицы. За Ñпиной была площадь, а впереди, там, куда улица убегала, виднелÑÑ Ð»ÐµÑ. Точно такой же, как Ñ€Ñдом Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð¼. И горные вершины вокруг были точно те же, только Ñ Ñмотрела на них Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ другого угла – и не вÑе узнавала. – Ðу что? – Ренар развернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и беÑцеремонно поправил воротник куртки. – Как ты отноÑишьÑÑ Ðº конькам? *** К конькам Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑилаÑÑŒ никак, но Ñложно избежать развлечениÑ, когда за Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑе решили и ведут за ручку, как покорное дитÑ, через заÑнеженные улицы, мимо выÑоких елей, резных оград, по узким моÑтикам над замерзшими ручейками. Город по имени Йарна Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° дне горной долины Ñ€Ñдом Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¹, и здеÑÑŒ, в городе, Ñта река замедлÑла Ñвой ход, Ñловно близоÑть людей уÑмирÑла воду. Река отделÑла город от холма, за которым начиналÑÑ Ð»ÐµÑ, здеÑÑŒ она была узкой и глубокой. Она же текла Ñ€Ñдом Ñ Ñ€ÑƒÐ¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñтарой городÑкой Ñтены – Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° открывалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾Ð¹ вид на них, разброÑанных там и тут. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñтена была дальше, город разроÑÑÑ, раздалÑÑ Ð²ÑˆÐ¸Ñ€ÑŒ, Ñожрав пару ÑоÑедних охотничьих деревень, а главный вход теперь открывалÑÑ Ð½Ðµ в Ñторону замка, как раньше, а в Ñторону тракта, ведущего в большой мир. К другим городам, а не в глубину гор. Ренар вел Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то Ñвоими тропами Ñквозь город. Тропы Ñти были неровными, узкими, но попадалоÑÑŒ на них интереÑное. Ð ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Кованый фонарь над крыльцом. Большой черно-белый кот, который Ñидел на заборе и провожал Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ñ‹Ð¼, недовольным взглÑдом. Ð’Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð°Ñ€ÐºÐ°, выходÑÑ‰Ð°Ñ Ð² пуÑтой внутренний двор, поÑередине которого ÑтоÑл Ñтарый колодец. Венки из веток и лент на деревьÑÑ… и Ñтенах. Изредка – люди, дети и взроÑлые, обращающие на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ больше, чем на прошмыгнувших мимо крыÑ. КрыÑÑ‹, кÑтати, тоже были, наÑтолько наглые, что перебегали улицы. – Значит, – заговорил Ренар, когда мое молчание ему надоело. – Ты решила, что Ñ Ð¼Ð¸Ð» Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ по приказу? Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» Ñтранно, и Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала делать вид, что вид Ñнега на бруÑчатке занимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем вÑе оÑтальное в Ñтом мире. И поднÑла взглÑд. Ренар был Ñерьезен и задумчив – Ñтранное Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑоÑтоÑние, потому что до того ÑерьезноÑть и задумчивоÑть Ñ Ð·Ð° ним не замечала. Только как маÑки, которые он иногда примерÑл и которые Ñлетали быÑтрее, чем ты понимал, что за ними он ÑмеетÑÑ. – ЕÑли чеÑтно, – ответила Ñ Ð¸ пнула попавшуюÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ногу шишку. – Да. – Хм. Мне показалоÑÑŒ, что он нервно дернул уголком рта. – Потому что Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы вдруг тебе Ñо мной возитьÑÑ? – Ты хотела Ñказать, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы мне отноÑитьÑÑ Ðº милой потерÑнной девочке хорошо? – уточнил Ренар и улыбнулÑÑ. ЗадумчивоÑть ÑпрÑталаÑÑŒ за Ñтой улыбкой, но не иÑчезла. – Может быть, потому что Ñ Ð² принципе хорошо отношуÑÑŒ к людÑм? – ОÑобенно – к милым девочкам? – не удержалаÑÑŒ Ñ. Он не ответил, но покачал головой Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ загадочным видом, что Ñомнений в том, что вÑе именно так, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ. – Ðе уверена, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ под Ñто определение, – надулаÑÑŒ Ñ. – Тогда ты либо кокетничаешь, либо обманываешь Ñаму ÑебÑ, – прÑмо ответил он и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз. – Либо и то, и другое. Я надулаÑÑŒ еще больше и получила легкий щелчок по ноÑу. – Ðе то чтобы Ñ Ð±Ñ‹Ð» против. – Ренар положил мне руку на плечо и подтолкнул вправо, куда уходила одна из улочек. – Ðо позволь мне Ñамому решать, как веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ как раÑпределÑть Ñимпатии. ÐажратьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ненавиÑти, милаÑ, ты еще уÑпеешь, поверь мне. – СпаÑибо, – Ñказала Ñ, выворачиваÑÑÑŒ из его ненавÑзчивых объÑтий. – Утешил и ободрил. – Ðа благо, – Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ ответил он и подмигнул мне. – Ðе вижу ÑмыÑла Ñоздавать иллюзии, тем более что ты у Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð° Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, которую не так уж проÑто задурить. ЕÑли не Ñтанешь выÑокомерно фыркать на вÑех подрÑд, цены тебе не будет, ÑлавнаÑ. Я криво улыбнулаÑÑŒ и поежилаÑÑŒ. Ð’ куртке нашлиÑÑŒ глубокие карманы, куда Ñ ÑпрÑтала руки, потому что рукавицы рукавицами, а пальцы начали подмерзать. И мне не хотелоÑÑŒ, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова брали за руку и тащили куда-то. Мне вообще надоело, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑаютÑÑ, хотелоÑÑŒ ощетинитьÑÑ Ð¸Ð³Ð»Ð°Ð¼Ð¸ и заÑтавить вÑех держатьÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии большем, чем то, которое разделÑло ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¾Ð¼. Почти плечо к плечу, мне даже казалоÑÑŒ, что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую запах его табака. – Ðо еÑли тебе хочетÑÑ Ð¸ дальше иÑкать подводные камни и ловушки там, где их Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ вероÑтноÑтью нет, то, конечно, Ñ Ð½Ðµ буду тебе препÑÑ‚Ñтвовать, – добавил Ренар поÑле некоторого молчаниÑ. Я чуть не вздрогнула. – ПроÑто тогда вÑем будет Ñложно, Ñкучно и неинтереÑно. – Предыдущих ты тоже на коньках кататьÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»? – уточнила Ñ ÐµÐ´ÐºÐ¾. – Из глубокой Ñимпатии и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñделать их пребывание здеÑÑŒ приÑтным и интереÑным? Он Ñнова покоÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ хитро ÑощурилÑÑ: – Ðет, оба раза был не Ñезон. Мы находили другие развлечениÑ. – СтеÑнÑÑŽÑÑŒ ÑпроÑить, какие, – фыркнула Ñ. – Да леди никак ревнует, – притворно изумилÑÑ Ð¾Ð½. – Что? Ðет! – возмутилаÑÑŒ Ñ Ñовершенно иÑкренне. – Я не… И замолчала, потому что понÑла – Ñо мной играют. По-доброму, не как кошка Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ·Ð°Ð´ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ мышкой. Ренар покачал головой, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñуждение и недоумение. – Спешу утешить леди, но поводов Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñти нет, – ехидно ответил он. – ÐœÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ и на то, чтобы заплетать коÑички маленьким девочкам, и на то, чтобы учить девиц поÑтарше танцевать, играть в карты и не попадатьÑÑ Ð² ловушки придворных любителей флирта Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. И на то, чтобы заÑтавить одну хмурую краÑавицу почаще улыбатьÑÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ хватит. Он оÑтановилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо передо мной и легко коÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ моего подбородка, заÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть взглÑд. Я, конечно, шагнула назад – из чувÑтва противоречиÑ, но взглÑда от лица ÑобеÑедника не отвела. Ренар вÑе еще был Ñпокоен и Ñерьезен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ñ‹Ðµ зеленые глаза ÑмеÑлиÑÑŒ. Ðе злобно, а как над кем-то милым и забавным, кому не желают зла. – Мы почти пришли, – примирительно Ñказал он. – ОÑталоÑÑŒ раздобыть Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑŒÐºÐ¸ и научить не падать. За его Ñпиной улица упиралаÑÑŒ в пуÑтое проÑтранÑтво, то ли еще одну площадь, то ли проÑто в пуÑтоту, и оттуда, еÑли приÑлушатьÑÑ, доноÑилиÑÑŒ Ñмех и веÑелые разговоры. – Еще не поздно отказатьÑÑ? – уточнила Ñ. – Ðет, – твердо ответил Ренар. – Я очень упрÑм в Ñвоем намерении развлекать тебÑ, пока ты не попала ко Двору и не завыла там от тоÑки и регламентированных ÑпоÑобов ÑмеÑтьÑÑ. Пойдем, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ попробуешь. – Он протÑнул руку и легонько потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° угол шарфа. – Ðто куда веÑелее, чем зубрить оÑновы Ñтикета днÑми напролет. *** Озеро. Ðто было озеро. То Ñамое озеро, которое издалека казалоÑÑŒ мне блеÑÑ‚Ñщей монеткой. Люди обжили его берега, Ñделав их чаÑтью города. ДеревÑнные Ñтупени ÑпуÑкалиÑÑŒ к воде Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то двухÑтажным зданием – не то таверной, не то домиком Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°ÐºÐ¾Ð², не то приÑтанью – Ñ Ð½Ðµ могла Ñудить. Оттуда, изнутри, пахло дымом и едой, мимо проходили люди, от которых Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð°Ñ…Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, крепко держаÑÑŒ за руку Ренара. Дорога под ногами превратилаÑÑŒ в деревÑнный наÑтил, в щелÑÑ… которого заÑтрÑл Ñнег. Мы подошли почти к Ñамому краю, туда, где за невыÑокими перилами берег обрывалÑÑ Ð¸ начиналÑÑ Ð»ÐµÐ´ – непрозрачный, темный, неровный, но доÑтаточно крепкий, чтобы неÑколько деÑÑтков человек не боÑлиÑÑŒ на него выйти. ЗдеÑÑŒ, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ñтилом, лед раÑчиÑтили. Чуть дальше начиналÑÑ Ð½ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¹ Ñлой Ñнега, а где-то за ним виднелÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ берег, ощетинившийÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ ельником. – Ðу что? – Ренар оÑтановилÑÑ Ð¸ поÑмотрел куда-то в Ñторону. – Готова к первым ÑамоÑтоÑтельным шагам, Ð¼Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ? Ð’Ñе еще глÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в Ñторону, он вытащил из кармана куртки горÑть монет и повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Я раÑÑеÑнно моргнула и подÑтавила ладонь. Перчатка из тонкой кожи была чуть великовата, и когда на нее одна за другой начали падать монетки, Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралаÑÑŒ не дышать и держать руку прÑмо. Чтобы не поднимать их потом Ñо Ñнега. Монетки были ровными, блеÑÑ‚Ñщими, Ñловно только что из банка – или что у них тут вмеÑто банков? Маленькими, но плотными, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то Ñимволом поÑередине. Ð’Ñе, кроме двух, были медными, оÑтавшиеÑÑ Ð´Ð²Ðµ – из белого металла, более легкие, Ñловно тоньше, Ñ Ð½Ð°Ñечками по краю. Ðа них был четкий узор из дубовых лиÑтьев вокруг короны. – Ðто медные Ñолиды, – Ñказал Ренар, ткнув пальцем в желтые монеты. – И две ÑеребрÑные кроны. И еще. – Он положил мне на руку ÑеребрÑную монету крупнее. ВмеÑто дубовых лиÑтьев и короны на ней был какой-то герб. – И фунт. Он тебе не понадобитÑÑ Ð² Ñтом городе, но еÑли уж завалÑлÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кармане, то почему бы тебе его не показать. Я поднÑла взглÑд от монет и ÑощурилаÑÑŒ на ÑобеÑедника. – Отлично, – Ñказала Ñ. – И что мне Ñ Ñтим делать? – Идти к торговцу и добывать Ñебе коньки, – лучиÑто улыбнулÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€. – Пара чаÑов аренды обойдетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ в полкроны, – добавил он и подвинул чуть в Ñторону четыре медные монетки. – То еÑть – в четыре Ñолида. «То еÑть, – мыÑленно добавила Ñ, – в одной ÑеребрÑной монетке – воÑемь медных». И, значит, придетÑÑ Ð¿Ð¾ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñкладывать в уме вÑÑкое. Ренар оÑторожно перевернул мою ладонь, выÑыпав монеты Ñебе в руку, и потом беÑцеремонно переложил их в карман куртки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° на мне надета. – Ð Ñ Ð¿Ð¾Ñлежу, чтобы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ничего не ÑлучилоÑÑŒ, – Ñказал он, Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи лицом к ÑтоÑщим чуть в Ñтороне от берега маленьким торговым Ñ€Ñдам. – Давай, Мари, – подбодрил он менÑ. – Сделай вид, что ты меÑтнаÑ, они поверÑÑ‚. Они поверили. Ðто оказалоÑÑŒ так проÑто, что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ обманутой, когда вернулаÑÑŒ к Ренару Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑŒÐºÐ°Ð¼Ð¸ в руках. Рвот потом вÑе Ñтало куда Ñложнее. Потому что потом был лед и мои неуклюжие попытки уÑтоÑть, были чужие руки, которые не давали мне падать, и ÑовÑем чужие взглÑды, которые иÑкрилиÑÑŒ от ожиданиÑ, когда же Ñ, наконец, упаду. Или мне так казалоÑÑŒ от Ñтраха, что Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° упаду, и вÑе Ñто увидÑÑ‚. Я вÑе еще ждала подвоха, разоблачениÑ, какого-то ÑобытиÑ, которое перевернет вÑе Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову. Чьего-то поÑвлениÑ, взрыва, нападениÑ, в общем – чего-то такого, что Ñразу добавит вÑему Ñтому ÑмыÑла. Укажет направление движениÑ. ДаÑÑ‚ мне какую-то определенноÑть и цель – то, чего у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор не было. Ðо вÑе вокруг оÑтавалоÑÑŒ мирным и праздничным. И ничего не проиÑходило. *** Порталы рвали ткань проÑтранÑтва, ÑоединÑÑ Ð´Ð²Ðµ точки физичеÑкого мира. Ðичего Ñложного в Ñтом не было, еÑли Ñделать правильно, ничего опаÑного – тоже. Почти. Времена, когда Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° дикой, похожей на бушующую воду или пламÑ, оÑталиÑÑŒ в прошлом, волшебÑтво давно уже Ñтало обыденным, проÑтым и привычным. ЕÑли, конечно, не вдаватьÑÑ Ð² некоторые подробноÑти и ходить проторенными тропами. ОбÑидиан был зеркалом и умел прÑтать в Ñебе другое проÑтранÑтво. Под его плаÑтинами ÑкрывалиÑÑŒ Ñигилы, направлÑющие Поток в нужном направлении. Ðрка из пеÑчаника легко поглощала излишек, еÑли Ñто было нужно, и она же Ñоздавала контур Двери. Рнад Дверью, как знак ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ как еще один оберег, Ñимвол, Ñкорь, Ñдро, был выÑеченный из ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð±Ð°Ñ€ÐµÐ»ÑŒÐµÑ„ Двуликого, ÐŸÐ¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð³, Стража ПерекреÑтков. Одного из Двенадцати. Кондор никогда не забывал, на Ñмену кому пришел Двуликий, и к порталам, как и к любому проÑвлению границы, чувÑтвовал Ñтранную ÑмеÑÑŒ почтениÑ, наÑтороженноÑти и неприÑзни. Границы, как бы хорошо ни охранÑла их магиÑ, вÑе равно оÑтавалиÑÑŒ безопаÑными не до конца. Потому что Изнанка, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ они ÑоприкаÑалиÑÑŒ, была обитаема, а те, кто обитал в ней, вÑегда радовалиÑÑŒ новой Двери и тому, что могут за ней найти. Чаще вÑего Ñто были Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ еда, причем и развлечениÑ, и еда могли трактоватьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ разнообразно. Герхард Оденберг был не Ñамым приÑтным человеком, но плохим волшебником его назвать было Ñложно. По крайней мере, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто запер ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° меÑте провинциального мага в небольшом горном городке, Герхард держалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾. Ðо ошибки у него тоже бывали. К примеру, как тот, кто поÑтоÑнно имеет дело Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸, он мог бы понÑть, что именно произошло. Ðо, кажетÑÑ, не понимал, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑтоÑл Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ недоумениÑ, ужаÑа и брезгливоÑти на лице. – Ðо как? – Как – что? – Кондор чуть Ñклонил голову набок, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от ÑущеÑтва, которое заÑтавил выйти из Теней. – Как он оказалÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ? Самому интереÑно. ПикÑи редко забираютÑÑ Ñ‚Ð°Ðº далеко к воÑтоку от Кимри. ПикÑи заметил их быÑтро, как только переÑтал отрÑхиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ чар, которые, наверное, ощущал так же, как человек – прилипшую к коже тонкую паутинку. Он был похож на крошечную пародию на человека, Ñделанную из веточек и лиÑтьев, Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ кожей и огромными темными глазами – почти игрушка или ÑтатуÑтка, порождение фантазии Ñтоличного маÑтера, увлеченного мифами. С той небольшой разницей, что Ñта ÑтатуÑтка двигалаÑÑŒ и была наделена разумом, оÑтрым и крайне проказливым. Ðедоумение, ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¸ брезгливоÑть Ñо Ñтороны Герхарда можно было понÑть. Когда впервые ÑталкиваешьÑÑ Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ тварью – или Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ тварью, вдруг получившей в Ñтом мире плоть, Ð²ÐµÑ Ð¸ что-то, похожее на кровь, вÑегда недоумеваешь и чаÑто пугаешьÑÑ. Кондор же не чувÑтвовал ничего, кроме любопытÑтва. Он наблюдал, как ÑущеÑтво раÑкрыло полупрозрачные крыльÑ, похожие на оÑтовы Ñухих лиÑтьев, и ехидно оÑкалилоÑÑŒ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что видит волшебников и понимает, кто они. Рука Герхарда дернулаÑÑŒ, на пальцах Ñверкнули зеленоватые иÑкры. Как глупо. – Ðе Ñтоит Ñтого делать, – почти шепнул Кондор. Герхард киÑло улыбнулÑÑ Ð² ответ. – Да, не Ñтоит, Герхард! – тонким, чуть Ñтрекочущим голоÑом повторило ÑущеÑтво, отталкиваÑÑÑŒ от Ñтены и завиÑÐ°Ñ Ð² воздухе. ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð·Ð° его Ñпиной шевелилиÑÑŒ медленно и Ñловно бы лениво. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñлишком ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Рвот Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹â€¦ – Он повернулÑÑ Ðº Кондору и глумливо повторил его наклон головы. – С тобой Ñ Ð±Ñ‹ поиграл. Герхард Ñлишком неповоротлив умом. – Ðй! – оÑкорбилÑÑ Ð“ÐµÑ€Ñ…Ð°Ñ€Ð´. Совершенно Ñправедливо. Воздух раÑÑекла Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ñеть, на Ñтот раз невидимаÑ, Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñ„Ñйри, но тот легко увернулÑÑ, взмыв вверх – к потолку. Герхард заÑуетилÑÑ. Ðаверху, под куполом, были окна без Ñтекла и решеток, узкие прорези в камне, и пикÑи мог нырнуть в любое из них и вылететь в город. Один-единÑтвенный, он врÑд ли был вÑерьез опаÑен, но точно наделал бы шума не меньше, чем взбеÑившаÑÑÑ Ð»Ð¸Ñица или шайка пронырливых маленьких воришек. К ÑчаÑтью, что-то удерживало его здеÑÑŒ, и Ñ„Ñйри, покружив над головами волшебников, вернулÑÑ, чтобы пронеÑтиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Герхарда и обидно дернуть его за волоÑÑ‹. ПоÑле Ñтого он удобно уÑтроилÑÑ Ð½Ð° одной из плаÑтинок пеÑчаника на Ñамом верху арки и поÑтавил локоть на один из ноÑов Двуликого. – Что, приÑтель? – обратилÑÑ Ð¾Ð½ к богу. – Тоже удивлÑешьÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñти Ñмертных? Я два меÑÑца питалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ одного из них и вылакал до предела один из камней, а Ñмертный и не заметил, пока Ñ Ð½Ðµ вылакал еще два! Он раÑÑмеÑлÑÑ â€“ Ñто было похоже на Ñтрекот кузнечиков на летнем лугу, или на Ñкрежет ножниц, или на хлопанье лиÑтьев под порывом ветра – и на Ñмех ребенка тоже. Герхард ÑкривилÑÑ Ð¸ побледнел. Кондор его отлично понимал. Любой, кто находилÑÑ Ñ€Ñдом, почувÑтвовал бы холодок, пробежавший вдоль Ñпины от Ñтого Ñмеха. Он звучал на границе и был ею: границей даже не звука, а идеи звука, имитацией, Ñозданной Ñ„Ñйри, тем, как Ñ„Ñйри – Ñтот конкретный – понимает Ñмех. ПикÑи щелкнул изображение божеÑтва по ноÑу: – Видишь? Я бы выгрыз их уши, еÑли бы захотел! – ЕÑли бы здеÑÑŒ были твои братьÑ, – холодно Ñказал Кондор. – Которых здеÑÑŒ нет. – ПоÑвÑÑ‚ÑÑ, – заверил его пикÑи, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что падает вниз – его тело перевернулоÑÑŒ в воздухе и замерло почти у Ñамого пола. – Как только Ñкажу им, что тут неплохо кормÑÑ‚! – ПикÑи демонÑтративно улыбнулÑÑ Ð¸ погладил ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð¹ по животу. – И еÑть Ñ ÐºÐµÐ¼ играть! Он Ñнова заÑтрекотал крыльÑми, Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² воздухе мёртвые петли и воÑьмёрки и изредка броÑÐ°Ñ Ð² магов обидные Ñловечки и жеÑты. Ðто было похоже на браваду и, Ñкорее вÑего, дейÑтвительно было ею: беднÑга попалÑÑ, понÑл Ñто и пытаетÑÑ Ñделать вид, что может Ñбежать. ЕÑли бы мог – Ñбежал бы Ñразу. Что-то не дает ему Ñто Ñделать. СлабоÑть? КакаÑ-то болезнь, из-за которой он попал так далеко и жил в ТенÑÑ… у портала, питаÑÑÑŒ чужим волшебÑтвом? Или Ñам портал не отпуÑкает? – Вот вам и ответ, Герхард. – Кондор не отрывал взглÑд от мельтешащей в воздухе черно-зеленой точки. – Оно Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾ жрало. Ðй ты, мелкий! Хоть бы ÑпаÑибо Ñказал! – беÑпечно броÑил он в Ñторону Ñ„Ñйри. Так, Ñловно тот был его добрым приÑтелем, а не мелким вредителем, грозÑщим отгрызть им Ñ Ð“ÐµÑ€Ñ…Ð°Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ уши. ПикÑи визгливо раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ пронёÑÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ лицом Герхарда, на мгновение замер и изогнулÑÑ Ð² наÑмешливом поклоне – а потом Ñнова вернулÑÑ Ðº полёту. – Ему нравитÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° магиÑ, – продолжил Кондор мÑгко. МÑгкоÑть давалаÑÑŒ ему не без уÑилий, Ñлишком уж Ñильной была злоÑть на Герхарда. – Он к ней привык и теперь поглощает быÑтрее, чем заклинание даёт нужный Ñффект. Верно Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ? – Ðто было уже обращено к Ñ„Ñйри, который подтвердил, крутанув Ñальто перед лицом Кондора. – Что вы знаете о пикÑи, Герхард? – Игривы, опаÑны и… ай! – ФÑйри Ñнова дёрнул мага за волоÑÑ‹. Попытка дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ñхватить его рукой результатов тоже не дала. – И обычно нападают Ñтаей. Ðе думал, что одна Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€Ñнь… ой!.. может причинить Ñтолько беÑпорÑдка! Кондор покачал головой и ÑкреÑтил руки на груди. – Ð’Ñе так, – Ñказал он. «ВÑе так, – подумал он, – но не ÑовÑем так». РГерхард видел пикÑи впервые в Ñвоей жизни. И, наверное, никогда не видел других подобных ÑущеÑтв. Видимо, там, где он училÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ волшебником, уделÑли Изнанке и ее обитателÑм Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ больше, чем иÑтории волшебÑтва и каллиграфии. «Впрочем, – одернул ÑÐµÐ±Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€, – Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе. Герхард – хороший маг». Ðеплохой. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ меÑта, которое занимает. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€Ñнь Ñнова беззаботно раÑÑелаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Двуликого – на Ñтот раз Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ его Ñтороны. ПикÑи Ñвернул ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð½Ð° волшебников большими черными глазами, похожими на глаза наÑекомого. Он ждал. Герхард был прав: пикÑи дейÑтвительно крайне игривы. Играть Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… так же еÑтеÑтвенно, как рыбе – плыть, Ñтрижу – лететь, а кролику – трÑÑтиÑÑŒ от Ñтраха при малейшем шорохе. И в Ñтом Ñвоем Ñтремлении найти партнера в играх они опаÑны, потому что понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð± игре у вÑех Ñ„Ñйри Ñерьезно отличаютÑÑ Ð¾Ñ‚ тех, которые принÑты у людей. ЕÑли бы Кондор вÑтретилÑÑ Ñо Ñтаей пикÑи где-нибудь на лугах Кимри, он бы предпочел заÑунуть гордоÑть подальше и Ñбежать. Потому что ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑи – Ñто почти как ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° или порыв ураганного ветра, только еÑли бы у воды или ветра был разум, очень изощренный в вопроÑах жеÑтокого любопытÑтва. Ðо Ñтот пикÑи был один – и пока он один, он был опаÑен, как шершень. Ðе более. ОÑобенно, еÑли ты знаешь, как повернуть чью-то привычку против него, обратив ее в ловушку. ОÑобенно – еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ больше влаÑти и знаниÑ, чем Ñтот кто-то думает. – Ты заигралÑÑ, мелкий, – Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ улыбкой Ñказал Кондор, Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ, чтобы видеть пикÑи. – Давай по-хорошему: или Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ больше не вижу, или Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ так, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ больше не вижу. – Да, друг мой. – ПикÑи вздохнул и погладил Двуликого по ноÑу. – Смертные однозначно обнаглели! – Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ из чуть Ñтрекочущего Ñтал отчётливым, холодным и выÑокомерным. – Я обгладывал пальцы таких, как ты, Ñмертный! Выедал глаза! Прогрызал им чрево! Воздух вокруг заиÑкрил, Ñловно ÑроÑть Ñ„Ñйри начала проникать в Ñтот мир. Кондор молча пожал плечами и под изумлённым взглÑдом Герхарда вытащил из-под пальто широкий шарф, Ñделанный из тонкой шерÑÑ‚Ñной материи. – Ловили ли вы в детÑтве бабочек, друг мой? – Ñо Ñмешком ÑпроÑил Кондор. – Принцип тот же. «Главное, – подумал он, – чтобы наш маленький друг не разбил Ñтекло и не покинул Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чем мы наиграемÑÑ». Следующие полчаÑа прошли веÑело Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех – оÑобенно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑи, потому что вид двух раÑтрёпанных взроÑлых мужчин и их попыток доÑтать его Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ куÑка ткани неÑомненно доÑтавлÑл гоÑтю Ñ Ð˜Ð·Ð½Ð°Ð½ÐºÐ¸ неимоверное удовольÑтвие. ПикÑи наблюдал, как они оба злобно шипÑÑ‚, в очередной раз обнаружив под шарфом Ñтену или пол, и глумливо хихикал откуда-то Ñверху, недоÑÑгаемый и полный Ñил. Игра увлекла его, как любого предÑÑ‚Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ народа, Ñклонного играть и заигрыватьÑÑ. ЗаигравшиÑÑŒ, пикÑи не заметил, что шарф начал ÑущеÑтвовать отдельно от Кондора, который лениво привалилÑÑ Ðº Ñтенке и пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ. Ð’ отличие от наÑтороженного и разозленного Герхарда, гордоÑть которого Ñвно была задета вÑей Ñтой беготней, Ñо Ñтороны Кондор выглÑдел так, Ñловно не Ñ„Ñйри по залу гонÑл, а Ñам был раÑшалившимÑÑ Ñ„Ñйри. Когда пикÑи в очередной раз попыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÑидетьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ноÑом у Двуликого, его накрыло, и запеленало, и уронило на землю, легонько ударив об нее. – Иди Ñюда, – Ñказал Кондор, запуÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ под Ñлой ткани. Оттуда раздалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Ñтрекот и проклÑтиÑ, и в пальцы Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ оÑтрые фейÑкие зубки. Кондор поморщилÑÑ, но вÑÑ‘- таки Ñмог перехватить пикÑи так, чтобы тот при вÑём желании не Ñмог его укуÑить – проÑто зажал в ладони, почти Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ðµ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ упираÑÑÑŒ большим пальцем в нижнюю челюÑть. ПикÑи вертелÑÑ, хныкал, ругалÑÑ, пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ в ладони дыры, но вырватьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ не удавалоÑÑŒ. – Да, мелкий. – Жёлтые глаза Ñмотрели на пленника наÑмешливо. – Я Ñказал. Ты не понÑл. – Ðе убивай менÑ! – Я отлично знаю, как вы умеете торговатьÑÑ. – Кондор ухмыльнулÑÑ. – Предложить человеку вÑÑ‘ золото мира и вечную жизнь Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑƒÑ€ÐºÐ¾Ð¹ вашего ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð² придачу. Потом Ñнова начнутÑÑ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ñ‹. Давай обойдемÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñтого. ПикÑи Ñделал вид, что ÑмирилÑÑ Ñ Ñудьбой, и притих на пару Ñекунд, но потом начал царапатьÑÑ Ñ ÑƒÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой, понимаÑ, что решаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñудьба. – Ðе убью, – пообещал Кондор. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑнее. *** Мы Ñидели на широких деревÑнных ÑтупенÑÑ… леÑтницы, ÑпуÑкающейÑÑ Ðº озеру. ГлинÑÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ° грела мои руки, а Ñбоку, в полушаге, ÑтоÑла металличеÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ, на которой в медном котле варили то, что было в чашке, какой-то Ñгодный напиток Ñ Ð¿Ñ€ÑноÑÑ‚Ñми. Почти глинтвейн, но без вина. ÐебеÑа вÑе еще были глубокими и Ñиними, но Ñолнце уже начало ÑпуÑкатьÑÑ Ðº линии гор. Я Ñмотрела туда, за озеро, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что оÑтрые пики Ñ ÑˆÐ°Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ ледников на них, наверное, уÑкорÑÑ‚ закат. По озерной глади уверенно Ñкользили человечеÑкие фигуры. Стайка девиц веÑело ÑмеÑлаÑÑŒ и переглÑдывалаÑÑŒ, и вот провалитьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñквозь лед, еÑли объект их наÑтойчивого вниманиÑ, та причина, почему перед моим ноÑом то и дело мелькали краÑные юбки, Ñветлые коÑÑ‹ и вÑе оÑтальное, не Ñидела на Ñтупеньке Ñ€Ñдом и не пила то же, что и Ñ. Правда, Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»ÐµÐ¹ виÑки, добавленной в чашку из флÑжки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ у него в кармане. – Значит, Ñто был не первый раз на коньках? – уточнил Ренар. – Третий, – Ñказала Ñ. – Ðо первые два были… малоÑффективны. – Тогда ты не Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð°. Больше боишьÑÑ, чем не умеешь, – он потрепал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу и ÑощурилÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»ÑŒ. Там, Ñреди белого Ñнега и Ñинего льда, человечеÑкие фигурки превращалиÑÑŒ в темные ÑилуÑты. Кто-то шел далеко отÑюда, переÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð¾, цепочка из четырех черных точек. Воздух перед началом заката ÑтановилÑÑ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼, тени деревьев удлинÑлиÑÑŒ, и от заÑтывшего озера веÑло холодом. Я поежилаÑÑŒ. – Замерзла? – ÑпроÑил Ренар Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ тревогой в голоÑе. Я помотала головой и уÑтавилаÑÑŒ в чашку. Когда Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð° Ñошла на нет, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° замечать мир вокруг: его запахи, звуки, морозную ÑвежеÑть, Ñиневу небеÑ, Ñркие коÑтюмы молодых жительниц Йарны, ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° домах, ÑтоÑщих вокруг озера, а потом – тепло мужÑкой руки у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° талии, ÑократившееÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтоÑние между нами и лёгкий запах кожи, трав и мокрой шерÑти. И табака. – ЗдеÑÑŒ вÑегда так веÑело? – ÑпроÑила Ñ, надеÑÑÑŒ отогнать от ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñть. Ренар покачал головой в ответ. – Обычно люди Ñтого города Ñлишком занÑты праведными трудами, чтобы так Ñамозабвенно развлекатьÑÑ, Мари, – ответил он Ñ Ð¼Ñгкой улыбкой. – Ðо близоÑть праздника требует веÑельÑ. Ðе знаю, как у ваÑ, а здеÑÑŒ рубежом года ÑчитаетÑÑ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. – Он проводил взглÑдом мелькнувшую Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ фигуру и наклонил голову ко мне. – СолнцеÑтоÑние. – Я знаю, как Ñто называетÑÑ, – нервно огрызнулаÑÑŒ Ñ. Ренар не Ñтал придавать моему тону оÑобого значениÑ. – Ð’ Йарне в декабре – коньки, венки на дверÑÑ… и печеные Ñблоки, – продолжил он доброжелательно. – Ð’ Ñтолице – балы и приемы. Там, где Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ, пекли прÑный хлеб в подарок добрым ÑоÑедÑм. Везде Ñвои обычаи. ЕÑли ты вдруг захочешь поÑмотреть на здешние, – его лицо приобрело крайне хитрое выражение, – Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Кондора на пару веÑелых вечеров. Я промолчала, глÑÐ´Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»ÑŒ, на Ñинеющие ÑилуÑты гор. – Ему тоже будет полезно, – Ñказал Ренар задумчиво. – РеÑли Ñ Ð½Ðµ хочу? Тени удлинилиÑÑŒ, чаÑть облаков окраÑилаÑÑŒ в бледно-розовый цвет. Я не повернула головы к ÑобеÑеднику. Ренар Ñ‚Ñжело вздохнул. – Тогда Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ возродить в тебе дух авантюризма и Ñ‚Ñгу к развлечениÑм, – Ñказал он Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то почти нееÑтеÑтвенной беÑпечноÑтью. Я подумала, что когда веÑелье ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ обÑзанноÑтью, развлекатьÑÑ ÐºÐ°Ðº-то не хочетÑÑ. Ðо не произнеÑла Ñтого вÑлух. ГлинÑÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ° в руке начала оÑтывать. Мне показалоÑÑŒ, что в нашем молчании поÑвилаÑÑŒ неловкоÑть инаÑ, не та, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° вызвана Ñтими моими Ñтранными наблюдениÑми за улыбками, взглÑдами, теплом рук и вÑем оÑтальным. Я знала, что разговор может повернутьÑÑ Ð² Ñторону, в которую Ñ Ð½Ðµ хотела Ñмотреть. И он повернулÑÑ. – Ðам нужно было познакомить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð“ÐµÑ€Ñ…Ð°Ñ€Ð´Ð¾Ð¼, – Ñказал Ренар ÑовÑем другим тоном. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» приглушенно. – Ðто что-то вроде… официальной чаÑти. Я угукнула в ответ, дав ему понÑть, что Ñлушаю и не ÑобираюÑÑŒ перебивать, Ñбегать или уходить от темы. Ð’ конце концов, мне, ура, раÑÑказывают, что к чему. – Он… не Ñамый приÑтный человек в мире, – добавил Ренар, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвою ладонь – без перчатки. Перчатка ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° у него на колене. – Я заметила. – Издержки профеÑÑии. И положениÑ. И, наверное, проÑто оÑобенноÑти характера. Так или иначе – теперь он знает, что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть ты. Я поÑмотрела в Ñторону девушек. У одной из них была прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñа, Ñ‚ÑжелаÑ, до талии. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñила Ñрко-краÑную юбку. ТретьÑ… – И что, – ÑпроÑила Ñ. – Теперь мне нужно ждать толпы паломников к вратам волшебного замка? – К ÑчаÑтью, нет. Ðаши взглÑды вÑтретилиÑÑŒ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€ наÑтолько Ñерьезен, что почти не похож Ñам на ÑебÑ. – Ркак же избраннаÑ, вÑе дела? – Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ уÑмехнулаÑÑŒ. Он в ответ ÑощурилÑÑ Ð¸ Ñловно бы вытÑнулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ñтав в Ñтот момент дейÑтвительно похожим на лиÑицу: – У твоей игры чуть другие уÑловиÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть, как ты назвала Ñто, нужна Ñ Ð²ÐµÑьма определенной целью и не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы они вÑе, – он кивнул в Ñторону толпы, – знали о ней и пользовалиÑÑŒ ею. Тем более что ты врÑд ли можешь дать им что- то дейÑтвительно полезное. Или думаешь так. Я не прав? Я уловила в его Ñловах очень легкую, но вÑе-таки издевку. Знай Ñвое меÑто, вот что Ñто было. Ðе те чары, которые уÑаживают Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñтул, Ð»Ð¸ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¸, а легкий щелчок по ноÑу, Ñбивающий ÑпеÑÑŒ – или уверенноÑть в ÑобÑтвенной важноÑти и нужноÑти, как поÑмотреть. Я могла только ÑоглаÑитьÑÑ Ð¸ отвеÑти взглÑд в Ñторону, потому что мне дейÑтвительно нечего было дать кому-либо. «ДейÑтвительно, – подумала Ñ, – кому нужны избранные вроде менÑ? Ðи магии, ни волшебных даров, ни интеллекта, нужного, чтобы обыграть кого-нибудь очень важного и хитрого в шахматы, ни небеÑной краÑоты или ÑпоÑобноÑти обращать людей в иÑтинную веру одним движением реÑниц». Я была беÑпомощна наÑтолько, наÑколько Ñто вообще возможно, и, пожалуй, мое ÑчаÑтье, что Ñ€Ñдом Ñо мной оказалаÑÑŒ парочка взроÑлых мальчиков, наÑтроенных доброжелательно. ПуÑть и не Ñлишком чеÑтных. И не очень Ñдержанных. – Дело в том, – продолжил Ренар, когда горÑтка меÑтных парней прошла мимо наÑ, и вокруг Ñнова образовалаÑÑŒ пуÑтота. – Что кое-кому очень влиÑтельному очень нужно укрепить Ñвое влиÑние. Получить еще один козырь и ÑпрÑтать его в рукаве. И он готов на многое ради Ñтого. Ркое-кто очень умный и любопытный доÑтаточно амбициозен и нагл, чтобы по доброй воле лезть в глубину знаниÑ. Ты же понимаешь, о чем Ñ? Я помотала головой. Ренар вздохнул и не Ñтал объÑÑнÑть: – Значит, поймешь чуть позже. Он протÑнул руку, ту, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ÑнÑл перчатку, и взÑлÑÑ Ð·Ð° мою ладонь. ОÑторожно, Ñловно Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° вырватьÑÑ Ð¸ убежать. – Птица вчера поÑтупил очень… некраÑиво и неоÑмотрительно, – Ñказал он вкрадчиво. Таким тоном, за которым чувÑтвуетÑÑ Ð¸ второе, и третье дно, и то, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÑƒÑ‚ очень, очень убедительно уговаривать Ñделать вÑе так, как надо кому-то. Кому-то, но не тебе, потому что ты не знаешь, как вообще тебе быть и что делать. – Я не прошу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ его и тем более прощать ему Ñто. Ðо выÑлушай его, пожалуйÑта, потому что Ñто в твоих ÑобÑтвенных интереÑах. – Иначе – что? – ÑпроÑила Ñ, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. – Мне велÑÑ‚ идти в комнату и Ñидеть там, пока не пойму, в чем была не права? Он приподнÑл бровь, видимо, не Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ отпора. – ЗдеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ права во вÑем, кроме упрÑмÑтва, – Ñказал Ренар. – И никто не ÑобираетÑÑ Ñажать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ замок, ты Ñлишком важна. Ðо, поверь, быть марионеткой, которую дергают за ниточки и убирают в шкаф, когда она не нужна, куда хуже и неприÑтнее, чем быть партнером в игре. – И чем же Ñ Ñ‚Ð°Ðº важна, еÑли при Ñтом Ñ Ñовершенно беÑполезна? КажетÑÑ, Ñ Ñнова попала в цель. Ренар улыбнулÑÑ, довольный, как поймавший мышь кот. – Рвот об Ñтом, милаÑ, – Ñказал он. – Лучше ÑпроÑить не менÑ. Вдруг Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то напутаю? Я широко раÑпахнула глаза, потому что не ожидала от него, такого чеÑтного и прÑмого, от него, заÑтавлÑющего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ и задавать правильные вопроÑÑ‹, подобного выверта. Стало Ñумрачно, Ñловно бы Ñолнце закрыла туча. Точнее, туча была ни при чем – Ñамо Ñолнце, наконец, доÑтигло кромки гор и зацепилоÑÑŒ за одну из вершин. – Пойдем. – Ренар вÑтал и протÑнул мне руку. – Заберем нашего волшебника, пока он не превратил гоÑподина Оденберга в большую надутую жабу. Очень хочу попаÑть в замок до темноты, а то тропа там такаÑ, что ноги переломать можно. *** Солнце уходило за горы, луны еще не взошли, и дорога назад, к центру города, была полна Ñеровато-Ñизых Ñумерек. ÐŸÑ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¿Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð° через леÑок, конечно, не оÑвещалаÑÑŒ ничем – только в Ñамом ее начале ÑтоÑл одинокий фонарь Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ‚Ñщей Ñвечой. Еще недавно такой Ñветлый и Ñркий, мир вокруг превратилÑÑ Ð² чередование теней, темноты и Ñветлых пÑтен – еловые лапы, Ñтволы деревьев, ощетинившийÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ ветками куÑтарник, пуÑтоты там, где ничего не роÑло. И еле Ñлышное завывание ветра где-то в вышине. – Что поделать, Ñ Ð½Ðµ волшебник и фонари щелчком пальцев не Ñоздаю, – ответил Ренар на мое ворчливое ойканье, когда Ñ ÑпоткнулаÑÑŒ о камень, ÑпрÑтавшийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñнегом. Он вежливо предложил мне зацепитьÑÑ Ð·Ð° его локоть, и Ñ Ð½Ðµ Ñтала фыркать и отказыватьÑÑ. Ð’ Ñтих Ñумерках было что-то жутковатое. Ðаверное, когда ты оказываешьÑÑ Ð² темноте в незнакомом меÑте, тебе в любом Ñлучае будет не по Ñебе, но вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тому же был леÑ. КуÑочек того Ñамого леÑа, который Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð° башни, беÑкрайнего и темного. ÐаÑтолько глухого, что некоторые дороги в нем, как Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, ÑущеÑтвовали, но не иÑпользовалиÑÑŒ. Мне было нужно держатьÑÑ Ð·Ð° чей-то локоть, пока Ñ Ð¸Ð´Ñƒ мимо ÑилуÑтов ÑпÑщих деревьев. – Ренар? – Что, милаÑ? – он повернул голову ко мне. Ð’ Ñумерках его лицо казалоÑÑŒ бледным пÑтном. Яркий цвет Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñловно бы выцвел, ÑгладилÑÑ, начал превращатьÑÑ Ð² еще один оттенок Ñеро-Ñизого. – ЕÑли вокруг игра, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ знать ее правила. Он хмыкнул. Я не могла разглÑдеть черты его лица так же четко, как деÑÑть минут назад, но мне показалоÑÑŒ, что Ñто хмыканье было… довольным и одобрительным. – Туз в рукаве хочет знать правила, по которым его планируют разыграть, забавно, – Ñказал он наконец и лаÑково потрепал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу. – Ðе обижайÑÑ, пожалуйÑта, – добавил он виновато. – Шутка Ñлишком хороша, чтобы не Ñказать ее. – Туз в рукаве может выпаÑть, – ответила Ñ. – Ð’ Ñамый ответÑтвенный момент. – Справедливое замечание. – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð° звучал приглушенно, Ñловно бы он не хотел говорить Ñлишком громко. Или уÑтал. Или что- то еще. Мне Ñамой в Ñтих Ñумерках почему-то хотелоÑÑŒ избегать громких звуков. – Обычно вопроÑами правил игры занималаÑÑŒ леди Ðйвеллин, – Ñказал Ренар. – Ð’Ñ‹ Ñ Ð½ÐµÐ¹ знакомы. Я кивнула, но потом понÑла, что врÑд ли он заметил короткое движение головы, и произнеÑла Ñто вÑлух: – Да. Мы… ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¸. И Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, на что ÑпоÑобно прикоÑновение леди Ðйвеллин, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ познакомили. – Я знаю, – ответил он так же глухо. – Ðе буду Ñпрашивать, как тебе понравилиÑÑŒ дворцы Лорна-Тир. Лин очень… «КраÑива, – подумала Ñ, пока он выбирал Ñлово. – И доÑтаточно… безраÑÑудна? Смела? ЖеÑтока? Как назвать того, кто решитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть на прочноÑть ничего не понимающего гоÑÑ‚Ñ?» – Очень хорошо знает правила вÑÑких там игр, – наконец нашелÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€. – Ð’ Ñилу Ñвоего воÑпитаниÑ, проиÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ опыта. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ мало времени, но мы поÑтараемÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ тебÑ, как не проиграть и не потерÑтьÑÑ. ОÑтальное завиÑит от тебÑ. «ЧудеÑно», – подумала Ñ. – ЕÑть правильной вилкой и кланÑтьÑÑ? – Отличать один танец от другого, не путатьÑÑ Ð² ÑобÑтвенных юбках и титулах придворных и держать Ñпину прÑмо, – веÑело ответил он. – Ðу и Ñтавить на меÑто тех, кто решит подойти Ñлишком близко. – РдратьÑÑ Ñ‚Ñ‹ можешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ? Он оÑтановилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº резко, что Ñ ÑƒÑпела Ñделать полшага вперед и ÑпоткнулаÑÑŒ. – ДратьÑÑ? – уточнил Ренар Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ в голоÑе. – Ð’ ÑмыÑле – правильно замахиватьÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð´ÐµÐ»Ñбром? Или… – Ð’ его тоне поÑвилаÑÑŒ наÑмешка. – Или ты хочешь научитьÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ врагов ножом Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸ фруктов? – Я не… Я не ÑобиралаÑÑŒ никого убивать, конечно. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð° иÑпуганное выражение на лице Джейны, когда она увидела того… как его? Ðндре Форжо? И беÑконечные лабиринты коридоров и комнат в парадных покоÑÑ… одного там принца Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ помнила. Бегать по ним, путаÑÑÑŒ в юбках, наверное, будет не очень. Ð’ Ñлучае чего. Ренар терпеливо ждал моего ответа. Ветки деревьев над нами покачивалиÑÑŒ на ветру, ÑтановилоÑÑŒ холоднее и темнее. Где-то вдалеке кто-то пел – незнакомую мне пеÑню, Ñлов которой было не разобрать. – Я Ñерьезно, – Ñказала Ñ. – Ðе убивать, конечно, но… научи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Хоть канделÑбром, хоть веером. – И Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты взÑла, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтому научить? – ÑпроÑил он оÑторожно, Ñловно решил проверить мои Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° прочноÑть. Я моргнула. Почему-то Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в том, что и правда может, была железной, но еÑли подумать, то она ни на чем не оÑновывалаÑÑŒ. Может быть, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° в Ñвоей голове, что вÑе мужчины Ñтого мира по умолчанию должны владеть чем-то таким, из того зала, в котором на Ñтене виÑел портрет краÑноволоÑой леди в рыцарÑких доÑпехах? Ðо не могло же быть так, чтобы нет? Или могло? – Хорошо, – Ñказал Ренар Ñерьезно. – Ðаучить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ человека, чтобы ему было больно, Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно могу. Ðо за что-то большее не возьмуÑÑŒ. Он ÑкреÑтил на груди руки и отошел на полшага от менÑ, Ñловно пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ раÑÑмотреть. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ оба друг Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° были чем-то вроде теней. – Большее? Когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°, изо рта вырывалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€. – Ð! – Ренар махнул рукой в воздухе, мол, дела былые и Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑтоÑÑ‚. – Ðекоторые девочки любÑÑ‚ хотеть играть… в мальчишеÑкие игрушки и потом плачут, когда ронÑÑŽÑ‚ их Ñебе на ногу. Ладно. – Ренар опуÑтил руки и как-то Ñтранно вздохнул. – Попробуй ударить менÑ. – Что? – Я вытаращилаÑÑŒ на него в изумлении. – ПрÑмо здеÑÑŒ? – ЗдеÑÑŒ и ÑейчаÑ, – раÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. – ОтвеÑÑŒ мне пощечину, ткни кулаком под рёбра, пни менÑ, в конце концов! – Ренар развел руки в Ñторону, Ñловно приглашал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº дейÑтвию. – Или уже пошла на попÑтную? – ÑпроÑил он Ñзвительнее. Мне показалоÑÑŒ, что здеÑÑŒ, поÑреди замерзшего леÑа, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» Ñлишком громко и едва не отдавалÑÑ Ñхом в вышине. – Ð’Ñе вы, девицы, такие, Ñначала: «О, дай Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ñƒ в руках твою рапиру!» – а потом… Ой! Я, не понимаÑ, к чему вÑе Ñто, дейÑтвительно ударила, целÑÑÑŒ кулаком в живот. Ренар Ñделал вид, что ему очень больно, и ÑогнулÑÑ, но иÑпугатьÑÑ Ð·Ð° него или начать извинÑтьÑÑ Ñ Ð½Ðµ уÑпела, потому что раздалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ Ñмех. Я прикуÑила нижнюю губу. – Бьешь, как девчонка, – Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ Ренар и выпрÑмилÑÑ, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²ÑˆÑƒÑŽÑÑ Ð¿Ñ€Ñдь Ñо лба. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ñ‹ и еÑть девчонка. Ðто был дружеÑкий тычок под рёбра, милаÑ, а Ñ Ð¶Ð´Ñƒ другого. Понимаешь ли… – Он Ñделал шаг в мою Ñторону. – Самое Ñложное Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, который не привык к наÑилию, Ñто ударить в полную Ñилу. Ðу, Мари, не жалей менÑ. – Он оказалÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ ближе, так, что даже в полумраке Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° черты его лица. И хитрую улыбку тоже. – Я разрешаю. Ðу, еÑли ты разрешаешь… Я замахнулаÑÑŒ, чтобы влепить ему пощёчину, наверное, неумело, потому что делала такое только раз в жизни в обÑтоÑтельÑтвах, о которых Ñтыдно вÑпоминать. Попытка провалилаÑÑŒ, конечно, Ренар перехватил мое запÑÑтье до того, как Ñ Ð´Ð¾Ñ‚ÑнулаÑÑŒ до него, и ловко, Ñовершенно непонÑтно как завернул руку мне за Ñпину. Я пиÑкнула больше от возмущениÑ, чем от боли. ДоÑтать его другой рукой не удалоÑÑŒ – она тоже оказалаÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной, а Ñ â€“ прижатой к Ренару наÑтолько близко, что Ñто пугало. Даже там, на льду, когда он ловил менÑ, Ñтоило мне неловко наклонитьÑÑ, раÑÑтоÑние между нами не ÑокращалоÑÑŒ так Ñильно. Или мне так казалоÑÑŒ. – ПопалÑÑ, котеночек, – прошептал Ренар мне на ухо. – Ртеперь по ошибкам. Ðе бейÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, вырватьÑÑ Ð½Ðµ получитÑÑ. – Он ловко извернулÑÑ, и Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° ударить коленом по ÑтратегичеÑкому меÑту провалилаÑÑŒ. – Первое. – Дыхание Ренара каÑалоÑÑŒ моего виÑка. – Слишком долго думала, Ñловно не решалаÑÑŒ. Бей прежде, чем противник поймет, куда ты бьешь. И второе. – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтал наÑмешливым и каким-то хрипловатым. – Слишком быÑтро ÑдалаÑÑŒ и не попыталаÑÑŒ выкрутитьÑÑ, пока была возможноÑть. Ðу, что будешь делать теперь? Я молчала. – Можно было бы кричать, – продолжил Ренар. – ЗдеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹ даже уÑлышали. Ðаверное. И даже отпинали бы менÑ, чтобы руки не раÑпуÑкал. Ð’ каких-нибудь дворцовых лабиринтах… врÑд ли. – Он оÑлабил объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° дышать, как обычно, но недоÑтаточно, чтобы Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. – Могла бы ударить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð±Ð¾Ð¼ по ноÑу. Очень… дейÑтвенно. Он отпуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, Ñ Ñ…Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ увернувшиÑÑŒ от пинка. И задел рукой ÑоÑедний куÑÑ‚, отчего Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñ ÑˆÐ¾Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¼ оÑыпалиÑÑŒ Ñухие лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑˆÐºÑƒ Ñо Ñнегом. – Рад, что ты умеешь злитьÑÑ, – ÑилуÑÑ‚ Ренара ÑогнулÑÑ Ð² шутовÑком поклоне. – Ты… – Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾ пыхтела, краÑÐ½ÐµÑ Ð¾Ñ‚ вÑего Ñтого. – Я нахал, о да, – ответил он и задрал голову куда-то вверх. – И жалеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ. ЕÑли не передумаешь, Ñ Ðº твоим уÑлугам. Пойдем? Он протÑнул мне руку. Где-то в темноте раздалиÑÑŒ шелеÑÑ‚ и Ñтранный крик, и Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. – Ðто птицы, Мари. – Ладонь Ренара легла на мое плечо. – ЗдеÑÑŒ много вÑÑкой… живноÑти, не бойÑÑ. Я трÑхнула головой. – Ð’ Ñледующий раз напомню тебе, что нужно взÑть Ñ Ñобой фонарь. Он что-то ÑоглаÑно проворчал и легонько толкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. ÐачиналÑÑ Ñнегопад, пока еще Ñлабый и в темноте почти незаметный. Я понÑла, что что-то поменÑлоÑÑŒ, когда крупные Ñнежные Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ оÑедать на рукавах и шарфе. Сумерки резко, Ñловно кто- то щелкнул пальцами, превратилиÑÑŒ в темноту, и когда мы вышли к площади, вокруг которой Ñрко горели оранжевые фонари, над головой оказалоÑÑŒ низкое чернильное небо без лун и звезд. «Ðто было похоже на что-то», – подумала Ñ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑилуÑÑ‚ ратуши. Флаги на ней были Ñобраны, круглый циферблат белел, как еще одна луна. Ð’Ñе Ñти оранжевые блики и мельтешение Ñнежных хлопьев, мÑгких, как пух, низкое небо и Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°Ñ‚ÑƒÑ€ÐºÐ° на Ñтенах домов, черные провалы подворотен и тишина вечернего города, вÑе Ñто что-то мне напоминало. Тот вечер, когда Ñ Ñ‚Ð°Ðº неудачно вышла из бара и оказалаÑÑŒ где-то, где не Ñтоило бы находитьÑÑ Ð² неправильное времÑ. Стоило подумать об Ñтом, как мне начало казатьÑÑ, что кто-то Ñмотрит мне в Ñпину – кто-то оттуда, из леÑной тьмы, из темноты неоÑвещенного переулка, из черной-черной воды, текущей под моÑтом, который мы перешли. Ренар ÑтрÑхнул мою руку Ñо Ñгиба Ñвоего Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ Ð¸ оÑторожно, еле каÑаÑÑÑŒ, приобнÑл за плечи. Он ничего не Ñказал, но покоÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñтранным выражением беÑпокойÑтва на лице. Мальчишка, охранÑющий вход в дом Герхарда, поздоровалÑÑ Ñо мной и поклонилÑÑ, прижав руку к груди Ñ€Ñдом Ñ Ñердцем. Он улыбалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ очень открыто, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñовершенно иÑкренней Ñимпатией, и Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ улыбнулаÑÑŒ ему в ответ. Ð’ Ñравнении Ñ Ñтой его улыбкой оÑкал Герхарда показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ еще более вымученным и неприÑтным. К ÑчаÑтью, терпеть его долго мне не пришлоÑÑŒ. *** У Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ°, кажетÑÑ, было еще темнее, и крошечный огонек, ÑгуÑток бело-голубого Ñвета, который Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ плечом Кондора, едва разгонÑл мрак. Черное зеркало портала Ñползло в трещины Ñкалы ÑгуÑтками тьмы, Ñовершенно жуткими ÑейчаÑ, когда вокруг была непроглÑÐ´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð½ÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Снегопад уÑилилÑÑ. От Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ñ… и Ñерых пÑтен перед глазами у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ голова, и Ñ Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° перед лицом рукой, пытаÑÑÑŒ отогнать от ÑÐµÐ±Ñ Ñнежинки. «ÐаÑтоÑщий рой, – подумала Ñ, – как в одной там Ñказке, попадет Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð² глаз или в Ñердце – и вÑе, пропадешь в ледÑных царÑтвах, в вечных Ñнегах». Или в леÑу, подÑказало что-то, потому что вокруг Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ леÑ, такой глубокий, что лучше в него не Ñмотреть. Потому что где-то там, в Ñтой Ñвоей глубине, леÑ, как ему и полагаетÑÑ, переходит в ÑовÑем другой леÑ, и неизвеÑтно что в нем, в том, другом леÑу, обитает. Мне показалоÑÑŒ, что Ñ ÑƒÑлышала звон, легкий, еле заметный, где- то на Ñамой границе Ñлуха, и шелеÑÑ‚, похожий на тот, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ оÑыпалиÑÑŒ Ñнег и Ñухие лиÑтьÑ, когда кто-то Ñлучайно задел ветку. И плеÑк воды, текущей где-то невдалеке. И хлопанье крыльев над головой. ПоÑкрипывание веток под порывами ветра. – Ðге, – раздалоÑÑŒ Ñ€Ñдом, и кто-то махнул рукой перед моим лицом. – Мари, ты здеÑÑŒ? Я моргнула – мир Ñтал четче, и приÑтуп Ñтранного Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ прошел. Ренар цепко, почти до боли Ñжимал мое предплечье, Ñловно пыталÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ от падениÑ. – КажетÑÑ, не ÑовÑем, – Кондор подошел ближе и наклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне. От волшебного огонька тени на его лице Ñтали резкими, и мне казалоÑÑŒ, что волшебник Ñмотрит на менÑ, злобно щурÑÑÑŒ. Снежинки заÑтревали в его темных волоÑах, как Ñедина. – Голова закружилаÑÑŒ, – тихо Ñказала Ñ, удивлÑÑÑÑŒ тому, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ трудом шевелÑÑ‚ÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. Кондор, кажетÑÑ, раÑÑлышал. Он наклонил голову набок, не то пытаÑÑÑŒ ÑтрÑхнуть Ñнег, не то в порыве какого-то Ñтранного любопытÑтва. – Пойдем-ка быÑтрее в замок, – Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтвом в голоÑе Ñказал он. – От Ñтого Ñнега мне тоже не по Ñебе. Он развернулÑÑ, махнув рукой, и второй Ñветовой шар Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ моей головой. Он еле заметно мерцал, и мне казалоÑÑŒ, что Ñнежинки роилиÑÑŒ вокруг ÑветÑщегоÑÑ Ð¿Ñтна, как мотыльки вокруг Ñвечи. «Ðадо же, – подумала Ñ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ вперед – не без помощи Ренара. – Великий чародей иÑпугалÑÑ Ñнега. Ему, видите ли, не по Ñебе. Может, еще и замерз и тоже хочет к огню, отогретьÑÑ. Может, ему и от леÑа жутковато ÑтановитÑÑ, только он не признаетÑÑ». Кондор затормозил и повернул голову в нашу Ñторону – или мне показалоÑÑŒ? Скользкие Ñтупеньки шли вверх, их замело, и мне приходилоÑÑŒ Ñтупать Ñ Ð¾ÑторожноÑтью. Я Ñмотрела Ñебе под ноги, вÑе равно вокруг не было видно ничего, кроме темноты и Ñнега. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° ÑгущалаÑÑŒ, Ñ Ñлышала, как воет ветер, и Ñами Ñнежинки из мÑгких крупных хлопьев начали превращатьÑÑ Ð² злые, колючие ледÑные иглы. Щеки жгло от холода. От Ñнега и ветра глаза ÑлезилиÑÑŒ, Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и оÑтановилаÑÑŒ, чтобы выдохнуть ледÑной воздух и ÑтрÑхнуть Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· воду. Лишь на миг Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтила руку Ренара, проÑто выÑкользнула из его цепких пальцев так проÑто, Ñловно он и не держал менÑ. Ветер ударил мне в Ñпину, проник за шиворот, в рукава, обвил шею удавкой и потÑнул куда-то за Ñобой. Туда, где было холодно и темно. Туда, где Ñ ÑтоÑла поÑреди Ñнежного Ð²Ð¸Ñ…Ñ€Ñ Ð¸ Ñмотрела на Ñаму ÑебÑ. И видела вÑе то, что уÑпела забыть – потому что не хотела вÑпоминать, и потому что Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° мне не помнить. И мне Ñто ÑовÑем, ÑовÑем не понравилоÑÑŒ. *** Ð’Ñе, что было темного и холодного, оÑталоÑÑŒ за Ñтенами замка. Внутри было тепло, горел огонь в огромном камине, оранжевые отблеÑки танцевали на Ñтенах, пахло нагретым деревом, немного пылью и еще табаком, который курил Ренар. Ренар ÑтоÑл у камина, облокотившиÑÑŒ на него, а Ñ Ñмотрела на Ñтену за его плечом и пыталаÑÑŒ понÑть, дейÑтвительно ли движутÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñованного на ней дерева – или Ñто лишь игра Ñвета, теней и отблеÑков огнÑ? И моего воображениÑ. Ð’ том, что правда, а что нет, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑомневалаÑÑŒ, потому что памÑть, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, вернулаÑÑŒ ко мне – от и до. Туман, поÑвлÑющийÑÑ Ð² голове каждый раз, когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ понÑть, что же Ñо мной ÑлучилоÑÑŒ, ÑменилÑÑ Ð²Ñепоглощающей ÑÑноÑтью. ВмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ пришла ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. ТакаÑ, что Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не потерÑла Ñознание там, Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ замка. ХотÑ, может быть, и потерÑла – на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ñтаточное, чтобы за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑпугалиÑÑŒ, но Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° не дала мне упаÑть. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñидела в креÑле Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, Ñловно что-то могло Ñхватить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пÑтку, окажиÑÑŒ она на полу, а Кондор ÑтоÑл у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной. Его пальцы, как вÑегда прохладные, каÑалиÑÑŒ моей головы очень оÑторожно, как тогда, когда он лечил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле пьÑнки. Я боÑлаÑÑŒ пошевелитьÑÑ. – Любые чары имеют Ñвой Ñрок, – Ñказал Кондор, не Ñлишком заботÑÑÑŒ о том, Ñлышу ли Ñ ÐµÐ³Ð¾ и понимаю ли, проÑто затем, чтобы Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° так не давила на Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¸Ñ…. – Или уÑловие, при котором они разрушатÑÑ Ñами по Ñебе. Без поÑтороннего вмешательÑтва. Когда мы каÑаемÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹ памÑти, мы не можем предугадать, что в ней Ñкрыто. – Он оÑторожно убрал мне за ухо прÑдку, котораÑ, кажетÑÑ, мешала ему. – И что может запуÑтить процеÑÑÑ‹ узнаваниÑ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ возвращениÑ. Когда Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» тебÑ, милаÑ… – Мари, – поправила Ñ ÐµÐ³Ð¾. Кондор замер на миг, Ñловно был удивлен, и его пальцы убралиÑÑŒ подальше от моей головы. – Хорошо, – Ñказал он, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÐºÑ€ÐµÑло по кругу, и чуть наклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Мари, значит Мари, Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼Ñ. Так вот, Мари. – Он Ñел в креÑло напротив и наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, поÑтавив локти на колени. – Когда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» в ту ночь… Когда он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» в ту ночь, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° без ÑознаниÑ. Лежала на каменных ÑтупенÑÑ…, которые вели к тому Ñамому Зеркалу. Он не знал, что ÑлучилоÑÑŒ, и боÑлÑÑ, что когда Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÑÑŒ, то Ñлишком Ñильно иÑпугаюÑÑŒ. – Ты вывихнула запÑÑтье и ударилаÑÑŒ головой. – Кондор провел рукой по Ñвоему затылку, взъерошив волоÑÑ‹, Ñловно хотел показать, как именно Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. – Я иÑправил вÑе, что мог, и… – И заколдовал менÑ, – закончила Ñ Ñпокойным голоÑом. Будто бы Ñто ничего не значило. – Ðй-ай-ай, – Ñказал Ренар из Ñвоего угла. Он не оÑуждал никого и никого не поддерживал, проÑто ему нужна была реплика и право покачать головой. Я нервно дернула плечом. – Я заколдовал тебÑ. – Кондор не Ñтал Ñтого отрицать. – Погрузил глубже в Ñон и заÑтавил забыть то, что могло причинить тебе вред или напугать. Было оно или не было в дейÑтвительноÑти. Я хотел, чтобы твоё пробуждение здеÑÑŒ не было наполнено лишним Ñтрахом. – И поÑтому Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° такаÑ… – Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, не закончив вопроÑ, потому что не могла найти верное Ñлово. – ДоверчиваÑ, – подÑказал он. – Почти безраÑÑуднаÑ. Да. Ðто… побочный Ñффект. Я ÑнÑл бы чары через неÑколько дней, когда ты оÑвоилаÑÑŒ, но что-то заÑтавило Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñаму вÑпомнить… – Он ÑощурилÑÑ, Ñто было видно даже в оранжево-зеленом полумраке зала, и наклонил голову набок. – Что ты вÑпомнила? Ðто звучало, как приказ говорить, причём только правду. Ðет, не из-за интонаций: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° был уÑталым и мÑгким, то ли от Ñтой уÑталоÑти, то ли из жалоÑти ко мне. Ð’ Ñамих Ñловах было что-то такое, что менÑло мир. Я заметила, как замер Ренар, не донеÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ до рта. Даже тени на Ñтенах, кажетÑÑ, притихли и переÑтали шевелитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтранного напрÑжениÑ, которое оÑтавил в воздухе Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð°. И Ñ Ñ€Ð°ÑÑказала. Ðе потому, что он попроÑил, и даже не потому, что добавил, как мне казалоÑÑŒ, в Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ магии. Я даже не могла утверждать, что Ñто было так. Дело было в том, что мне хотелоÑÑŒ раÑÑказать, мне было нужно раÑÑказать, потому что Ñлова и образы в моей голове были такими же колючими и мельтешащими, как Ñнег, в котором Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»ÑƒÐ´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ решуÑÑŒ раÑÑказать, казалоÑÑŒ мне в тот момент, ÑлучитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то плохое. Я Ñнова потерÑÑŽÑÑŒ в метели. Дело оÑтавалоÑÑŒ за малым – перевеÑти вÑе то, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать, на человечеÑкий Ñзык. – Ð’Ñе, что в Ñтом мире длитÑÑ Ñлишком далеко и долго, чтобы мы могли Ñто предÑтавить, – Ñказала Ñ, глÑÐ´Ñ Ð² глаза Кондору. – Возможно, переходит где-то там, вдалеке, в точно такое же, но не здеÑÑŒ. Волшебник кивнул. Он понÑл, о чем Ñ, и, кажетÑÑ, готов был Ñлушать дейÑтвительно внимательно, не Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ не выÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ малейшим жеÑтом. Я вздохнула – и продолжила, удивлÑÑÑÑŒ тому, как легко, на Ñамом деле, находÑÑ‚ÑÑ Ñлова. Снегопад, как оказываетÑÑ, тоже может закончитьÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то не там, где началÑÑ Ð¸ где Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñтал. Он делает мир зыбким, путает, Ñбивает Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, врет о раÑÑтоÑниÑÑ… и пугает Ñлучайными ÑилуÑтами, в которые ÑкладываютÑÑ Ñнежинки и тени. ПриÑлоненный к Ñтене куÑок Ñтекла, конечно, превращаетÑÑ Ð² зеркало в темноте. Я почувÑтвовала, как от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтраха ладони и кончики пальцев защекотало, горло ÑжалоÑÑŒ, и Ñзык Ñтал Ñ‚Ñжелым и неловким. Очень хотелоÑÑŒ пить. Когда Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ там, в Ñнегопаде, еще в Ñвоем мире во второй раз, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° что-то, чем не могла найти никаких объÑÑнений. Что-то, чему не было меÑта нигде, где Ñрко горÑÑ‚ фонари, поÑтому оно их гаÑило – одним Ñвоим поÑвлением. ДоÑтаточно краÑивое, чтобы хотеть Ñмотреть на него, и наÑтолько же Ñтрашное, чтобы забыть при первой возможноÑти. Что-то доÑтаточно быÑтрое, чтобы перемещатьÑÑ Ð·Ð° тот миг, который нужен, чтобы моргнуть, и доÑтаточно хищное, чтобы от него хотелоÑÑŒ бежать. ПоÑтому Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° – от клыков, которые мелькнули, когда оно улыбнулоÑÑŒ, от взглÑда, который упиралÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в Ñпину, как оÑтрый холодный куÑок железа, от Ñтранных призвуков в вое ветра, которые казалиÑÑŒ мне похожими на Ñмех. Я объÑÑнила Ñто так, как могла, и когда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð° говорить, вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑгуÑтилаÑÑŒ тишина. Ð’ Ñтой тишине еле Ñлышный звук, который издает дверь, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñо вÑей оÑторожноÑтью, прозвучал так, что заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ и не только менÑ! – вздрогнуть и обернутьÑÑ. Ð’ первый раз за Ñти дни Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ в помещение, а не поÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то из ниоткуда. Она была Ñпокойна, как обычно, Ñловно ничего не произошло. «ДейÑтвительно, – подумала Ñ, – Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ ничего не произошло, Ñто мой мир пошатнулÑÑ Ð² Ñамой Ñвоей оÑнове». Ð’ руках Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð½ÐµÑла металличеÑкий подноÑ, блеÑÑ‚Ñщий, как зеркало. Ðа нем была одна-единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð½ÑÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ°, толÑтоÑтеннаÑ, ÑовÑем не Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° то, из чего Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° чай до Ñтого. Когда Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ€Ñдом, вÑтала Ñбоку от креÑла, в котором Ñ Ñидела, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала запах трав, горьковатый, но приÑтный. – Я подумала, – Ñказала Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ñƒ, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ за Ñтот вечер выглÑдел удивленным, – что леди нужно ÑогретьÑÑ, и взÑла на ÑÐµÐ±Ñ ÑмелоÑть приготовить Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ нечто, Ñогревающее не только тело, но и душу. ЕÑли вы позволите, милорд. Мне показалоÑÑŒ, что она еле заметно кивнула ему, коротко прикрыла глаза – только реÑницы дрогнули, и так же коротко улыбнулаÑÑŒ. Кондор казалÑÑ Ñ€Ð°ÑÑеÑнным. Он коÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ подбородка, Ñловно задумалÑÑ Ð½Ð° минуту, и потом Ñделал рукой жеÑÑ‚, который можно было трактовать как разрешение. – ЕÑли Ñама леди позволит вам, – Ñказал он медленно и четко. Леди Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñтью принюхалаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ учуÑть подвох. ЕÑли подвох и был, то запах ромашки отлично его Ñкрывал. – Ðичего оÑобенного, миледи, – Ñказала СильвиÑ, опуÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñом чуть ниже. – Травы, мед и Ñпеции. – И капелька чар, – Ñказал Ренар. Он вÑе так же ÑтоÑл у камина, только Ð²ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ð½Ð° другую ногу и отложил трубку в Ñторону. – ОÑобой кухонной магии. – Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ ему лаÑково, как ребенку. – ДоÑтупное мне колдовÑтво. Ренар ÑощурилÑÑ, и либо тени иÑказили его лицо, либо он дейÑтвительно ÑощурилÑÑ ÐºÐ°Ðº-то не Ñлишком по-доброму. – Как вы вÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтали Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ намеками, – Ñказала Ñ Ð¸ решилаÑÑŒ. Жажда перевеÑила благоразумие, можно Ñказать, или мне проÑто надоел Ñтот ÑаÑÐ¿ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ровном меÑте. Кондор Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÑмешкой, Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ â€“ Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¼, Ренар – Ñо Ñтранной тревогой, Ñловно бы Ñ Ð½Ð° его глазах Ñовершила непоправимую ошибку. Ðо ничего ужаÑного Ñо мной не ÑлучилоÑÑŒ. Только и вправду Ñтало теплее, и пришлоÑÑŒ убрать Ñ Ð³ÑƒÐ± прилипшую мелкую веточку. – Довольны? – ÑпроÑила Ñ Ð¸ обвела их вÑех злым взглÑдом. – Ð’ жабу не превратилаÑÑŒ вроде бы. И в обморок падать не ÑобираюÑÑŒ. – Я Ñделала вдох, чтобы набрать побольше воздуха, потому что мне вÑе еще было Ñтрашно. – Я очень хочу узнать, какого черта Ñо мной произошло. *** Когда она вышла за дверь, Дар переÑтал улыбатьÑÑ. Он не злилÑÑ. Он вообще редко злилÑÑ, кажетÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвие умел демонÑтрировать – мÑгко и молчаливо. От его Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтановилоÑÑŒ Ñтыдно, даже еÑли ты ничего такого не Ñделал. – Значит, порадовать девушку? – иронично ÑпроÑил он. Кондор невнÑтно что-то пробормотал в ответ и Ñтарательно Ñделал вид, что пытаетÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑти порÑдок в и без того педантично Ñложенных запиÑÑÑ… ГабриÑлÑ. – Я не заметил, чтобы она выглÑдела раÑÑтроенной, – добавил Дар. – Потому что раÑÑтроенной она была вчера. – Кондор протÑнул ему лиÑты Ñо Ñхемами и раÑчетами. – И позавчера. Думаю, ты бы на ее меÑте тоже был раÑÑтроен. – Справедливо, – ÑоглаÑилÑÑ Ð”Ð°Ñ€ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ уÑмешкой. – Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ ÐµÐµâ€¦ выгулÑл и покормил. – Кондор покоÑилÑÑ Ð½Ð° КреÑцента, Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ñтвенным видом вышедшего из Теней. – И почти уверен, что вечером она не решит кинуть в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-нибудь Ñ‚Ñжелым. – Рчто, попытки уже были? Кондор загадочно промолчал и поÑтаралÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ внимание Дара к главному предмету вÑтречи. Девица, пуÑть и была коÑвенно Ñ Ñтим предметом ÑвÑзана, подождет. Ее и так было чуть больше, чем Кондору хотелоÑÑŒ бы, но ничего не поделаешь: Ñам вызвалÑÑ Ð² Хранители, и Ñтот ÑтатуÑ, будь он неладен, и ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑовеÑть не давали ему оÑтавить леди наедине Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ñми и трагедиÑми. Они задумали вÑе Ñто давно, неÑколько лет назад, в жаркой Ðль- Файризе, когда прÑталиÑÑŒ от ÑентÑбрьÑкого Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð¸ чужих взглÑдов под Ñводами Дома Знаний. Дар играл в шахматы Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из Ñтарейшин, а Кондор, тогда уже получивший Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ еще не вернувший Ñебе прежнего ÑебÑ, маÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ любопытÑтва и бездельничал. Язык южан был ему незнаком – и Ñвитки Ñ Ð¸Ñ… знаниÑми закрыты. Так продолжалоÑÑŒ до тех пор, пока одна из Ñерых теней, почтеннейший- как-его-там, единÑтвенный, открывший им Ñвое имÑ, не решил вдруг, что хочет помочь. Он мог бы Ñделать Ñто раньше, но Ñделал лишь поÑле того, как Кондор, краÑÐ½ÐµÑ Ñам за ÑебÑ, четырежды позорно проиграл ему в шахматы. Шахматы вÑегда давалиÑÑŒ ему хуже, допуÑтим, фехтованиÑ. Ð’ них Ñлишком много чего нужно было держать в голове, и мало оÑтавалоÑÑŒ на то, чтобы проÑто доверитьÑÑ â€“ телу, опыту, чутью, ÑобÑтвенному Ñлуху и чувÑтву ритма. Дар, в отличие от него, играл великолепно. Фехтовал тоже прекраÑно – как и полагаетÑÑ Ð½Ð°Ñледному принцу. Точнее, тогда они оба еще не знали, что он теперь – наÑледник, а не проÑто один из Ñыновей королÑ. Старейшине понравилоÑÑŒ упрÑмÑтво и Ñтарание, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ молодой волшебник из чужих земель, где Ñолнца мало и у людей Ñлишком Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, проигрывал ему партию за партией. Он решил наградить противника, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор Кондор знал файризÑкий Ñзык так хорошо, что понимал тонкие метафоры древних мудрецов и неÑколько плетений, которые помогали работать Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñтью и Ñознанием. Ðти Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ выучил, иÑпробовав на Ñебе, и не понаÑлышке знал, как трудно Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и тому, кто плетет, и тому, на чью голову ложатÑÑ Ñ‡Ð°Ñ€Ñ‹. ГоÑподин Ðайам, так звали того Ñтарейшину, и его Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно вылетало из головы Кондора, Ñловно ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ в балахоне жреца Ñнова желала Ñтать безымÑнной, как оÑтальные тени, живущие в храме. ГоÑподин Ðайам решилÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ им обоим, наÑледному принцу и его Ñпутнику, Ñокровища древноÑти. Ðб-маÑриф хранила в Ñвоей глубине погаÑший иÑточник магии. Старые Ñтены, камень, покрытый налетом мха, прохлада подземной тьмы – и ÑветÑщиеÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹ озера, вот что было в конце винтовой леÑтницы, уходившей вниз на тыÑÑчу шагов. Там, у озера, гоÑподин Ðайам Ñказал, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ из мира – медленно и неотвратимо, и то, что ÑлучилоÑÑŒ далеко на западе, то, от чего бежали, как он Ñказал, Ñти два бледных мальчика, Ñто нечто еще больше вÑколыхнуло процеÑÑ ÑƒÐ³Ð°ÑаниÑ. МеÑÑцы назад в подземельÑÑ… Ñб-маÑриф бушевала бурÑ, ÑветÑщаÑÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð° беÑпокоилаÑÑŒ и Ñ‚ÑнулаÑÑŒ по Ñтенам вверх, оÑтавлÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ Ñвет. Она отзывалаÑÑŒ на другую бурю – на ту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñтраивала новые границы мира на поверхноÑти, под темными небеÑами Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны океана. Потом озеро уÑпокоилоÑÑŒ – и ушло под землю. Больше чем на два локтÑ. И продолжало уходить, Ñловно иÑточник, питавший его, иÑÑÑк или нашел новое подземное руÑло. ЕÑли приÑлушатьÑÑ, можно было различить звук, мерный, похожий не то на дыхание, не то на Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð³Ð´Ðµ-то там, в глубине. От воды веÑло чужой волей, не злой и не доброй, равнодушной к маленьким человечкам, но Ñильной наÑтолько, что пожелай оно, Ñто вот пульÑирующее там, под водой или в воде, чтобы Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° и провалилаÑÑŒ – она бы задрожала и провалилаÑÑŒ. Кондор коÑнулÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹, ÑвеÑившиÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ леÑтницы, – оÑторожно, как еÑли бы каÑалÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ, не желаÑ, чтобы раздалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº. Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, прильнула к нему, как Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°, и, не Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑного, Ñхлынула. Ðто было так давно, что Кондору иногда казалоÑÑŒ, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, а он Ñам – уже ÑовÑем другой человек. И привычки Ñ‚ÑнутьÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ к чудеÑам, ÑпоÑобным откуÑить тебе пальцы, у него больше не было. Почти. То, что затеÑли они Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ и не только Ñ Ð½Ð¸Ð¼, вполне могло оттÑпать руку по локоть, но риÑк был оправдан. Как обÑтоÑли дела Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ в другом мире, Кондор, увы, точно не знал. Ðи перваÑ, ни Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñтьи, увы, не Ñмогли раÑÑказать ему хоть что-то, дейÑтвительно ÑтоÑщее вниманиÑ. ЕдинÑтвенный вывод, который он Ñделал, заключалÑÑ Ð² том, что еÑли тамошние боги и ÑущеÑтвовали, еÑли они были ÑпоÑобны на чудеÑа, то и их ÑущеÑтвование, и их чудеÑа давно превратилиÑÑŒ в фикцию, в Ñказки, в набор краÑивых иÑторий, полных Ñтранной морали, перепутанных между Ñобой. Ð’ реальноÑть здешних богов Кондор не проÑто верил – он о ней знал куда больше, чем иной иÑтово верÑщий в Дюжину. Здешние боги оÑтавили миру чуть больше, чем Ñколько-то Ñлов и заповедей, больше похожих на Ñводы правил, больше, чем памÑть о Ñебе. Можно ли было назвать Ñто наÑледие чудеÑами, Кондор ÑомневалÑÑ â€“ он Ñлишком многое знал о чудеÑах. Ðо, так или иначе, вÑе, что оÑтавила Дюжина, можно было иÑпользовать, еÑли набратьÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð»Ð¾Ñти, ÑмелоÑти и знаний. У Дара было доÑтаточно наглоÑти и ÑмелоÑти, у Кондора была и наглоÑть, и знаниÑ, и уверенноÑть в Ñтих знаниÑÑ…, у них обоих – то, ради чего вÑе Ñто делать. Что-то чуть больше жадноÑти и амбиций. И еÑли Кондор дейÑтвительно понимал здешних богов, они – вÑе Двенадцать – были бы не против. *** Ðачинать Ñтоило издалека, потому что такие вещи в лоб не выдают. К таким вещам нужно привыкнуть, оÑознать их, проникнутьÑÑ, так Ñказать, иÑключительноÑтью момента, а лучше – иÑпытать вÑе на Ñвоей шкуре. Тогда понимание приходит Ñразу, хочешь ты того или нет. Требовать от иÑпуганной девочки, выдернутой чужой волей в другой мир, Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ тем более принÑÑ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бы жеÑтоко. Куда более жеÑтоко, чем временно водить ее за ноÑ, подÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ, упрощенную и добрую верÑию реальноÑти. Ð’ Ñтой верÑии, конечно, неÑложно было найти неÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ начать ÑомневатьÑÑ, но что поделать. Рано или поздно вопроÑÑ‹ бы возникли, и на них пришлоÑÑŒ бы отвечать. – Я очень хочу знать, что Ñо мной произошло. Она Ñнова Ñмотрела как в тот первый вечер, наÑтороженно и Ñердито. Она злилаÑÑŒ и боÑлаÑÑŒ, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» твердо, Ñловно Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, наконец, нащупала твердую почву под ногами, и Ñто дало ей Ñил. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð²Ñе еще ÑтоÑла Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹, чуть позади, как Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ желании превратить врагов леди в иÑкореженные оÑтовы деревьев или болотные корÑги. Пожалуй, было хорошо, что леди – пока – об Ñтом и не догадывалаÑÑŒ. Она вообще о многом не имела ни малейшего предÑтавлениÑ, и лучше бы дальше так и шло, Ñпокойно, без злых изнаночных чудеÑ, по Ñценарию, о котором говорил Дар: танцы, платьÑ, развлечениÑ. Ð’Ñе были бы рады и ÑчаÑтливы, девица бы получила Ñвое золото и в нужный Ñрок убралаÑÑŒ бы, откуда пришла. Ðо мир уже вÑе решил Ñам, и вÑе уже ÑлучилоÑÑŒ. – Ðа границах миров, – задумчиво Ñказал Кондор, потому что не знал, что еще Ñказать, – живут удивительные ÑущеÑтва. Губы Сильвии дернулиÑÑŒ в ехидной полуулыбке, но Мари, конечно, Ñтого не видела. Она Ñмотрела прÑмо на Кондора и нервно Ñжимала правую руку в кулак, Ñловно Ñто давало ей Ñилы. – Скорее вÑего, – продолжил Кондор мÑгко, – ты ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ ÐºÐµÐ¼-то… вот таким. И, к ÑчаÑтью Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех наÑ, пережила Ñто Ñтолкновение, отделавшиÑÑŒ шишкой на затылке. Мне очень жаль, – добавил он и, заметив, как на ее лице мелькнула ÑроÑть, поÑпешил повторить то же Ñамое, но – иÑкреннее: – Мари, мне правда жаль, что… – Что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то чуть не Ñожрало? «Еще миг, – подумал Кондор, – и она или раÑплачетÑÑ, или раÑÑмеетÑÑ, или и то, и другое Ñразу». – Ðо ведь не Ñожрало же, – Ренар вмешалÑÑ Ð² разговор внезапно, поймав паузу на Ñамом ее излете – еще миг, и что-то бы точно произошло. Мари раÑÑеÑнно хлопнула глазами и вытаращилаÑÑŒ на Ренара. СамоуверенноÑть Ñлетела Ñ Ð½ÐµÐµ, как Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ шлÑпа в ненаÑтный день. Конечно, Ñтоило понÑть, что от него она ожидала, пожалуй, ÑочувÑтвиÑ, но никак не подтруниваниÑ, даже дружеÑкого. – И вообще. – Ренар подошел к гоÑтье почти вплотную и вÑтал Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны от ее креÑла, чуть наклонившиÑÑŒ, Ñловно хотел Ñказать что-то ей на ухо. – Может быть, оно и не ÑобиралоÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ? Может быть, – он броÑил хитрый взглÑд в Ñторону Кондора, – оно пыталоÑÑŒ показать тебе путь? Или оберегало? Или… Он лаÑково погладил девушку по плечу, та дернулаÑÑŒ, Ñловно ей было неприÑтно, и попыталаÑÑŒ еще глубже ÑпрÑтатьÑÑ Ð² креÑле. Чужую руку Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°, впрочем, она ÑбраÑывать не Ñпешила. – Что еще Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° знать? – ÑпроÑила Мари Ñдавленно. – Как видишь, Ñ Ð½Ðµ шутил про призраков, – Ренар улыбнулÑÑ ÐµÐ¹ так, что говори они о чем-то другом, о чем-то, что не заÑтавлÑет воздух иÑкрить от напрÑжениÑ, то, пожалуй, можно было бы подумать, что он пытаетÑÑ Ñ„Ð»Ð¸Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. – СпаÑибо, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ почти ÑорвалÑÑ. – Теперь Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ Ñпать одна. Она не Ñразу понÑла, что именно Ñказала, а когда понÑла, то покраÑнела. Ренар моментально отÑтранилÑÑ, ÑкреÑтив руки на груди, и придал Ñебе Ñерьезный вид. Кондор знал его доÑтаточно долго, чтобы понимать: у Ренара точно вертелаÑÑŒ на Ñзыке шутка, ÐµÐ¼ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ð±ÑŒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² цель. Ðо он держалÑÑ. Видимо, его ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ðº леди была Ñовершенно иÑкренней. – Прекрати, пожалуйÑта, – глухо попроÑил Кондор, когда понÑл, что Ñто может закончитьÑÑ Ñлезами и хлопнувшей дверью. Мари поÑмотрела в его Ñторону Ñ Ð¸Ñкренней благодарноÑтью, даже не вÑпомнила, что веÑÑŒ день демонÑтративно обижалаÑÑŒ – Ñправедливо, но Ñлишком нарочито – за вчерашнее. – Молчу. – Ренар поднÑл руки ладонÑми вверх. – Был не прав, заткнулÑÑ Ð¸ молчу. – ЕÑли леди Ñтрашно оÑтаватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹, – Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° так внезапно, что теперь дернулиÑÑŒ они вÑе, – Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ в ее покоÑÑ… ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ. Первое Ñтолкновение Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑƒÑторонним пережить непроÑто, – продолжила она, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Мари – та повернула голову, и их взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. – И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñовершенно не затруднит. – Я не… – ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ хватило ненадолго. – СпаÑибо, – Ñ Ñвным облегчением выдохнула она. – СпаÑибо огромное! Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñтине ариÑтократичеÑкой грацией. – ЕÑли Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ»Ð°Ð¶ÐµÐ½, – Ñказала она, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñо Ñвоей гоÑпожи на Кондора, которого за гоÑподина не признавала и не пыталаÑÑŒ Ñтого Ñкрывать. – То Ñ Ð¾Ñтавлю Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ другие вопроÑÑ‹. ПриÑтного оÑтатка вечера. Она тихо и неÑпешно вышла из зала, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾ веÑÑŒ, и иÑчезла в тайной двери, открывающейÑÑ Ð² переплетение внутренних, предназначенных Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуги коридоров. СеребрÑный Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð² ее руках блеÑнул напоÑледок, поймав оранжевый отÑвет каминного пламени. ЕÑли бы Мари была чуть более наблюдательной… Даже не так: еÑли бы Мари знала, на что обращать внимание, куда Ñмотреть и что иÑкать, радоÑть от того, что ночью Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ ÑобираетÑÑ Ñторожить ее Ñон, погаÑла бы быÑтрее, чем Ñвечной огонек под колпачком. Кондор почувÑтвовал укол вины за то, что Ñнова водит гоÑтью за ноÑ, беззаÑтенчиво пользуÑÑÑŒ ее невежеÑтвенноÑтью, и нахмурилÑÑ. – ЕÑли Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ»Ð°Ð¶ÐµÐ½, – Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то почти иÑкуÑÑтвенной веÑелоÑтью Ñказал Ренар, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ нить беÑеды. – Может быть, Ñтоит уладить другие вопроÑÑ‹? Что еще ты хочешь знать, милаÑ? – Он Ñел на подлокотник ее креÑла и оÑторожно взÑл девушку за руку. – ЕÑли ты дейÑтвительно хочешь что-то еще ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, конечно. Он поÑмотрел на Кондора без тени веÑелоÑти на лице и еле заметно покачал головой. То ли Ñто значило – не вмешивайÑÑ, не делай хуже. То ли – отÑтань от Ñамого ÑебÑ. То ли что-то еще. Кондор решил на вÑÑкий Ñлучай промолчать и не мешать. – Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ñ… разговоров Ñвно не времÑ. – Ренар вернул Ñвое внимание Мари. Он вÑе еще держал ее руку в Ñвоей и раÑÑматривал ладонь так, Ñловно пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в переплетении линий ответы на вопроÑÑ‹. Лицо девушки было таким же раÑтерÑнным, как ее мыÑли, Ñпутанные и полные пугающих теней. – Уже поздно. Ты уÑтала. Ты иÑпугалаÑÑŒ. Ты ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñтоило бы ÑталкиватьÑÑ, ты… Он говорил ей что-то еще, уÑпокаивал, как разоравшегоÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха ребенка, которого нужно было уговорить доверитьÑÑ Ð¸ показать палец Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð·Ð¾Ð¹. Мари ÑоглаÑно кивала, ÑˆÐ¼Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñом, потому что очень хотела раÑплакатьÑÑ, но Ñдерживала ÑебÑ. – Ты выÑпишьÑÑ. – Ренар Ñжал ее ладонь в кулачок, будто бы прÑтал в ней что-то. – И завтра будешь готова… – Я боюÑÑŒ, – плакÑиво Ñказала она, ÑощурилаÑÑŒ, ÑÐ¼Ð°Ñ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлезы, и поÑÑнила ровнее: – Ð’ ÑмыÑле, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ заÑыпать. – ПопроÑи у гоÑподина мага волшебное зелье. – Улыбка Ренара была тонкой и хитрой. – Он не откажет. Мари броÑила на Кондора взглÑд одновременно иÑпуганный, злой и полный надежды. Она уже не была так уверена в Ñебе и в желании что-то узнавать, но и паники, наконец, поубавилоÑÑŒ. Кондор поÑтаралÑÑ Ð½Ðµ выглÑдеть раÑÑерженным или хмурым. – Вообще-то, – Ñказал он, поймав Ñтот взглÑд. – Я давал тебе кое- что Ð´Ð»Ñ Ñпокойного Ñна. Она моргнула – и вÑпомнила. – Точно. – И очень надеюÑÑŒ, – Кондор наклонил голову набок. – Что ты не уÑпела выпить вÑе, что там было. – Конечно. – Мари раÑÑеÑнно выдернула руку из хватки Ренара и, наконец, переÑтала вжиматьÑÑ Ð² неÑчаÑтное креÑло. – Я проÑто… не хочу больше никаких чар. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не применительно ко мне. ЕÑли ты понÑл, о чем Ñ. ПоÑледнюю фразу она произнеÑла твердо и Ñ ÐµÐ»Ðµ заметной ехидцей в голоÑе. Он не мог не понÑть. – Могу предложить теплый брендивайн или травы на ночь, – ответил Кондор чуть более резко, чем Ñтоило бы. Мари поджала губы и вздохнула так Ñ‚Ñжело, что он Ñнова почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼. – ПроÑти. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. Больше никаких чар, еÑли ты Ñама об Ñтом не попроÑишь. – Ðе попрошу, – упрÑмо заÑвила она, и Кондор лишь развел руками, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ леди упрÑмитьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, где не Ñледовало бы. – И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ защиту от чар, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ возможно. Защита от чар Ñама по Ñебе предполагала чары, но Кондор не Ñтал говорить об Ñтом ÑейчаÑ. – Будет тебе защита от чар, – пообещал он. – И знать, зачем Ñ Ð²Ð°Ð¼ нужна, – добавила она таким тоном, Ñловно решила, что нащупала Ñлабину, а значит – может выторговать Ñебе вÑе что угодно и еще половину королевÑтва. Ее рука уже Ñама по Ñебе ÑложилаÑÑŒ в кулак на подлокотнике. – МилаÑ… – Ренар попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ ее по волоÑам, но гоÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñнула. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть имÑ, – Ñнова напомнила она, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑобеÑедника на другого. – Вообще-то. – Конечно, ми… Мари. ПроÑти, не удержалÑÑ. – Ренар улыбнулÑÑ Ð½Ð° ÑроÑтный взглÑд, направленный на него. Он легко вÑтал и взÑл девушку за руку. – Я провожу тебÑ. *** ОтношениÑ, которые ÑвÑзывали Кондора и богов, что Старых, что Ðовых, ÑтроилиÑÑŒ немного не так, как должно юноше из благородной Ñемьи Ñтроить Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸ÐµÐ¹. То еÑть – без пиетета. Кто-то, не знавший иÑтинное положение дел и далекий от колдовÑкого ремеÑла, пожалуй, был бы неприÑтно удивлен тем, как легко ломаютÑÑ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ðµ догмы, Ñтоит начать задавать Ñебе и другим неудобные вопроÑÑ‹. К ÑчаÑтью, религиозные догмы не были так Ñильны, как, допуÑтим, полÑотни лет назад. Многих правил придерживалиÑÑŒ, кажетÑÑ, по привычке, другие Ñлужили на благо ÑветÑким законам, третьи были забыты и иногда вÑплывали ÑуевериÑми. Какие-то были дейÑтвительно важны, еÑли ты хотел добитьÑÑ Ñвоей цели, и лишь применительно к Ñтой цели имели значение. Были, конечно, и те, невыполнение которых могло обернутьÑÑ Ð±ÐµÐ´Ð¾Ð¹, но Ñти законы, догмы и правила, еÑли их поÑкреÑти, Ñтереть Ñ Ð½Ð¸Ñ… вÑе лишнее, оказывалиÑÑŒ не более чем выводами из опыта. Ðе трогай огонь – он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð¶ÐµÑ‚. Ðе ÑуйÑÑ, куда не Ñледует, вдруг там болото? Ðе называй имена тех, кого не хочешь призвать. ÐоÑи Ñ Ñобой куÑок оÑтрого железа, еÑли идешь в леÑ, и будь вежлив, еÑли не знаешь, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ имеешь дело. РемеÑло волшебника требовало не только Ñоблюдать Ñти правила, но и уметь отличать те, которые работают, от вÑех оÑтальных. ПоÑтому Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ были похожи, Ñкорее, на выгодное ÑотрудничеÑтво, чем на любовь или ÑвÑщенный трепет. И потом, он Ñлишком хорошо знал, что Ðовые боги, те Ñамые Двенадцать, которым молилаÑÑŒ Ñта чаÑть видимого мира, были людьми, когда поÑвилиÑÑŒ, и так и оÑталиÑÑŒ людьми. Ðто знание вÑегда было Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñ Ñамого детÑтва, и ÑлучалоÑÑŒ так, что оно открывало перед Кондором двери, в которые кто-то менее наглый, менее Ñмелый и безраÑÑудный не решилÑÑ Ð±Ñ‹ войти. Ð˜Ð´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Зеркало, один из предметов, которые Двенадцать не то оÑтавили в наÑледÑтво потомкам, не то проÑто забыли, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñтого мира в другие миры, пришла в голову Кондора где-то поÑреди вод Мидтерры, на пути из Ðль-Файризы к одному из иберийÑких портов. Вынужденное путешеÑтвие, никак не похожее на то игрушечное приключение, которое переживал каждый второй юноша из благородной ангрийÑкой Ñемьи, подходило к концу – почти ÑчаÑтливому, еÑли вÑпомнить иÑходную точку. Ðа Ñамом же деле никакого ÑчаÑтливого финала в нем не было, кроме того, что они оба – пропавший принц и отправившийÑÑ Ð·Ð° ним волшебник – вернулиÑÑŒ живыми и повзроÑлевшими. И не ÑовÑем теми, кто когда-то ушел. ПутешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ ÑвойÑтво показывать нам нашу ничтожноÑть перед миром и то, наÑколько на Ñамом деле мир Ñложнее, чем мы привыкли Ñчитать. Они же делают Ð½Ð°Ñ Ñильнее – или ломают навÑегда, но в любом Ñлучае менÑÑŽÑ‚, иногда – до неузнаваемоÑти. *** Ренар заÑтал его в длинном зале Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ на Ñтенах. Кто и зачем Ñобирал здеÑÑŒ вÑе Ñто оружие – от украшенных узорами Ñ‚Ñжелых мечей до изÑщных Ñтилетов, которые можно было прÑтать в рукаве, и легких дуÑльных шпаг – Ñто знала только СильвиÑ, а Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° загадочно улыбатьÑÑ Ð² ответ на такие вопроÑÑ‹. Ищи Ñвои ответы Ñам, волшебник, Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, не так ли? Кондор ÑтоÑл у портрета КраÑной леди, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ крошечным волшебным огоньком не Ñрче обычной Ñвечи. Ðтого было доÑтаточно, чтобы видеть в двух шагах Ñ€Ñдом Ñ Ñобой, но вÑе оÑтальное проÑтранÑтво зала ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ темным и пуÑтым. Шаги Ренара звучали гулко, он не пыталÑÑ Ñкрывать Ñвое поÑвление, уж Ñкорее – предупреждал о нем. Кондор уÑмехнулÑÑ Ð¸ ÑпроÑил, не оборачиваÑÑÑŒ: – Как там наша гоÑтьÑ? – Рыдала, – Ñказал Ренар, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· темноты в Ñветовой круг. Он вÑтал Ñ€Ñдом, ÑпрÑтав руки за Ñпиной, и Ñделал вид, что тоже увлечен разглÑдыванием картины. – Рыдала? – уточнил Кондор. – Ртеперь? – Я надеюÑÑŒ, что уÑпокоилаÑÑŒ и Ñпит. Я оÑтавил ее, когда Ñлезы пошли на Ñпад, и перед тем заÑтавил умытьÑÑ Ð¸ поеÑть. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð»Ð° проÑледить, чтобы леди не изводила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ñными ÑтраданиÑми. – Он замолчал, Ñловно переводил дыхание или иÑкал нужные Ñлова. – Слезы – Ñто хорошо, – добавил он оÑторожно. Кондор хотел бы поÑпорить, но не Ñтал. Возможно, в Ñтом Ñлучае Ñлезы дейÑтвительно были лучшим из вариантов. Куда лучше, например, чем провалы в памÑти, котораÑ, ÑпаÑÐ°Ñ Ñ€Ð°ÑÑудок, вытеÑнÑла бы из ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ, пугающие знаниÑ. И тем более лучше, чем легкое безумие, Ñтрах или, не дайте боги, очарованноÑть тем, что леди увидела в Ñнежных тенÑÑ…. Слезы, в конце концов, выÑохнут к завтрашнему дню. И тогда можно будет что-то решать и выÑтраивать Ñтратегию Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Ренар приподнÑлÑÑ Ð½Ð° ноÑки и качнулÑÑ, переÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу. Он вытÑнул шею, вглÑдываÑÑÑŒ в портрет, и покрутил головой из Ñтороны в Ñторону, будто иÑкал нужную точку зрениÑ. – Ðе понимаю, – Ñказал он раÑÑеÑнно. Кондор лениво повернулÑÑ Ðº нему. – Что? – коротко ÑпроÑил он. – Зачем тебе Ñмотреть на нее в темноте. – Ренар почеÑал затылок жеÑтом, похожим на звериный. – ВиÑит тут Ñто лет и Ñтолько же провиÑит, приходи в любое времÑ, любуйÑÑ, пока не надоеÑÑ‚. Или в неверных отблеÑках туÑклого Ñвета ты видишь волшебные знаки, проÑтупающие Ñквозь краÑку, о чародей? Кондор вздохнул и заÑтавил волшебный огонь Ñтать Ñрче, так, чтобы тот выхватил из темноты веÑÑŒ угол, единÑтвенный угол, в котором, кроме клинков и щитов, виÑели картины. – Видишь? – ÑпроÑил он. Ренар оглÑделÑÑ Ð¸ проÑтодушно пожал плечами. – Вижу, – Ñказал он. – Пейзажи, натюрморты, или как оно там у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ? – ЗдеÑÑŒ нет натюрмортов, – поправил его Кондор. Ренар наÑмешливо фыркнул, мол, ему-то что? Как ни назови, вÑе равно – куÑок холÑта, покрытый Ñлоем краÑки. ВиÑит и виÑит, еÑть не проÑит. – ЗдеÑÑŒ еÑть пейзажи и портреты. – Кондор заÑтавил огонек плавно пролететь мимо картин. – И Ñреди Ñтих портретов – лишь один женÑкий. Вот Ñтот. Огонек Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñмо над ним. КраÑно-рыжие локоны, ÑнÑтый шлем, Ñ‚Ñжелые доÑпехи, мрачное небо за плечами, отÑветы пламени в Ñтом небе, Ñловно там, за Ñпиной у леди в доÑпехах, догорал павший город. Один из тех городов, которые тогда пали и были Ñожжены. Художник, кем бы он ни был, риÑовал Ñту женщину краÑивой и Ñильной и, главное, торжеÑтвующей. – И других нет, – Ñказал Кондор. – Словно их не было. Или они не были доÑтойны того, чтобы их помнить. Ренар Ñнова пожал плечами. – Или их проÑто не риÑовали, – Ñказал он. – Или их портреты ÑпрÑтаны где-то на чердаке или в подвалах. Или куплены кем-то влиÑтельным. Серьезно, Кондор. – он легко толкнул волшебника локтем в бок. – Причины могут быть любыми, ты Ñам Ñто говоришь… – … они упоминаютÑÑ Ð² легендах, – Ñказал Кондор. – Те, кто был до нее. Ренар Ñ‚Ñжело вздохнул: – Мы здеÑÑŒ Ñколько? Три года? И тебе нужно думать об Ñтом именно ÑейчаÑ? – Ðу, – Кондор уÑмехнулÑÑ. – До недавнего времени Ñ Ð±Ñ‹Ð» твердо уверен, что Дверь полноÑтью подчинÑетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. – Ртеперь ищешь тайные знаки в чьей-то манере развешивать картины? – Ренар ÑкреÑтил руки на груди и демонÑтративно подавил зевок. – Мне лично кажетÑÑ, что она проÑто удачно впиÑалаÑÑŒ в интерьер. Или как оно называетÑÑ? Рыцари, оружейнаÑ, вÑе такое. Реще мне кажетÑÑ, – он повернул голову к волшебнику и ÑощурилÑÑ. – Что тебе лучше пойти Ñпать. ГоворÑÑ‚, Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° голова работает лучше, – добавил он, развернувшиÑÑŒ в Ñторону выхода. – Руговаривать леди в очередной раз проÑтить тебе вÑпыльчивоÑть Ñ Ð½Ðµ буду, так и знай. *** Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ, в ÑоÑедней комнате кто-то был. Из-под дверей пробивалиÑÑŒ отблеÑки теплого оранжевого Ñвета. Кто-то, возможно – Ренар, оÑтавил в углу Ñпальни напольный фонарь Ñ Ñ‚ÑƒÑклым криÑталлом: не Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑвещениÑ, а чтобы одна Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° не иÑпугалаÑÑŒ, когда очнетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° в темноте. Ðо мне уже не было Ñтрашно. Страх уÑтупил меÑто чему-то другому, Ñловно между мной и моими воÑпоминаниÑми вдруг поÑвилÑÑ Ð·Ð°Ñлон, ÑтеклÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена, как в океанариуме: ты видишь за ней тёмную водÑную бездну, ÑилуÑты китов, запертых в ÑтеклÑнной тюрьме, зубаÑтые паÑти акул, но знаешь, что ни вода, ни твари, обитающие в ней, не причинÑÑ‚ тебе вреда. Я оÑторожно поднÑлаÑÑŒ на локте. Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, та, в которой Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из замка утром, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтала вдруг неудобной, колючей, мне хотелоÑÑŒ выбратьÑÑ Ð¸Ð· неё и отмытьÑÑ, отÑкреÑти Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то такое, неправильное. Чужой запах, знание, что Ñ Ð½Ð¾Ñила на Ñебе чужое, оÑтатки ужаÑа, Ñледы иÑтерики. От Ñлез опухло лицо, реÑницы ÑлиплиÑÑŒ и глаза вÑе еще щипало. Я шмыгнула ноÑом и поÑтавила ноги на пол. Холодный, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала Ñто даже Ñквозь плотные ноÑки. Раньше Ñ Ð½Ðµ замечала Ñтого холода так ÑÑно. Ð’ двери что-то щелкнуло, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° ручку и потÑнула её на ÑебÑ, Ñкрипнули петли, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала запах камина и почему-то опавших лиÑтьев, влажной древеÑины и мха. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ñидела на диване перед очагом, забравшиÑÑŒ на него Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Сначала Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° её ÑилуÑÑ‚ – прекраÑный профиль, тёмные волоÑÑ‹, в Ñтот раз – раÑпущенные по плечам, руку, вытÑнутую вдоль Ñпинки дивана, и уже потом, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, разглÑдела, что на ней было другое платье – то, в котором Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° её в один из вечеров, больше похожее на халат, плотный, доÑтаточно длинный, чтобы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ её ноги полноÑтью и чуть ÑвешиватьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, как руÑалочий хвоÑÑ‚. – Доброго вечера, миледи, – Ñказала она, не Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне головы, Ñловно игра пламени в очаге занимала вÑе её внимание. – Ðе ÑпитÑÑ? Я моргнула и поднеÑла руку ко лбу, чтобы поправить прÑдь, неприÑтно влажную и колючую. Она неприÑтно щекотала кожу на щеке. Очень хотелоÑÑŒ пить. – Ðа Ñтоле еÑть чай, – Ñказала СильвиÑ, Ñловно угадала, о чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ. – И не только. ЕÑли вы, конечно, Ñнова голодны. – СпаÑибо, – выдавила Ñ. Во рту переÑохло и на губах поÑвилаÑÑŒ неприÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. – Ðе за что, миледи, – она повернулаÑÑŒ ко мне. ОтблеÑки Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸ в Ñ‚Ñжелых темных локонах, на четких Ñкулах и кончике прÑмого ноÑа. Я не могла поручитьÑÑ, но, кажетÑÑ, на губах Сильвии мелькнула улыбка. – Как видите, Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, Ñторожу ваш покой, как и обещала. – СпаÑибо, – Ñнова Ñказала Ñ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾. – Приходите в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ отдыхайте. Она проÑледила за тем, как Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽ Ñебе нет, не чай, а воду из металличеÑкого графин и жадно пью её, а затем, вытерев губы тыльной Ñтороной ладони, Ñтавлю чашку на меÑто. Я Ñхватила не Ñтакан, предназначенный Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹, а фарфоровую чашку Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñ, тонкоÑтенную, бледную, как Ñдовитые грибы, раÑтущие в чаще леÑа. – Я… – начала было Ñ, но замолчала. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ð»Ð° голову. Её рука ÑдвинулаÑÑŒ, ÑогнулаÑÑŒ в локте, пальцы коÑнулиÑÑŒ подбородка. – Миледи? Я понÑла, что она не торопитÑÑ Ð²Ñтавать, что-то делать, помогать мне – ÑовÑем не то, чего Ñтоило бы ждать от камериÑтки, не так ли? Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ñловно бы делала мне одолжение уже тем, что Ñидела ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ камина в Ñтой комнате – чтобы мне было не Ñтрашно. Я мало что знала о Ñлугах, конечно, но вÑе, что Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¾ о неправильноÑти проиÑходÑщего. Миледи и гоÑпожа – лишь Ñлова, – подумала Ñ. – Ко мне не отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¸ как к леди, ни как к гоÑпоже, Ñкорее, как к потерÑнному, иÑпуганному, неуклюжему ребенку – в лучшем Ñлучае, в худшем – как к капризной, ÑгоиÑтичной девице, ÑвалившейÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ. Я ничего не решаю и ничего не могу – потому что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не знаю, а кто из них дал мне что-то узнать?» Ðу, кроме того, что лежит на поверхноÑти? Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° – лениво и Ñ Ð½Ð°Ñлаждением, Ñловно запах дыма, запах Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ нагревшегоÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°, а еще тот легкий, еле заметный запах леÑа, который Ñ Ð²Ñе еще чувÑтвовала – вÑе Ñто доÑтавлÑло ей удовольÑтвие. И ей было Ñовершенно не до менÑ. – Я пойду умоюÑÑŒ, – Ñмущённо Ñказала Ñ. Она медленно кивнула в ответ и вернулаÑÑŒ к Ñозерцанию огнÑ. Ð’ ту ночь мне не ÑнилоÑÑŒ кошмаров, не виделиÑÑŒ чудовища, выходÑщие из теней, не повторÑлаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ â€“ та погонÑ, о которой Ñ, наконец, вÑпомнила. Пузырек Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼ зельем мне не пригодилÑÑ, да Ñ Ð¸ без того не ÑобиралаÑÑŒ притрагиватьÑÑ Ðº нему – больше никогда. Я изредка проÑыпалаÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ð½Ñ‹Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñна то в полумрак оÑвещенной криÑталлом комнаты, то в туÑклые предраÑÑветные Ñумерки, и каждый из-под двери, ведущей в ÑоÑеднюю комнату, виднелиÑÑŒ желто- оранжевые вÑполохи, а Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что не одна, и мне было Ñпокойно. Ð’ моих Ñнах был Ð»ÐµÑ â€“ темный, глубокий леÑ, ÑовÑем не Ñтрашный. Он был полон мÑгкого Ñумрака и еловых веток, тишины и покоÑ, он пах зеленью и влагой, грибницей и мокрой землей. Он не желал мне зла, и во Ñне Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ зверьком, ÑвернувшимÑÑ Ñƒ корней Ñтарого дерева на подÑтилке из прошлогодних лиÑтьев и опавшей хвои под надежной защитой. ПотерÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ты Ñтоишь на раÑпутье и хочешь принÑть решение, но боги ÑмеютÑÑ Ð½Ð°Ð´ тобой и танцуют в камышовых коронах – Ñам факт того, что ты оказалÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, говорит о том, что решение было принÑто уже давно и, вполне вероÑтно, не тобой. Лена Ðлтанг – Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ñгушонка. Позволь напомнить, что ты уже не в пруду. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ тебе не вÑегда поймешь, кто ты – девочка или мальчик. Забудь про портки. ЗапиÑывай второе правило: Мошка Май впредь будет одеватьÑÑ Ð¸ веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº ÑущеÑтво женÑкого пола. ФрÑнÑÐ¸Ñ Ð¥Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð³, «Fly by Night» Библиотека изменилаÑÑŒ до неузнаваемоÑти. Кто-то – Ñ Ð²Ñе еще не знала, кто именно, Ñ Ð½Ðµ видела здеÑÑŒ Ñлуг, кроме Сильвии и двух девушек, которые приноÑили еду – раÑÑтавил на полках книги корешок к корешку, убрал их Ñо ÑтремÑнки и Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°, разобрал ÑоглаÑно теме и назначению – наÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñудить. ЗдеÑÑŒ пахло ÑвежеÑтью, как в комнате, в которой только что вымыли полы. Внутренние Ñтворки окна, те, которые украшал узор витража, были открыты, и Ñркий Ñолнечный Ñвет падал Ñквозь чиÑтые Ñтекла прÑмо на широкий деревÑнный Ñтол. Ðа Ñтоле лежала Ñтопка книг, ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° и перо – оÑтрый металличеÑкий наконечник в деревÑнном держателе. Или как Ñто называетÑÑ? Перо было легким, дерево покрывал Ñлой темного лака, как шкатулку. Ð Ñдом ÑтоÑла хруÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° и Ñ„Ð°Ñ€Ñ„Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð·Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ веткой. Ветка была перехвачена бледно-голубой лентой. Я задумчиво повертела в руках перо и ÑкептичеÑки ÑкривилаÑÑŒ. Кто бы ни навел здеÑÑŒ порÑдок, он выложил на Ñтол книги, которые могли бы пригодитьÑÑ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ðµ, оказавшейÑÑ Ð² Ñложных обÑтоÑтельÑтвах. Я обнаружила «ДетÑкую географию», «Книгу лордов» и, как ни Ñтранно, Ñборник Ñказок и еще что-то, озаглавленное как «ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ФранчеÑка и Король Гоблинов. Роман». И те книги, которые были у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнате. Их вернули Ñюда, видимо, решив, что библиотека – более подходÑщее меÑто, чтобы одна девочка Ñидела и прилежно училаÑÑŒ быть леди. Я плюхнулаÑÑŒ на Ñтул, вытÑнула руки вперед на Ñтоле и ÑпрÑтала в них лицо. Мне не было Ñтрашно. Я проÑнулаÑÑŒ Ñвежей и отдохнувшей и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ понÑла, что веÑÑŒ ужаÑ, который Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° иÑпытала, куда-то иÑчез. Ему на Ñмену пришла ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑроÑть, тихаÑ, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑтраÑ. Я хотела дейÑтвовать. «ЕÑли мне нужно выучить вÑе оÑновы Ñтикета, – думала Ñ, лежа лицом в Ñтол, – еÑли мне нужно вызубрить вÑе имена и Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтих их принцев, чародеев и вÑех оÑтальных, от кого завиÑит мое возвращение назад, Ñ Ñделаю Ñто. Я выучу правила игры и поÑтараюÑÑŒ Ñыграть так, чтобы вÑе поÑкорее закончилоÑь». И вернуÑÑŒ к Ñебе домой, к Ñерой рутине, в которой не будет никаких принцев и чародеев и никакого волшебÑтва. И никаких клыкаÑтых тварей в Ñнежном мареве. И никаких подозрительных зелий. Ð’ общем, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° дейÑтвовать и была чертовÑки зла, когда открыла «Правила хорошего тона» и, закинув ноги на подоконник, начала их лиÑтать, пытаÑÑÑŒ найти в Ñтом хоть какое-то удовольÑтвие. Мое знакомÑтво Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñтей на официальном приеме прервало поÑвление одного там волшебника. Кондор, как и в прошлый раз, вышел из зеркала – и демонÑтративно поÑтучал коÑÑ‚Ñшками пальцев по раме. Видимо, чтобы привлечь мое внимание. – Подозревал, что найду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° звучал дружелюбно и как-то… Ñмущенно? Я поднÑла на него взглÑд. «Еще позавчера Ñ Ð±Ñ‹ чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº на Ñкзамене, – подумала Ñ, – и робела бы перед Ñтрогим холодным чародеем. Думала бы, не Ñделала ли Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ дурного, не полезла ли куда-то, куда не надо лезть?» Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ было почти вÑе равно. – Я пришел Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼, Мари, – ухмыльнулÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€ и поднÑл руки ладонÑми вверх, Ñловно заранее капитулировал. – Ðе Ñмотри на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно желаешь иÑпепелить взглÑдом. Могу Ñ… ÑеÑть? Я удивленно моргнула. – Ты Ñпрашиваешь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ? ОпÑть. – Еще бы. – Он подошел ближе, оÑторожно, как двигаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸, когда Ñ€Ñдом еÑть кто-то, кто может напаÑть в ответ на Ñлишком резкое движение. – Я бы не хотел тебе мешать, еÑли ты занÑта. – Я не… Я броÑила короткий взглÑд на таблицу титулов и решила, что учить ее хочу еще меньше, чем говорить Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Что-то подÑказывало мне, что разговор будет не Ñамым приÑтным Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. – Я не занÑта, – книга была закрыта и отложена в Ñторону. – Ðо и видеть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлишком рада. Кондор наклонил голову чуть набок и, кажетÑÑ, был готов улыбнутьÑÑ. Я пожала плечами и не Ñтала признаватьÑÑ, что Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием избегала бы его и дальше. Слишком уж непонÑтно мне было, чего от него ждать. Еще одно заклинание в лоб или еще одну прогулку по краÑивым меÑтам? Кондор отодвинул Ñтул и Ñел напротив Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ и тут же выложил на Ñтол что-то, что доÑтал из кармана. – Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° – Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то вроде взÑтки, – он раÑкрыл ладонь и чуть приподнÑл руку над Ñтолом. Его пальцы обвила Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° из белого металла, а на Ñтой цепочке виÑел криÑталл. Прозрачный, как Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÑŒÐ´Ð¸Ð½ÐºÐ°, в оплетке из ÑеребрÑных нитей. – Ты проÑила защиту от чар, – Ñказал Кондор. – Я Ñделал то, что мог Ñделать здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. К Ñожалению, защиты ото вÑех чар Ñтого мира не ÑущеÑтвует, но Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы оградить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ влиÑÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹ воли, Ñта безделушка вполне ÑправитÑÑ. Кончик его рта дернулÑÑ, Ñловно волшебник пыталÑÑ Ð½Ðµ улыбнутьÑÑ. – Бери, – Ñказал он. – Ðто теперь твое. И поÑтарайÑÑ Ð½Ðµ Ñнимать. Я Ñмотрела, как играют грани криÑталла, Ñквозь которые проходит Ñвет, и не решалаÑÑŒ протÑнуть руку. Мне казалоÑÑŒ, что еÑли Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ амулет, Ñ Ñовершу какую-то Ñтранную Ñделку, продамÑÑ Ð¸ ÑоглашуÑÑŒ на что-то, на что не Ñтоило бы ÑоглашатьÑÑ. Лицо Кондора не менÑлоÑÑŒ, он ждал моего Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то непривычным ÑпокойÑтвием. Примерно Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñлушал вчера мой раÑÑказ и отвечал на вопроÑÑ‹. Ответы вÑе еще были мне нужны, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ. – Я обещала Ренару, что пойду тебе навÑтречу, – Ñказала Ñ. – И выÑлушаю тебÑ. Прощать Ñ Ð½Ðµ обещала. КриÑталл и правда оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶ на льдинку, такой же прохладный. Пальцы волшебника тоже были прохладными – раÑÐ¿ÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ, Ñ Ñлучайно коÑнулаÑÑŒ его руки. Кондор не двигалÑÑ Ð¸ не помогал, Ñловно бы разрешал мне дейÑтвовать так, как Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. ИнтереÑно, каковы гарантии, что Ñо мной не ÑлучитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то плохое, как только Ñ Ð·Ð°Ñтегну цепочку? – Ðикаких, – Ñказал Кондор. – Тебе придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ мне на Ñлово. Я поднÑла на него недоуменный взглÑд. Волшебник Ñмотрел на менÑ, чуть наклонив голову вниз, так, Ñловно между нами поÑвилаÑÑŒ вдруг ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°, которую не Ñтоило раÑÑказывать миру. – Ты очень громко думаешь, милаÑ, – Ñказал он. – Иногда так громко, что Ñ Ñлышу твои мыÑли в Ñвоей голове. И мне не то чтобы Ñто нравитÑÑ. Я так и заÑтыла Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼, чувÑтвуÑ, как начинаю краÑнеть. О чем Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ не думала в Ñти дни. – Очень Ñтранно, что Ñто волнует Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем то, что твои мыÑли переÑтали принадлежать только тебе. – Кондор уÑмехнулÑÑ. – Я поÑтараюÑÑŒ Ñто иÑправить. – Ð Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, – Ñказала Ñ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталл в ладони: оÑтрые грани тут же впилиÑÑŒ в кожу. – Что тебе выгодно знать Ñти Ñамые мыÑли. Он приподнÑл одну бровь. – То, что ты думаешь и что чувÑтвуешь, легко понÑть по твоему лицу. Рвот невозможноÑть не Ñлышать едкие замечаниÑ, которые не произнеÑены вÑлух, Ñто, поверь, кого угодно ÑпоÑобно Ñбить Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. Ðе переживай, – добавил он Ñерьезнее. – Я не ÑобираюÑÑŒ иÑпользовать хоть что-то из Ñтого против тебÑ. Ðто было бы нечеÑтно, да и то, что Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», врÑд ли кому-то полезно. Разве что мне Ñамому. Я моргнула. – Ð’ том ÑмыÑле, – поÑÑнил Кондор, – чтобы оÑознать и принÑть то, как ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒ. Я очень некраÑиво ÑорвалÑÑ. – Он поÑмотрел прÑмо на менÑ, чуть вздернув подбородок. – И Ñ Ð½Ðµ буду проÑить у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ, потому что дейÑтвительно не надеюÑÑŒ, что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтишь. Ðо Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ Ñделать так, чтобы… – Долго речь репетировал? – перебила его Ñ. Он заÑтыл, Ñловно Ñ ÐµÐ³Ð¾ ударила, очень раÑтерÑнный, Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ во взглÑде. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑлышала, ÑпаÑибо за то, что признал Ñвой коÑÑк, – Ñказала Ñ Ð¸ вÑе-таки решила надеть амулет. Ðртефакт? Или как Ñто называетÑÑ? – И ÑпаÑибо за чеÑтноÑть. Ртеперь позволь мне оÑтатьÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ Ñтикета. Мне кажетÑÑ, именно на них ты Ñоветовал мне обратить внимание в первую очередь? Я думала, он резко вÑтанет, грохнет Ñтулом и выйдет через Ñвое зеркало куда-нибудь подальше от менÑ, но Кондор вÑего лишь вернул Ñебе обычное выражение лица – ÑоÑредоточенное, чуточку выÑокомерное, Ñловно он вÑех наÑквозь тут видит и заранее Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ оÑтальных. – О да, – Ñказал он Ñпокойно. – Очень Ñвоевременно. Ð’ Ñкором времени у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть попрактиковатьÑÑ. – Вот как? Я наконец ÑправилаÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼, который так и норовил выÑкользнуть из дрожащих пальцев. Что бы Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ ни изображала, пытаÑÑÑŒ казатьÑÑ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ и злой, мне было Ñтрашно. – Его выÑочеÑтво Ðнтуан д’Ðльвело хочет видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñнова. Завтра. Ð’ Ñтот раз – в официальной обÑтановке. – И Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, мое желание видеть его выÑочеÑтво Ðнтуана д’Ðльвело не имеет никакого значениÑ? – ÐбÑолютно. – Кондор кивнул Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ уÑмешкой. – Ðто не приглашение на чашку кофе, милаÑ, и не увеÑÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ°. Ðам нужно дать тебе вÑе права на ÑущеÑтвование в Ñтом мире, и мой принц Ñчитает, что чем быÑтрее мы Ñто Ñделаем, тем меньше у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ будет болеть голова. Ты должна получить Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ титул. Он говорил Ñто без издевательÑких ноток в голоÑе, как-то по- деловому Ñухо и почти Ñтрого. – ИмÑ? – переÑпроÑила Ñ. С титулом вÑе было как-то… понÑтно. – ИмÑ. – Кондор Ñнова кивнул. – То, которое поÑчитаешь нужным. КажетÑÑ, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ какое-то на примете? Он точно Ñъехидничал, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ обман Ñ ÐлиÑой. – Я подумаю, ÑпаÑибо. – Вот и чудеÑно. – Волшебник вÑтал и коротко поклонилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, прижав руку к груди. – Ðа Ñтом у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе. Пойду потренируюÑÑŒ в репетировании речей. Я набрала в легкие воздуха, чтобы что-то Ñказать, но не Ñтала. – Чуть не забыл. – Кондор оÑтановилÑÑ Ñƒ дверей, ведущих прочь из библиотеки, и окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным взглÑдом. Таким, от которого захотелоÑÑŒ ÑеÑть прÑмо, ÑвеÑти колени вмеÑте и поÑтаратьÑÑ Ð½Ðµ чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ раздетой. – Ты Ñделаешь мне большое одолжение, еÑли Ñможешь найти в Ñтом богами забытом меÑте приличное платье. Или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ юбку. Там, куда мы завтра пойдем, Ñто важно. Он пожелал мне доброго Ð´Ð½Ñ Ð¸ выÑкользнул, едва приоткрыв дверь. Я нервно одернула рукава толÑтовки и поÑтаралаÑÑŒ найти в учебнике Ñтикета раздел, поÑвÑщенный общению Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð¼Ð¸. *** Я нашла Ренара в оружейной. Он Ñидел на широком подоконнике прÑмо Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и щурилÑÑ Ð½Ð° Ñолнышке. Окно было большим, в три Ñтворки, Ñ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ромбиками маленьких Ñтеклышек, вÑтавленных в металл. Зал – пуÑтым и Ñветлым. Люди Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¾Ð² Ñмотрели куда-то Ñквозь менÑ, прекраÑные и величеÑтвенные в Ñвоих парадных доÑпехах, и лишь КраÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, кажетÑÑ, Ñледила за тем, как Ñ Ð¸Ð´Ñƒ через веÑÑŒ зал ÑроÑтной Ñтремительной походкой. Учебник Ñтикета Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° к груди вмеÑте Ñ Â«ÐšÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹ лордов», заложенной лентой на одной конкретной Ñтранице. Ðа одной конкретной Ñтранице, на которой был портрет одного конкретного лорда и раÑÑказ о нем. Там вÑе Ñтраницы были в портретах каких-то великих мужей и Ñ Ñ€Ð°ÑÑказами о том, чем же Ñти мужи так велики. Или не велики. Ðе то меÑтный ÑпиÑок миллиардеров, не то руководÑтво Ð´Ð»Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ñ… девиц, как найти Ñебе доÑтойного жениха, на кого не Ñтоит даже заритьÑÑ, а от кого лучше держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Такие Ñоветы там тоже были. Ренар лениво повернул голову в мою Ñторону и улыбнулÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ ÑроÑть об Ñту улыбку разбилаÑÑŒ. – Доброе утро, милаÑ, – Ñказал он. – Что-то ÑлучилоÑÑŒ? – СлучилоÑÑŒ, – Ñказала Ñ Ð¸ протÑнула ему книгу. – Завтра мне… – О! – Ренар не дал мне договорить – он раÑкрыл «Книгу лордов» на той Ñамой Ñтранице и уÑмехнулÑÑ. – Ты разгадала великую тайну, Мари, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽ. – Да, – Ñказала Ñ. – Я нашла ее на Ñтоле в библиотеке. – ТаинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°, – Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ прочитал Ренар. – Принадлежит к Ñлавному древнему роду, предÑтавители которого, к нашему великому Ñожалению, ÑторонÑÑ‚ÑÑ ÑветÑких развлечений. Обладатель графÑкого титула не по праву рождениÑ, но в знак оÑобых заÑлуг перед Короной ИберийÑкого ГоÑударÑтва. ПрекраÑный фехтовальщик, безупречно владеющий рапирой. По Ñлухам, увлечен риÑованием, но мы Ñчитаем, что подобное увлечение не делает чеÑти мужчине и лорду. – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð° Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ фразой ÑтановилÑÑ Ð²Ñе более Ñзвительным. – Из доÑтоверных иÑточников извеÑтно, что он никогда не был помолвлен. Вокруг Юлиана дель Ðйве ходит множеÑтво Ñлухов о противоречивых ÑвÑзÑÑ…, омрачающих его репутацию, и в Ñочетании Ñ ÐµÐ³Ð¾ профеÑÑией и оÑобенноÑÑ‚Ñми характера Ñто делает его нежелательным интереÑом Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ñ… девиц. – Ренар захлопнул книгу. – И так далее, и тому подобное. И портрет. Ему польÑтили, – добавил он. – Обычно у него куда более киÑлое выражение лица. Он протÑнул мне книгу, и Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° ее, едва подавив порыв броÑить куда-нибудь в Ñтену. – Я уже Ñколько? Три днÑ? Четыре? – начала Ñ, плюхаÑÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на подоконник. – Зову его дурацким прозвищем. Ðарушаю правила поведениÑ. Пью Ñ Ð½Ð¸Ð¼, в конце концов. Рпотом узнаю, что у него еÑть титул и маленькое графÑтво где-то там, а значит, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была быть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на «вы» и кланÑтьÑÑ. – У него замок в Каделле, – Ñказал Ренар. – Я родилÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼. – ПрекраÑно. Только не говори, что ты тоже древних кровей… – Ð Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶? – его улыбка Ñтала тонкой и хитрой. – Я не знаю, – Ñказала Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾. – Ðе знаю, чего от Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех еще ожидать. – Ты вÑе еще злишьÑÑ. Ðто был не Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€“ утверждение. Ренар подвинулÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ и взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – Мне кажетÑÑ, – Ñказал он мÑгко. – Ðичего не поменÑлоÑÑŒ. Ðи Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, ни Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то еще. Ðу, знаешь ты теперь, что у Кондора еÑть нормальное имÑ. – И титул. – И титул. И ÑемьÑ. – У кого из Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñемьи? – О, у него оÑÐ¾Ð±ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑемьÑ. – Ренар уÑмехнулÑÑ. – Древний род, земли далеко к западу от Ðльбы, пара темных тайн, родовые помеÑтьÑ, портреты именитых предков в картинных галереÑÑ…. И тетушка. Ð’Ñе, как положено. Могу поÑпорить, – добавил он лукаво. – Слова про «нежелательный интереÑ» кто-то оплатил. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ более Ñоблазнительный образ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†, чем назвать кого-то нежелательным Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… интереÑом. Ðу! – Он легонько толкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² плечо. – Тут можешь предÑтавить Ñебе Кондора, который пытаетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ…Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ€Ð°Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð¹ от толпы поклонниц и их вÑтревоженных мамаш. Вот, отлично, милаÑ, ты улыбаешьÑÑ. Я выдохнула, чувÑтвуÑ, что краÑнею. Я дейÑтвительно разозлилаÑÑŒ на ровном меÑте, потому что Ñта вот глупоÑть – неназванное имÑ, куÑочек тайны, то, что Ñкрыли по невнимательноÑти или из Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ здеÑÑŒ и ÑейчаÑ, – Ñтала поводом вÑпомнить, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´ÑÑ‚ за ноÑ. Даже в таких мелочах. – Так что ÑлучилоÑÑŒ? Я повернулаÑÑŒ к Ренару. Его лицо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñерьезным, Ñерьезнее некуда – ни дать ни взÑть Ñтарший брат, к которому Ð½ÐµÐ¿ÑƒÑ‚ÐµÐ²Ð°Ñ ÑеÑтрица прибежала жаловатьÑÑ Ð½Ð° вредного мальчишку. – Он Ñлышит мои мыÑли. – Какой удивительно тонкий Ñлух у Ñтого мерзавца. – Ренар покачал головой. – И много ты надумала, хм, лишнего? – Я… – Я опешила от того, как он воÑпринÑл Ñту новоÑть. Ðикакого ÑочувÑтвиÑ. – Мне неприÑтно! – Конечно, тебе неприÑтно. – Ренар пожал плечами и поÑтаралÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. Вышло у него как-то Ñлишком глумливо. – Кому приÑтно узнать, что его мыÑли принадлежат не ему одному? Ðо, мне кажетÑÑ, еÑли бы Кондору было выгодно и дальше их Ñлышать, – Ренар махнул в воздухе рукой, – он бы не выдал ÑебÑ. РеÑли выдал, то, милаÑ, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, он Ñмущен не менее твоего. Я раÑтерÑнно моргнула и понÑла, что Кондор Ñказал то же Ñамое. И пообещал, что попробует понÑть, в чем дело. – Что? – уÑмехнулÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€. – Я прав? – Он Ñказал, что Ñто Ñбивает его Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. Ренар раÑÑмеÑлÑÑ, лениво, будто бы Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. – Ðа твоем меÑте Ñ Ð±Ñ‹ думал о невозможной похабной ерунде, – призналÑÑ Ð¾Ð½, Ñверкнув зубами в Ñтранной улыбке. – Чтобы еще больше Ñбивать Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. ПотрÑÑающее оружие в твоих руках, дурочка, а ты не ценишь. – Он щелкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ноÑу и Ñнова Ñтал Ñерьезным. – Вот тебе и первый урок защиты, милаÑ. Что еще ÑлучилоÑÑŒ, раз ты прибежала ко мне Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Ñтикета и Ñтим каталогом женихов Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… девиц? ÐÑ…, значит, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° права в Ñвоих догадках по поводу Ñтой книги? – Завтра Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ у его выÑочеÑтва. – Я поÑтаралаÑÑŒ вÑпомнить то, что вычитала в «Книге лордов». – У Ðнтуана Фердинанда, ай, забыла третье имÑ, д’Ðльвело, герцога Ðрморики, наÑледного принца ИберийÑкой Короны. – ЧудеÑно. – И мне нужно знать, как не выÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ð¹. – Легко. – Ренар протÑнул руку и оÑторожно взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° подбородок, заÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть голову, а не Ñмотреть в пол. – Веди ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ и еÑтеÑтвенно. С Ñтим ты ÑправишьÑÑ. Я уверен. – И платье. – М-м-м, – задумчиво протÑнул он. – Попробуем что-то придумать. Пойдем, найдем Сильвию. Он легким, почти танцевальным движением вÑтал Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ° и протÑнул мне руку. *** Кондор Ñидел на Ñтоле и обеÑкураженно Ñмотрел на менÑ. Я пыталаÑÑŒ дожевать перехваченный на ходу бутерброд и понÑть, что Ñ Ñделала не так. Впрочем, понÑть было неÑложно, доÑтаточно было поÑмотреть на чародеÑ. Точнее, на то, как он был одет. Ðа ÑеребриÑтый узор вышивки, бегущий по воротнику и манжетам Ñюртука. Ðа бежевые брюки и выÑокие Ñапоги. Ðа белоÑнежный шейный платок и цепочку чаÑов, ÑпрÑтанных в кармане жилета, черного, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то еле заметным текÑтурным узором. Ему Ñто наÑтолько шло, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ»Ð° взглÑд, чтобы не подумать что-нибудь не то. – Ты выглÑдишь как горничнаÑ. Он Ñказал Ñто без Ñарказма, проÑто как факт: ты выглÑдишь, как горничнаÑ, милаÑ, Ñлишком не так, как должен был выглÑдеть кто-то вроде Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñтой Ñитуации. – Я уже понÑла, – Ñказала Ñ, когда дожевала. – Ðо зато прилично, ведь так? Он уÑтало вздохнул и раÑÑмеÑлÑÑ, закрыв лицо рукой. – Ðу, проÑти. – Я пожала плечами и ÑтрÑхнула крошки Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. – Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð° на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐº Ñемь платьев. Они были или больше размером, или Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела в них как чучело. ПоÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° найти компромиÑÑное решение. Черное компромиÑÑное решение, Ñтащенное у Ñамой Сильвии. И не очень удобные, но чиÑтые и крепкие туфли. Стащенные Сильвией у одной из Ñлужанок. – Мне Ñтоило подумать об Ñтом Ñамому, – Ñказал Кондор примирительно. – Я раÑÑчитывал, что у Ñтой женщины припрÑтано что-то подходÑщее, но еÑли нет, то… Он Ñпрыгнул Ñо Ñтола. – То придетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что еÑть. Я зÑбко обхватила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. То ли платье было Ñлишком тонкое, то ли мне было холодно от недоÑыпа и нервозноÑти, но Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð»Ð°. – Рты не можешь… Ðу, как тогда. – Я нервно Ñглотнула. – Чтобы вÑе подумали… Кондор трÑхнул головой и Ñнова вздохнул очень недовольно. – Могу, – Ñказал он чеÑтно. – Ðо, понимаешь ли, Мари, в той чаÑти дворца, где мы окажемÑÑ, очень мощные защитные чары против таких вот фокуÑов Ñ Ð²Ð¾ÑприÑтием. Из Ñоображений безопаÑноÑти выÑокопоÑтавленных лиц. Пойдем. – Он оÑторожно дотронулÑÑ Ð´Ð¾ моего локтÑ. – Дай мне руку. И дальше, конечно, мы вошли в зеркало – и вышли из него в какой-то Ñтранной, почти пуÑтой комнате. СтоÑщие вдоль Ñтены ÑтульÑ, гобелен Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ÑщимÑÑ Ð½Ð° антилопу леопардом, которого перекоÑило от жизни и Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñтера в анатомичеÑкую точноÑть, пуÑтой камин и зашторенные окна. ЛюÑтра Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным криÑталлом давала туÑклый неприÑтный Ñвет. Такой Ñвет бывает в пыльных конторах, Ñтарых таких, Ñ Ð´ÐµÑˆÐµÐ²Ð¾Ð¹ мебелью и полудохлыми цветами. Там, где человеку не хочетÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. ÐÐ°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждали. – Доброе утро, МаÑтер Юлиан. – Доброе, – ответил Кондор, отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ руку. – ГоÑподин БлÑкторн. Мне показалоÑÑŒ, что он поÑвилÑÑ Ð¸Ð· какой-то тени, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑливалÑÑ. Ð’Ñ‹Ñокий, как мой Ñпутник, но чуть шире в плечах, Ñтарше лет на пÑтнадцать, он был похож на благородного корÑара или ариÑтократа, который был вынужден пойти в разбойники. Он ноÑил бороду и уÑÑ‹, короткие, аккуратные, как у иÑпанцев Ñо Ñтарых портретов, и, возможно, поÑтому казалÑÑ Ñтарше. И еще глаза. ВзглÑд, который впилÑÑ Ð² менÑ, Ñпокойный и Ñовершенно непроницаемый. Ð’ нем не было ни доброго лукавÑтва, ни хитроÑти, ни въедливого любопытÑтва, ни торжеÑтва или злобы, ни ÑниÑходительноÑти – вообще ничего, Ñловно гоÑподин БлÑкторн Ñмотрел на дверь или на Ñтену, а не на живого человека. При Ñтом он улыбалÑÑ â€“ только губами. Под правым глазом, чуть выше Ñкулы, у него был тонкий полумеÑÑц Ñтарого шрама, Ñловно кто-то пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть ему в глазницу. – Ðто Мари, – предÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. Его рука легла на мое плечо, заÑтавлÑÑ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ вперед. – Та, ради которой мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑобралиÑÑŒ. Мари, познакомьÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñподином УильÑмом БлÑкторном. Он отвечает за безопаÑноÑть королевÑкой Ñемьи. ГоÑподин БлÑкторн, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз, взÑл мою руку в Ñвою, обтÑнутую перчаткой из тонкой коричневой кожи. – Рад познакомитьÑÑ, миледи, – Ñказал он, мÑгко ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ пальцы. – ЕÑли вы готовы, мы можем идти. Я броÑила вÑтревоженный взглÑд на Кондора и коротко кивнула. Мы шли какими-то тайными коридорами, очень узкими, темными, без окон, Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ гобеленами на Ñтенах и туÑклым Ñветом редких ламп Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталлами. ЗдеÑÑŒ пахло пылью и затхлоÑтью, а еще здеÑÑŒ не было людей – ÑовÑем, нам не вÑтретилÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ никто. УильÑм БлÑкторн вел наÑ, он был в паре шагов впереди, и Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что его длинные волоÑÑ‹ Ñобраны в низкий хвоÑÑ‚, перехваченный кожаным шнурком. Его одежда была темной, и, вÑтреть Ñ ÐµÐ³Ð¾ где-то, Ñ Ð±Ñ‹, наверное, не могла Ñказать о нем ничего: ни чем он занимаетÑÑ, ни какое меÑто занимает в Ñтом мире. Спина у него была удивительно прÑмой, а шаг – уверенным и чеканным и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ удивительно тихим. То ли выцветший ковер, лежащий поверх паркета, проглатывал звук шагов. То ли БлÑкторн дейÑтвительно двигалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ тихо. Я крепко держалаÑÑŒ за локоть Кондора и чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñлегка обманутой. *** Вчера вечером, пока Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ½ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° на мне одно из платьев – то единÑтвенное, которое требовало помощи кого-то, чтобы в него влезть, – Ñ ÑƒÑпела нафантазировать Ñебе Ñтот момент. Ðебольшой квадратный зал Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ деревÑнными панелÑми и огромным камином, над которым виÑит панно Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ гербом, обитый бархатом трон Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ подлокотниками – обÑзательно на возвышении, Ñ‚Ñжелые занавеÑи Ñ ÐºÐ¸ÑÑ‚Ñми за ним, золотоволоÑый юный принц, который Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же лаÑковым лукавÑтвом, и вокруг – толпа Ñтранных, пугающих менÑ, разодетых в шелк и бархат людей. Ðу, или не толпа, но неÑколько придворных непременно. У принца же должна быть Ñвита, ведь так? Я Ñлишком мало знала о принцах, как оказалоÑÑŒ. Дар ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кабинете – проÑторном, Ñветлом, Ñ Ð²Ñ‹Ñокими арочными окнами, выходÑщими куда-то в Ñад, за которым виднелиÑÑŒ крыши незнакомого мне города. Ð’ небольшом книжном шкафу ÑтоÑли потрепанные книги, большой пиÑьменный Ñтол был аккуратно прибран – ничего лишнего. Ðа полу лежал ковер цвета опавших лиÑтьев – охриÑто-бурый, точно такого же цвета были портьеры, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€“ раÑпахнутые, Ñловно хозÑин кабинета ÑтаралÑÑ Ð²Ð¿ÑƒÑтить в него как можно больше Ñркого Ñолнечного Ñвета. Я Ñидела в удобном креÑле напротив Дара и думала, что внутри моей головы продолжаю называть его Ñтим именем – Ñтранным, Ñовершенно не похожим на Ñокращение ни от одного из его имен. Ðнтуан. Фердинанд. Флавий. Ð˜Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°, Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ´Ð° и имÑ, которое дала мать. Мне полагалоÑÑŒ называть его иÑключительно «ваше выÑочеÑтво», и Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑтаралаÑÑŒ Ñто делать. – Мари? – лаÑковым тоном ÑпроÑил его выÑочеÑтво. Он, кажетÑÑ, Ñказал что-то, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтила, ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñвоими мыÑлÑми. – М? – вÑтрепенулаÑÑŒ Ñ Ð¸ раÑправила плечи. ГоÑподин БлÑкторн, ÑтоÑщий у Ñтены за Ñпиной Дара, поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе тем же ничего не выражающим взглÑдом. Чуть выше его правого плеча виÑела картина, не портрет какого- нибудь ученого мужа, а пейзаж. Художник изобразил море, предраÑÑветное и Ñпокойное, и куÑочек городÑкой приÑтани, на которой дремали лодки, ощетинившиÑÑŒ мачтами без паруÑов. – Я задал вопроÑ, – мÑгко и лаÑково Ñказал Ðнтуан. Фердинанд. Флавий. Кронпринц Иберии, герцог Ðрморики, кто-то там еще. Я моргнула, потому что Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ¿ÑƒÑтила, и повернула голову в Ñторону Кондора – тот Ñидел Ñлева от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² таком же креÑле, Ñобранный и непривычно Ñерьёзный. ПонÑв, что кое-кто невежливо проÑлушал Ñлова принца, волшебник уÑтало вздохнул. – Его выÑочеÑтво Ñпрашивает леди о том, какое Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑтоÑть в её документах, – лениво Ñказал он. – Прошу прощениÑ, ваше выÑочеÑтво, – добавил он уже в Ñторону Дара. – Леди, видимо, Ñерьёзно Ñмущена, и именно Ñтим объÑÑнÑетÑÑ ÐµÑ‘ раÑÑеÑнноÑть и невнимательноÑть. Леди покраÑнела. – Я вÑе понимаю. – Дар кивнул и улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. – Леди оказалаÑÑŒ в непривычной Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñтановке, а какие-то Ñтрогие лорды что-то от нее требуют и заÑтавлÑÑŽÑ‚ решать. СоÑредоточьтеÑÑŒ, Мари, – поÑоветовал он вÑе тем же лаÑковым тоном, не приторным, но таким, Ñловно Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° каÑалаÑÑŒ. – Ðто важно. Я не отниму у Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени и Ñил. Итак, мне нужно имÑ. То имÑ, которое будет принадлежать вам, определÑть Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑтоÑть во вÑех официальных документах. За плечом Дара ÑтоÑл его Ñекретарь – ариÑтократичеÑкого вида молодой брюнет, худой, ниже на голову, чем БлÑкторн, и потому казавшийÑÑ Ñ…Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ¸Ð¼ юношей. У него было лицо ухоженного умного мальчишки, приÑтное, но его портила гримаÑа лёгкого презрениÑ, отразившаÑÑÑ Ð½Ð° его лице в тот момент, когда он поÑмотрел на менÑ. Видимо, Кондор был чертовÑки прав наÑчет приличного вида. – Ð-Ñ-Ñ… – протÑнула Ñ. – Ð… – Ты вправе выбрать любое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ фамилию, – подÑказал Кондор. – Ðикого оÑобенно не интереÑует, как ты звалаÑÑŒ у ÑÐµÐ±Ñ Ð² мире. – Ð. Я задумчиво поÑмотрела в окно. Там, над крышами, Ñрко Ñинело зимнее небо Ñтого мира. – ПуÑть будет Лидделл. Мари Лидделл, – выдала Ñ, наконец. Ещё немного, и темно-Ñерые глаза уважаемого гоÑподина ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð³Ð»Ð¸ бы во мне дырку. – И вÑÑ‘? – удивленно вÑкинул брови Дар. – Рчто? – не понÑла Ñ. Слева от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑˆÐ»Ñнули – очень краÑноречиво. – Что именно Ð²Ð°Ñ Ñмущает, ваше выÑочеÑтво? – иÑправилаÑÑŒ Ñ. – Ð’Ñ‹ точно хотите зватьÑÑ… так проÑто? – уточнил Дар. Мне опÑть начало казатьÑÑ, что он видит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñквозь. – Да, ваше выÑочеÑтво, – Ñказала Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¾. – С более, хм, Ñложным именем Ñ Ð±Ñ‹ чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾. – ПрекраÑно, – улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ принц. – Септим, вам оÑтаётÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ впиÑать Ð¸Ð¼Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ Лидделл во вÑе документы, – небрежно броÑил он Ñекретарю и Ñнова ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° мне. Секретарь, кивнув, иÑчез за низкой дверцей, ÑпрÑтанной в Ñтене. – Ðто займет какое-то времÑ, леди Лидделл. – Он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ðµ новое Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно пыталÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ незнакомое Ñлово чужого Ñзыка. – Потом вы поÑтавите на них Ñвою новую подпиÑÑŒ – и вÑе, окажетеÑÑŒ официально подданной моего отца, Ñо вÑем причитающимÑÑ ÑŽÐ½Ð¾Ð¹ леди набором прав. – Я понÑла, ваше выÑочеÑтво, – Ñказала Ñ. – ЕÑть неÑколько деталей, о которых вам Ñледует знать, – продолжил Дар уже без улыбки. – По нашим законам вы ÑчитаетеÑÑŒ Ñовершеннолетней. Ðо по тем же законам женщине, не имеющей Ñемьи, назначаетÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÐºÑƒÐ½, под защитой и приÑмотром которого находитÑÑ ÐµÑ‘ жизнь и её имущеÑтво. Ð’ вашем Ñлучае Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что будет Ñправедливо и логично отдать Ñту роль лорду Юлиану дель Ðйве. – То еÑть мне, – оÑкалилÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. – Справедливо и логично, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. – Рад, что вы ÑоглаÑны, леди Лидделл. – Дар улыбнулÑÑ, Ñвно довольный. – Я готов лично поручитьÑÑ Ð·Ð° порÑдочноÑть лорда дель Ðйве, но еÑли у Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ возникнут разноглаÑиÑ, вы вÑегда можете обратитьÑÑ Ð·Ð° помощью ко мне или моему Ñекретарю. «ЩаÑ, – подумала Ñ, вÑпомнив, как на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрел его Ñекретарь, – бегу и падаю». – Следующий Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ Ñложнее. – Дар откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñвоего креÑла и броÑил взглÑд на Кондора, Ñловно иÑкал его поддержки. – Он каÑаетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹, хм… МиÑÑии, да будет мне позволено так Ñказать. Я почувÑтвовала, как Ñовершенно автоматичеÑки, неоÑознанно вцепилаÑÑŒ пальцами в подлокотник – до побелевших коÑÑ‚Ñшек. Вдоль Ñпины пробежал холодок, такой, как бывает, когда ты ожидаешь что-то плохое. – О том, кто вы Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ откуда, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÐ¼ только мы. Ð’Ñе, кто в Ñтой комнате, и неÑколько человек вне ее, заинтереÑованных в том, чтобы проÑвить Ñвою лоÑльноÑть по отношению к вам. И ко мне. Он говорил, а Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что никогда не Ñлышала такого голоÑа: он был мÑгок и добр, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что где-то там, под Ñтим вÑем, ÑкрываетÑÑ Ñталь, оÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¸ твердаÑ. – ЕÑли вы решите, что хотите открытьÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€Ñƒ, никто не Ñтанет вам препÑÑ‚Ñтвовать, – продолжил Дар. – Мы только попроÑим не торопитьÑÑ, чтобы мы могли подготовить и ваÑ, и вÑех, кто будет Ñ Ñтим ÑвÑзан. Ðо Ñ Ð±Ñ‹ Ñоветовал, леди Лидделл, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе обÑтоÑтельÑтва, Ñохранить вашу тайну Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð² узкого круга. Ðто поможет избежать лишних вопроÑов и лишней ответÑтвенноÑти. При вÑей моей Ñимпатии к вам, – Дар подалÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ вперед, положил руки на Ñтол и Ñцепил пальцы в замок, – Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ готовы и к вопроÑам, и к ответÑтвенноÑти. Вот так, детка. Еще один интереÑный поворот, еще один обман, еще один Ñовет, которому лучше поÑледовать – потому что Ñто в твоих интереÑах, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Ðе ты ли недавно Ñмотрела на толпу людей там, у озера, и думала, что ты можешь дать им, еÑли выйдешь из тени и заÑвишь о Ñебе? Правильно – ничего. Я вÑпомнила, что мне надо дышать, и втÑнула воздух в легкие. КажетÑÑ, Ñлишком резко, потому что на лице Дара отразилаÑÑŒ тревога. – Мари? – Кондор чуть наклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе хорошо? – Д-да. – Я чуть не закашлÑлаÑÑŒ. – Я ÑоглаÑна. Ð’ ÑмыÑле, Ñ ÑоглаÑна Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, ваше выÑочеÑтво, – иÑправилаÑÑŒ Ñ. – Лучше мне Ñохранить инкогнито. Дар Ñдержанно кивнул. – Мой брат вернетÑÑ Ð½Ðµ раньше, чем через неделю, и вы Ñтанете чаÑтью его Ñвиты, леди Лидделл. До того наÑлаждайтеÑÑŒ Ñвободой. Быть при дворе – задача веÑелаÑ, но по-Ñвоему утомительнаÑ. Септим, возникший откуда-то из-за моей Ñпины, положил перед Даром внушительную Ñтопку бумаг, и его выÑочеÑтво переключил Ñвое внимание Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° них. – Я никогда не была чаÑтью чьей-то Ñвиты, ваше выÑочеÑтво, – зачем-то Ñказала Ñ. Он поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. Ðи капли Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° то, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° его, только вÑе то же теплое лукавÑтво. – О, – Ñказал Дар. – Леди РоÑиньоль объÑÑнит вам оÑновы, а мы вÑе поможем. Ðичего Ñложного, Ñ Ð² Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ. Ртеперь подойдите Ñюда, милаÑ. – Он вÑтал Ñо Ñвоего креÑла и Ñделал мне приглашающий жеÑÑ‚. – Прошу ваÑ. Ради вашего удобÑтва. Я Ñначала не понÑла, а потом, когда принц взÑл в руки перо – точнее, что-то, похожее на перьевую ручку, до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† дошло, что Ñту кипу бумаг, которую Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° подпиÑать, будет неудобно и неÑолидно держать на коленÑÑ…. Я поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑлабоÑть в ногах, и, нервно обернувшиÑÑŒ на Кондора – он улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и кивнул, видимо, пытаÑÑÑŒ поддержать, – занÑла меÑто его выÑочеÑтва за Ñтолом, выÑоковатым Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Септим Ñобрал вÑе бумаги так, чтобы мне было понÑтно, что к чему. Ðекоторые из них были напиÑаны от руки очень изÑщным, каллиграфичеÑким почерком, видимо, заранее, другие же, типовые, Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ наверху, отпечатаны – в них тем же почерком было внеÑено моё Ð¸Ð¼Ñ â€“ новое имÑ, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð½Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð° и Ð¸Ð¼Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° – наÑтоÑщее, которое значилоÑÑŒ в «Книге Лордов». – Можно мне чиÑтый лиÑÑ‚? – ÑпроÑила Ñ, поÑмотрев на Кондора. Почему-то он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¼Ð½Ðµ наиболее дружелюбно наÑтроенным. ОбращатьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую к Септиму Ñ Ð½Ðµ хотела. ВзглÑд волшебника был удивленным. – Мне нужно… Попробовать новую подпиÑÑŒ, – поÑÑнила Ñ Ð¸ призналаÑÑŒ: – Я плохо пишу пером. Ðе так чаÑто приходилоÑÑŒ, знаете ли, – добавила Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Дара. – Ваше выÑочеÑтво. – Конечно, милаÑ, – Ñказал волшебник, и, о чудо, Септим положил передо мной пуÑтой лиÑÑ‚. КраÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑŒÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ°, Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ Ñеребром, оказалаÑÑŒ удивительно удобной и легко Ñкользила по бумаге, плотной и Ñ‚Ñжелой. Чернила ÑкрывалиÑÑŒ где-то у нее внутри, так что мне не пришлоÑÑŒ краÑнеть за иÑпачканные пальцы. ПришлоÑÑŒ поÑтавить новую подпиÑÑŒ пару деÑÑтков раз, причем его выÑочеÑтво любезно и терпеливо позволил мне прочитать каждый пункт в документах, поÑÑнÑÑ Ñ‚Ð¾, что вызывало вопроÑÑ‹. Ðто, конечно, помогло, но Ñ Ð²Ñе равно чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹, а рука под конец начала дрожать. – ПоздравлÑÑŽ ваÑ, леди Мари Лидделл, – Ñказал Дар, когда вÑе закончилоÑÑŒ, и Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ·Ð»Ð° из его креÑла. Ðоги вÑе еще подкашивалиÑÑŒ от волнениÑ, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑло от адреналина. Принц протÑнул мне руку, и Ñ ÐºÐ¾ÑнулаÑÑŒ его пальцев Ñвоими. – Я рад назвать Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Короны Иберии. Он не Ñтал целовать мне руку, как Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что он Ñделает, он пожал ее – и вÑе. Очень оÑторожно и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾. Дар окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранным взглÑдом и отпуÑтил, Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ в Ñторону, чтобы Ñ Ñмогла вернутьÑÑ Ð½Ð° меÑто. К волшебнику. – Мы можем идти? – ÑпроÑил Кондор. – Конечно. – Дар кивнул и Ñнова поÑмотрел на менÑ. – Я буду тебе признателен, еÑли ты покажешь леди Лидделл краÑоты Дворца-на- ОÑтрове. Ðо перед Ñтим, – он улыбнулÑÑ, – Ñ Ð±Ñ‹ Ñоветовал найти Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ подходÑщее по ÑтатуÑу платье. Септим даÑÑ‚ вам разрешение запиÑать Ñто на мой личный Ñчет. Мне показалоÑÑŒ, что БлÑкторн, вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ невидимый, Ñловно его тут и не было, еле Ñлышно хмыкнул. Септим раздраженно оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ бумаг и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² хмуром недоумении Ñмотрел то на менÑ, готовую покраÑнеть, то на Ñвоего гоÑподина, то на Кондора. Кондор замер. У него на лице поÑвилоÑÑŒ выражение удивлениÑ, почти раздражениÑ, но быÑтро иÑчезло, ÑменившиÑÑŒ чем-то Ñродни предвкушению. – Я бы душу Ðеблагому отдал, чтобы поÑмотреть, как ты решишь Ñту задачу, Кондор, – Дар улыбалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ Ñомнений: Ñто было Ñделано намеренно. Ðо, кажетÑÑ, не из Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ðµ-кому доÑадить или поÑтавить на меÑто. – Могу только порадоватьÑÑ, что тебе предÑтоит ÑÐºÑƒÑ‡Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, пока мы Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Лидделл будем развлекатьÑÑ, – в тон ему ответил Кондор, вÑтал и протÑнул мне руку. – Заодно угощу ее за твой Ñчет. – СпаÑибо, ваше выÑочеÑтво, – Ñказала Ñ, понимаÑ, что прозвучало Ñто почти иÑтеричеÑки. И что намного больше Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° бы ему благодарна за билет обратно домой, раз мое приÑутÑтвие здеÑÑŒ, как выÑÑнÑетÑÑ, оÑобенно ничего не менÑет. – Ðе за что, леди Лидделл, – улыбнулÑÑ Ð”Ð°Ñ€. – Отдыхайте, пока еÑть возможноÑть. *** БлÑкторн отвел Ð½Ð°Ñ Ð² ту же комнатку Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼ и камином точно тем же путем – через коридоры без окон. Ðичего не поменÑлоÑÑŒ: ни его шаги, ни молчаливоÑть, ни пуÑтота вокруг – нам Ñнова никто не вÑтретилÑÑ. – Мне очень жаль, леди Лидделл, – Ñказал БлÑкторн в Ñамом конце. – Что ваше первое знакомÑтво Ñ Ð”Ð²Ð¾Ñ€Ñ†Ð¾Ð¼-на-ОÑтрове было таким унылым. – У леди Лидделл будет ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¸Ñправить Ñто впечатление, – ответил ему Кондор прежде, чем Ñ ÑƒÑпела открыть рот. – Возможно, даже ÑегоднÑ. – Ð’ таком Ñлучае… – Глаза БлÑкторна Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ иначе, Ñловно поÑле того, как Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ»Ð° Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ ÑтатуÑ, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала быть пуÑтым меÑтом. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² них читалÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то интереÑ, кажетÑÑ, даже добрый. – Я буду рад увидеть Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ раз так Ñкоро. Ðайди менÑ, Птица, – Ñказал он Кондору. – Откроем Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ пару тайных дверей. Кондор наклонил голову набок: – Ðе Ñлишком ли ты занÑÑ‚? – ÑпроÑил он. – Ðайду полчаÑа. – БлÑкторн улыбнулÑÑ Ð¸ поклонилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. – До Ñкорой вÑтречи, миледи. Милорд. Кондору он лишь коротко кивнул и, развернувшиÑÑŒ на каблуках, вышел из комнаты, оÑтавив Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ… Ñ€Ñдом Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼. Я моргнула, еще не понимаÑ, что произошло. – Ðу что, леди Лидделл? – ÑпроÑил волшебник иронично. – Готовы ÑброÑить лÑгушачью шкурку и превратитьÑÑ Ð² благородную даму? Я демонÑтративно ÑпрÑтала руки за Ñпину. Мне очень хотелоÑÑŒ ÑÑŠÑзвить в ответ, но Ñ Ð½Ðµ могла найти подходÑщих Ñлов – доÑтаточно оÑтрых и емких. – ЕÑли чеÑтно, – Ñказала Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° более мирно, чем хотела бы, – Ñ Ð±Ñ‹ предпочла Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° позавтракать. – Конечно, милаÑ. – Кондор миролюбиво кивнул. – Я и забыл, что кое-кто ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð» ÑÑндвич ко мне в кабинет, потому что проÑпал завтрак. Попробуем решить Ñтот вопроÑ. Он замолчал. Я тоже. Из-за задернутых Ñ‚Ñжелых занавеÑей пробивалиÑÑŒ Ñркие Ñолнечные лучи, в них кружилиÑÑŒ пылинки. – Ðу? – Кондор протÑнул ко мне ладонь. – ЕÑли ты не возьмешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, боюÑÑŒ, единÑтвенным ÑпоÑобом провеÑти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· зеркало будет закинуть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° плечо, а Ñто, знаешь ли, не уÑтраивает уже менÑ. – И почему же? – ворчливо ÑпроÑила Ñ, но за руку, впрочем, взÑлаÑÑŒ. – Я против наÑилиÑ. Он почти улыбалÑÑ. – СовÑем недавно вы доказали мне обратное, милорд, – Ñказала Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ покорноÑтью. – Или как Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ должна Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? Кондор покоÑилÑÑ Ð² мою Ñторону, его почти улыбку Ñтерло Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°. – Я бы предпочел, чтобы наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ прежними, – Ñказал он. – Как пару дней назад. Еще до того, как Ñ Ñовершил ошибку, а ты узнала, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹. Ðто поможет… хм… – Он задумчиво поÑмотрел в Ñторону. – Поможет избежать некоторой неловкоÑти. Ðе только тебе, но и мне. Мне было неловко уже потому, что он вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – М-м, – протÑнула Ñ. – ВзроÑлые богатые мальчики умеют иÑпытывать неловкоÑть. – Ты даже не предÑтавлÑешь, – Ñказал он и потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону зеркала. *** Вокруг было мило, как бывает мило в доме у краÑивой и почти беззаботной женщины, твердо уверенной в Ñвоей краÑоте. Ðежные тона, Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð¸Ð½Ð° на потолке и вокруг огромных чиÑтых зеркал, живые цветы в хрупких фарфоровых вазах, позолота и ÑтатуÑтки, изÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð¹ из той же ткани, что была на Ñтенах, раÑпахнутые занавеÑи на огромных окнах. Вид открывалÑÑ Ð½Ð° ÑпуÑк к реке – а за Ñтой рекой виднелÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкий ОÑтров. Тот Ñамый, откуда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» чародей. Ð’ комнате пахло пудрой, пионами и чаем. ХозÑйка дома, маленькаÑ, не выше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, тонкаÑ, как одна из ее ÑтатуÑток, как одна из прекраÑных юных дев на паÑторалÑÑ…, виÑÑщих на Ñтенах в круглых рамах, Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ðµ, но без видимой неприÑзни. Она только покачала головой и недовольно цокнула Ñзыком, дотронувшиÑÑŒ до рукава моего платьÑ. – Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ. Ðто прозвучало задумчиво, Ñловно Ñта дама, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ краÑиваÑ, как комната, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ¹ принадлежала, ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то, чему не могла найти объÑÑнение. – Так найдите что-то менее Ñтранное, – ответил Кондор. – У леди Лидделл… некоторые Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð±Ð¾Ð¼. Со вÑем гардеробом, – добавил он тоном, который Ñ Ð¾Ñ‚ него никогда не Ñлышала – таким холодным и официальным, что мне Ñтало Ñтрашно. – И вам, гоÑпожа ФонÑ-Флорал, придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ леди Лидделл начать Ñнова выглÑдеть как леди. ГоÑпожа ФонÑ-Флорал отреагировала на Ñто улыбкой, формальной и неиÑкренней. «Видимо, – подумала Ñ, ÑадÑÑÑŒ в креÑло Ñ€Ñдом Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, который еле заметно мне кивнул, – у гоÑпожи ФонÑ-Флорал еÑть иммунитет против приказного тона богатых мальчиков, которые ÑидÑÑ‚ в ее приемной, пьют ее чай и таÑкают к ней вÑÑких таинÑтвенных девочек, похожих на оборванок». – Снова выглÑдеть как леди? – уточнила владелица швейной маÑтерÑкой. Она ÑощурилаÑÑŒ – и Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ñеточка морщинок Ñделала ее лицо полным деловитого учаÑтиÑ. – Как именно как леди должна выглÑдеть леди Лидделл? – Как ÑÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ почтенного ÑемейÑтва, – ответил Кондор прохладно. – Которой предÑтоит оказатьÑÑ Ð² придворном общеÑтве. Ваше молчание о том, что пришлоÑÑŒ одевать клиентку, у которой нет даже одежды по Ñезону, будет включено в вознаграждение, – добавил он. – Ðарушение Ñтого правила, боюÑÑŒ, вызовет некоторые проблемы в отношениÑÑ… Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Я заметила, как деловитое учаÑтие на лице гоÑпожи ФонÑ-Флорал ÑменилоÑÑŒ чем-то другим, похожим одновременно на торжеÑтво и на тревогу, а потом, когда ее взглÑд Ñнова уÑтремилÑÑ Ð½Ð° менÑ, лицо приобрело выражение обаÑтельного добродушиÑ. – Главное, чтобы леди Лидделл немного понимала, чего она Ñама хочет, – примирительно Ñказала гоÑпожа ФонÑ-Флорал. – Я думаю, в первую очередь леди Лидделл хочет пообедать. – Кондор поÑмотрел на менÑ. – Ведь так, ми… леди? Я кивнула. – Я пошлю Ñлугу в ÑоÑеднюю чайную, – Ñказала гоÑпожа ФонÑ- Флорал и лаÑково мне улыбнулаÑÑŒ. – Итак. ЕÑть ли у ваÑ… оÑобые желаниÑ, миледи? Я так и не понÑла, к чему Ñто отноÑилоÑÑŒ: к обеду или к платьÑм. Они обменÑлиÑÑŒ еще парой фраз, на мой взглÑд, Ñовершенно ничего не значащих: Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ погоде, о каких-то людÑÑ…, о предÑтоÑщих праздниках и о том, как одинокой женщине Ñложно держать Ñвое дело в Ñтолице, и как она благодарна таинÑтвенному и такому щедрому клиенту. Я почему-то не ÑомневалаÑÑŒ, что Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто платит за мою одежду и обед, гоÑпоже ФонÑ-Флорал извеÑтно. Когда чай окончательно оÑтыл, и пить его Ñтало невозможно, Кондор иÑчез в зеркале, нахально улыбаÑÑÑŒ, и обещал вернутьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· пару чаÑов. – ОÑтавлÑÑŽ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° раÑтерзание волшебницам иглы и ножниц, – Ñказал он мне на прощание и добавил Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñпожи ФонÑ-Флорал почти Ñтрого: – ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸â€¦ вашего непоÑредÑтвенного заказчика очень заботит благополучие леди Лидделл. Я доверÑÑŽ вам и надеюÑÑŒ, что Ñто доверие будет оправдано. Я заметила, как губы гоÑпожи ФонÑ-Флорал раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в вежливой улыбке: – ÐеÑомненно, милорд. Вам не о чем беÑпокоитьÑÑ. Мне бы очень хотелоÑÑŒ, чтобы он оÑталÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь книгой в каком-нибудь креÑле, проÑто потому что оказатьÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ в незнакомом городе Ñреди чужаков – Ñто было ужаÑно. – Ðе лен и не хлопок, – пробурчала под Ð½Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñпожа ФонÑ- Флорал, когда Кондор ушел, и мы оÑталиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ наедине. – ПроÑтите, леди Лидделл, но откуда у Ð²Ð°Ñ Ñто платье? Я пожала плечами и почти не Ñоврала: – Мне одолжила его камериÑтка. – Я буду благодарна вам, – она подошла чуть ближе и Ñказала Ñто мне почти на ухо, – еÑли вы попроÑите у нее Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÐµÑ† ткани и выведаете, где она ее взÑла. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñть, леди Лидделл, будет не только на Ñловах. Ртеперь, – Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ° дернула за шнурок, ÑвиÑающий Ñо Ñтены, – начнем то, ради чего вы здеÑÑŒ оказалиÑÑŒ. *** ГоÑпожа ФонÑ-Флорал была ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. УмнаÑ, Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¸ оÑторожнаÑ, но Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñему новому. Она хорошо знала, кому можно отказывать, на кого не Ñтоит работать даже за большие деньги, и как ходить по тонкому льду, чтобы он не уÑпел провалитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ твоими ногами. Когда ты обшиваешь капризных Ñтоличных леди и не только леди, волей-неволей превратишьÑÑ Ð² змею, или лиÑицу, или дикую кошку. Другие тут не выживают, по крайней мере – без могущеÑтвенных покровителей. Слишком многое нужно держать в голове: оÑобенноÑти характера каждой клиентки, кто за нее платит, а главное – за кого Ñтот кто-то тоже платит, на вÑÑкий Ñлучай, вдруг ÑтолкнутÑÑ Ð½Ð° пороге? Девочка в черном была колючей, но робкой, и Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° возникнуть Ñ Ð½ÐµÐ¹, Ñто проблема выбора. По Ñвоему опыту гоÑпожа ФонÑ-Флорал отлично знала, как Ñложно угодить тому, кто Ñам не знает, чего хочет. Или не умеет знать. Или не знает, из чего выбирать, поÑтому Ñмотрит на вÑе широко раÑпахнутыми глазами, будто бы видит впервые. ГоÑпожа ФонÑ-Флорал была ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° и хорошо знала, что не ее дело, кто Ñта леди Лидделл, не знающаÑ, что обычно леди ноÑÑÑ‚ под платьем. И не ее, не гоÑпожи ФонÑ-Флорал дело, откуда у Ñтого ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ покровители, и кем она им приходитÑÑ. Молчать гоÑпожа ФонÑ-Флорал умела не хуже, чем Ñчитать деньги и планировать визиты клиенток так, чтобы леди не ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ Ð½Ðµ леди, а любовница какого-нибудь лорда – Ñ ÐµÐ³Ð¾ законной женой. «Раз леди Лидделл не знает, что ей хочетÑÑ, Ñтоит показать ей то, что и так еÑть», – решила гоÑпожа ФонÑ-Флорал и проводила девушку в швейный зал – огромный круглый зал под ÑтеклÑнным куполом, где за круглыми Ñтолами Ñидели лучшие маÑтерицы Ñтого города, а вдоль Ñтен ÑтоÑли манекены Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ и почти готовыми нарÑдами. Конечно же, леди Лидделл задрала голову, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñинее небо, вдруг оказавшееÑÑ Ð½Ð°Ð´ ее головой. – ÐравитÑÑ? – ÑпроÑила гоÑпожа ФонÑ-Флорал, и девушка, вздрогнув, обернулаÑÑŒ к ней. При Ñвете Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ хорошо видно, что глаза у нее зеленые, как леÑной мох. «Очень фейÑкие глаза, – подумала гоÑпожа ФонÑ- Флорал, – такие, говорÑÑ‚, бывают у подменышей, полукровок и тех, кто вернулÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны мира». – Ðто чтобы было больше Ñвета? – ÑпроÑила девушка, Ñнова Ð·Ð°Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ вверх. – Конечно. – ГоÑпожа ФонÑ-Флорал улыбнулаÑÑŒ и чуть подтолкнула леди Лидделл вперед, туда, где ее уже ждала, ÑиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ улыбкой, одна из работниц. ÐлÑи Хоук. ÐовенькаÑ, но Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. – Чем больше Ñвета – тем дольше мои девочки могут работать, не напрÑÐ³Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° Ñверх меры. Чем лучше их зрение – тем лучше работа. У каждой профеÑÑии Ñвои издержки. Доброго днÑ, ÐлÑи. Ðто леди Мари Лидделл, ей нужно новое платье. И вÑе оÑтальное. Леди Мари Лидделл уверенно протÑнула руку ÐлÑи Хоук, и ÐлÑи Хоук, конечно, удивленно раÑпахнула Ñвои Ñиние глазищи и глупо хихикнула. И вмеÑто того, чтобы пожать протÑнутую руку, Ñделала неглубокий кникÑен, как и полагалоÑÑŒ. «Девчонки», – подумала про ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ñпожа ФонÑ-Флорал и улыбнулаÑÑŒ ÐлÑи, чтобы подбодрить ее. – Леди Лидделл нужно накормить обедом, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ приказала Ñтот обед принеÑти, – Ñказала она. – Рпока покажи ей, что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. Чтобы леди знала, что ей выбирать. КажетÑÑ, поÑвление Ñ€Ñдом кого-то равного еÑли не по ÑтатуÑу, о котором оÑтавалоÑÑŒ только гадать, то Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ по возраÑту, пошло леди Лидделл на пользу. Она переÑтала иÑпуганно жать голову в плечи, озиратьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, то и дело обхватывать Ñвое запÑÑтье другой рукой, Ñловно в попытке держатьÑÑ Ð² Ñтом мире Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ за Ñаму ÑебÑ. И, Ñамое главное, она переÑтала нервно прикуÑывать нижнюю губу. ПоÑледнее почему-то ужаÑно раздражало. *** Платье было такое краÑивое, что дух захватывало. Я оÑтановилаÑÑŒ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑеребриÑтые узоры на Ñрко-Ñинем атлаÑе: не то звезды, не то Ñнежинки, блеÑÑ‚Ñщий ÑтеклÑруÑ, крошечные прозрачные буÑинки, похожие на капли роÑÑ‹. Узор бежал вдоль низкого выреза, ÑпуÑкалÑÑ Ð¿Ð¾ лифу на поÑÑ Ð¸ переходил на юбку, пышную, в неÑколько Ñлоев. – ÐравитÑÑ? – ÑпроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐлÑи. Я раÑÑеÑнно кивнула. «Леди Ðнита Рендалл, Ð´Ð»Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ зимнего бала» – значилоÑÑŒ на карточке, прикрепленной за ленту к поÑÑу платьÑ. – Леди Рендалл – наша поÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚ÐºÐ°, – Ñказала ÐлÑи Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью, Ñловно Ñто должно было Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ. – ОÑтальные Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð½Ð¸Ñ… балов уже у нее, но вышивка на Ñтом потребовала чуть больше времени. Мы закончили его вчера. Я повернулаÑÑŒ к ней. – Зимние балы – Ñто важно? – Конечно, леди Лидделл. – ÐлÑи Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾, но в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñто удивление не проникало. – Двенадцать ночей продолжаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸Ðº Возрожденного Солнца, двенадцать ночей двор веÑелитÑÑ Ð¸ танцует, а город веÑелитÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Зимние балы может затмить лишь Ñвадьба монарха или день его рождениÑ, но и наш король, и его ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ â€“ летние дети, а Ñвадебных хлопот пока не предвидитÑÑ. – Мне тоже нужны двенадцать платьев? Я оÑторожно прошла мимо манекена Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµÐ¼ леди Рендалл дальше. Следующий был пока лишь обернут алой и золотой тканью. За ним начиналиÑÑŒ вешалки, Ñ‚ÑнущиеÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ Ñтены на пару метров. ÐлÑи замÑлаÑÑŒ. Видимо, она не знала, кто Ñ, и Ñто заÑтавлÑло ее ÑомневатьÑÑ Ð² том, что именно включает в ÑÐµÐ±Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° про новое платье и вÑе оÑтальное. – Ðеважно, – Ñказала Ñ Ð¸ уловила на лице девушки что-то вроде облегчениÑ. – Я вÑе равно не уверена, что попаду на Ñти балы. Я даже не умею танцевать. Она удивленно моргнула, но не Ñказала мне ничего. «Ðаверное, – подумала Ñ, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ атлаÑа, шелка, бархата, парчи, чего-то там еще, названий чему Ñ Ð½Ðµ знала, мимо рулонов невероÑтных оттенков, мимо образцов лент, пуговиц и вышивки, – наверное, еÑли ты – леди, то умение танцевать прививают тебе Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Так же, как умение ходить плавно, Ñ Ð²Ñ‹Ñоко поднÑтой головой, разбиратьÑÑ Ð² выигрышных оттенках тканей, в правильноÑти фаÑонов Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°, еще черт знает в чем». Мой учебник Ñтикета был неумолим и жеÑток, он Ñодержал в Ñебе деÑÑтка четыре разделов Ñ Ñоветами на вÑе Ñлучаи жизни. Жаль, там не было ничего про то, как не краÑнеть, когда тебе приходитÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ñтенчиво врать очаровательной девушке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð° Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, кажетÑÑ, не только потому, что Ñто ее долг, но и потому, что она проÑто мила и любезна. Я Ñделала Ñвой выбор и вÑтупила в игру, принÑв правила Ñтой игры. Сама. Ð’ Ñтот раз мне Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ начали их объÑÑнÑть. – Ваш обед принеÑли, леди Лидделл. – Обед? – Я обернулаÑÑŒ на Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлÑи, оторвавшиÑÑŒ от Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ какого-то манекена Ñ ÐµÑ‰Ðµ каким-то чужим коÑтюмом, таким краÑивым, что мне было Ñтрашно Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑтоÑть. – Ð, точно. Она уже не удивлÑлаÑÑŒ моей раÑÑеÑнноÑти, проÑто улыбнулаÑÑŒ Ñо Ñтранным пониманием и приглаÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ за ней в какую-то новую гоÑтиную. ЗдеÑÑŒ было чуть темнее и гораздо теплее, чем в предыдущей, но куда более уютно без вÑей Ñтой позолоты, розового, ÑтатуÑток и запаха пионов и пудры. Пахло здеÑÑŒ Ñблоками Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, кофе и чем-то еще. Большое окно от Ñамого пола выходило в маленький заÑнеженный дворик Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ поÑередине. Я заметила, что Ñтало темнее: небо нахмурилоÑÑŒ, Ñолнце ÑкрылоÑÑŒ за облаками. – Я оÑтавлю ваÑ, – Ñказала ÐлÑи и указала рукой на шнурок, торчащий из Ñтены. – ЕÑли понадоблюÑÑŒ, проÑто позвоните. Потом мы Ñнимем мерки и… – Ð Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ попроÑить Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑтатьÑÑ Ñо мной и разделить Ñ-Ñ-Ñ… – Я броÑила иÑпуганный взглÑд на неÑколько тарелок, накрытых тканевыми Ñалфетками, медный кофейник и одинокую чашку – вÑе то, что ÑтоÑло ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° круглом низком Ñтолике. – Ðту Ñкромную трапезу? Ее глаза Ñтали огромными, как те ÑеребрÑные монеты, которые показывал мне Ренар. – Леди, Ñ Ð½Ðµâ€¦ Я должна работать. – Мы же вÑе еще не обÑудили, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ хотеть, – Ñказала Ñ, чувÑтвуÑ, как Ñзык заплетаетÑÑ. – И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑтатьÑÑ Ð½Ðµ потому, что Ñ… Ñм, пытаюÑÑŒ отвлечь Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ работы. Ð’Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавили ко мне. Мне нужна конÑультациÑ. Ðто же тоже работа. Она Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ то чтобы в ужаÑе. Ð’ ÑмÑтении. КажетÑÑ, не в обычае меÑтных леди было делать меÑтным Ñлугам такие предложениÑ, и ÐлÑи раÑтерÑлаÑÑŒ не меньше, чем Ñ. Ладно. Я не ÑовÑем леди. Признаем Ñто. – ПожалуйÑта, ÐлÑи, – Ñказала Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ умолÑюще и добавила: – Я доплачу вам, еÑли Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² Ñтом. – Ðе-ет, – протÑнула ÐлÑи, Ñвно ÑмущеннаÑ. – Дело ÑовÑем не в Ñтом. ПроÑто Ñ… – Она броÑила на Ñтол жадный и любопытный взглÑд. – Я получила Ñту работу недавно и не имею права давать Ñоветы… Я позову кого-нибудь из Ñтарших, – нашлаÑÑŒ она. – Хорошо, леди Лидделл? – Ðе надо, – Ñказала Ñ Ð¸Ñпуганно, понимаÑ, что ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ на один Ñ ÐºÐµÐ¼-то еще, Ñ ÐºÐµÐ¼-то, кто будет опытнее и проницательнее, чем ÐлÑи Хоук, и, возможно, начнет задавать мне неудобные вопроÑÑ‹, Ñ Ð½Ðµ хочу. – Я хочу, чтобы мне давали Ñоветы вы. Ее Ñмущение ÑменилоÑÑŒ Ñтранным Ñмирением, и ÐлÑи, коротко кивнув и Ñнова приÑев, как она делала до Ñтого, ÑоглаÑилаÑÑŒ. Я почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñамой капризной клиенткой в мире. Следующие неÑколько чаÑов Ñвоей жизни Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° в Ñтранной ÑоÑредоточенноÑти, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚, когда тебе нужно Ñделать что-то очень, очень важное и чертовÑки Ñложное. Сдать два Ñкзамена, к примеру, или отработать третью Ñмену подрÑд. Я Ñлушала и кивала, ÑоглашалаÑÑŒ, внимала и Ñпрашивала там, где ÑтановилоÑÑŒ непонÑтно. Я позволила поÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° пьедеÑтал, развела руки в Ñтороны и терпеливо ждала, пока две девушки Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ Ñделают вÑе нужные им замеры. Я Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñердцем, чувÑтвуÑ, как подкашиваютÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸, ÑпрÑталаÑÑŒ за ширмой, натÑнула на ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ»ÑƒÑŽ батиÑтовую Ñорочку и нижнюю юбку и вышла вот так, чтобы на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ»Ð¸ готовое платье. Ðе праздничное, проÑтое. Оно было зеленым, из тонкой шерÑти, ни капли не колючее, длиной чуть ниже колена. ГоÑпожа ФонÑ-Флорал, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ðº Ñтому моменту Ñнова оказалаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñо мной, ÑощурилаÑÑŒ, как кошка, и кивнула, Ñвно довольнаÑ. – ЧудеÑно, – Ñказала она, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то знак девушкам в Ñерых платьÑÑ…. – Словно бы Ð²Ð°Ñ Ð¸ ждало, леди Лидделл. Чуть-чуть подогнать, и ÑÑдет, как влитое. Я зажмурилаÑÑŒ, когда оÑтрые булавки начали вонзатьÑÑ Ð² ткань Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ кожей. ГоÑпожа ФонÑ-Флорал раÑÑмеÑлаÑÑŒ, видимо, заметив, как Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñжена. – Ð’Ñ‹ боитеÑÑŒ железа, леди Лидделл? – ÑпроÑила она Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ иронией в голоÑе. – Когда оно так и норовит в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ â€“ да, боюÑÑŒ, – ответила Ñ. Она хмыкнула, но никак Ñто не прокомментировала. Я замерла, боÑÑÑŒ дышать, но, к Ñвоей радоÑти, оÑталаÑÑŒ цела. – Ðу что же, леди Лидделл, – Ñказала гоÑпожа ФонÑ-Флорал, когда вÑе, наконец, закончилоÑÑŒ, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñтавили перед роÑтовым зеркалом. – КажетÑÑ, теперь вы дейÑтвительно напоминаете юную дочь почтенного ÑемейÑтва. Я раÑÑматривала Ñвое отражение и не могла Ñ Ð½ÐµÑŽ не ÑоглаÑитьÑÑ. Ðе знаю точно, как здеÑÑŒ выглÑдÑÑ‚ юные дочери почтенных ÑемейÑтв, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹. Или куклой. То ли дело было в длине платьÑ, то ли в его закрытоÑти и отÑутÑтвии лишних украшений, то ли во вÑем образе в целом, но Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñебе куда больше школьницей, чем в тот день, когда на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» наброшен морок Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¹â€¦ как его? Враньего дола? ГоÑпожа ФонÑ-Флорал раздобыла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ðµ Ñапожки Ñо шнуровкой, и теплое пальто чуть длиннее платьÑ, и шарф, который Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° наброÑить на голову, чтобы защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ холода. Ð’Ñе Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¾ за ширмой вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ черным платьем и чужими туфлÑми. – ОÑталоÑÑŒ решить, что Ñделать Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ волоÑами, – Ñказала гоÑпожа ФонÑ-Флорал. Она подошла ближе и оÑторожно коÑнулаÑÑŒ торчащей в Ñторону прÑди. – Слишком короткие, – пробормотала она Ñебе под ноÑ. – Ðо мы что-нибудь придумаем. ПринеÑите мне ленты, ÐлÑи Хоук, – приказала она громче и добавила, глÑÐ´Ñ Ð² глаза моему отражению: – ПридетÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкой причеÑкой, леди Лидделл. Ðе переживайте, она прикроет уши. Рто у Ð²Ð°Ñ Ñлишком уж приметные ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² одном из них. – Она ненавÑзчиво коÑнулаÑÑŒ рукой Ñвоего правого уха и подмигнула мне. – Юные леди из почтенных ÑемейÑтв не ноÑÑÑ‚ такое. *** Я вошла в Ñтот дом через зеркало в гоÑтиной. Вышла Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· парадные двери, ÑпуÑтившиÑÑŒ по широкой мраморной леÑтнице. Слуга в краÑно-золотой форме раÑкрыл Ñти двери Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ поклоном. Ðе беруÑÑŒ Ñудить, кому Ñтот поклон предназначалÑÑ Ð² первую очередь, мне, моему Ñпутнику или вÑе-таки нам обоим. Я не знаю, где Кондор провел вÑе Ñто времÑ, но он уÑпел переодетьÑÑ. Придворный коÑтюм ÑменилÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что, кажетÑÑ, не Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° была не в Ñвоей шкуре. СейчаÑ, к Ñожалению, мое положение не изменилоÑÑŒ. Я Ñлегка шарахалаÑÑŒ от отражений, потому что видела в них не ÑебÑ, а незнакомую мне леди в зеленом, Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ бархатной лентой, Ñдерживающей волоÑÑ‹, как ободок. – Стоит говорить вÑем, что ты Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра, – задумчиво Ñказал Кондор, когда мы вышли на улицу, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ Ñудорожно натÑгивать на руки перчатки из тонкой коричневой кожи. Я запнулаÑÑŒ и броÑила на него затравленный взглÑд. «ЕÑли он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñкажет что-то Ñзвительное, – подумала Ñ, – Ñ ÐµÐ³Ð¾ ударю. Перчатками». И раÑплачуÑÑŒ, потому что больше вÑего на Ñвете мне хотелоÑÑŒ забитьÑÑ Ð² угол и не привлекать к Ñебе Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ так вечноÑть. – Ты чего? – удивленно ÑпроÑил Кондор. – ЕÑли что-то не нравитÑÑ, еще не поздно вернутьÑÑ. – Я не знаю, – призналаÑÑŒ Ñ, ÑˆÐ¼Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñом. – ÐравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ или нет. – Ðу… – Он окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным взглÑдом, примерно таким же, как деÑÑть минут назад, когда вÑтретил в гоÑтиной гоÑпожи ФонÑ- Флорал. Там, правда, он предпочел общатьÑÑ Ð½Ðµ Ñо мной. – Ðа мой взглÑд, ты выглÑдишь, как девушка из богатого района Ðльбы, Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ñть по Ñтолице. МаÑкарад удалÑÑ, милаÑ. – Очень хорошо, – буркнула Ñ. У пальто оказалиÑÑŒ отличные глубокие карманы, в которых можно было ÑпрÑтать и перчатки, и ÑобÑтвенные ладони. – ЕÑли не будешь держать руки в карманах, – добавил Кондор, оÑторожно Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоть, чтобы подтолкнуть в Ñторону нужной улицы. – И Ñтанешь Ñледить за тем, чтобы Ñпина оÑтавалаÑÑŒ прÑмой, то из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸. Правда, – Ñказал он чуть раÑтерÑнно, – когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñил Ñделать из Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑŽÐ½ÑƒÑŽ дочь почтенного ÑемейÑтва, Ñ Ð½Ðµ подозревал, что они воÑпримут Ñто так… буквально. – О, не переживай, – хмыкнула Ñ. – Ðто только одно платье. Ð’ конце концов, ты Ñам не так давно превращал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² школьницу. Кондор покоÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ, и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° мелькнувшую у него на губах улыбку. – Справедливое замечание, – Ñказал он и добавил непривычным мне, очень легкомыÑленным тоном: – КÑтати, леди Лидделл, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» угоÑтить Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñчет его выÑочеÑтва. ЕÑли вы не против, то Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ неплохое меÑто в паре кварталов отÑюда. – Я уже обедала, – ответила Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ резче, чем хотела бы, потому что не знала, к чему готовитьÑÑ. – Возьмем деÑерт, – вÑе так же беÑпечно отозвалÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. – Заодно покажу тебе краÑивый район. Во Ð¸Ð¼Ñ ÐœÐ¸Ð»Ð¾Ñердного, Мари, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° ÑтараюÑÑŒ быть доброжелательным и милым! – взмолилÑÑ Ð¾Ð½ и попыталÑÑ Ð²Ð·Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – Хорошо, – Ñказала Ñ Ñмиренно и зло одновременно. – Мы пойдем куда угодно. ПроÑто в Ñтот раз давай заранее договоримÑÑ, что Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра, хорошо? Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñил на импровизацию. Он раÑÑеÑнно кивнул и предложил мне зацепитьÑÑ Ð·Ð° его локоть. Ðа правах ÑеÑтры. Я вÑпомнила, что в тот раз, когда мы пили, точнее – лечили мое разбитое Ñердце в одной из комнат Замка, Кондор обмолвилÑÑ, что ÑеÑтра у него дейÑтвительно еÑть. «ИнтереÑно, – подумала Ñ, – кто она? ÐаÑколько они похожи? Ðе от нее ли он знает о том, как выглÑдит форма школы Враний дол?» Почему-то Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что у его ÑеÑтры тоже должны быть черные волоÑÑ‹ и желтые глаза. Ðо вот Ñпрашивать о ней Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то не Ñтала, Ñловно что-то удержало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ раÑÑпроÑов. За то времÑ, которое Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° в маÑтерÑкой гоÑпожи ФонÑ- Флорал, небо над Ðрли уÑпело нахмуритьÑÑ, и теперь шёл мÑгкий, пушиÑтый Ñнег, который хлопьÑми оÑедал на булыжники моÑтовых и не таÑл. Кондор Ñказал, что мы Ñ€Ñдом Ñ ÐŸÐ»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒÑŽ СоглаÑиÑ, от которой начинаетÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ‚ на КоролевÑкий ОÑтров. Рвокруг Площади СоглаÑиÑ, конечно, живут только очень богатые люди. Ð’ одном из окон мелькнуло личико юной девушки, формой похожее на Ñердечко, Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð¾ поджатыми губами. Девушка перехватила мой взглÑд и, выÑокомерно вздернув подбородок, поÑпешила задёрнуть портьеру. Я поÑтаралаÑÑŒ не закатить глаза – в чужое окно Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела Ñовершенно Ñлучайно, пока Ñлушала раÑÑказ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¾ Ñтолице. ЗдеÑÑŒ было чиÑто, наверное, как и должно быть в районе, где живут только богачи. ЧиÑто – и очень краÑиво: разноцветные дома, кованые решетки, Ñтатуи и витражи. У ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€Ð° на равном раÑÑтоÑнии друг от друга ÑтоÑли фонари. Из дома, мимо которого мы проходили, выпорхнули две девушки в Ñрких накидках, из-под которых виднелиÑÑŒ не менее Ñркие пышные платьÑ. Обе были в шлÑпках Ñ Ð¸ÑкуÑÑтвенными цветами, в ботинках на выÑоких каблуках, казавшихÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ñ‹Ñлимыми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¾Ðº по заледенелой бруÑчатке. ХихикаÑ, девушки прошли мимо наÑ. Одна из них, махнув тёмненькими кудрÑшками, Ñмерила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранным взглÑдом, недоверчивым, но любопытным. – Мы одеты немного… не как те, кто может позволить Ñебе жить здеÑÑŒ, – уÑмехнулÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€, когда леди ÑкрылиÑÑŒ за углом. – Что-то мне подÑказывает, – откликнулаÑÑŒ Ñ. – Что при таком близком знакомÑтве Ñ ÐµÐ³Ð¾ выÑочеÑтвом ты как раз вполне мог бы владеть одним из Ñтих оÑобнÑков. – Скажем так. – Он улыбнулÑÑ, не поворачиваÑÑÑŒ ко мне. – Леди Лидделл очень радует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей наблюдательноÑтью и ÑообразительноÑтью. К Ñлову, еÑли вÑе ÑложитÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾, то ты поÑелишьÑÑ Ð³Ð´Ðµ-нибудь здеÑÑŒ. – РеÑли плохо? – ÑпроÑила Ñ Ð² лоб. – То будут тебе личные покои во дворце, – Ñказал он. – ЕÑли хочешь мой Ñовет, милаÑ, ÑоглашайÑÑ Ð½Ð° личный дом. Чуть больше Ñуеты, но и Ñвободы больше. Мы еще немного помолчали, и Ñ, наконец, оÑмелилаÑÑŒ ÑпроÑить то, что давно вертелоÑÑŒ на Ñзыке. – Кондор, Ñлушай… – М? – он повернул ко мне голову. Точно так же, как Ñ, Кондор шел, Ñунув руки в карманы пальто. – ЕÑли ты… такой взроÑлый, богатый, Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ»Ð¾Ð¼ и ÑвÑзÑми, – начала Ñ Ð¾Ñторожно. – Почему мы вÑе еще на «ты»? – Потому что, милаÑ, когда ты поÑвилаÑÑŒ на пороге моего кабинета Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´ÐµÐ»Ñбром, – Ñказал он Ñпокойно, – ты была в таком ÑоÑтоÑнии, что Ñ Ð½Ðµ решилÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ от Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐ¾Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех правил Ñтикета, которые предпиÑано Ñоблюдать, когда видишь кого-то вроде менÑ. Да и откуда тебе было его знать. – Он хмыкнул. – Рмое Ñамомнение переживет как-нибудь. Ему и не такое ÑлучалоÑÑŒ переживать. – Ðапример? – ÑпроÑила Ñ. – Ðеважно. – Он трÑхнул головой. Ð’ темных волоÑах заÑтрÑли Ñнежинки. – Ðо при людÑÑ… по возможноÑти обращайÑÑ ÐºÐ¾ мне чуть вежливее. Ðто убережет Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… от лишних вопроÑов. ИÑпытание людьми мне пришлоÑÑŒ пройти уже Ñкоро. Мы мирно поÑидели в каком-то то ли реÑторане, то ли кофейне. ЗдеÑÑŒ был белый мраморный пол, колонны, увитые живыми цветами, витражи Ñ Ñимволами времен года и безбожной краÑоты люÑтра, ÑвиÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в центре проÑторного круглого зала. Потом мы переÑекли Площадь СоглаÑиÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ выÑокого Ñветлого храма, похожего на готичеÑкий Ñобор. Потом дошли до короткого широкого моÑта, перекинутого через реку Сир, узкую, как городÑкой канал, текущую в плену огромных каменных глыб. За Ñтой рекой начиналÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкий ОÑтров: Ñады и фонтаны, оÑобнÑки, храмы, беÑедки, аллеи и Ñам Дворец, ÑтоÑщий на холме, белый, Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ выÑоких башен и широкой леÑтницей, ÑпуÑкающейÑÑ Ðº Ñаду. Охрана у ворот, похожих на металличеÑкое кружево, пропуÑтила наÑ, Ñтоило Кондору назвать Ñвое имÑ. *** – Я думаю, не Ñтоит отвлекать Дара от его дел только ради того, чтобы показать ему твоё новое платье, – добродушно Ñказал волшебник, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ жеÑтом идти за ним куда-то по коридорам дворца. – ФреÑки потом раÑÑмотришь, Мари. Они никуда не денутÑÑ. Ðам нужно перехватить БлÑкторна. – Зачем? – Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð°ÑÑŒ от Ñтен галереи, через которую мы шли. Ðа Ñтенах переплеталиÑÑŒ ветви фантаÑтичеÑких раÑтений, на них Ñидели какие-то птицы, прыгали белки, крыÑы… Ð’ общем, взглÑд вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° что-то цеплÑлÑÑ. – Хочу показать тебе краÑивый вид. – Кондор улыбнулÑÑ. – Ру БлÑкторна тут Ñвои ходы и выходы. Он знает вÑе тайные коридоры. Ð’ отличие от менÑ. – Вот как… – задумчиво протÑнула Ñ. – Зато Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑÑŒ в тайных тропах другого рода, – добавил волшебник и, оÑтановившиÑÑŒ у выхода из галереи, обратилÑÑ Ðº одному из Ñлуг, замерших около дверей: – Ðе могли бы вы найти гоÑподина УильÑма БлÑкторна и передать ему, что лорд дель Ðйве ждет его в Садовой зале? Лакей коротко поклонилÑÑ Ð¸ иÑчез. – Почему СадоваÑ? – ÑпроÑила Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð°. Он Ñнова улыбнулÑÑ Ð¸, приобнÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи, подтолкнул вперед: – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒ. Я правда увидела, Ñтоило нам завернуть за угол и оказатьÑÑ Ð² проÑторном квадратном помещении Ñ Ð½Ð°Ñтолько выÑоким потолком, что Ñтой выÑоты хватило на второй ÑруÑ, узкую галерею под Ñамым Ñводом. Ðа потолке ÑиÑло Ñолнце и раÑпуÑкалиÑÑŒ цветы, узор паркета под ногами повторÑл их, окна Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны выходили на ÑиÑющую Ñиневой реку, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹â€¦ Ð Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на Ñад. Можно было раÑпахнуть выÑокие двуÑтворчатые двери и шагнуть туда, на аллею, зеленую даже зимой, к Ñрким газонам, ÑтатуÑм и фонтанам. Я подошла ближе, к одному из огромных окон, Ñделанных, кажетÑÑ, Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ÑтоÑть Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и раÑÑматривать Ñту оранжерею и людей, гулÑющих по ней, как рыбок в аквариуме. – ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ там нужную температуру воздуха, чтобы в ВиÑÑчих Ñадах было вечное лето, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° звучал почти у моего уха. – Или позднÑÑ Ð²ÐµÑна, как ÑейчаÑ. Цикл за циклом, цветок за цветком. ЕÑли ты хочешь, мы можем пойти внутрь. Я поÑмотрела на трех краÑивых женщин в Ñрких платьÑÑ…, которые ÑтоÑли у фонтана и ÑмеÑлиÑÑŒ над чем-то Ñвоим, и покачала головой: – Пожалуй, не ÑегоднÑ. – Твое право, – кивнул Кондор и вÑтал Ñбоку от менÑ, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтене у Ñамого ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°. Он Ñмотрел куда-то вперед, задумчиво, Ñловно пыталÑÑ ÑƒÑ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñти минуты Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°. Я переÑтупила Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу. Очень хотелоÑÑŒ ÑеÑть прÑмо на подоконник, но Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°, что за Ñто получу по ушам. – Я могу задать вопроÑ? – ÑпроÑила Ñ. – Задать Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ñ‹ можешь вÑегда. – Кондор покоÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ уÑмешкой. – Смогу ли Ñ Ð½Ð° него ответить – Ñто уже по обÑтоÑтельÑтвам. Я Ñглотнула подÑтупившую от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлюну, вздохнула и задала Ñвой вопроÑ: – Ð’Ñ‹ иÑпользуете волшебÑтво во вÑем, – Ñказала Ñ. – Ð’ Ñамых обычных мелочах вроде оÑвещениÑ. – МагичеÑкое оÑвещение, милаÑ, – заметил он Ñтрого, – ÑовÑем не мелочь. Ðто роÑкошь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупна далеко не вÑем. – Ð’ любом Ñлучае, оно очень раÑпроÑтранено. – Я пожала плечами. – Какова вероÑтноÑть, что Ñ Ñмогу Ñтать волшебницей? Он поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾, почти раздраженно, тем Ñамым едким, приÑтальным взглÑдом, от которого мне ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе. – Хороший вопроÑ, – Ñказал он. – Очень хорошо продолжает тему, которую Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» пару вечеров назад, Мари. Ðа которую ты принципиально отказалаÑÑŒ разговаривать, Ñпешу заметить. Я нахмурилаÑÑŒ. – ВероÑтноÑть – еÑть. – Кондор задумчиво дотронулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ до подбородка. – Ð’ вашем мире, наÑколько мы здеÑÑŒ знаем, еÑть некоторые проблемы Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸ магии, поÑтому вы не пользуетеÑÑŒ ею. По крайней мере, Ñвно. Ðо кто знает, – он уÑмехнулÑÑ, – как дела обÑтоÑÑ‚ на Ñамом деле, и кем может Ñтать кто-то, кто родилÑÑ Ð² мире без магии, но Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью развить Ñвой талант, поÑвиÑÑŒ она у него. Он вÑе еще не отрывал от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда, будто бы изучал, и мне Ñтало немного не по Ñебе. Я не привыкла к тому, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº раÑÑматривали: въедливо, приÑтально, Ñловно бы пытаÑÑÑŒ не то увидеть наÑквозь, не то раздеть взглÑдом. Я покраÑнела и поÑмотрела на ноÑки Ñвоей обуви. – Ðо Ñ Ð½Ðµ буду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, – интонации Кондора Ñтали иными. Почти наÑмешливыми. – Даже еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть ÑклонноÑть к волшебÑтву, на то, чтобы Ñтать волшебником вроде, к примеру, Герхарда, уйдут долгие годы ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ практики. Которых у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ нет. Так что, милаÑ, Ñ Ð±Ñ‹ предпочел, чтобы ты, как и две дамы до тебÑ, никаких подобных ÑклонноÑтей не проÑвила. Я кивнула, чувÑтвуÑ, что щеки отчего-то горÑÑ‚. То ли дело было в его тоне, то ли в Ñказанных Ñловах. Как щелчок по ноÑу: Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ, подумай о чем-нибудь другом, Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Ðе лезь Ñюда, здеÑÑŒ могут ждать неприÑтноÑти, и немаленькие. Как та штука, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñквозь Ñнежное марево. Как прикоÑновение Ðйвеллин, превращающее Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² поÑлушную воÑторженную куколку. Как приказ «ÑеÑть и не двигатьÑÑ», поÑле которого ты Ñидишь и не двигаешьÑÑ. Я вздохнула. – Тот разговор, который ÑлучилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ дней назад, – начала Ñ. Кондор поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ и демонÑтративно закатил глаза. – КажетÑÑ, Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ð»ÑÑ. ЕÑли Ñтого недоÑтаточно… – Я… Ñ Ð¾ другом. – Я нахмурилаÑÑŒ. – Я ÑпроÑила тебÑ, в чем Ñуть вашей миÑÑии. – Хочешь узнать, в чем она заключаетÑÑ? – взглÑд волшебника ÑмÑгчилÑÑ. – Да. – Я медленно, четко кивнула. – Очень хочу. И о Ñвоих предшеÑтвенницах тоже. – Хорошо, – ÑоглаÑилÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ легкоÑтью. – Я вÑе тебе раÑÑкажу поÑле прогулки Ñ Ð‘Ð»Ñкторном. – Он вдруг вздохнул и, не заметив, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтально вглÑдываюÑÑŒ куда-то в глубину Ñада за Ñтеклом, добавил, Ñловно бы извинÑлÑÑ: – Ðа Ñамом деле, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» раÑÑказать тебе Ñто еще позавчера, но ты была Ñлишком напугана, милаÑ. Мари? Он протÑнул руку, чтобы дотронутьÑÑ Ð´Ð¾ моего плеча, будто подумал, что Ñ Ð² Ñтупоре, и тут увидел то же, что и Ñ. Того же человека. – Ðу, – филоÑофÑки заметил Кондор. – Я не ÑомневалÑÑ, что мы вÑтретим кого-нибудь невероÑтно неприÑтного. Ðндре Форжо, краÑивый, как бог веÑны, увидел Ð½Ð°Ñ Ñквозь оконное Ñтекло быÑтрее, чем мы уÑпели что-то придумать. Он вышел из Ñада целенаправленно, в полной уверенноÑти, что ему будут рады. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ был одет не так Ñрко, как в прошлый раз, но из кармана бежевого Ñюртука торчал Ñрко-алый цветок, а на шейном платке ÑиÑла брошка Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼ камнем. – Да неужели, – Ñказал Форжо, торжеÑтвующе улыбаÑÑÑŒ и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ обратно. – Я вижу Юлиана дель Ðйве во дворце Ñ€Ñдом Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ женщиной, а не в пыльной библиотеке в общеÑтве книжных призраков! – И вам доброго днÑ, гоÑподин Форжо, – Кондор улыбнулÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. ВзглÑд его при Ñтом оÑтавалÑÑ Ð½Ðµ Ñлишком добрым. Я ÑпрÑтала руки за Ñпину и порадовалаÑÑŒ, что в дворцовых коридорах было не Ñлишком тепло, поÑтому ÑнÑть пальто и перчатки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ проÑили. – С чего вдруг ты почтил вниманием нашу обитель разврата и праздноÑти? – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Форжо был довольно выÑоким, но приÑтным, Ñ Ð²Ð¾Ñхитительными ÑеребриÑтыми призвуками. «Таким голоÑом, – подумала Ñ, – можно Ñказать любую гадоÑть, но ее примут за комплимент». – Работа, Форжо. – Кондор отвечал так же Ñпокойно, но мне казалоÑÑŒ, что он готов Ñхватить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и бежать подальше отÑюда. – Леди Мари Лидделл, позвольте предÑтавить вам Ðндре Форжо, придворного щеголÑ, краÑавца и Ñплетника. – Я предпочитаю говорить, что Ñ Ð¼Ð°Ñтер раÑÑказывать иÑтории, леди Лидделл. Форжо поклонилÑÑ, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда, жадного, изучающего и полного Ñтранного, наигранного воÑхищениÑ. – И талантливого иÑторика, да, Ñтого не отнÑть, – добавил Кондор Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ прикрытой иронией. – И большого Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ. Леди Лидделл, Ðндре, ÑвÑзывают Ñо мной иÑключительно деловые отношениÑ. Я ее опекун. – Ð’ Ñмы… – Глаза Форжо, невероÑтной краÑоты оттенка, Ñтали огромными от иÑкреннего удивлениÑ, а потом он прищурилÑÑ, догадавшиÑÑŒ, и улыбнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾ и понимающе. – Ох, неужели… – Я надеюÑÑŒ, – Ñказал Кондор вкрадчиво. – Ты понимаешь, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° не должна выйти за пределы твоей головы? Я броÑила на Кондора удивленный взглÑд. То еÑть, надо было уÑтроить целое предÑтавление в кабинете, чтобы потом так проÑто разболтать вÑе первому вÑтречному? Да еще и тому, кого только что при мне назвали Ñплетником, а он не Ñтал Ñто отрицать?! Форжо задрал подбородок и фыркнул: – Еще бы мне не понимать, – Ñказал он очень Ñерьезно. Так Ñерьезно, что Ñто было неожиданно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. – Мое горло находитÑÑ Ñлишком близко от рук ФеликÑа, а он, Ñам знаешь, не церемонитÑÑ, еÑли кто-то лезет в игру его брата и Ñбивает фигуры Ñ ÑˆÐ°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ доÑки. Значит, леди Лидделл у Ð½Ð°Ñ Ð² гоÑÑ‚ÑÑ…. – Он Ñнова поÑмотрел на менÑ. – Я очарован, Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ. И Ðндре Форжо протÑнул мне ладонь, обтÑнутую Ñветлой перчаткой. Я пожала его руку, двигаÑÑÑŒ оÑторожно, как почуÑвшее опаÑноÑть животное, и Ðндре раÑÑмеÑлÑÑ: – У Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, леди Лидделл, – Ñказал он. – Ð¢Ð²ÐµÑ€Ð´Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° и колючий взглÑд. Буду рад Ñнова вÑтретить Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ дворце. Ð ÑейчаÑ, увы, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°. – Он улыбнулÑÑ Ð¸, кивнув Кондору, добавил: – ТворчеÑкий процеÑÑ. Муза, она такаÑ, любит приходить к поÑтам в моменты утончённого одиночеÑтва. Кондор криво улыбнулÑÑ Ð² ответ. Когда Форжо иÑчез, Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительно поÑмотрела на волшебника. – Ðичего не хочешь мне объÑÑнить? Кондор дернул уголком рта, Ñловно пыталÑÑ Ð½Ðµ то оÑкалитьÑÑ Ð² ответ, не то улыбнутьÑÑ, но Ñдержал ÑебÑ. – Ðндре очень близок Ñ Ð¤ÐµÐ»Ð¸ÐºÑом, – ответил он. – Он узнал бы, кто ты такаÑ, одним из первых, потому что Ð¤ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¾Ð±Ñзательно втÑнет его в игру, хочет Ñам Форжо Ñтого или нет. Ðа мой взглÑд, еÑли уж так ÑлучилоÑÑŒ, что мы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, то лучше открытьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ, чем Ñоврать. Мало ли, как он потом решит напомнить об Ñтом вранье. – Ð¤ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ â€“ Ñто брат Дара, – Ñказала Ñ, вÑпомнив «Книгу лордов» и утренний разговор. – То еÑть… его выÑочеÑтва Ðнтуана, – поправилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ироничным взглÑдом чародеÑ. – ПоÑтарайÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ так не оговариватьÑÑ, милаÑ, – поÑоветовал Кондор. – ОÑобенно на людÑÑ…. *** БлÑкторн дейÑтвительно знал тайные тропы внутри дворца. Даже не так: он знал Ñам дворец, знал ритмы, по которому жили его обитатели, знал обычаи и законы Ñтой жизни. И ÑтоÑл над вÑем Ñтим. – Жизнь при дворе – не праздник и не развлечение, леди Лидделл, – Ñказал он мне, пока мы шли по проÑторному залу. – Скорее, Ñто похоже на ежедневный Ñпектакль, где у каждого еÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñка и ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. И у ваÑ. И у его выÑочеÑтва. И у менÑ. И у Птицы, как бы ему ни хотелоÑÑŒ думать иначе. Кондор закатил глаза, но промолчал. Бальный зал был пуÑÑ‚ и безлюден, потому что по правилам его открывали лишь во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð², чтобы впуÑтить Ñюда толпу нарÑдно одетых придворных, музыкантов, акробатов и много кого еще. Рпотом закрыть до Ñледующего бала. Ðо у гоÑподина БлÑкторна были ключи – вÑе ключи от вÑех комнат замка – и право проводить в них того, кто должен там оказатьÑÑ. К примеру, почетную гоÑтью в Ñопровождении друга королевÑкой Ñемьи, ворчливого, недовольного волшебника, который ÑмотрелÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ чужаком. Точно так же, как Ñ. И как Ñам БлÑкторн. – И Ñпектакль, конечно, коÑтюмированный, – Ñказала Ñ. – ÐеÑомненно, леди Лидделл. К Ñлову, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кабинете ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ ваша одежда. – БлÑкторн улыбнулÑÑ. – Ее приÑлали из лавки, где вы ее оÑтавили, на ваше новое имÑ, что вызвало некоторую путаницу Ñреди Ñлуг. Потому что им Ñто Ð¸Ð¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ не знакомо. Я моргнула. – Я… Ñ Ð½Ðµ знаю, как так вышло, – Ñказала Ñ, краÑнеÑ. – Я заберу ее. – ГоÑподин БлÑкторн хочет Ñказать, Мари, – подÑказал Кондор, который шел Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны от менÑ, вÑе еще Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð½Ðµ держатьÑÑ Ð·Ð° его локоть. – Что вÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÑпонденциÑ, вÑе поÑылки и вÑе визиты, которые ÑовершаютÑÑ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми дворца, не оÑтаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ тайной. Ведь так, УильÑм? БлÑкторн улыбалÑÑ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾ и довольно, чуть каÑаÑÑÑŒ пальцами бороды. – Ðе переоценивай работу моих ребÑÑ‚, дорогой волшебник, – ответил он. – Мы видим не вÑе. Ðо многое, да. И к углам, в которых подозрительно тихо, мы рано или поздно приÑматриваемÑÑ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐµ. – ЕÑли двор – Ñто театр, – Ñказал Кондор. – То гоÑподин БлÑкторн и его ребÑта – команда тех, кто Ñледит за порÑдком на Ñцене и вокруг нее. Ð¡Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð½ÐµÐ±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, – добавил он. – Ðо, неÑомненно, важнаÑ. – Ðет, проÑто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… она не подходит, – Ñ Ñ€Ð°ÑÑлышала в голоÑе БлÑкторна иронию. – Ð”Ð»Ñ Ñлишком чеÑтных и умных мальчишек из хороших Ñемей, например. Кондор промолчал, только поправил мою руку, Ñловно ему Ñтало вдруг неудобно. Мы прошли через неÑколько залов, в обычное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ñ…, поÑмотрели на виÑÑчий Ñад Ñо второго ÑруÑа – удобное меÑто, чтобы Ñлушать и наблюдать. Я увидела еще одну коллекцию картин, целую комнату, заполненную иÑключительно морÑкими пейзажами. Окна ее выходили на реку, Ñинюю, широкую, огромную реку, на дальнем берегу которой продолжалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´. – ЗдеÑÑŒ течение Ренре такое быÑтрое, – Ñказал Кондор, пока мы ÑтоÑли у окна, и Ñ Ñмотрела на реку, на лед у Ñамого берега, и на дым, поднимающийÑÑ Ð½Ð°Ð´ домами на том берегу, – что он редко замерзает зимой. Ренре – он, Мари, – Ñказал волшебник, поймав мой удивленный взглÑд. – Речной патриарх и отец вÑех рек Ñтой чаÑти Ñтраны. Тут тоже поÑтарайÑÑ Ð½Ðµ путать. – Иначе духи вод обидÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° менÑ? – ÑпроÑила Ñ, кажетÑÑ, Ñлишком легкомыÑленно. Мои Ñпутники раÑÑмеÑлиÑÑŒ в ответ. – Леди Лидделл неплохо Ñоображает, – Ñказал БлÑкторн. – Куда лучше предыдущей. – Ðу, – Кондор привычным движением убрал волоÑÑ‹ Ñо лба. – Ðтого у нее не отнÑть. Через неÑколько залов, через воÑемь леÑтничных пролетов и почти пару Ñотен Ñтупеней, ведущих вверх, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на вершине одной из двух башен дворца. ЗдеÑÑŒ было прохладно, панорамные окна выходили на вÑе Ñтороны, а в Ñередине ÑтоÑл огромный Ð³Ð»Ð¾Ð±ÑƒÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ð°Ð¼Ð¸ материков. Только вмеÑто пунктира граница обеих Ðмерик, точнее – Латиерра Ðуова – обозначалаÑÑŒ четкой неразрывной линией, а на Ñамих материках были точки, отмечающие города. И никаких тебе чудовищ. – Ðто Ñтарый глобуÑ, леди Лидделл, – Ñказал БлÑкторн. – Его Ñделали еще до того, как мы потерÑли Латиерра Ðуова. О, вы не знаете об Ñтой печальной главе нашей иÑтории! – понÑл он по моему лицу, и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, как в холодных глазах поÑвилоÑÑŒ что-то вроде ÑочувÑтвиÑ. – ГоÑподин дель Ðйве раÑÑкажет вам. Он, можно Ñказать, почти очевидец. – И не большой любитель Ñто вÑпоминать, – проворчал Кондор. – УильÑм, наÑколько большой наглоÑтью Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны будет попроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿ÑƒÑтить Ð½Ð°Ñ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Лидделл во внутренний храм? Или Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñкошь… – Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Птица, вÑе, что угодно. – БлÑкторн доÑтал из кармана ÑвÑзку ключей. – Ðо ненадолго. ПоÑле заката туда ÑвитÑÑ Ñтарший жрец и, боюÑÑŒ, будет не Ñлишком рад видеть кого-то, кто не отноÑитÑÑ Ðº близкому кругу Ñемьи д’Ðльвело. Он выразительно поÑмотрел на менÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾. – Ðам хватит получаÑа. – Кондор зачем-то уÑтавилÑÑ Ð½Ð° ÑилуÑÑ‚ Латиерра Ðуова, Ñловно пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ на карте знакомые меÑта. – Хочу познакомить леди Лидделл Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, Ñ‡ÑŒÑ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° ее к нам в гоÑти. От Ñтих Ñлов мне Ñтало неуютно еще больше. *** – ЕÑли ты хочешь знать мое мнение, – прошептала Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾, пока мы ÑпуÑкалиÑÑŒ по леÑтнице. Я Ñпециально отÑтала, чтобы БлÑкторн уÑпел уйти на один пролет вниз. – То Ñ Ð½Ðµ горю желанием знакомитьÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ богиней ближе. Уже один раз попробовала. СпаÑибо. Больше не надо. Кондор уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ уголком рта. – Ðикакой древней магии в Ñтот раз, Мари, – пообещал он. – Я лишь хочу показать тебе храм. И поговорить наедине. Ты же хотела получить ответы на некоторые вопроÑÑ‹? – С тем же уÑпехом мы можем поговорить в замке! – Вполне. – Он ÑоглаÑно кивнул и оÑтановилÑÑ Ð½Ð° пару Ñтупеней ниже, ожидаÑ, пока Ñ Ð·Ð°Ð²Ñжу Ñкобы оÑлабленный шнурок на Ñапоге. – Ðо в замке у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° больше возможноÑтей Ñбежать от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ от любых разговоров. То еÑть еÑли ты наÑтаиваешь, милаÑ, – он протÑнул мне руку, за которую Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ ÑхватилаÑÑŒ, – мы отложим разговор. Ðо Ñ Ð±Ñ‹ хотел показать тебе храм. Чтобы в Ñледующий раз, когда ты окажешьÑÑ Ð² подобном меÑте, ты не Ñмотрела на внутреннее убранÑтво широко раÑпахнутыми глазами воÑторженной провинциалки. – Буду делать недовольное лицо, – пообещала Ñ. – Ð’Ñегда и везде. Благо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñдом прекраÑный пример. Он медленно выдохнул, Ñловно ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзвительный ответ, но никак иначе не отреагировал. Только пальцы, держащие мою руку, на Ñекунду ÑжалиÑÑŒ чуть Ñильнее. – Ð’Ñ‹ там долго? – раздалÑÑ Ñнизу Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘Ð»Ñкторна. – Уже идем. У леди Лидделл развÑзалÑÑ ÑˆÐ½ÑƒÑ€Ð¾Ðº, – ответил ему Кондор. – ОÑторожнее, миледи! – отозвалÑÑ Ð³Ð¾Ñподин начальник Ñлужбы безопаÑноÑти. – Ð’Ñ‹ очень нужны нам целой и невредимой. «Ðга, – подумала Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ. – Реще поÑлушной и тихой. И играть по уÑтановленным правилам, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла. ПоÑтому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ пойду в храм и выÑлушаю там то, что волшебник ÑобираетÑÑ Ñказать мне, а потом он возьмет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и отведет в замок, где Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñижу над книгами по Ñтикету и иÑтории оÑтаток вечера. Может быть, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ пара чаÑов в компании Ренара. Может быть, Ñто будет даже интереÑÐ½Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда Ñ€Ñдом Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ огнем». Больше вÑего на Ñвете Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑпрÑтатьÑÑ Ð¸ разрыдатьÑÑ Ð³Ð´Ðµ-нибудь в темном углу. «Может быть, – думала Ñ, пока мы Ñнова шли вÑлед за гоÑподином БлÑкторном по дворцовым коридорам, тайным и Ñвным, – может быть, правильнее было бы иÑпытывать благодарноÑть за Ñту ÑкÑкурÑию, за краÑивые платьÑ, за вкуÑную еду, за доброту по отношению к кому-то вроде менÑ». Только вот Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовала благодарноÑти. Ð’Ñе, что они делали, было ради некой цели. Цель Ñто была выше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ больше менÑ, а Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° лишь приложением к ней. ЕÑли Кондор ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ Ñлышал мои мыÑли, он ничем ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ выдавал, проÑто шел на шаг впереди, держа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, как маленькую девочку. Рпотом мы пришли туда, куда должны были прийти, и гоÑподин БлÑкторн оÑтановилÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ небольшой, еле заметной двери под леÑтницей. – Думаю, – Ñказал он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Кондора. – Лучше воÑпользоватьÑÑ Ñтим входом. Чтобы не привлекать внимание гвардейцев, которые охранÑÑŽÑ‚ главный. Кондор кивнул и поудобнее перехватил мою руку. – СпаÑибо, УильÑм. БлÑкторн ухмыльнулÑÑ Ð² ответ. Улыбка у него поÑтоÑнно получалаÑÑŒ какой-то неполной, Ñдержанной, Ñловно что-то не давало ему улыбнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ души. Глаза тоже оÑтавалиÑÑŒ непроницаемыми. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñти глаза Ñмотрели на менÑ. – Ðе забудьте про платье, леди Лидделл, – Ñказал он доброжелательно. – Оно ждет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кабинете. ÐадеюÑÑŒ, Птица еще помнит, где он находитÑÑ. – Забудешь такое, конечно, – беззлобно огрызнулÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. – Пойдем, леди Лидделл. – Он потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – ПознакомишьÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Давно пора было Ñто Ñделать, конечно. – Так почему не Ñделал? – БлÑкторн, который уже ÑобиралÑÑ Ð¸Ñчезнуть в глубине коридора, повернулÑÑ Ðº нам. – Долго объÑÑнÑть, – неохотно ответил Кондор. *** Внутри храма было темно, тихо и пахло не ладаном, как Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, а травами и Ñвечным воÑком. Сквозь неÑколько узких окон где-то под куполом падал неÑркий Ñвет. Мы вошли через дверь откуда- то Ñбоку, и Кондор тихо провел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ Ñтены к одной из Ñтатуй, прÑтавшихÑÑ Ð² нишах. – ЕÑли ты оглÑнешьÑÑ, – Ñказал он тихо. – Ты увидишь, что их двенадцать. ПÑть Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, пÑть Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, один впереди и один над входом. Выбирай Ñебе Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ñлужи ему, – добавил он, прÑча руки за Ñпиной, и задрал голову вверх, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñтатую, у которой мы ÑтоÑли. – Или покровительницу. ЗдеÑÑŒ, увы, выбора оÑобо нет. Я тоже на нее поÑмотрела Ñнизу вверх, потому что ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÐœÐ½Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ навиÑла надо мной Ñ Ð²Ñ‹Ñоты поÑтамента. Скульптор изобразил ее Ñ Ð²ÑƒÐ°Ð»ÑŒÑŽ, закрывающей лицо, чуть Ñклоненное вниз, к ÑмотрÑщему. Она придерживала вуаль одной рукой, а другую протÑгивала ко мне вниз ладонью, Ñловно хотела погладить по голове. Кто бы ни Ñоздал Ñту Ñтатую, он был талантлив. Каменные Ñкладки Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдели наÑтоÑщими, по краю вуали шло тонкое кружево, пальцы, протÑнутые ко мне, казалоÑÑŒ, вот-вот закончат движение, Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ голову, улыбнетÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, под вуалью, и вздохнет. У ног ее ÑтоÑло неÑколько белых Ñвечей и ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐ° Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ в ней разноцветными лепеÑтками. Я замерла, не знаÑ, что делать и чего ожидать, и, когда Ñлучайно шаркнула ногой по полу, чуть не подпрыгнула от звука. Ðо ничего не произошло. Громом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поразило, божеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° не ÑложилаÑÑŒ в кулак. Свечи горели, воÑк таÑл и Ñтекал вниз, лепеÑтки качалиÑÑŒ в воде, а ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð° и не двигалаÑÑŒ. Кондор тихо раÑÑмеÑлÑÑ. – Я раÑÑкажу тебе о некоторых оÑобенноÑÑ‚ÑÑ… нашей религии чуть позже, – Ñказал он. – Когда ты оÑвоишьÑÑ. Ðо боÑтьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ оÑобо нечего. Ðаши боги милоÑердны, добры и не Ñклонны проÑить у проÑтых Ñмертных великих жертв. Лишь почтение, проÑтые дары и Ñоблюдение неÑкольких важных ритуалов. Пойдем, найдем здеÑÑŒ Ñамый тихий угол Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ обзором. И он оÑторожно потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону, Ñхватив за рукав, а мне оÑтавалоÑÑŒ лишь поражатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ подчеркнутой беÑпечноÑти. Словно у него было право говорить Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ на «ты». Богов было двенадцать, поÑтому храмы, такие, как Ñтот или как тот, который ÑтоÑл на Площади СоглаÑиÑ, поÑвÑщали им вÑем. Только порÑдок Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтатуй мог отличатьÑÑ Ð² завиÑимоÑти от меÑтноÑти, но одно было неизменно: вход охранÑл Двуликий, повелитель дорог и дверей, а напротив входа, за Ñпиной жреца, ÑтоÑл МилоÑердный. Тот, который владел жизнью и Ñмертью. Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° по его правую руку как Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑеÑтра, а по левую – тот, кто отвечал за магию как за потоки волшебной Ñилы. Кроме Дюжины были еще деÑÑтки ÑвÑтых, преподобных и прочих почитаемых имен, и когда Кондор Ñказал, что выбрать можно любого, он не шутил. Ð’Ñе Двенадцать были равны. – И кто же из них твой покровитель? – ÑпроÑила Ñ. Ð’ центре зала в неÑколько Ñ€Ñдов ÑтоÑли Ñкамьи, как в католичеÑком храме, краÑивые, Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнной резьбой и обитыми бархатом ÑиденьÑми, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ занÑли одну из них, ÑпрÑтавшиÑÑŒ за колонной. Справа от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¡Ð¸Ñющего, того бога, который покровительÑтвовал иÑкуÑÑтвам и краÑоте. Кондор улыбнулÑÑ: – Я могу попроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ? – Ñказал он. – Ðе ÑейчаÑ, пуÑть Ñто будет… проверкой на ÑообразительноÑть, – добавил он, когда понÑл, что Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° озиратьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. – ПоÑмотрим, что ты думаешь обо мне. Я не буду ÑмеÑтьÑÑ, правда, наÑколько бы ни был твой ответ далеким от иÑтины. Я моргнула. – Ð’ конце концов, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñюда чуть за другим, – продолжил волшебник и задумчиво провел пальцами по Ñпинке Ñкамьи, ÑтоÑщей перед нами, Ñловно Ñтирал Ñ Ð½ÐµÐµ неÑущеÑтвующую пыль. Я Ñидела, вцепившиÑÑŒ руками в Ñиденье и ÑкреÑтив лодыжки, как школьница, ÑÐºÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾ дворе. Мне было неуютно и Ñтранно оказатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в невероÑтной тишине, которую нарушали лишь наши голоÑа и легкое потреÑкивание горÑщих Ñвечей. Ðи жрецов, ни Ñлуг, ни поÑетителей – ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ не было никого, и мне казалоÑÑŒ, что Ñтот наш тайный визит нарушал Ñразу деÑÑток правил и Ñ‚Ñнул на какое- нибудь публичное наказание за оÑкорбление чеÑти королевÑкой Ñемьи. Ðо Кондор был Ñпокоен, и Ñ Ð·Ð°Ñтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтать иÑкать поводы боÑтьÑÑ. – ÐеÑколько лет назад, – Ñказал волшебник, глÑÐ´Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, на Ñтатую хрупкого юноши, почти мальчишки, опирающегоÑÑ Ð½Ðµ то на креÑÑ‚, не то на поÑох Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ перекладиной, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° его на креÑÑ‚ похожей. – ШеÑть или Ñемь, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ Ñказать точнее, двое юношей из благородных Ñемей попали в большой переплет. Они оказалиÑÑŒ на материке Латиерра Ðуова ровно в тот момент, когда меÑтные жители, уÑтав от жеÑтокоÑти аглаверÑких захватчиков, призвали Ñвоих ÑобÑтвенных богов помочь им навеÑти порÑдок. Ðглавер к тому моменту владел колониÑми в Ðовом Свете почти тридцать лет и, надо Ñказать, не ÑобиралÑÑ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ делитьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸, поÑтому Ð˜Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ ÐнгриÑ, а также пара других Ñтран, пыталиÑÑŒ оÑновать Ñвои колонии. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ очень богата. – Кондор уÑмехнулÑÑ. – И, конечно, за право владеть ей велиÑÑŒ войны, в которых мы воевали то друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, то Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто на той земле жил. – Я понÑла, о чем ты, – Ñказала Ñ. «Значит, – подумала Ñ, – иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ похожа на нашу, хоть и отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ нее. Вот тебе и Ðовый Свет, и конкиÑтадоры, и война за колонии». Жаль, что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ иÑторию Ñвоего мира не наÑтолько хорошо, чтобы понÑть вÑе и Ñразу. – Ðе ÑомневаюÑÑŒ. – Он кивнул. – Ðе буду раÑÑказывать тебе, как Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° попал, Ñто Ñлишком Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ не очень приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Будем Ñчитать, что, как и полагаетÑÑ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐµ из благородной древней Ñемьи, Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ ÑƒÐµÑ…Ð°Ð» Ñмотреть мир. И попал в компанию другого юноши из благородной и древней Ñемьи, который тоже уехал Ñмотреть мир, но чуть дальше, чем надеÑлиÑÑŒ его родители. Так мы познакомилиÑÑŒ Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¾Ð¼. Я кивнула в знак того, что внимательно его Ñлушаю. – ПутешеÑтвие окончилоÑÑŒ немного не так, как мы оба хотели, и мы бежали Ñ Ð›Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÑ€Ñ€Ð° Ðуова на первом попавшемÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ðµ. Он шел через Чи в Бхарту, и мы заÑтрÑли в Бхарте. Ð’ одном из храмов, которые меÑтные жители называют Домами Знаний. Понимаю, что веду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ путÑми, милаÑ. – Волшебник поÑмотрел на менÑ. – Ðо иначе мне Ñложно раÑÑказать Ñто так, чтобы ты поверила, что ли? – Ðе переживай, – ответила Ñ. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñлушаю. Внимательно Ñлушаю и очень, очень Ñтарательно пытаюÑÑŒ понÑть. – Ð’ Бхарте мы заÑтрÑли на неÑколько меÑÑцев. К ÑчаÑтью, Дар к тому моменту уже уÑпел научитьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼Ñƒ, в том чиÑле дипломатии и паре чужих Ñзыков. Мы попали к жрецам Дома Знаний, и один из них, узнав, откуда мы, раÑÑказал нам неприÑтную новоÑть. То, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð›Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÑ€Ñ€Ð° Ðуова, вÑколыхнуло магичеÑкие потоки по вÑему миру. ПоменÑло Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñил. Мы не чувÑтвовали Ñтих изменений, потому что они пока были малозаметными, но между материком и оÑтальным миром поÑвилÑÑ Ð±Ð°Ñ€ÑŒÐµÑ€, который Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. Ðаш мир разделилÑÑ Ð½Ð° два мира, и никто не знает, что проиÑходит ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, за Ñтим барьером. Мы знаем только, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð² нашем мире начала… – он замолчал на минуту, Ñловно пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлово. – ОÑлабевать? – подÑказала Ñ. – Ðе ÑовÑем. – Кондор Ñнова провел пальцем по дереву. – Скорее, она из реки, Ñпокойно текущей в нужном направлении, Ñтала вдруг болотом, потому что поÑвилÑÑ Ð±Ð°Ñ€ÑŒÐµÑ€, не дающий ей течь дальше. И Ñо временем что-то ÑлучитÑÑ. Я не могу Ñказать, что именно: иÑчезнет Ñила ÑовÑем, или ее будет Ñлишком Ñложно иÑпользовать, или, наоборот, она начнет замыкатьÑÑ Ñама на Ñебе, и мир погрузитÑÑ Ð² хаоÑ, но… – Он вздохнул и провел рукой по волоÑам. – Ðо пока мы плыли из Бхарты домой, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что можно попробовать что-то изменить. И Ñтал иÑкать вÑе, что было можно, о Ñоздании переходов, дверей и порталов. Как ты понимаешь, не тех, которые открывалиÑÑŒ бы в Ñтом мире и вели в другую его точку. Других. СпоÑобных открыватьÑÑ Ð² другие миры. Он приÑтально поÑмотрел на менÑ, Ñловно ждал, когда же Ñ Ñложу в голове два и два и пойму, к чему он клонит. Ðе понÑть было Ñложно. – И зеркало – как раз такой портал. – Именно. – Кондор ухмыльнулÑÑ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ доÑтаточно знаний, Ñилы и ÑвÑзей, чтобы решитьÑÑ Ð½Ð° подобное и выпроÑить Ñебе ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¥Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ получить и доÑтуп к такому артефакту. Ðо было одно но. – ГоÑти вроде менÑ? – О нет! – ответил он Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ñ‹Ð¼ веÑельем в голоÑе, Ñловно Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° показалаÑÑŒ ему забавной. – Ðет, гоÑти вроде Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ побочный Ñффект нужного мне ритуала. Ðе обижайÑÑ, Мари. ЕÑли Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ открыта, что-то или кто-то должен в нее войти. И хорошо, еÑли Ñтот кто-то Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° вроде тебÑ, а не чудовище Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½ÐºÐ¸. Вроде того, которое ты видела. Его рука Ñкользнула вниз и мÑгко Ñжала мои пальцы. – Ð’Ñе дело было в том, что Дар не только мой друг, но и мой принц, – Ñказал Кондор. – И у него еÑть Ñвой ÑобÑтвенный интереÑ. Я не могу раÑкрыть тебе вÑех подробноÑтей, потому что, к ÑчаÑтью, Ñам их не знаю, а еÑли бы знал, пожалуй, предпочел бы прÑтать Ñто знание ото вÑех. Ðо еÑли коротко, то Дар не отказалÑÑ Ð±Ñ‹ от еще одного доказательÑтва Ñвоей влаÑти, а поÑвление кого-то вроде тебÑ, поÑланницы, жрицы, избранной – называй Ñто так, как тебе хочетÑÑ… – Ðто делает его избранным, – понÑла Ñ, и Кондор медленно, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ кивнул. – Да, вроде того. Подчеркивает его право на Ñту корону. И, может быть, на нечто большее. «Очень амбициозно, – подумала Ñ, но не Ñказала Ñтого вÑлух. Кто Ñ, чтобы оÑуждать будущего королÑ?» – Ðо почему он попроÑил менÑ… – СкрыватьÑÑ Ð´Ð¾ поры? – Кондор Ñнова улыбнулÑÑ. – Потому что Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° наÑ… хм… полтора меÑÑца назад. Я лично проводил ее до врат и отпуÑтил Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ Ñердцем и шкатулкой Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми. Мне показалоÑÑŒ, что мы даже оÑталиÑÑŒ довольны друг другом, хотÑ, признаюÑÑŒ чеÑтно, Ñто было очень, хм, Ñложное ÑотрудничеÑтво. Она легко на вÑе ÑоглаÑилаÑÑŒ, но очень ÑтаралаÑÑŒ переиграть Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñловно бы ломала мир под ÑебÑ. – Он вздохнул. – ОбъÑÑнить твое поÑвление тем, кто вÑе и так знает, мне не Ñложно. Рвот объÑÑнить его вÑем вообще… Он развел руками, мол, проÑти, милаÑ, но Ñ Ð·Ð° такое не возьмуÑÑŒ. – Я не уверен, что жрецы наших богов Ñтоль же милоÑердны, как Ñами боги, – добавил Кондор не без иронии. – И раÑценÑÑ‚ мои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº нечто… угодное богам. Он поÑмотрел в ту Ñторону, где ÑтоÑла ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¸, и, прижав руку к груди, чуть наклонил голову. «Такое вот почтение, – подумала Ñ, – Ñо Ñтороны того, кто иÑпользует оÑтавленный тобой артефакт в Ñвоих корыÑтных целÑх». Впрочем, в моем мире Ñтатуи ÑтавÑÑ‚ не только богам, но и ученым, а их Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ иÑпользуем поÑтоÑнно и ни капли не задаемÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, можем ли так поÑтупать, и не обидитÑÑ Ð»Ð¸ кто-то из них на Ñто. – Подожди. – Я поÑмотрела на Ñвои колени в поиÑках нужного вопроÑа. – Рта, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° первой? Ð’Ñ‹ ее тоже Ñкрывали? Чтобы не вызывать вопроÑов? Или она была намного раньше?.. – Ей было девÑть лет. – Кондор ответил быÑтро и так Ñпокойно, что мне Ñтало Ñтрашно. – И, конечно, мы оÑтавили ее поÑвление в тайне… Я раздраженно выдернула пальцы из его хватки и отодвинулаÑÑŒ в Ñторону. Очень хотелоÑÑŒ Ñказать ему вÑе, что Ñ Ð¾ нем подумала, и о Даре тоже, но таких Ñлов в храмах не говорÑÑ‚, наÑколько бы ни были милоÑердны живущие в Ñтом храме боги. – Поверь мне, милаÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ð» так же удивлен и не знал, что делать, как ты ÑейчаÑ, и никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ причинил ей вреда, – Ñказал Кондор. Ðа его лице было Ñожаление, Ñовершенно иÑкреннее – или очень Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð° в Ñто Ñамое Ñожаление. – Я вернул ее Ñразу, как только Ñмог провеÑти нужный ритуал. Ты можешь ÑпроÑить у Сильвии или Ренара, они подтвердÑÑ‚ мои Ñлова. Я не чудовище, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» глухо. – За его выÑочеÑтво, проÑти, поручитьÑÑ Ð½Ðµ могу. Я ÑпрÑтала лицо в ладонÑÑ… и поÑтаралаÑÑŒ Ñнова начать дышать. – Лучше бы ты мне Ñтого не раÑÑказывал, – наконец Ñказала Ñ. – Я обещал, что не буду врать тебе, – ответил Кондор. – И ты бы Ñама рано или поздно узнала бы. Увы, Ñ Ð½Ðµ могу выбирать, кому ÑвитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны. Иначе, наверное, выбирал бы кого-то, кто Ñам не против влÑпатьÑÑ Ð² такие вот чудеÑа. Я помолчала, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвечи, ÑтоÑщие Ñ€Ñдом Ñо ÑтатуÑми богов, на пÑтна Ñвета на полу там, где он падал через окна, на тени и витражи, и попыталаÑÑŒ понÑть вÑе то, что он мне раÑÑказал. Рпотом ÑпроÑила: – Ркто враг ваших богов? – и повернула лицо к волшебнику. – Должен же у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ кто-то, кто Ñбивает паÑтву Ñ Ð¸Ñтинного пути. Кондор оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼, только иронично поднÑл одну бровь. – ПытаешьÑÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ на то, что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑÑŽÑÑŒ ему? – ÑпроÑил он Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Ðет, почему же? – Я пожала плечами. – ПроÑто он должен быть. Без тьмы нет Ñвета, вÑе дела. – Я вÑтала Ñо Ñкамьи и поправила одежду. Кондор Ñледил за мной почти изумленно, будто бы не знал, чего еще ожидать. – Где добро, там и зло, веришь в бога, верь и в дьÑвола, как говорÑÑ‚ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° родине. Ðу… Ðе ÑовÑем на родине, но Ñойдет. – ЕÑть, конечно. – Волшебник кивнул и тоже вÑтал. – И не один. – Тоже дюжина? – Больше. – Он оÑторожно подтолкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону той двери, через которую мы вошли Ñюда. – И Ñ Ð±Ñ‹ не хотел ÑвÑзыватьÑÑ Ð½Ð¸ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из них. *** Мы забрали бумажный Ñверток Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ вещами из кабинета БлÑкторна, маленького и теÑного, полного каких-то Ñхем, бумаг и карт. БлÑкторна на меÑте не было, Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретил его аÑÑиÑтент, Ñовершенно неприметный человек Ñредних лет, не очень приветливый, но вежливый. Они Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ обменÑлиÑÑŒ парой фраз о личном, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что, кажетÑÑ, мой Ñпутник дейÑтвительно работал под началом БлÑкторна когда-то давно. Я молчала вÑе Ñто времÑ, молчала потом, когда мы нашли подходÑщее зеркало и через него перешли в замок, Ñразу в мою комнату, Ñловно Кондор понÑл, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ оÑтатьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°. Молчала, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² оÑтывающей ванне Ñ Ð¿Ð¾Ñледней Ñигаретой – Ð±Ð°Ñ„Ñ„Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ зажигалка работала отлично. Молчала, пока Ñушила волоÑÑ‹ у камина, лиÑÑ‚Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸Ðº Ñтикета – проверÑла ÑебÑ. Молчала, лежа в кровати и глÑÐ´Ñ Ð² темный потолок Ñвоей Ñпальни. Мне было Ñтранно и Ñтрашно от Ñамой ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ от того, что проиÑходило вокруг. Â«ÐœÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ и на то, чтобы заплетать коÑички маленьким девочкам», – Ñказал Ренар там, в Йарне, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, о чем он говорил. Почему-то от Ñтого мне ÑделалоÑÑŒ Ñпокойнее, и та чаÑть менÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾ вопила, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð°Ðº поÑтупать Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, оÑобенно – Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто еще не знает, что к чему, почти замолчала. Ð’ конце концов, Ñо мной тоже поÑтупили не Ñлишком Ñправедливо. И ни платьÑ, ни драгоценноÑти, ни учтивоÑть Ñо Ñтороны принца, ни обещание веÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ развлечений при дворе, веÑьма Ñомнительных, надо Ñказать, не делали Ñту неÑправедливоÑть менее неÑправедливой. Ð’Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð² или ÑледÑтвие ритуала – неважно, что выдернуло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· привычного мира, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° в темноте, прижимала к животу подушку и плакала, потому что ничего не могла поменÑть. Только ÑмиритьÑÑ Ñо Ñвоим положением и раÑÑлабитьÑÑ, пока мир вокруг ÑмеÑлÑÑ Ð¸ уÑкользал из-под контролÑ. Ð’ Ñту ночь мне приÑнилÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ Ñон. Я бежала от кого-то по Ñнегу, боÑаÑ, в одной Ñорочке, ни капли не греющей. Ð’ Ñтупни впивалиÑÑŒ оÑтрые оÑколки льда и мелкие камни – о большие Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ударÑлаÑÑŒ онемевшими пальцами. Ðебо надо мной было Ñерое, клубÑщееÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸, и Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° о том, что оно похоже на Ñломанное волшебное зеркало, которое ничего не отражает и не показывает. Ðта фраза заÑтрÑла у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове, и Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, раÑплаÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° широкой кровати, Ð²Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² перину кошмаром. Я Ñ‚Ñжело дышала, и тьма, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, казалаÑÑŒ мне полной теней. ГуÑтаÑ, Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° вливалаÑÑŒ в уши. Только когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ на локтÑÑ…, вглÑдываÑÑÑŒ в темноту комнаты и ища в ней Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ привычных предметов, оÑвещенных лишь Ñветом лун за окном, наваждение прошло. Я шумно вздохнула, упала на подушки и только тогда Ñмогла, наконец, щелкнуть пальцами и заÑтавить криÑталлы вÑпыхнуть и разогнать оÑтатки темноты. ЗаÑыпать было Ñтрашно, Ñловно Ñтот кошмар, не Ñлишком ужаÑный, конечно, но неприÑтный и липкий, Ñлишком оÑÑзаемый и наÑтоÑщий, мог вернутьÑÑ Ð¸ приÑнитьÑÑ Ñнова. Рпотом Ñ Ð²Ñпомнила, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ оÑталоÑÑŒ то зелье от кошмаров, и потÑнулаÑÑŒ к тумбочке. Флакон был на меÑте, почти целый, а его Ñодержимое – вÑе такое же мерзкое на вкуÑ. «Ðаверное, – подумала Ñ, Ñнова Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐºÑƒ, – Ñтоит пить его до того, как что-то такое ÑнитÑÑ, а не поÑле». Огни во тьме Играй, покуда Рим горит, но помни, что однажды твои Ñтруны лопнут, и Ñтанет ÑовÑем-ÑовÑем тихо. Лена Ðлтанг, «Картахена» Ð’ «Ars Magica» можно было найти много вÑего интереÑного. О ÑущеÑтвах Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны мира, например, которые ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñлугами злых чародеев. Чем платÑÑ‚ чародеи за их уÑлуги, тактично умалчивалоÑÑŒ, но можно было предположить, что Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐµÐ² Ñто хорошим не заканчивалоÑÑŒ. Или об инициации – магичеÑком обрÑде Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы. ОпаÑном, потому что ÑущеÑтвовали риÑки погибнуть или рехнутьÑÑ. И нужном, потому что без него, увы, чародеем в полной мере не Ñтать. Ðвтор книги опиÑывал Ñ Ð´ÐµÑÑток таких обрÑдов, один другого кровавее и развращеннее, а мне почему-то было Ñмешно. Еще там было про женщин, которым волшебницами не Ñтать никогда – Ñлабый пол, Ñчитал автор, пригоден лишь Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ¹ работы и материнÑтва. Да, иногда таинÑтвенные Ñилы наделÑли женщин талантом, и тогда поÑвлÑлиÑÑŒ ведьмы, провидицы и проводницы, травницы и говорÑщие Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Такие женщины вÑегда ÑтановилиÑÑŒ отшельницами, потому что Ñилы, Ñовратившие их Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенного и правильного пути, то еÑть пути верной жены и любÑщей матери, поÑтепенно Ñводили их Ñ ÑƒÐ¼Ð° и мешали жить обычной жизнью. Было там, конечно, и про хороших волшебников, верных Ñлуг при великих королÑÑ…, мудрых наÑтавников и добрых помощников, которые ÑпаÑали людей от чудовищ, иÑцелÑли болезни и приноÑили победы в битвах. Ð’Ñе они шли по пути иÑкуплениÑ, иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ñ… ошибок, к которым автор, кажетÑÑ, отноÑил Ñамо их ÑущеÑтвование. И Ñамо ÑущеÑтвование магии. Кондор заÑтал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° чтением. Я Ñидела на полу Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼, упираÑÑÑŒ в него Ñпиной и положив книгу на колени, и увлеченно читала про защитные амулеты и ритуалы. Про Ñоль, заÑчьи лапки, иглы под порогом и прочие занимательные вещи, которые Преподобный Ðтьен почему-то не Ñчитал чем-то неправильным, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ бы. Волшебник Ñел на диван и терпеливо дождалÑÑ, когда Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¾ÑŽ книгу и поÑмотрю в его Ñторону. Ðи про книгу, ни про то, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñнова была в Ñвоей ÑобÑтвенной одежде, он ничего не Ñказал. – Доброе утро, леди Лидделл, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. – Я за тобой. Мне показалоÑÑŒ, что Кондор Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð°ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ тревогой, Ñловно боÑлÑÑ, не брошу ли Ñ Ð² него книгой или не начну вдруг огрызатьÑÑ, но Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° наÑтроена очень благодушно. – ОпÑть через зеркало куда-то? – ÑпроÑила Ñ. – Ртебе так Ñтого хочетÑÑ? – ответил он. Тревога иÑчезла из его взглÑда. Я пожала плечами: – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ нет. – Тогда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ðµ новоÑти. – Он уÑтроилÑÑ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½ÐµÐµ, закинул голову назад и Ñказал, глÑÐ´Ñ Ð² потолок: – Мы не будем выходить из замка. Лин ждет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Зеленом зале. – О, – только и Ñказала Ñ. И раÑÑтроилаÑÑŒ, Ñама не знаю почему. – ЕÑли ты готова, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº ней. – Кондор поÑмотрел на менÑ, чуть повернув голову. – Или дать тебе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑобратьÑÑ? Я вытерла ладони о джинÑÑ‹, Ñловно пыталаÑÑŒ ÑтрÑхнуть Ñ Ð½Ð¸Ñ… пыль или воображаемые крошки. ÐвтоматичеÑки, нервно, из Ñтранного Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñделать что-то такое, что не впиÑывалоÑÑŒ бы в правила и законы ÑветÑкого поведениÑ. – Я готова, – Ñказала Ñ. – Почти. – ЧудеÑно. – Ðа его губах поÑвилаÑÑŒ Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Одним плавным движением он вÑтал и подал мне руку. – ПризнатьÑÑ, милаÑ, Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то вроде молчаливого бунта, – Ñказал Кондор, пока Ñ Ð²Ñтавала и отрÑхивалаÑÑŒ. – Что ты будешь Ñзвить и брыкатьÑÑ. Я поÑмотрела на него, чуть хмурÑÑÑŒ. – ЕÑли хочешь, Ñ Ð½Ðµ буду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – И начну Ñзвить и брыкатьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо ÑейчаÑ. Только вот, кажетÑÑ, Ñто не поможет мне быÑтрее избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ваÑ, а вам – от менÑ. Я могу не переодеватьÑÑ? – ÑпроÑила Ñ. – Лин же знает, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ? Он кивнул. Конечно, знает. Должна знать. Я очень не хотела ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð»ÐµÐ·Ð°Ñ‚ÑŒ в платье, чтобы не чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð›Ð¸Ð½ еще более неуютно. – Как тебе угодно, милаÑ, – ответил Кондор и, пока Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ привеÑти в порÑдок волоÑÑ‹ перед зеркалом, виÑевшим над камином, взÑл в руки книгу, брошенную на пол. – Я Ñмотрю, ты решила вÑе-таки углубитьÑÑ Ð² изучение науки волшебÑтва. – Ðто запрещено? – Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к нему и нервно заправила прÑдь за ухо. – Отнюдь. – Кондор лениво лиÑтал Ñтраницы и улыбалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно замыÑлил недоброе. Как и полагаетÑÑ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑм. – ПроÑто в таком Ñлучае ты выбрала не те иÑточники. – Я уже заметила, что Ñтот гоÑподин, – Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° на книгу, – не любитель волшебников и вÑего, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑвÑзано. – О да. – Кондор аккуратно закрыл «ÐÑ€Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÐºÑƒÂ» и положил книгу на Ñтолик Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼. – Преподобный Ðтьен – во вÑех отношениÑÑ… Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть. И волшебников он дейÑтвительно не любил. Ты закончила? Я коротко кивнула. – Тогда идем. Он Ñделал жеÑÑ‚ рукой, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ чуть впереди него, и даже открыл передо мной двери, ведущие в коридор. Мое нежелание куда-то вылезать и Ñ ÐºÐµÐ¼-то вÑтречатьÑÑ Ð½Ðµ значило ничего. День был Ñолнечным. Яркий Ñвет проникал в замок через окна и витражи, раÑÑыпалÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ бликами на полу и Ñтенах. Я уже привыкла к тишине Ñтого меÑта и к его пуÑтоте, хотÑ, наверное, мне бы хотелоÑÑŒ, чтобы замок был менее безлюдным. – Ты же не Ñнимала амулет, который Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ дал? – ÑпроÑил Кондор, пока мы шли через коридоры и комнаты. Я покачала головой в ответ и доÑтала криÑталл из-под толÑтовки. Кондор кивнул. – Ð Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ðйвеллин позволÑет ей влиÑть на чужие чувÑтва, – Ñказал он. – Ðто бывает очень кÑтати, когда имеешь дело Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ девицами в беде. – Ðу, ÑпаÑибо, – надулаÑÑŒ Ñ. – Ðе принимай на Ñвой Ñчет, – отмахнулÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€. – ЕÑли Ñ Ð²Ñе Ñделал правильно, то наша ÑльфийÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° не Ñможет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Пока ты не Ñнимешь амулет, конечно. Я Ñжала в руке криÑталл. Снимать Ñ ÐµÐ³Ð¾ не ÑобиралаÑÑŒ. РазмечталиÑÑŒ. – Ðу а вдруг? – добавил Кондор Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. – РаÑÑтроишьÑÑ, иÑпугаешьÑÑ, почувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾. Леди Ðйвеллин умеет лечить печали прикоÑновением руки. Ðга. И выбивать у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð²Ñƒ из-под ног, заÑтавлÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ твой мир ÑжиматьÑÑ Ð´Ð¾ размеров комнаты, в которой вы находитеÑÑŒ. – ЕÑли мне Ñтанет груÑтно, – Ñказала Ñ. – Пойду найду Ренара и потребую Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»ÐµÑти ему волоÑÑ‹. КÑтати, где он? Я не видела его ÑегоднÑ. – Потому что Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° не вылезала из комнаты. – Чародей покоÑилÑÑ Ð² мою Ñторону, мол, вÑе Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. – Ренар в городе. ВыполнÑет мое поручение. Он вернетÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к вечеру, так что до того момента Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»Ñми и тревогами тебе придетÑÑ ÑправлÑтьÑÑ Ñамой. К Ñлову, – он Ñтал Ñерьезнее, – Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° как минимум получу от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ ледÑных взглÑдов и шпилек, но ты удивительно благодушна. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе вчерашние разговоры и не Ñамые приÑтные открытиÑ. – Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует, злюÑÑŒ ли Ñ? – Я оÑтановилаÑÑŒ прÑмо под выÑоким узким окном, витраж в котором изображал ползущий вверх по Ñтеклу плющ. – Или Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ уÑтраивает то, что Ñ Ñту злоÑть не показываю? Волшебник тоже затормозил, немного удивленный и очень любопытный. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑ‚ то, что ты так Ñпокойна, – Ñказал он чеÑтно и ÑощурилÑÑ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ñловно пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñмотреть на моем лице мельчайшие ÑвидетельÑтва готовÑщегоÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ€Ñтва. – И так поÑлушна. Словно задумала что-то и пытаешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÑтьÑÑ, что принÑла правила игры, пока не найдешь ÑпоÑоб Ñломать их. Я поÑмотрела на него как на идиота и понÑла, что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтукнула чем-нибудь Ñ‚Ñжелым по Ñтолу. – Я злюÑÑŒ, – Ñказала Ñ Ñпокойно, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. – ЕÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто так интереÑует. «За ÑебÑ, – подумала Ñ, – и за ту девочку, у которой навернÑка пÑихотравма поÑле такого на вÑÑŽ жизнь, еÑли только кое-кто ее не заколдовал напоÑледок». – И меньше вÑего на Ñвете Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ идти общатьÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ðйвеллин и учитьÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ похожей на женщин вашего мира. «ОÑобенно, – подумала Ñ, – еÑли учеÑть, что Ñ€Ñдом Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ðйвеллин Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾ÑˆÐµÑ‡ÐºÐ¾Ð¹, а еще Ñ Ð½Ðµ знаю, чего от нее ожидать, когда мы оÑтанемÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ – добра или ÑаркаÑтичных замечаний». – Ðо ты не вернешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ по первой проÑьбе, Ñто Ñ ÑƒÐ¶Ðµ понÑла. – Я заметила, как уголок его губ чуть дернулÑÑ, Ñловно Кондор попыталÑÑ Ð½Ðµ улыбнутьÑÑ. У него получилоÑÑŒ. – ПоÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что чем меньше Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ дергатьÑÑ, тем проще вÑе будет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том чиÑле. «Реще, – не Ñказала Ñ, – мне вÑÑŽ ночь ÑнилиÑÑŒ путаные Ñны, и Ñил на злоÑть проÑто не оÑталоÑь». – Вот видишь? – Я развела руками. – Ðикакого подвоха, гоÑподин волшебник. СпаÑибо, что поинтереÑовалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ чувÑтвами. Он вÑе-таки улыбнулÑÑ, почти оÑкалилÑÑ, и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз. – Отлично вижу. И вÑегда пожалуйÑта, милаÑ. – Кондор приложил правую ладонь к груди и чуть наклонил голову. – Рад, что здравомыÑлие взÑло верх. Ртеперь давай пойдем дальше, пока Лин не решила, что Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð¸ призраки. Как Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнила, Зеленым залом называлаÑÑŒ та Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, где был камин-дерево. ЗдеÑÑŒ вÑе еще было мрачновато, но на полу и Ñтенах лежали Ñркие пÑтна Ñвета, а в воздухе отчетливо пахло нарциÑÑами и Ñкошенной травой. Лин Ñидела в креÑле у погаÑшего камина. Когда мы зашли, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° только ее руку, лежащую на подлокотнике, и куÑочек рукава. Ткань была цвета морÑкой волны, по Ñамому краю бежал золотиÑтый узор. Лин то ли уÑлышала наÑ, то ли почувÑтвовала каким-то ÑльфийÑким чувÑтвом, что мы здеÑÑŒ. Платье зашелеÑтело, как Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñтва, Лин медленно, почти лениво вÑтала нам навÑтречу и Ñдержанно, но тепло улыбнулаÑÑŒ, когда наши Ñ Ð½ÐµÐ¹ взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. Что бы она ни прочитала ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° моем лице, ей хватило такта не выдать Ñтого. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐµ волоÑÑ‹ были Ñобраны так, что оÑтрые кончики ушей прÑталиÑÑŒ за ними, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹ ни за что не отличила Лин от обычного человека. Ðу, хорошо, очень краÑивого, но человека. С Ñркими глазами и тонкими чертами лица. – Доброго днÑ, леди Лидделл, – Ñказала Лин, улыбаÑÑÑŒ шире. Она Ñтремительно прошла вперед и протÑнула мне раÑкрытую ладонь. Я вытащила руки из-за Ñпины и оÑторожно, Ñловно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¾ ударить током от Ñтого прикоÑновениÑ, Ñжала ее ладонь. И ничего не произошло. Мой мир оÑталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼. Ð’ нем вÑе еще пахло нарциÑÑами, но Ñтот запах ÑоÑедÑтвовал Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ пыли, камина и дерева, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹, почти уютной затхлоÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° в комнатах замка, где никто не жил. Лин не Ñтала центром вÑеленной, нет, она оÑталаÑÑŒ Ñама Ñобой – тонкой, прекраÑной, хрупкой девушкой поÑреди огромного мрачного зала, который почему-то называли Зеленым, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ в нем почти не было. Она была такой же краÑивой, как Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°. Самой краÑивой девушкой из вÑех, которых Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° в Ñвоей жизни. Только у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не кружилаÑÑŒ от Ñтого голова. Я подумала было, что, видимо, кое-кто решил не иÑпытывать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° прочноÑть, но удивление, мелькнувшее в глазах Лин, говорило об обратном. – О, – Ñказала Лин Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ разочарованием и перевела ÑветÑщийÑÑ Ð»ÑƒÐºÐ°Ð²Ñтвом взглÑд на Кондора. – Я Ñмотрю, в Ñтот раз ты был готов. Он развел руками и легко улыбнулÑÑ ÐµÐ¹, Ñловно только что выиграл Ñпор. – Ðе Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð², – поправил он ее. – Леди Лидделл попроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± уÑлуге, и Ñ ÐµÐµ выполнил, не более того. ВзглÑд Лин впилÑÑ Ð² менÑ, как будто она пыталаÑÑŒ понÑть, что именно за уÑлугу он мне оказал и как Ñто Ñделал. Она вÑе еще держала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, Ñжав в ладонÑÑ… оÑторожно и нежно, Ñловно хотела утешить или выразить теплое учаÑтие. Я почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾, вывернулаÑÑŒ и ÑпрÑтала руки за Ñпину. Лин чуть вздернула подбородок и поджала губы, но не злобно. Мне показалоÑÑŒ, что она разглÑдела во мне что-то, что ей понравилоÑÑŒ. – Ðу что же, – Ñказала Лин, Ñнова глÑÐ´Ñ Ð½Ð° волшебника. – Ð’ таком Ñлучае, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ лишь Ñделать вывод, что леди Лидделл умеет позаботитьÑÑ Ð¾ Ñебе. Он покачал головой в ответ. – Ðе наÑтолько, наÑколько хотелоÑÑŒ бы, но лишь от Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» игры, – Ñказал он и дотронулÑÑ Ð´Ð¾ моего плеча. – Я оÑтавлÑÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ опекой леди Ðйвеллин до вечера. – ВзглÑд Кондора был внимательным и чуть вÑтревоженным. – Вам еÑть чем занÑтьÑÑ Ð¸ о чем поговорить. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð³Ð´Ðµ-то здеÑÑŒ и в любой момент поÑвитÑÑ, еÑли будет тебе нужна. – Рты… – только открыла рот Ñ. – ЕÑть кое-что, – Ñказал он, не дав мне задать вопроÑ. – За пределами замка. Что требует моего учаÑÑ‚Ð¸Ñ ÑегоднÑ. Я вернуÑÑŒ к ужину, – добавил Кондор, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Лин. – Ðе обижайте друг друга. Лин вдруг ÑмутилаÑÑŒ. Она опуÑтила взглÑд, Ñловно бы прÑтала уÑмешку, и поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑподлобьÑ. По-доброму, но очень хитро. Ее Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° дернулаÑÑŒ, потÑнулаÑÑŒ к правому запÑÑтью, на котором виÑели браÑлеты. Тонкие ÑеребрÑные кольца – и еще один, которого Ñ Ð½Ðµ помнила. Широкий, Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ и розовыми не то куÑочками Ñтекла, не то плоÑкими камешками, вÑтавленными в Ñеребро так, что Ñто напоминало маленький витраж, он очень броÑалÑÑ Ð² глаза. Лин повернула его вокруг руки, Ñловно он был талиÑманом, и Ñнова вернула Ñебе ÑпокойÑтвие. – Конечно, – Ñказала она Кондору. – Ðе беÑпокойÑÑ. Мы обÑзательно поладим. *** Герхард Оденберг был не Ñамым приÑтным человеком и отлично Ñто знал. Можно было Ñказать, он не проÑто оÑознавал и принимал Ñту Ñвою неприÑтноÑть, он ею гордилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как иные гордÑÑ‚ÑÑ ÑветÑким тактом или умением веÑти непринужденную беÑеду о поверхноÑтных вещах. ÐеприÑтноÑть и флер Ñнобизма, аÑкетизм и добровольное одиночеÑтво – вÑе Ñто было тем, что ÑоÑтавлÑло личноÑть Герхарда Оденберга, неизменное и удобное, как три повÑедневных коÑтюма, виÑевших в его шкафу. Так что Герхард Оденберг отлично знал, кто он и как его видÑÑ‚ другие, и неизменно пользовалÑÑ Ñтим. Мальчишка, которого приÑтавили к его дому вмеÑто нормального охранника, Ñмотрел на мир воÑторженным взглÑдом глупого щенка, которого еще ни разу не отталкивали ногой в Ñторону, чтобы не мешалÑÑ. Он ÑтремилÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ, ноÑил великоватую Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ форму – она доÑталаÑÑŒ ему от Ñтаршего брата, Герхард узнавал, от Ñтаршего брата, который отÑлужил в императорÑкой армии пÑть лет и вернулÑÑ, хромой на левую ногу, без пары пальцев на руке. Ð’ армию он ушел в тот год, когда Ñам Герхард попал в Йарну. Давно. Ð’ поÑледние неÑколько лет Ñто «давно» ощущалоÑÑŒ как беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð° Ñмены Ð´Ð½Ñ Ð¸ ночи, меÑÑцев, Ñезонов, одежды у горожан. СейчаÑ, к примеру, была зима. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° декабрÑ, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð² из еловых веток, прÑного Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ теплого вина. Шумное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñми и пеÑнÑми, потому что Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñми и пеÑнÑми проще пережить гуÑтую темноту Ñамых длинных ночей года. Раз в три меÑÑца Герхард выходил из дома в лучшем Ñвоем коÑтюме и шел в ратушу к городÑкому главе, чтобы Ñнова раÑÑказать ему, как тиха и Ñпокойна жизнь в Йарне. О том, что в Ñтот раз в городе Ñнова не произошло ничего Ñерьезнее, чем пара Ñломанных ног или мелких краж. Мир казалÑÑ Ð“ÐµÑ€Ñ…Ð°Ñ€Ð´Ñƒ громким – и в звуках, и в цветах: вÑе Ñти флаги на ратуше, форменный мундир городÑкого главы, ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾ÑпиÑÑŒ потолка в зале, где тот принимал поÑетителей, Ñинева в окнах и зелень еловых веток. День был очень Ñолнечным, Ñвет бил отовÑюду, и белизна Ñнега резала глаз. ПоÑтому Герхард морщилÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº дому. ПоÑтому он был не в духе. Почти зол. Юный Ñтражник Ñкучал у крыльца. При виде Герхарда он выпрÑмил Ñпину и попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ лицу Ñерьезное выражение. Герхард уÑмехнулÑÑ Ð¸ покопалÑÑ Ð² памÑти, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ имÑ. Сид. Сокращение от чего-то более громкого и звучного, не то от имени ÑвÑтого, не то от праздника, накануне которого Сид родилÑÑ. Примерно так здеÑÑŒ имена и давали – по календарю или по наÑледÑтву. Герхарду показалоÑÑŒ, что Сид чем-то не то напуган, не то вÑтревожен. Глаза выдавали его: Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑторженноÑть ÑменилаÑÑŒ виноватым выражением, какое бывает у щенков, когда те что-то воруют или портÑÑ‚. – Ðу? – ÑпроÑил Герхард, когда мальчишка поздоровалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, вытÑнувшиÑÑŒ по Ñтрунке. – Что-то не так? ВзглÑд Сида метнулÑÑ Ð² Ñторону, к двери в дом. – Ð’Ð°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚, – Ñказал Сид. – Внутри. – Я же проÑил никого не пуÑкать, – холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÐµÑ€Ñ…Ð°Ñ€Ð´, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвое недовольÑтво. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ принимаю, ушел в ратушу до позднего вечера, – выпалил он почти Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вÑе то, что пришло ему в голову, вÑе отговорки, которые можно было бы придумать. Почему так Ñложно выполнить приказ, когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñили проÑто не впуÑкать никого в дом? ВзглÑд Сида Ñтал еще более виноватым. Щенка ткнули ноÑом в то, что он наделал. – Она… она Ñказала, МаÑтер, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ ваша дверь вÑегда открыта. Герхард замолчал. Он отошел на шаг назад от напуганного, раÑÑтроенного мальчишки и убрал руки за Ñпину. Ему казалоÑÑŒ, что так он выглÑдит Ñтроже. Утром, когда он выходил отÑюда, у него в руках было неÑколько лиÑтов плотной бумаги – отчет. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ были пуÑты. – Ð’Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ ВидÑщаÑ, МаÑтер Герхард, – поÑÑнил Сид. – Она пришла буквально вот-вот. Словно подгадала к вашему возвращению. *** Раз в три меÑÑца Герхард Оденберг выходил из дома в лучшем коÑтюме и шел к городÑкому главе, чтобы раÑÑказать тому, как тиха и Ñпокойна жизнь в Йарне и окреÑтных землÑÑ…. ЗдеÑÑŒ дейÑтвительно было тихо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° близоÑть Бергрензе – выÑоких гор Ñ Ð¸Ñ… леÑами, ущельÑми, озерами и ледниками. Горы были границей, как ни поÑмотри. ЕÑтеÑтвенной природной границей Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»Ð¸Ð½Ð³Ñ…ÐµÐ¹Ð¼Ð¾Ð¼ – раз. Границей Изнанки, как любой подобный ландшафт: Ñлишком уж темны были здеÑÑŒ чащи, Ñлишком быÑтры реки, Ñлишком глубоки пещеры. И, еÑли верить в то, чем занималÑÑ ÐœÐ°Ñтер дель Ðйве, Бергрензе когда-то были еще одной границей – глубокой, древней, очень важной Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°. Ржить на границе – опаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ°, поÑтому тишина, ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð² Йарне вÑе Ñти годы, дейÑтвовала Герхарду на нервы. Ð’ леÑах, конечно, иÑчезали люди, каждое лето кто-то тонул в реке, каждую зиму – уходил под лед. Кого-то задирали звери, кто-то погибал, ÑорвавшиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²Ð° вниз, ничего удивительного. Ðичего… оÑобенного, такого, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñмог бы ÑправитьÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ без волшебника. Ðто и ÑоÑтавлÑло предмет договора, заключенного между Герхардом Оденбергом, как предÑтавителем Йарны, и Юлианом дель Ðйве, как предÑтавителем неких Ñил, не имевших имени, но имевших влаÑть в Ñтих землÑÑ…. Именно поÑтому жизнь в Йарне была тихой, а Ñам Герхард давно не работал ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ñерьезнее приÑмотра за порталом, поиÑка пропавших людей и предметов, лекарÑтва и… И еще кое-чем еще. Ðто кое-что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñидело в гоÑтиной, той, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи гоÑтей, выходÑщих из Двери. Ð¥Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в Ñером пальто, Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ черными коÑами, похожими на двух змеек, лежащих у нее на плечах. Она была бледной, Ñ Ð²Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñловно давно не выÑыпалаÑÑŒ толком и так же давно голодала. Герхард привык видеть ее такой. Ðо вот к Ñветлым, Ñловно выцветшим глазам он так и не Ñмог привыкнуть. – ЗдравÑтвуйте, МаÑтер Герхард, – Ñказала она, улыбаÑÑÑŒ нервной улыбкой задерганного ребенка. Ðа вид ей было куда меньше лет, чем на Ñамом деле. – ЗдравÑтвуй, Хёльда, – ответил он. – Как наÑчет выпить Ñо мной чаю? – С превеликим удовольÑтвием, – она легко вÑтала, оттолкнувшиÑÑŒ от подлокотников креÑла. Темные коÑÑ‹ Ñкользнули по плечам – и правда как змейки. ВолшебÑтво в Ñтом мире раÑпределÑлоÑÑŒ не Ñлишком чеÑтно. Сказать по правде, оно Ñамо по Ñебе рождало неÑправедливоÑть. ЕÑли бы не Законы, ÑтоÑщие выше любого из волшебников, Ñта неÑправедливоÑть ощущалаÑÑŒ бы Ñильнее, чем ÑейчаÑ, но даже Ñти законы не могли иÑтребить ее полноÑтью. Кому-то везло больше, и к его таланту прилагалаÑÑŒ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸ богатÑтво, кому-то меньше, и ему приходилоÑÑŒ зарабатывать талантом на жизнь, Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ñ Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑтва. Ркому-то не везло ÑовÑем. К примеру, женщинам, Ñклонным к волшебÑтву. ОÑобенно тем из них, кто родилÑÑ Ð² глуши, в такой, как Йарна, и никогда отÑюда не выберетÑÑ, как ни крутиÑÑŒ. Как предÑтавитель Ковена Герхард приÑматривал за неÑколькими такими. Ðичего оÑобенного. Одна из них могла иÑкать пропавшие вещи, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€“ двигать Ñ‚Ñжелую мебель Ñилой мыÑли, когда злилаÑÑŒ, а вот Ñ Ð¥Ñ‘Ð»ÑŒÐ´Ð¾Ð¹ дейÑтвительно были проблемы. Она была ВидÑщей. То еÑть зрила незримое, знала вероÑтноÑти, видела вÑе повороты там, впереди, и чужое прошлое тоже. Ðто, конечно, накладывало Ñвой отпечаток на ее разум. За те неÑколько лет, которые они были знакомы, Герхард так и не привык к ее взглÑду – пуÑтому, Ñловно направленному в никуда. Хёльда не была Ñлепой, нет, она проÑто Ñмотрела не так, как обычные люди. И мир в ее голове был ÑовÑем другим, не таким, как у обычных людей. Ðтот талант не был чем-то поразительным. Он не помогал, Ñкорее, мешал, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¥Ñ‘Ð»ÑŒÐ´Ñƒ не в уважаемую провидицу, а в городÑкую ÑумаÑшедшую, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° делала не Ñлишком полезные, но правдивые предÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ давала Ñоветы там, где их не проÑили. И в прошлом, когда была моложе и чеÑтнее, лезла туда, куда лезть не Ñледовало. Ее знали, но не Ñлишком любили. Ðикто, даже Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑеÑтра, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ бы приÑматривала за девушкой – так, как умела. Герхард тоже приÑматривал – так, как умел, потому что в Ñтом, в том чиÑле, ÑоÑтоÑли его обÑзанноÑти. Чай Хёльда пила молча. Как вÑегда Герхард предложил Ñто не из правил гоÑтеприимÑтва, а потому что иÑпытывал к Хёльде Ñтранную ÑмеÑÑŒ жалоÑти и Ñтраха, непонÑтно только, за нее Ñто был Ñтрах – или он шел от нее, как от любого ÑущеÑтва, близкого к границам. Так некоторые отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº безнадежно больным котÑтам или выпавшим из гнезда иÑкалеченным птенцам. Тонкие пальцы, бледные до Ñиневы, держали чашку неуклюже, Ñловно Хёльда пыталаÑÑŒ Ñледовать каким-то только ей понÑтным правилам. Она поÑтоÑнно отвлекалаÑÑŒ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ Ñвои пальцы, то Ñодержимое чашки, то Ñамого Герхарда. Улыбка на ее лице была почти блаженной, но кончик губ нервно дергалÑÑ. – Я пришла, как вы проÑили, МаÑтер, – Ñказала она наконец. – Показать, что Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð° и почти в порÑдке. Герхард кивнул. Ðто был такой же ритуал, как его походы к градоначальнику, только повторÑлÑÑ Ð¾Ð½ раз в меÑÑц, ближе к его концу. Хёльда находила его, где бы он ни был – дома ли, в гоÑÑ‚ÑÑ… у кого-то, в ратуше или в какой-нибудь лавке, чтобы Ñказать, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ вÑе в порÑдке. Так, как он однажды попроÑил ее делать, раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° то, что ей хватит ума приходить к нему домой. Иногда она перехватывала его на улице, когда он возвращалÑÑ, причем Герхарду казалоÑÑŒ, что она намеренно ждала его, знаÑ, что он пойдет именно здеÑÑŒ. Хёльда, видимо, Ñчитала Ñаму вÑтречу важнее того, где она будет проходить. Ðе лишено логики, как и вÑе, что она делала, только логика Ñта была Ñтранной. – Я рад, что в Ñтот раз ты пришла ко мне в дом, – Ñдержанно Ñказал Герхард, надеÑÑÑŒ, что она уловит намек. – Он был ближе вÑего, – ответила Хёльда. ВзглÑд ее Ñветлых глаз ползал по Ñторонам, будто она иÑкала в комнате что-то, недоÑтупное Герхарду. – И Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ не навещала Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ так, МаÑтер. Стоило иÑправить Ñто. – Она помолчала, Ñнова улыбаÑÑÑŒ Ñтой Ñвоей нервной улыбкой. – Может быть, получитÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñƒ Ñюда Ñнова быÑтрее, чем вы ожидаете. Теперь она Ñмотрела прÑмо на него и больше не улыбалаÑÑŒ. Герхард почувÑтвовал, что ему Ñтало не по Ñебе. Хёльда никогда не Ñмотрела его будущее. Прошлое – знала, и то, что произошло в его прошлом, так и оÑталоÑÑŒ их общей тайной, чем- то, о чем не говорÑÑ‚, но берут во внимание. – Ðто предупреждение? – ÑпроÑил он Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñмешком. Она пожала плечами: – Скорее, проÑьба не злитьÑÑ, когда Ñто произойдет. – Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ повод злитьÑÑ? – оÑторожно ÑпроÑил Герхард, не знаÑ, правильный ли Ñто был вопроÑ. – Кто знает… – Хёльда Ñнова поÑмотрела в Ñвою чашку и Ñделала рукой Ñтранное движение, то, которое заÑтавлÑет чаинки кружитьÑÑ. – Ðо Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ не единÑтвенной гоÑтьей, МаÑтер. И не Ñамой неприÑтной. Так что… – Она задумалаÑÑŒ, вглÑдываÑÑÑŒ в чай. – Так что вы правы. Ðто предупреждение. Ðе угроза, – добавила она, улыбнулаÑÑŒ более уверенно, чем обычно, и выпалила: – СпаÑибо за чай и тепло, мне пора идти. Она вÑкочила Ñ Ð¼ÐµÑта так быÑтро, Ñловно вÑпомнила, что куда-то торопитÑÑ, и Ñтремительно направилаÑÑŒ в Ñторону выхода. Ее пальто, которое она не без недовольÑтва ÑнÑла, виÑело в прихожей. Герхард чуть не выронил из рук чашку и блюдце, когда вÑтавал, чтобы броÑитьÑÑ Ð·Ð° ней, но уÑпел увидеть только ÑилуÑÑ‚ в дверÑÑ… и мокрые Ñледы на полу. Что-то так и норовило попаÑть ему под ноги – Ñтупенька, порог или край ковровой дорожки. Он вылетел на улицу, не наброÑив на плечи даже шарфа. Сид вÑе так же ÑтоÑл у крыльца, недовольный и приÑтыженный. Солнце ÑадилоÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñело почти у Ñамых горных вершин. Город поÑтепенно погружалÑÑ Ð² тень. Хёльды нигде не было видно. Она уÑпела иÑчезнуть, раÑтворитьÑÑ Ð² улицах, Ñвернуть на одну из тех троп, которыми пользовалаÑÑŒ, и о которых Герхард, как чужак, не знал. Он Ñтрого поÑмотрел на Сида и поймал на Ñебе обиженный взглÑд. – Я был не прав, – Ñказал Герхард негромко, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ выдавив из ÑÐµÐ±Ñ Ñти Ñлова. – Ðо в Ñледующий раз не играй в загадки, а прÑмо говори, еÑли впуÑтил кого-то. Ты понÑл? – Да, МаÑтер, – мальчишка кивнул, прÑча взглÑд. *** Коридоры замка были Ñумрачными и чаÑто вели в никуда. Лин привыкла к Ñтому хаоÑу и полумраку и уже давно находила его куда более уютным, чем Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ñ†Ð¾Ð² Лорна- Тир или пышное убранÑтво ЛоÑÑе. Замок любил и принимал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼. Ðи Лорна-Тир, ни ЛоÑÑе, увы, не были Ñклонны к подобному. Возможно, дело было в том, что Ñто меÑто, Ñамо потерÑнное в глубине леÑов, Ñтало домом Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… же потерÑнных. Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто ÑтоÑл на границе между мирами и не принадлежал ни одному из них. Было ли так задумано или ÑложилоÑÑŒ Ñамо по Ñебе – Лин не знала, зато она отлично знала, кто она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ оказалаÑÑŒ здеÑÑŒ, внутри Ñтих Ñерых Ñтен, в лабиринте из коридоров, комнат, залов и леÑтниц. Полукровка. Оборотень. ОтÑтупник. Пара потерÑнных детишек. ФÑйри. И гоÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸Ð· ÑовÑем другого мира. ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ñ… вечеров в темном, заÑнеженном нигде. Впрочем, и Ñтот вариант Лин тоже не отрицала, дело было не в том, кто и где ÑобралÑÑ, а в том, что здеÑÑŒ, в тишине и темноте, границы ÑтиралиÑÑŒ Ñами по Ñебе. ЗдеÑÑŒ не нужно было играть какие-то роли, ноÑить маÑки, подтверждающие твое право занимать меÑто, на котором ты Ñидишь, играть в игры, правила которых закреплены в Ñборниках Ñтикета. И именно поÑтому в замке было так уютно. Лорна-Тир и ЛоÑÑе требовали от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ñить парадные туфли, неудобные и непрактичные, но краÑивые. Ð’ замке вÑем было вÑе равно, как ты выглÑдишь, что говоришь и где оÑтаешьÑÑ Ð½Ð° ночь. Сквозь узкие окна можно было увидеть отблеÑки заката, краÑный отÑвет в небеÑах, гуÑтые Ñизые Ñумерки. Там, Ñнаружи, было холодно, куда холоднее, чем в городах Ñльдар, выроÑших у теплого морÑ. И Ð»ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð» другим. И горы на горизонте были не такими, как в КаÑрии, злыми, холодными, выÑокими, такими большими, что Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Лин чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как Ñ€Ñдом, например, Ñ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑчинка у корней древнего дерева, пылинка, Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿ÑˆÐ°Ñ Ðº рукаву вечноÑти. Волшебные криÑталлы туÑкло ÑиÑли, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÑƒÑŽ каменную леÑтницу, Ñпиралью уходÑщую вверх. ЗдеÑÑŒ не было украшений, зеркал или канделÑбров, фреÑок, мозаики, деревÑнных панелей и картин, только ниши Ð´Ð»Ñ Ñветильников и маленькие окна, Ñтавни на которых ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ закрыты. Ðа леÑтнице царил полумрак. Лин пожалела, что не взÑла Ñ Ñобой фонарь. БоÑтьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ нечего – Ñвоих обитателей замок берег – но ÑпоткнутьÑÑ Ð½Ð° какой-нибудь выщербленной от времени Ñтупеньке и упаÑть не хотелоÑÑŒ. – Леди решила прогулÑтьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ тропами? Он ÑтоÑл выше, там, где на леÑтницу выходила какаÑ-то дверь, закрытаÑ, конечно. Она тоже была в нише, глубокой – там и прÑталÑÑ Ð ÐµÐ½Ð°Ñ€. У его ног Ñлабо мерцали криÑталлы, ÑпрÑтанные внутри выÑокого фонарÑ. Лин улыбнулаÑÑŒ. Ее шаги были легкими – вÑе Ñльдар ходÑÑ‚ почти неÑлышно, еÑли не хотÑÑ‚, чтобы их уÑлышали, но Ñлух Ренара был куда более тонким и чутким, чем полагалоÑÑŒ быть Ñлуху человека. Он, конечно, знал, что кто-то идет. «И, – подумала Лин, – понÑл, кто именно, еще до того, как увидел ее». – ВеÑÑŒ замок пропах веÑенними цветами, – проворчал он и чиркнул Ñпичкой. Оранжевый огонек на неÑколько Ñекунд оÑветил его лицо и руку, держащую трубку. ВзглÑд был ÑоÑредоточенным – не на Лин, а на Ñтом огоньке. – Я тоже рада Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Ренар поÑмотрел на нее, хитро щурÑÑÑŒ, и Ñделал вид, что не поверил. – Ð’ таких ÑлучаÑÑ…, – Ñказал он, уÑмехаÑÑÑŒ, – принÑто говорить о погоде или о здоровье родÑтвенников? – Мои родÑтвенники в добром здравии, ÑпаÑибо, – ответила она Ñдержанно и оÑтановилаÑÑŒ, наконец, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, прижавшиÑÑŒ к Ñтене Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны ниши. – И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, и Ñ Ñтой Ñтороны. Рвот поддержать разговор о погоде, увы, не получитÑÑ. Мне было некогда Ñмотреть в окно. Дверь Ñправа от Лин была деревÑнной, обшитой широкими полоÑами металла, потемневшими от времени. Ðикаких узоров, никаких Ñимволов, которые могли бы дать намек на то, куда она ведет. Ренар медленно, Ñ Ð½Ð°Ñлаждением затÑнулÑÑ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð›Ð¸Ð½ Ñквозь полумрак. – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð» прекраÑный Ñолнечный день, – Ñказал он, Ð²Ñ‹Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼. – Морозный, Ñвежий и Ñркий. Он пахнет хвоей, морозом и дымом, а в Йарне – еще и ÑпециÑми, потому что они уже начали печь прÑники к празднику. Я захватил Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½, но не решилÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтоль ценную вещь боггартам. ЗанеÑу лично. – Он улыбнулÑÑ. – ЕÑли ты не против. Ðто был флирт. Очень чеÑтный и иÑкренний флирт, к которому Лин привыкла точно так же, как рыжеволоÑый парень напротив привык к прикоÑновению ее чар. Она могла одним прикоÑновением превратить его в отчаÑнно влюбленного дурака или заÑтавить иÑпытать чувÑтво глубокой тоÑки о том, чего никогда не будет, и он знал Ñто. Знал – и не боÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°ÑатьÑÑ Ðº ней. Лин вдруг понÑла, что чуть не улыбнулаÑÑŒ. – Так что? – Ренар отвел трубку чуть в Ñторону. Его губы изогнулиÑÑŒ в Ñлабой улыбке, но она тут же иÑчезла. – У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть о чем поговорить, кроме погоды, не так ли, золотце? Даже в полумраке, в котором глаза ÑобеÑедника казалиÑÑŒ непроницаемыми, Лин чувÑтвовала, что на нее ÑмотрÑÑ‚ очень… приÑтально и Ñ‚Ñжело, выжидающе и наÑтороженно. Ренар Ñледил за ней, как ÑледÑÑ‚ за кем-то опаÑным или за тем, кого хотÑÑ‚ поймать. Лин раÑÑмеÑлаÑÑŒ, вытÑнулаÑÑŒ вверх, неловко Ñхватив его за рукав, и поцеловала в щеку. И почувÑтвовала, как Ренар улыбнулÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ по-наÑтоÑщему. – Вот теперь Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что ты рада Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, – Ñказал он, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ ладонь. – Я тоже принеÑла кое-что Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð· ЛоÑÑе. – Лин отÑтранилаÑÑŒ, но не отпуÑтила его руки. Ренар Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ удивлением поднÑл брови. – Ðто Ñюрприз. Ðо ты прав, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал Ñерьезнее. – У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть что обÑудить. Только перед Ñтим Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° объÑÑнить одной юной леди, как управлÑтьÑÑ Ñо Ñтоловыми приборами, чтобы на каком-нибудь званом вечере Ñта леди не превратилаÑÑŒ в главное блюдо. – Звучит, как приглашение на предÑтавление, – Ренар чуть задрал голову и поÑмотрел на нее Ñверху вниз. Лин фыркнула и ткнула пальцем ему в грудь. – Я надеюÑÑŒ, и тебе, и одному вредному волшебнику хватит ума не мешать нам за ужином, – Ñказала она холодно. – ЕÑли будете ÑмеÑтьÑÑ, объÑÑню леди Лидделл, куда еще можно воткнуть вилку и как Ñто правильно Ñделать. Поверь мне. – Она дружеÑки похлопала его по плечу. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ опыт в обращении Ñ Ð¾Ñтрыми предметами. Он трÑхнул головой, ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñо лба мешающую прÑдь, и поÑмотрел на Лин уже иначе. Куда Ñерьезнее. – Рчто еÑли… – Ñказал Ренар и оÑекÑÑ, Ñловно ему в голову пришла Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, и он пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, нравитÑÑ Ð¾Ð½Ð° ему или нет. Видимо, понравилаÑÑŒ. – Что еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить ей Ñто проÑто так? *** У Герхарда Оденберга был ровный, но лишенный изÑщеÑтва почерк, какой бывает у не Ñлишком одаренных, но педантичных учеников. Или у тех, кто в далеком прошлом был таким учеником. Чуть угловатые, неуверенные буквы жалиÑÑŒ друг к другу, ÑкладываÑÑÑŒ в формальные фразы. Три Ñтраницы – ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð° МаÑтера Йарны о положении дел в городе, на поÑледней в Ñамом низу – подпиÑи, две. Одна, чуть изÑщнее почерка, принадлежала Герхарду, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€“ уверенный крючок, торопливаÑ, ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñпех – градоначальнику. Печать – ключ Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ‹Ñловатой бородкой, и Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ðµ фраза: ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð°, ÑнÑта Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° такого-то чиÑла, направлÑетÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°-то Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð™Ð°Ñ€Ð½Ñ‹. Была ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð² том, что даже у волшебников ÑущеÑтвовала ÑÐ²Ð¾Ñ Ð±ÑŽÑ€Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ. Точно та же, что была у работников тайной полиции и Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð² благотворительных школах. – Ðу, – Ñказал Кондор задумчиво. – Он как-то выкрутилÑÑ. – Прикрыл Ñвой зад, – поправил его Ренар. Как и в прошлый раз, он ÑтоÑл у окна, правда, в Ñтот раз без бутылки брендивайна. Кондор уÑмехнулÑÑ. – Можно и так Ñказать, – он Ñложил отчет вдвое и убрал в плотный конверт Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¸Ñком герба Йарны. Второй конверт, поменьше, был запечатан зеленоватым Ñургучом. Печать легко поддалаÑÑŒ ножу, и через минуту перед Кондором лежало еще одно пиÑьмо от МаÑтера Герхарда. Чуть более… личное. Со Ñдержанным выражением благодарноÑти, в ответ на которую хотелоÑÑŒ оÑкалитьÑÑ Ð¸ Ñказать что-нибудь вежливое, но очень едкое. Кондор уÑтало потер переноÑицу и отложил пиÑьмо в Ñторону. Было в нем еще кое-что, кроме благодарноÑти, что требовало времени на обдумывание. За Ñпиной Ренара в оконном Ñтекле отражалÑÑ ÐºÑƒÑок кабинета: закрытые двери, диван, огоньки криÑталлов, карта, виÑÑÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтене. Ð’Ñе – Ñумрачное, зыбкое, нечеткие контуры, темные пÑтна. Ренар ÑтоÑл близко к Ñтеклу, едва не каÑаÑÑÑŒ его затылком – Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны был его двойник. Светлые рукава выделÑлиÑÑŒ четче вÑего. ИнтереÑно, что бы увидел кто-то, кто Ñмог поÑмотреть в Ñто окно оттуда, из леÑа? Видно ли их вообще? – Выкладывай, – Ñказал Кондор Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ вздохом. Ренар Ñделал вид, что не понÑл, к чему Ñто. – Что? – ÑпроÑил он, ухмылÑÑÑÑŒ. Кондор откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñтула и демонÑтративно зевнул. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° лице напиÑано, что ты хочешь что-то Ñказать. Было напиÑано. С того Ñамого момента, как ты Ñюда зашел. Ренар развел руками и покачал головой. – Ðу, как видишь, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð» Ñвою проÑьбу, – Ñказал он. – И уговорил леди Лидделл Ñделать шаг тебе навÑтречу. – И ты ждешь благодарноÑти? – Ðу что ты. – Ренар наклонил голову набок. – Лучшей благодарноÑтью Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚, еÑли ты Ñнова не Ñовершишь похожую ошибку. Потому что в таком Ñлучае Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ на Ñтороне маленькой леди Лидделл. Учти, – он шагнул в Ñторону от окна. – Она очень наÑтойчиво проÑила научить ее дратьÑÑ. Кондор не Ñразу поверил в то, что уÑлышал. Потом подумал, что Ñто, должно быть, шутка, но по Ñтавшему вдруг Ñерьезным взглÑду Ренара понÑл, что нет. – И Ñ ÑоглаÑилÑÑ, – продолжил Ренар. Он прижал руку к груди и коротко кивнул – жеÑÑ‚, означающий приветÑтвие, выражение уважениÑ, благодарноÑти или ÑочувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ â€“ любого проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти к ÑобеÑеднику. – Отказать леди в подобной проÑьбе было бы беÑчеловечно Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны. – Он ÑощурилÑÑ. – Ð’Ñе равно, что оÑтавить ее на раÑтерзание чудовищам разного рода. Кондор Ñдержанно, Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ улыбнулÑÑ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐµ. – Ðо Ñказать Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» не Ñто. – Ренар Ñделал неÑколько быÑтрых шагов вперед и уперÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ в Ñтолешницу. – Я хочу пойти Ñ Ð½ÐµÐ¹ на праздник СолнцеÑтоÑниÑ. Ð’ его глазах ÑиÑло такое воодушевление, что, казалоÑÑŒ, ответь Кондор «нет», что-то взорвалоÑÑŒ бы. ПоÑтому он не ответил «нет». – Ты… что? – переÑпроÑил Кондор, чтобы проверить – правильно ли он понÑл. – Ð’ Йарне будут огни и музыка, – Ñказал Ренар Ñпокойно. – Много огней и много музыки. – И много людей, – ÑкептичеÑки заметил Кондор. И не только людей – Ñтого он уже не Ñказал. Ренар Ñделал вид, что не уÑлышал. – Я знаю хорошую таверну, – продолжил он, придав голоÑу те интонации, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтаршие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‚ родителей разрешить им Ñделать что-то риÑкованное, в чем обÑзательно должны учаÑтвовать младшие. – Там безопаÑно. ÐаÑколько может быть безопаÑно вообще. Дай девочке возможноÑть побыть на празднике, пока ее мир не Ñтал чередой придворных раÑшаркиваний и Ñкуки! ЕÑли мы оденем ее, как обычную горожанку, никто и не заметит. Рты в Ñлучае чего отведешь лишние взглÑды в Ñторону. – Вот как? – Кондор наклонил голову набок. – Мое ÑоглаÑие на учаÑтие в Ñтом, конечно, подразумеваетÑÑ ÐºÐ°Ðº уже ÑоÑтоÑвшийÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚? – Еще бы, – улыбнулÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ренар, но улыбка быÑтро иÑчезла. – Или в твоих планах было опÑть проÑидеть целый вечер перед камином, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ какой-то печальной ерунде? Кондор Ñ‚Ñжело вздохнул и раздраженно закатил глаза. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть некоторые… обÑзательÑтва, – Ñказал он. – Которые заÑтавÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ о вÑÑкой, как ты Ñказал, печальной ерунде. Ðо в чем-то ты прав. – Он покоÑилÑÑ Ð½Ð° пиÑьмо от МаÑтера Герхарда. То, которое второе. – Леди определенно заÑлуживает большего, чем проÑидеть целый вечер в компании… печальной ерунды. Пока жители Ñтого мира развлекаютÑÑ Ð½Ð° Ñвой лад. Ренар Ñделал шаг назад и нахмурилÑÑ, и Кондор пожалел о том, что позволил Ñебе быть резким. Он Ñнова вздохнул, медленно моргнул, прогонÑÑ ÑкопившуюÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ веками уÑталоÑть, и ÑоглаÑилÑÑ. – Ладно, – Ñказал он. – У гоÑподина Оденберга тоже еÑть ко мне проÑьба, из-за которой мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ñетить Йарну еще раз и желательно – во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ°. ОÑтавлÑть леди одну в замке было бы не очень краÑиво, поÑтому… – Он позволил Ñебе задуматьÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ на неÑколько Ñекунд, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то уÑловие. Такое уÑловие, которое Ñтоило бы учеÑть. – У Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° днÑ, чтобы научить ее танцевать и не привлекать к Ñебе лишнее внимание. – Мне кажетÑÑ, – вкрадчиво Ñказал Ренар и ÑкреÑтил руки на груди. – Леди и так неплохо ÑправлÑетÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы не привлекать лишнее внимание. – Справедливо. – Кондор ÑощурилÑÑ. – Рчто каÑаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы научить ее дратьÑÑ… Он не уÑпел договорить. РаздалÑÑ Ð¾Ñторожный Ñтук в дверь, и в ответ на приглашение войти ручка плавно повернулаÑÑŒ. Лин проÑкользнула в кабинет и поÑмотрела на них обоих так, Ñловно Ñлучайно уÑлышала что-то, не предназначавшееÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐµÑ‘ ушей, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ÑправитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñтью. Она приÑтально поÑмотрела на Ренара, Ñловно ожидала его здеÑÑŒ найти и была рада тому, что Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ. Лин еле заметно улыбнулаÑÑŒ и перевела взглÑд на Кондора. Улыбка Ñтала шире, но формальнее. Как тон пиÑем Герхарда. – Мы Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Лидделл закончили на ÑегоднÑ, – Ñообщила Лин Ñдержанным тоном иÑтинной леди. Видимо, ещё не вышла из образа. Спина была прÑмой, голова гордо вÑкинута, на лице – невероÑтное ÑпокойÑтвие. – То еÑть, – уточнил Кондор, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÑмешки, – путь в Ñтоловую Ñвободен? – ÐбÑолютно. Лин раÑÑлабленно повела плечами и легко плюхнулаÑÑŒ на диван, за одно движение из Ñтрогой ÑветÑкой дамы превратившиÑÑŒ в маленькую девочку. Склонную к озорÑтву девочку, которой вÑе вÑегда Ñходило Ñ Ñ€ÑƒÐº. Ее взглÑд Ñкользнул по кабинету, Ñловно Лин пыталаÑÑŒ понÑть, изменилоÑÑŒ ли в нем что-то Ñ ÐµÐµ поÑледнего визита, когда было доÑтаточно времени, чтобы что-то раÑÑматривать. Потом ее взглÑд оÑтановилÑÑ Ð½Ð° Кондоре. – Я надеюÑÑŒ, что не помешала вам, – прÑмо Ñказала Лин. – Ðо, признаюÑÑŒ чеÑтно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹ предпочла хорошую компанию и вино. Или чай. ПоÑле Ñемейных вечеров в Лорна-Тир тишина Ñтих комнат кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ оглушающей. Она чуть опуÑтила реÑницы и отвела взглÑд в Ñторону. – ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ леди кажетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñлишком утомительной? – Кондор Ñделал вид, что не заметил, в чью Ñторону был брошен короткий взглÑд. Ренар, только что очень болтливый и громкий, вдруг решил ÑпрÑтатьÑÑ Ð² тени Ñтажерки Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸. – Леди Лидделл недвуÑмыÑленно дала мне понÑть, что уÑтала и желает побыть одна, – Ñпокойно ответила Лин. – Ðадо Ñказать, она куда умнее, чем показалаÑÑŒ мне в прошлый раз. ПризнавайÑÑ, чем ты тогда запугал ее, злобный волшебник? – Думаю, ее запугал не Ñ, а кое-Ñ‡ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ° проверÑть каждого нового знакомого на ÑтойкоÑть к чарам, – парировал Кондор. – И Ñлишком Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ Ñмена меÑÑ‚. Что же каÑаетÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑтва и выпивки, то Ñ Ð¾ÑтавлÑÑŽ вам на раÑтерзание Ñвою гоÑтиную, – добавил он и отвлекÑÑ, чтобы найти в Ñтопке Ñ ÐºÑ€Ð°ÑŽ Ñтола нужную тетрадь. – ГабриÑль попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ кое-что, поÑтому Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ в библиотеку, иÑкать Ñто кое-что и Ñтрашно вам обоим завидовать. Ðа лице Лин мелькнуло удивление и Ñледом за ним – очень довольное выражение человека, который добилÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸. Ðа ее щеках поÑвилÑÑ Ñ€ÑƒÐ¼Ñнец – или Ñто была лишь игра Ñвета, отблеÑк одного из криÑталлов, упавший вот так, когда она кивнула. Кондор вÑтал из-за Ñтола, захватив виÑевший на Ñтуле Ñюртук. Ð’ библиотеке вполне может быть холоднее, чем здеÑÑŒ. Когда комнатой почти никто не пользуетÑÑ, ÑмыÑл тратить на нее тепло? Ð’Ñ€Ñд ли у леди Лидделл ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñидеть. – Ты знаешь, где иÑкать вино, – Ñказал он Ренару. Тот улыбнулÑÑ Ð² ответ и отвеÑил глумливый поклон. Ð’ его взглÑде можно было прочитать что-то, похожее на благодарноÑть. И оÑуждение тоже, потому что Кондор в очередной раз тактично Ñбегал, отговариваÑÑÑŒ работой или иÑÑледованиÑми. Ðа Ñамом деле, Ренар был прав. Ðто вÑе – Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐµÑ€ÑƒÐ½Ð´Ð°. *** Стук в дверь отвлек Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ важного дела. Я пыталаÑÑŒ разобратьÑÑ Ð² титулах дворÑнÑтва, поÑтому Ñтарательно риÑовала в блокноте майнд-карту. К ÑчаÑтью, в моем рюкзаке был и блокнот, и Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ°. Потому что попытка пиÑать пером, вÑтавленным в деревÑнный держатель, закончилаÑÑŒ чернильными пÑтнами на пальцах и брызгами. Я отложила конÑпект в Ñторону, вÑтала Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð° и открыла дверь, не ÑпрашиваÑ, кто там. За дверью ÑтоÑл Ренар. ÐŸÑ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° на его лице ÑменилаÑÑŒ подчеркнутым удивлением. – Рвы очень ÑÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, леди Лидделл, – Ñказал он Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ уÑмешкой и шагнул вперед – мне пришлоÑÑŒ отÑтупить. – Открываете двери, не поинтереÑовавшиÑÑŒ, кто за ними Ñтоит. – Так в замке же нет чужаков, – парировала Ñ. Ренар держал руки за Ñпиной и хитро Ñмотрел на менÑ. – Ðи чужаков, ни призраков, конечно. – Он пожал плечами. – Ðо Ñ Ð±Ñ‹ на твоем меÑте вÑе равно Ñпрашивал. Из вежливоÑти. Чем занимаешьÑÑ? Он вытÑнул шею, пытаÑÑÑŒ заглÑнуть ко мне за плечо, Ñловно мог отÑюда разглÑдеть, что там, в моих тетрадках, напиÑано. Теперь плечами пожала уже Ñ â€“ и ÑпрÑтала руки за Ñпину, потому что не знала, куда их деть. И что делать Ñ Ð½ÐµÐ·Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ гоÑтем, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не знала. – УчуÑÑŒ, – Ñказала Ñ. – Разве у Сильвии нет Ñтрогих правил… – Я ненадолго. – Он раÑплылÑÑ Ð² улыбке и торжеÑтвенно вручил мне что-то, завернутое в бумагу. – Вот. – Что Ñто? Сверток оказалÑÑ Ð¼Ñгким, Ñловно в нем лежало что-то вроде шарфа. – Подарок, – поÑÑнил Ренар. – У наÑ, знаешь ли, еÑть Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ друзьÑм подарки на СолнцеÑтоÑние. До него, конечно, еще пара дней. – Он Ñледил за тем, как Ñ Ñ‚Ñну за кончик коричневой бечевки и развÑзываю узел. – Ðо мне очень хочетÑÑ, чтобы твои ноги не мерзли долгими зимними вечерами. Ðто были ноÑки, выÑокие, такие, что доÑтанут почти до колена, из темно-Ñерой шерÑти. Я недоуменно моргнула и поÑмотрела Ñначала на ноÑки в Ñвоей руке, а потом на Ренара. Я не знала, что и Ñказать, поÑтому проÑто позволила ему обнÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ поцеловать в щеку. Он был теплым, очень, и еще от него пахло дымом, табаком и, кажетÑÑ, вином. Мне захотелоÑÑŒ уткнутьÑÑ Ð½Ð¾Ñом в его жилетку и поÑтоÑть так Ñколько-то времени, но Ñ Ñлишком хорошо понимала, что Ñтого делать нельзÑ. – С-ÑпаÑибо… – выдохнула Ñ, неловко отÑтранÑÑÑÑŒ. Ренар вÑе еще держал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи и улыбалÑÑ. Как младшей ÑеÑтре. – Ðо Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° подарить что-то в ответ, а у менÑ… Ðет денег. Точнее, еÑть, но где-то на Ñчету в Ñтолице, но даже еÑли бы и были – где Ñ Ð¸Ñ… потрачу? Я прикуÑила нижнюю губу и поÑтаралаÑÑŒ Ñмотреть куда-то в Ñторону, за Ñпину Ренара. – Твоей благодарноÑти доÑтаточно, котеночек, – уÑпокоил он менÑ. – Впрочем… – Он хитро ÑощурилÑÑ. – Ты можешь вÑе-таки пойти Ñо мной на танцы в город. Ðто будет чудеÑный подарок. – Ðо… – Я обещал тебе, что уговорю Кондора. – Он не Ñтал даже Ñлушать, что Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ хотела возразить. – И Ñ Ñделал Ñто. Ðе отказывай Ñебе в удовольÑтвии немного повеÑелитьÑÑ, милаÑ, мне кажетÑÑ, ты Ñто заÑлужила. Ренар кивнул в Ñторону дивана, на котором лежали мои конÑпекты и пара Ñ‚Ñжелых книг. «Мой отказ, – подумала Ñ, – может его раÑÑтроить. Тем более, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно нет никаких причин отказатьÑÑ». – Тем более, – Ñказал Ренар, Ñловно угадал мои мыÑли. Ðаши взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. Мой ÑобеÑедник ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» по-Ñтранному Ñерьезен. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть вÑе. И платье. И Ñопровождающие. – Хорошо, – Ñказала Ñ Ð¸ улыбнулаÑÑŒ. Ðаверное, не очень иÑкренне. – Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð». Ðо еÑли Ñ Ð²ÐµÑÑŒ вечер проÑижу унылым мешком в углу, не жалуйÑÑ. – ЕÑли ты думаешь, что Ñ Ð´Ð°Ð¼ тебе возможноÑть Ñкучать, – он лаÑково потрепал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ голове, – ты очень Ñильно ошибаешьÑÑ. Доброй ночи, леди Лидделл. – Ренар оÑторожно Ñжал мою ладонь, ту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñвободна. – Завтра будем учить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ. Он Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ поклоном Ñделал шаг назад, к дверÑм. – Ð’ ÑмыÑ… – выдохнула Ñ. – Ðу, чтобы ты точно не Ñкучала. – Ренар улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и легко потÑнул дверь на ÑебÑ. – Так что выÑпиÑÑŒ хорошенько. – Он вдруг Ñтал Ñтроже. – И в Ñледующий раз Ñпрашивай, кто за дверью. *** Лютню Лин взÑла Ñ Ñобой – или у нее имелаÑÑŒ запаÑÐ½Ð°Ñ Ð² замке, не знаю. Ðо когда Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ Ñледующего Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в оружейную, в которой Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ учить танцевать и двигатьÑÑ, как полагаетÑÑ Ð»ÐµÐ´Ð¸ моего положениÑ, леди Ðйвеллин Ñидела на подоконнике, обнÑв инÑтрумент. Ее брови были нахмурены, как у любого, кто занимаетÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-то, что требует ÑоÑредоточенноÑти, губы плотно Ñжаты. Она переÑтавлÑла пальцы на грифе лютни, но не каÑалаÑÑŒ Ñтрун другой рукой, лишь отÑтукивала ритм по корпуÑу. Лин была так увлечена Ñтим делом, что заметила мое поÑвление, только когда Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтративно кашлÑнула, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐµ внимание. Пальцы заÑтыли на половине движениÑ. Она поднÑла взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ приветливо улыбнулаÑÑŒ. Платье на ней было то же, что и вчера. – ÐÑ…, Ñто леди Лидделл, – почти пропела Лин, трÑхнула левой киÑтью, ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñжение, и пару раз Ñжала и разжала пальцы. – Как ÑпалоÑÑŒ? Я буркнула что-то вроде «ÑпаÑибо, нормально», раÑтерÑвшиÑÑŒ, а потом чуть приподнÑла юбку Ñправа и не очень изÑщно изобразила кникÑен. Улыбка Лин Ñтала куда более иÑкренней. – Вижу, ты не забыла то, чего мы каÑалиÑÑŒ вчера. – О нет, – ответила Ñ, прÑча руки за Ñпину. – Ðо Ñ Ð±Ñ‹ повторила тему Ñтоловых приборов. Разница между чайной и кофейной ложечками вÑе еще Ñлишком трудна Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. – Зато умение Ñзвить, как Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, даетÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾. – Лин обнÑла лютню и качнула ножкой в изÑщной туфельке. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что она Ñидела, закинув ногу на ногу. – Будь оÑторожнее Ñ Ñтим, прелеÑтное дитÑ. Ðе вÑем нравитÑÑ, когда Ñ€Ñдом кто-то демонÑтрирует оÑтрый ум. ОÑобенно, еÑли речь идет о юной даме вроде ваÑ. Она Ñказала Ñто беззлобно, Ñкорее, Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ иронией, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала укол ÑовеÑти, ÑмутилаÑÑŒ еще больше и закуÑила губу. Ð›ÑŽÑ‚Ð½Ñ Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ð¼ Ñтуком легла на подоконник. Лин вÑтала – нет, перетекла из одной позы в другую легким, плавным движением, – и Ñ Ñвным наÑлаждением потÑнулаÑÑŒ. – ДождемÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ партнера – и начнем, – Ñказала она, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ кругу, Ñловно пыталаÑÑŒ оценить платье. То Ñамое, зеленое, мое первое ÑобÑтвенное платье в Ñтом мире. ОказавшиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной, Лин беÑцеремонно положила руки мне на плечи и заÑтавила ÑвеÑти лопатки вмеÑте. Ðто было так неожиданно, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не возмутилаÑÑŒ, только выдохнула и удивленно вытаращилаÑÑŒ в проÑтранÑтво. Со Ñтены на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрели герои прошлых Ñпох, ÑиÑÑ Ð´Ð¾Ñпехами. – Вот так лучше. – Руки Лин вÑе еще лежали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° плечах, удивительно Ñ‚Ñжелые и очень теплые. – ПоÑтарайÑÑ Ð½Ðµ ÑутулитьÑÑ. Я Ñмогла лишь Ñдержанно кивнуть и поÑтаралаÑÑŒ держать Ñпину прÑмо, даже когда Лин вернулаÑÑŒ на подоконник. – Ðе бойÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, – Ñказала она, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ñловно прикидывала, что еще нужно во мне поправить. – Придворные танцы проÑтые и Ñкучные. Большую чаÑть времени люди ходÑÑ‚ под музыку по кругу, кланÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸ иногда хлопают в ладоши. – Я не боюÑÑŒ, – нахмурилаÑÑŒ Ñ. ВзглÑд Лин Ñтал наÑмешливым. – Ложь краÑит леди еще меньше, чем ÑутулоÑть, – Ñказала она Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ ÑерьезноÑтью, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ люди цитируют что-то, над чем в глубине души ÑмеютÑÑ. – Ты боишьÑÑ. Я только не могу понÑть чего. Я ÑкреÑтила руки на груди и не Ñтала ей отвечать. ПроÑто подошла и тоже Ñела на подоконник, держаÑÑŒ от Лин подальше – наÑтолько, наÑколько Ñто было возможно. За моей Ñпиной был Ñерый, хмурый зимний день – Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть вчерашнему. Ð’ воздухе пахло духами Лин, нарциÑÑами и ÑвежеÑкошенной травой. Ðе так Ñрко, как вчера в Зеленой зале, но вÑе равно. Чего Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ? «Может быть, – подумала Ñ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñки ÑобÑтвенных ботинок – коричневых, куда проще, чем туфли Лин, – может быть, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ выÑтавить ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ большей дурой, чем чувÑтвую? ОпозоритьÑÑ, оказатьÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ неуклюжим бревном, которое не может двигатьÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ так – легко и плавно? Где проще Ñтать поÑмешищем, в толпе придворных или вот здеÑÑŒ? Перед кем Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ боюÑÑŒ упаÑть ноÑом в паркет, перед Лин или перед Ренаром? Или перед ними обоими, потому что… Лин чуть наклонилаÑÑŒ, вытÑнулаÑÑŒ вперед, чтобы помахать рукой Ренару, который поÑвилÑÑ Ñƒ входа в зал. Я почувÑтвовала, как живот Ñвело от паники. Ренар двигалÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то ленивой грацией, как человек, которому некуда торопитьÑÑ Ð¸ не о чем жалеть. Когда он поравнÑлÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, на его лице раÑцвела Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, тоже лениваÑ, Ñловно он не Ñильно хотел улыбатьÑÑ â€“ оно Ñамо так получилоÑÑŒ. Он кивнул Лин и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐµÑ‰Ðµ ближе, лаÑково потрепал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ голове как вчера вечером. Ð’ другой его руке была бутылка из темно-зеленого Ñтекла. Я заметила, как по лицу Лин Ñкользнула тень удивлениÑ: – Рвино-то тебе зачем? – ÑпроÑила она. – М-м… – Он броÑил взглÑд на бутылку и чуть приподнÑл ее, Ñловно проверÑл, Ñколько там еще оÑталоÑÑŒ. ОÑтавалоÑÑŒ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, не очень много. – Кто Ñказал тебе, мой цветочек, что Ñто вино? – говорил он чуть хрипло, Ñловно проÑнулÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ ÑовÑем недавно. Лин наклонила голову набок, вÑем Ñвоим видом показываÑ, что внимательно Ñлушает. Ренар перехватил мой взглÑд и подмигнул мне. Он чуть щурилÑÑ, когда Ñмотрел на Ñвет. – Ðто волшебное зелье храброÑти, – Ñ Ñовершенно Ñерьезным лицом поÑÑнил он. – Я захватил на вÑÑкий Ñлучай, а то, знаешь ли, некоторые барышни, как Ñ ÑƒÑпел заметить, Ñклонны предаватьÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐµ на ровном меÑте. Держи, милаÑ. – Он протÑнул мне бутылку, вÑе еще Ñерьезный до невозможноÑти. – Ðикаких чар, как ты любишь. Ðо очень, Ñм… дейÑтвенно. Я замерла в раÑтерÑнноÑти. Лин, кажетÑÑ, не знала, ÑмеÑтьÑÑ ÐµÐ¹ или Ñтрого хмурить брови. Она забрала бутылку у Ренара, задвинула ее в угол подоконника и мÑгко Ñжала мою ладонь. – Я думаю, мы и так ÑправимÑÑ. – Да? – Ренар ÑкептичеÑки поднÑл бровь. – Ðу… Тогда мы можем начинать. Он поклонилÑÑ, тонко улыбаÑÑÑŒ, и протÑнул мне руку. Правила ÑущеÑтвовали не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы кому-то вроде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ иÑпортить, конечно. Правила были нужны, чтобы ÑохранÑть порÑдок. Подчеркивать ÑтатуÑ, разделÑть и влаÑтвовать. Знать, кто ты и какое меÑто занимаешь в Ñтом мире. Уважать того, кто занимает иное меÑто, не обÑзательно более важное и выÑокое, чем ты. Выучить Ñти правила оказалоÑÑŒ не Ñлишком Ñложно, и здеÑÑŒ Ренар был прав: еÑли веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ и еÑтеÑтвенно, половина вопроÑов ÑнималаÑÑŒ Ñразу. С танцами вÑе было чуть хуже. Ðе знаю, что мне мешало больше, заÑтенчивоÑть или неуклюжеÑть. Или то, что Ñ Ð½Ðµ могла воÑпринимать вÑерьез Ñту поÑледовательноÑть кивков, поклонов и раÑшаркиваний друг перед другом. Придворные танцы дейÑтвительно оказалиÑÑŒ проÑтыми и Ñкучными. Их танцевали Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы веÑти беÑеду и флиртовать – чем Ренар и занималÑÑ, то и дело заÑтавлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ ноги Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° делать шаг вперед. Я в очередной раз оÑтупалаÑÑŒ – он ловил менÑ, ÑмеÑлÑÑ Ð¸ напоминал, что ноги у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñего две, но Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€ÑÑŽÑÑŒ путатьÑÑ Ð² них. Ðто почти ничем не отличалоÑÑŒ от того днÑ, который мы провели на озере, еÑли не Ñчитать приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð›Ð¸Ð½ и ее лютни. И запаха нарциÑÑов. Мне казалоÑÑŒ, что Ñтот запах окутывал менÑ, Ñловно бы Лин, поÑле того, как понÑла, что ее чары больше на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дейÑтвуют, Ñменила тактику. Она была теплой – и она была везде. Она была Ñрким пÑтном Ñ€Ñдом Ñ Ñерым окном: платье цвета морÑкой волны, золотиÑтые локоны, узоры на рукавах. Она была музыкой, которую Ñ Ñлышала, в моей голове звучал ее голоÑ, потому что мой вчерашний день веÑÑŒ ÑоÑтоÑл из Ñтого голоÑа. Ð’ прохладном зале, Ñумрачном, потому что за его Ñтенами ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» паÑмурный зимний день, пахло веÑенними цветами и ÑвежеÑкошенной травой. КазалоÑÑŒ, Ñтот запах зацепилÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ за Ренара, перебив привычный уже табак. Ðто… отвлекало. Мне очень хотелоÑÑŒ ÑпроÑить у Лин, что она такое, понÑть, чары Ñто – или шутки моего разума, но Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° была занÑта другим. И не знала, наберуÑÑŒ ли однажды ÑмелоÑти Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… вопроÑов. Ренар дождалÑÑ, когда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ñƒ обходить его по кругу, как требовал танец, отпуÑтил мою руку, которой едва-едва каÑалÑÑ, и поклонилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, а Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в ответ. Ð›ÑŽÑ‚Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Ð’ наÑтупившей тишине Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ перевеÑти дыхание и держать Ñпину ровно. – Ðу что? – ÑпроÑила Лин. – Ð’Ñе оказалоÑÑŒ не так уж Ñтрашно? Я раÑтерÑнно моргнула и покачала головой. – Ð’Ñе Ñто выглÑдит так… проÑто. Ðа первый взглÑд. Ð Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что такому учатÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, – призналаÑÑŒ Ñ. – Ðто дейÑтвительно неÑложно, – ответила Лин и задумчиво поÑмотрела куда-то в проÑтранÑтво, Ñловно подбирала Ñлова. – ЕÑли бы ты родилаÑÑŒ в дворÑнÑкой Ñемье, и у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ бы ÑеÑтры, ты бы танцевала Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из них. Почти Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Возможно, у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы приглашенный учитель. ЕÑли бы ты была единÑтвенным ребенком, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ бы подруги Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… развлечений. Возможно, у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ был бы приглашенный учитель и чьи-нибудь Ñтаршие братьÑ. Или знакомые. Танцы – не иÑкуÑÑтво, Мари. – Она Ñнова взÑла в руку вилку. – Ðто общение. – И развлечение, – добавил Ренар. Он ÑтоÑл, привалившиÑÑŒ плечом к Ñтене и ÑкреÑтив руки на груди. – И убийÑтво времени. – Лин пожала плечами. – Ð’ÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ девушки из дейÑтвительно благородной Ñемьи ÑоÑтоит из изÑщных ÑпоÑобов убивать времÑ. Я заметила, что Ренар поÑмотрел в ее Ñторону, и на его лице мелькнула тень. – Ðу… – задумчиво Ñказала Лин. – Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза веÑьма неплохо, леди Лидделл. Думаю, вы полноÑтью заÑлужили возможноÑть прерватьÑÑ Ð½Ð° что-то более приÑтное. Ðа обед, например. – Мы вÑе Ñто заÑлужили, – фыркнул Ренар. – О, неÑомненно. – Лин ловко Ñпрыгнула Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ°. – Ðе забудьте ваше… зелье храброÑти. Ðезачем оÑтавлÑть его здеÑÑŒ. *** Вечером библиотека была уютнее, чем днем. Она была темной – в доÑтаточной мере, чтобы в ней хотелоÑÑŒ оÑтаватьÑÑ, но не Ñлишком темной, чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ. Оранжевые криÑталлы на Ñтенах и у Ñтола, на некоторых полках и почти под потолком разгонÑли темноту, но их Ñвет, теплый и мÑгкий, не бил в глаза. Ð’Ñе было бы хорошо, конечно, еÑли бы библиотека не была занÑта. – Доброго вечера, Кондор, – Ñказала Ñ Ð¸ поплотнее прижала к груди «Книгу лордов». Волшебник оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ книги, которую читал, и поÑмотрел на менÑ, чуть раÑÑеÑнный, похожий на вÑтревоженную птицу. Он Ñидел за Ñтолом, чуть качаÑÑÑŒ на Ñтуле, в окружении книг, раÑкрытых, закрытых, лежащих друг на дружке, ÑтоÑщих Ñтопками из неÑкольких внушительных томов. Когда Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ»Ð°, Ñ Ð½Ðµ Ñразу понÑла, что за Ñтим нагромождением прÑчетÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº. – Уже почти ночь, леди Лидделл, – ответил Кондор и вернулÑÑ Ðº чтению. Ðе без уÑталого вздоха, Ñловно Ñамо мое поÑвление доÑтавило ему маÑÑу неудобÑтва. – Я ценю ваше рвение к знаниÑм, но призываю не увлекатьÑÑ. Чтобы не Ñтать кем-то вроде одного занудного вредного чародеÑ. КажетÑÑ, у вредного Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хорошее наÑтроение. Я не хотела ему мешать, но оÑобого выбора у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было. – Я пришла вернуть то, что мне уже не нужно, – Ñказала Ñ. – Ðо проблема в том, что Ñ Ð½Ðµ знаю, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ полки ÑнÑли Ñту книгу. Она ждала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтоле. Кондор Ñнова поÑмотрел на менÑ. – Так оÑтавь ее… м, точно. – Он Ñкользнул взглÑдом по Ñтолу и уÑмехнулÑÑ. – ОÑтавь ее на подоконнике. Поверь мне, ее вернут на меÑто. – СпаÑибо. Я поÑледовала его Ñовету и положила книгу на подоконник. Кондор не Ñмотрел на менÑ. Он был подчеркнуто занÑÑ‚: то ли пыталÑÑ Ñ‚Ð°Ðº показать мне Ñвое полное безразличие, то ли наоборот – ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ Ñмущать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим вниманием. Ð’ раÑкрытых книгах вокруг него Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° какие-то таблицы, заполненные цифрами и непонÑтными мне значками, Ñимволы и Ñхемы, чертежи и непонÑтные мне риÑунки. ПонÑтное дело, что магиÑ, но… КажетÑÑ, Ñ Ñлишком медленно двигалаÑÑŒ к выходу. – Ты хотела что-то еще? – ÑпроÑил он, вÑе еще не отрываÑÑÑŒ от книги. – Ðет… Ñм… – Руки Ñами Ñобой потÑнулиÑÑŒ за Ñпину. – Да, хотела. Он поÑмотрел на менÑ, подперев щеку ладонью. – Помочь тебе выбрать Ñказку на ночь? – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть правила Ñтикета, – ответила Ñ. – Лучше Ñнотворного не найти. Ðо, конечно, проÑтого легкого почитать мне тут не хватало. Ðичего, разберуÑÑŒ и попробую узнать, как здеÑÑŒ обÑтоÑÑ‚ дела Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð¾Ð¹. – Я наÑчет праздника, – Ñказала Ñ. Ð’ глазах Кондора мелькнул интереÑ. – Ренар Ñказал мне, что ты разрешил. – Ðто так, – он коротко кивнул. – СпаÑибо, – выпалила Ñ. Кондор удивленно уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. – ПожалуйÑта, леди Лидделл. – Он пожал плечами. – Мне Ñто ничего не Ñтоило, поверь. Ðо раз уж ты наÑтроена на беÑеду… – Книга была отодвинута в Ñторону, и Кондор кивнул мне на Ñтул напротив. – То приÑаживайÑÑ. Ðто приглашение, не приказ, – добавил он и, кажетÑÑ, попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. Я Ñела на краешек Ñтула, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ неловко. От Кондора Ñто не ÑкрылоÑÑŒ. – Ты опÑть трÑÑешьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно Ñ ÑобираюÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñожрать, – Ñказал он уÑтало. – Ð Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ хотел Ñказать, что, по Ñловам Лин, ты делаешь уÑпехи. Схватываешь вÑе быÑтро и задаешь нужные вопроÑÑ‹. – Как мило Ñ ÐµÐµ Ñтороны раÑÑказать тебе Ñто, – буркнула Ñ. И пожалела об Ñтом, потому что Кондор оÑуждающе покачал головой. – Ðто чаÑть ее работы, Мари, а не Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ и не ее желание Ñплетничать о тебе. СпаÑибо тебе за то, что ты ÑтараешьÑÑ. Теперь плечами пожала Ñ: – Ð’Ñегда пожалуйÑта. Я проÑто держу в голове то, что чем лучше Ñ Ñыграю Ñту роль, тем быÑтрее Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе закончитÑÑ. Я поднÑла на него взглÑд. – Я понимаю твое Ñтремление побыÑтрее избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ моей компании, – Ñказал волшебник задумчиво. – Ðо… еÑли позволишь, дам тебе Ñовет. Я развела руками, мол, давай попробуй. – Пока ты здеÑÑŒ, – Ñказал Кондор. – Ты именно здеÑÑŒ. Было бы неправильно проÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ от проиÑходÑщего удовольÑтвие, милаÑ, но, поверь, тебе Ñамой будет куда лучше, еÑли ты поÑтараешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, а не замыкать ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли о том, как бы побыÑтрее Ñбежать. – Резонно, – ответила Ñ. – И Ñ Ð½Ð¸ за что не поверю, что ты пришла Ñюда лишь затем, чтобы вернуть книгу. – Кондор наклонил голову набок. – Ты хотела что-то найти? Я ÑмутилаÑÑŒ. Он был прав, но Ñ Ð½Ðµ хотела признаватьÑÑ Ð² том, что пришла Ñюда, чтобы найти что-то еще, кроме «Ars Magica», что могло бы помочь мне понÑть, как работают меÑтные чары. ПоÑтому Ñ Ñоврала. – ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°, – Ñказала Ñ. – Карты и Ñправочники. И, пожалуй, ты прав. Сказка на ночь. – Я окинула взглÑдом Ñ€Ñды полок, заÑтавленных Ñ‚Ñжелыми томами. – Ðо, подозреваю, врÑд ли тут еÑть что-то, что хоть Ñколько-то похоже на Ñказки на ночь. – Возьми книгу про леди ФранчеÑку, – поÑоветовал Кондор и Ñнова уткнулÑÑ Ð² то, что читал. – Девицы твоего возраÑта, говорÑÑ‚, от нее без ума. – Вот как… ВыглÑдело вÑе так, Ñловно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñлали, потому что волшебнику надоело Ñо мной возитьÑÑ. По крайней мере, на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ хватит. К моему удивлению, Кондор захлопнул книгу и вÑтал из-за Ñтола. – Я передам Ñлугам, что тебе нужны карты и Ñправочники, – Ñказал он. – Чтобы ты Ñама не лазила здеÑÑŒ, риÑÐºÑƒÑ ÑвалитьÑÑ Ñо Ñтупенек. Â«ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾ÑÑ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Â», – подумала Ñ. Кондор тем временем прошелÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ полок и выудил откуда-то уже знакомую мне «ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ФранчеÑка. Роман». Чуть потертый переплет, атлаÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° между Ñтраниц, золотое тиÑнение, изÑщные буквы… – Поверь мне, – Ñказал Кондор, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñƒ. – Ðто куда более дейÑтвенное Ñнотворное, чем правила Ñтикета. – Ðо ты же Ñказал, что… – Девицы твоего возраÑта от нее без ума, да. – Он пронаблюдал за тем, как Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° книгу и поÑмотрела на титульник. – Ðо ты – не меÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð°. И мне интереÑно… – Хорошо, – хмыкнула Ñ. – СпаÑибо за Ñовет. – Ð’Ñегда пожалуйÑта. – Он улыбнулÑÑ. – Ðе будешь против, еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ тебÑ? – Ты же занÑÑ‚ был? – ÑпроÑила Ñ Ð½Ðµ без Ñарказма. – Мне нужно проветрить голову. – Волшебник мÑгко подтолкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº выходу. – И прогулка Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ по темным коридорам замка мне не помешает. – СобираешьÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ призраков? Он приоткрыл дверь, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´: – Ð’ замке нет призраков, милаÑ. – Да? – ехидно переÑпроÑила Ñ. – Знаешь, Кондор, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ интереÑуют некоторые вещи, но вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ хватало времени и ÑмелоÑти о них ÑпроÑить. Кондор покоÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ, Ñвно ожидаÑ, что Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð²Ñе-таки задам, но Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð°, пытаÑÑÑŒ понÑть, как задать его правильно. Я уже привыкла к тому, что почти не видела Ñлуг, работающих в замке. Я не знала, кто вытирает пыль, менÑет проÑтыни, убирает золу из каминов и Ñкладывает Ñ€Ñдом маленькие ровные поленницы. Одежда, которую Ñ Ð¾ÑтавлÑла за ширмой в ванной комнате, возвращалаÑÑŒ ко мне чиÑтой. Обеды и ужины, еÑли их накрывали в Ñтоловой, были уже готовы к тому моменту, как Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в комнату. ЕÑли Ñ ÐµÐ»Ð° у ÑÐµÐ±Ñ Ð² покоÑÑ…, то обнаруживала Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð² гоÑтиной. Иногда его приноÑила СильвиÑ, но чаще он проÑто оказывалÑÑ Ð½Ð° Ñтолике Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼. ДогадатьÑÑ, что дело в магии, не Ñтоило больших трудов. Я поÑмотрела на Кондора Ñнизу вверх. – Две горничные – Ñтого мало Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ большого замка, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°? Волшебник ÑощурилÑÑ. Он шел Ñ€Ñдом почти шаг в шаг, так что мне не приходилоÑÑŒ бежать вÑлед за ним. – Ð’Ñе верно, – Ñказал он. – Две девицы из окреÑтных деревень – Ñтого Ñлишком мало Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ замка. Даже еÑли в нем живет вÑего три человека, не Ñлишком Ñклонных к роÑкоши. – И фундамент замка поÑтроен в такие древние времена, – напомнила Ñ. – Что в некоторые углы лучше не Ñмотреть. Кондор молча уÑмехнулÑÑ Ð¸ кивнул. – ЗдеÑÑŒ нет призраков, но еÑть кто-то другой? – ÑпроÑила Ñ Ð¿Ñ€Ñмо. Кто-то, кто превращает грÑзную одежду в чиÑтую, убирает вещи на меÑта и зажигает криÑталлы в темных коридорах, когда ты бежишь по ним, Ð·Ð»Ð°Ñ Ð¸ груÑтнаÑ, очень Ð¾Ð±Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° одного там волшебника, который повел ÑебÑ, как дурак. – ЗдеÑÑŒ еÑть боггарты, – Ñказал Кондор. Он заложил руки за Ñпину, Ñловно не знал, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать, и Ñмотрел не на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ прÑмо перед Ñобой. – Ðто домовые Ñ„Ñйри. Он безобидные, но очень не любÑÑ‚ приÑтальное внимание к Ñебе. Я почувÑтвовала, как вдоль позвоночника проползло что-то холодное, и вздрогнула. – Ðо Ренар, по его Ñловам, знает их и регулÑрно играет Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в карты, – добавил Кондор. – Я верю ему, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñам ни одного так и не вÑтретил. Может быть, еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð¶Ñƒ им ÑвитьÑÑ, они поÑвÑÑ‚ÑÑ, – продолжил он. – Ðо Ñ Ð½Ðµ хочу им приказывать. Ðто что-то вроде ÑÐ¾Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны. – Он поÑмотрел на менÑ. – Ðу что, милаÑ? Ðе Ñтрашно? – Чуть-чуть, – призналаÑÑŒ Ñ. – ПоÑтому Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ выходить из покоев ночью? Кондор кивнул: – Ð’ том чиÑле. Ðе надо мешать чеÑтным ребÑтам выполнÑть их работу, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. – Ðо и Ñти коридоры, знаешь ли, ночью не Ñамое приÑтное меÑто. Ðа мой взглÑд. Мне оÑтавалоÑÑŒ лишь ÑоглаÑно кивнуть. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ шли молча. КриÑталлы в коридоре туÑкло Ñветили, едва разгонÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÑŽ темноту. Тишину нарушали только наши шаги – еле Ñлышные и мÑгкие там, где на полу лежали ковровые дорожки, и отчетливые, когда мы шли по каменным плитам или по паркету. Кроме наÑ, в коридорах никого не было. Только тени, редкие картины на Ñтенах и барельефы. Ðочью здеÑÑŒ и правда было не очень уютно. – Скажи мне, – ÑпроÑил вдруг Кондор. – ЕÑли леди Ðйвеллин приглаÑит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ чаю Ñ ÐµÐµ ÑеÑтрами… Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ в виду – Ñ ÐµÐµ ÑеÑтрами Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкой Ñтороны, – уточнил он. – Ты примешь приглашение? Я пожала плечами: – Почему нет? Он поÑмотрел на менÑ, чуть задрав подбородок. – Хорошо, – кивнул он. – Лин думала об Ñтом, но ей показалоÑÑŒ, что ты ее побаиваешьÑÑ. Я хмыкнула, но, кажетÑÑ, Ñто прошло мимо моего ÑобеÑедника. – ЕÑли ты не против, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð¼ ей завтра и поÑле праздников отведу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² ЛоÑÑе. – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° звучал почти уÑтало. – ЕÑли ее матушка, конечно, будет не против. – Рона может быть против? – удивилаÑÑŒ Ñ. – У леди Вирини Ñвои взглÑды на то, кого она может и не может принимать в Ñвоем доме, – ответил Кондор. – Может ÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что ты окажешьÑÑ Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ гоÑтьей. Ðо у Лин еÑть Ñвои… методы, – ухмыльнулÑÑ Ð¾Ð½. – Я заметила, – ÑÑŠÑзвила Ñ. Кондор Ñнова покоÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ покачал головой, Ñловно бы оÑуждал Ñту мою неприÑзнь. Я же не Ñтала говорить ему, что Ñ€Ñдом Ñ Ð›Ð¸Ð½ вÑе еще чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÐºÐ»ÑŽÐ¶ÐµÐ¹, некраÑивой глупышкой, и оттого, что она была Ñо мной более чем мила и приветлива, мне легче не ÑтановилоÑÑŒ. – Мы пришли. Волшебник оÑтановилÑÑ Ð² паре шагов от дверей, ведущих в мои комнаты, и, приÑлонив правую руку к груди, коротко кивнул мне. – Доброй ночи, леди Лидделл. – Спокойной, Кондор, – ответила Ñ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÑƒ локтем. – СпаÑибо, что проводил. Он Ñлабо, через уÑилие улыбнулÑÑ. – СпаÑибо за беÑеду, – Ñказал он и добавил: – И правда, не выходи в коридоры ночью без надобноÑти. – О, поверь мне, – Ñказала Ñ, задрав подбородок. – И не подумаю. Ðа Ñамом деле, Ñ Ñоврала. Закинув «Леди ФранчеÑку» на прикроватную тумбочку, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° один из Ñ‚Ñжелых ÑеребрÑных канделÑбров, Ñвечи в котором легко зажглиÑÑŒ от волшебного огонька зажигалки, и, выждав некоторое времÑ, выÑунулаÑÑŒ в коридор. Он был тих и темен, даже криÑталлы не горели, Ñловно замок – или то, что жило в нем и управлÑло вÑем Ñтим, криÑталлами, водой, потоками воздуха, поÑвлением еды на Ñтоле и подноÑов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² гоÑтиной – в общем, Ñловно Ñто что-то решило, что Ñвет уже никому не нужен, потому что нечего вÑÑким девицам шлÑтьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, пока чеÑтные люди – и не люди – ÑпÑÑ‚. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¾ любопытÑтво и отчаÑти – желание делать вÑе наперекор. Я прошла мимо окон, отодвинула портьеру от одного из них – и увидела Ñвое отражение в темном Ñтекле, блики Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð² глазах, иÑкаженное темнотой лицо, почему-то показавшееÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñлишком неÑчаÑтным и напуганным. За окном, еÑли вÑмотретьÑÑ, можно было различить Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€ и замковую Ñтену, но Ñ Ð½Ðµ уÑпела вÑмотретьÑÑ. – Ð’Ñ‹ что-то ищете, миледи? Я развернулаÑÑŒ, иÑпуганно вздохнув и чуть не погаÑив неловким движением Ñвечи. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ ÑтоÑла у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной, как вÑегда – прÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸ выÑокаÑ, как вÑегда – в темном платье. ВолоÑÑ‹ ее вÑе еще были Ñобраны в узел, Ñкрепленный парой деревÑнных шпилек, похожих не то на Ñухие веточки, очищенные от коры, не то на тонкие белеÑые коÑточки. ПоÑвилаÑÑŒ она, конечно, абÑолютно беÑшумно. – Решила… Ñм… проветрить голову, – Ñоврала Ñ. – Вот как? – Она поднÑла одну бровь. – Прогулки Ñ Ð³Ð¾Ñподином волшебником вам не хватило? Мне оÑталоÑÑŒ лишь прикуÑить губу и помотать головой, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы чувÑтво вины не проÑтупило на лице, как ÑвидетельÑтво моего обмана. Перед Сильвией мне почему-то Ñтало очень Ñтыдно. Она вздохнула, Ñловно бы вÑе понÑла. – Идите Ñпать, леди Лидделл, – Ñказала она мÑгко. – У Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» длинный день, и завтрашний, поверьте, врÑд ли будет короче. Ð’Ñ‹ÑпитеÑÑŒ хорошенько. – Она вежливо улыбнулаÑÑŒ и проÑледила за тем, как Ñ Ñкользнула в Ñторону Ñвоих комнат. – И помните, миледи, Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, – добавила она, перехватив мой взглÑд у двери. – ЕÑли что-то понадобитÑÑ, вы вÑегда можете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. *** Хёльда позволÑла темноте Ñмотреть через ÑебÑ. За Ñто темнота показывала ей Ñамой то, что Хёльда не заметила бы. Ðе узнала бы, потому что Ñмотрела бы не в ту Ñторону, в которую нужно. Ðто был Ñоюз, почти партнерÑкие отношениÑ, как Ñказал бы кто- нибудь, кто ÑмыÑлил в партнерÑких отношениÑÑ… и в отношениÑÑ… вообще чуть лучше, чем Хёльда. Сама Хёльда не называла Ñто никак. Она вообще не задумывалаÑÑŒ о том, что получает что-то взамен. Ð”Ð»Ñ Ð¥Ñ‘Ð»ÑŒÐ´Ñ‹ Ñто было то же Ñамое, что наÑвиÑтывать мелодию, когда тебе веÑело, или пританцовывать, еÑли ты Ñлышишь музыку. Или боÑтьÑÑ, еÑли Ñтрашно. УдивлÑтьÑÑ, когда еÑть чему. У темноты не было ни глаз, ни рта, ни ноÑа, чтобы чувÑтвовать запахи. Она не была ни злой, ни доброй, голодной и алчной она тоже не была. Темнота не была ничем, кроме ÑÐµÐ±Ñ Ñамой, и Хёльда чувÑтвовала ее внутри ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº нечто поÑтоÑнное. Ðеизменное. СпоÑобное вернуть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº Ñамому Ñебе, куда бы ты Ñам от ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ отошел. Кто-то более умный, знающий мудреные Ñлова, Ñказал бы про точку баланÑа, или про конÑтанту, или про что-то такое вот, но Хёльда предпочитала умным Ñловам Ñвои мыÑли. Ð’ ее голове их было много, Ñтих мыÑлей, и не только ее ÑобÑтвенных, но и тех, которые принадлежали другим – и были Ñлишком громкими. Или Ñлишком Ñркими. ПоÑтому Хёльда не Ñлишком любила быть Ñреди людей, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ â€“ о, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ! Она выдалаÑÑŒ звездной и холодной, ровно такой, как надо. Звездной, холодной и громкой. И полной огней: Ñотни Ñвечей и факелов, фонарей и коÑтров – каждому хватит, чтобы ÑогретьÑÑ Ð¸ оÑветить путь. Каждому хватит, чтобы не потерÑтьÑÑ Ð² темноте зимней ночи, Ñамой долгой ночи года, Ñамой глубокой. Хёльда знала, наÑколько она глубока и что там, в Ñтой глубине, прÑчетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то, очень древнее, тоже – темное, но другое. Ðе злое, не доброе, но голодное, а потому – полное беÑпокойÑтва. Ðтот голод и Ñто беÑпокойÑтво тоже были Ñтарыми, почти как веÑÑŒ Ñтот мир. Потому и зажигалиÑÑŒ огни, потому и льнули друг к другу люди – громкие и теплые люди, от которых пахло дымом, еловыми ветками и тем краÑным и вÑзким, что текло у них внутри. Темнота, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Хёльда делилаÑÑŒ Ñобой, к крови была равнодушна. Ей куда больше нравилÑÑ Ñлед иÑторий, который Ñ‚ÑнулÑÑ Ð·Ð° некоторыми из людей, как Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. Темнота умела читать Ñти иÑтории и охотно делилаÑÑŒ ими Ñ Ð¥Ñ‘Ð»ÑŒÐ´Ð¾Ð¹. Она брала их из теней, из отражений, из призвуков в чужих голоÑах, из взглÑдов, брошенных в Ñторону, из печальных морщинок и Ñмеха в уголках глаз. «Смотри, – говорила темнота, – Ñмотри и Ñлушай», – и Хёльда превращалаÑÑŒ в зеркало, в дверь, в полотно, на котором проÑтупали иÑтории. Мир был полон ими, как утренний Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð½ птичьим гомоном, многоголоÑием веÑны. Как зимнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ – полна огней и музыки. Темнота умела быть милоÑердной. Среди Ñтих огней и музыки она вела Хёльду вперед, в то меÑто, где ей надлежало быть, мимо чужих иÑторий, как через коридор, Ñтены которого были прозрачны. Там, за Ñтими Ñтенами, возникали ÑилуÑты, Ñкользили тени, Хёльда замечала их краем глаза, Ñлушала вполуха отзвуки чужих голоÑов, Ñмех и пеÑни. Герхард Оденберг давно лег Ñпать, плотно закрыв Ñ‚Ñжелые портьеры в комнате, окна которой выходили на задний двор его дома. Он не любил праздники, он вообще никого не любил – любовь Ñпала на Ñамом дне его ÑущеÑтва, Ð¸Ð·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° то, что Ñделала ему больно. Хёльда знала, что он не видит Ñнов, даже ÑегоднÑ: Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ Герхард Оденберг держал зелье, которое глушило воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ делало Ñон похожим на непроницаемую темноту подземельÑ. Человек, который управлÑл Ñтим городом, почти владел им – как он привык думать – ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñидел у камина в гоÑтиной, Ñреди Ñемьи, но чуть в Ñтороне от нее. Он был доволен вÑем: Ñемьей, камином, прошедшим годом, ÑркоÑтью криÑталлов, за которые он заплатил куда больше, чем иной Ñемье нужно, чтобы прожить целый год, праздничной едой на Ñвоем Ñтоле. Он пойдет Ñпать вÑкоре поÑле полуночи, еще не знаÑ, какие хлопоты готовÑÑ‚ ему ближайшие дни. Там, впереди, в Ñмутных ÑилуÑтах будущего, еще не до конца определенного, проÑтупали тени, о которых не хотелоÑÑŒ думать. Человек, который Ñледил за порÑдком в городÑких Ñтенах, Ñпать ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не будет. Он веÑелилÑÑ â€“ по-Ñвоему, как человек, привыкший к бремени ответÑтвенноÑти за других. Он хороший человек, очень хороший, он умеет радоватьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹ радоÑти, как Ñвоей, и Хёльде было жаль его – Ñамую малоÑть. ЕÑли бы она вдруг оказалаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑейчаÑ, она бы извинилаÑÑŒ – заранее, но они были далеко, на разных концах города. Темнота привела Хёльду к деревÑнным ÑтупенÑм, к леÑтнице большой таверны. Ðа перилах виÑели венки, перевитые лентами. Внутри было тепло и громко, очень людно, и кто-то, кто был нужен Хёльде, был ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼. Хёльда нырнула в тепло и ÑпрÑталаÑÑŒ, позволÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ðµ укрыть ее от чужих взглÑдов, Ñделать незаметной до тех пор, пока ей не нужно будет, чтобы кто-то ее заметил. ЗдеÑÑŒ, в Ñтом меÑте, пришлоÑÑŒ открытьÑÑ Ð¸ позволить Ñебе Ñлышать и видеть вÑе, что проиÑходило. Мир обрушилÑÑ Ð½Ð° Хёльду лавиной, жеÑтокой и ÑроÑтной, так бывает, еÑли выйти в Ñркий, Ñолнечный день из темноты. ПришлоÑÑŒ ждать, пока темнота вернетÑÑ Ð½Ð° Ñвое меÑто и позволит Хёльде увидеть главное. Ðачать иÑкать. ВытаÑкивать из потока чужих иÑторий отдельные течениÑ. СеребриÑтую радоÑть младшей дочки человека, владевшего мельницей: на ее голове ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð» венок, почти корона Зимы, знак, что она здеÑÑŒ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€“ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. ВеÑелую уÑталоÑть музыкантов. Чье-то желание хваÑтатьÑÑ, нарватьÑÑ Ð½Ð° драку, еще не Ñозревшее Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑ, но уже четкое, как Ñлед на Ñнегу. Чью-то печаль, Ñкрытую за колкоÑтью. ПриÑмотревшиÑÑŒ, Хёльда могла бы узнать причину каждой печали, каждой вÑпышки злоÑти или радоÑти, раÑÑмотреть, из чего оно выроÑло, что ÑкрывалоÑÑŒ в памÑти любого, кто оказалÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно близко, чтобы она могла в него поÑмотреть. Ðо она пришла не за тем. Впрочем, каждый, кто может Ñмотреть и видеть, однажды видел такое, поÑле чего переÑтавал быть Ñлишком любопытным. Хёльде нужен был кое-кто оÑобенный. Кто-то, чей путь Ñюда было Ñложно отÑледить, потому что Ñлед терÑлÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то в пуÑтоте. Кто-то, кто был похож на выдернутое Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð½ÐµÐ¼ раÑтение. Кто-то, Ñ‡ÑŒÑ Ñ€ÐµÐºÐ° жизни текла из ниоткуда, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, оÑколок, камешек, попавший в жернова. Чужак. Хёльда перекинула через плечо коÑу, в которую в чеÑть праздника были вплетены разноцветные ленточки и мелкие ÑтеклÑнные буÑинки, иÑкрÑщиеÑÑ Ð² Ñвете огнÑ, и поÑмотрела в угол, где кто-то прÑталÑÑ â€“ то ли от толпы, то ли от Ñамого ÑебÑ. ЕÑли бы темнота, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñмотрела на мир через глаза Хёльды, умела кивать, она бы кивнула. *** К Ñередине вечера мне начало нравитьÑÑ Ð²ÑÑ‘. Ðу, почти. Мне нравилÑÑ Ñль – чуть горьковатый, отдающий прÑноÑÑ‚Ñми. Я пила его из глинÑных Ñтаканов, уютно уÑтроившиÑÑŒ на лавке в углу Ñ€Ñдом Ñо Ñвоими Ñпутниками. Мне нравилиÑÑŒ имбирные прÑники, которыми здеÑÑŒ угощали. ПрÑники были неÑладкие и Ñ Ñлем ÑочеталиÑÑŒ отлично. Мне нравилиÑÑŒ запахи еды, хвои и дыма, мне нравилаÑÑŒ музыка и музыканты, вÑе в краÑном и зеленом, в одинаковых шлÑпах Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ загнутыми полÑми. Мне нравилоÑÑŒ Ñмотреть на танцующих, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ðµ риÑковала приÑоединÑтьÑÑ Ðº ним. СогревшиÑÑŒ и избавившиÑÑŒ от волнениÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° Ñтой вылазки, Ñ ÑкреÑтила руки на Ñтоле и положила на них подбородок, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° людьми вокруг. Потом Ренар Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐµÑ‰Ðµ ÑÐ»Ñ Ð¸ Ñблоко – краÑное. Ðто мне тоже нравилоÑÑŒ. Кондор Ñидел Ñправа от менÑ, хмурый и недовольный вÑем вокруг. Он почти не пил, только поднÑл пару раз Ñтакан – Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°, когда один из музыкантов, тот единÑтвенный, Ñ‡ÑŒÑ ÑˆÐ»Ñпа была украшена ÑеребрÑной брошью Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ вензелем, предложил вÑем выпить за что-нибудь очень важное и хорошее. За здоровье королÑ, например. Поди не выпей за такое. Еще в замке мы договорилиÑÑŒ, что каждый играет Ñвою роль. Кондор – ÑтранÑтвующего колдуна, Ñ â€“ его помощницы, а Ренара и так здеÑÑŒ знали и его знакомÑтву Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-нибудь ÑтранÑтвующим волшебником не удивилиÑÑŒ бы. Мне было Ñтрашновато до холодного комка в животе, но потом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ñ€ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ – и Ñтрах иÑчез. Только хмурый волшебник Ñ€Ñдом Ñтал чем-то вроде камушка в ботинке. Можно было бы не обращать на него вниманиÑ, но у Кондора обнаружилÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ талант – недовольно молчать и хмуритьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что Ñто было заметно, даже еÑли ты не хочешь Ñтого замечать. Или, может быть, дело было в моей ÑовеÑти. Или в том, что Ренар уже трижды звал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ, а Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ и уговаривала ÑебÑ, что Ренару и без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑело, а мне ÑовеÑть не позволит оÑтавить тут человека одного Ñкучать. Ðаверное, будь Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Лин, Ñ Ð±Ñ‹ чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ иначе, но Лин не было. Утром, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ, она уже ушла – точнее, Кондор отвел ее – в ЛоÑÑе, к Ñемье. Потому что Ðочь Хёга, зимнее ÑолнцеÑтоÑние – праздник, который принадлежит Ñемье. ЕÑли у тебÑ, конечно, еÑть ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸Ð»Ð¸ ее подобие. Ðо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как много людей было в таверне и на улице, не вÑе придерживалиÑÑŒ таких взглÑдов. – Люди разные, – уÑмехнулÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ€, когда Ñ ÑпроÑила его об Ñтом. – И Ñемьи тоже. То, что принÑто Ñреди ариÑтократов и зажиточных горожан, не вÑегда подходит проÑтым людÑм. Ðу и Ñама поÑмотри вокруг. – Он задумчиво поднÑл Ñтакан, Ñловно проверÑл, оÑталоÑÑŒ ли в нем еще что-то. – У тех, кто ÑобралÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, еще нет Ñвоего дома. Или он еще еÑть, но принадлежит не им, а в их возраÑте хочетÑÑ… – ВеÑелитьÑÑ? – подÑказала Ñ. Кондор покоÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ. – Вроде того, – Ñказал он и Ñнова замолчал. Так громко, что мне захотелоÑÑŒ Ñбежать, но бежать было некуда – только в танец. Туда, где в центре круга веÑелилаÑÑŒ и пела девушка в краÑной юбке. Ее белые коÑÑ‹ были уложены вокруг головы, чтобы не мешалиÑÑŒ, не били по Ñпине в танце, а поверх них тот Ñамый музыкант, Ñамый главный, надел венок – ветки и ленты, крошечные колокольчики и Ñухоцветы. КраÑивый венок, почти корона. Кондор, кажетÑÑ, заметил, что Ñ Ñмотрю на девушку в венке. Он наклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне и кивнул в ее Ñторону. – Праздники вроде Ñтого, милаÑ, очень… древние, – Ñказал волшебник почти шепотом. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его прищуру, ничего хорошего Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ уÑлышу. – И уходÑÑ‚ Ñвоими корнÑми к ритуалам, которые никому не показалиÑÑŒ бы, хм, веÑелыми. «Ой, да что ты говоришь», – подумала Ñ, но не Ñказала вÑлух. Только вопроÑительно поднÑла бровь. Хочет выпендриватьÑÑ â€“ Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, против, что ли? ПуÑть выпендриваетÑÑ. Ðто лучше, чем Ñ‚Ñжелое молчание. – Они выбрали Ñту девушку королевой зимы, невеÑтой зимнего королÑ, – продолжил Кондор уже не ехидно, Ñкорее – задумчиво. – ÐŸÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñть, и девица вправе иÑпытывать гордоÑть и радоÑть. Ðо в далеком прошлом вмеÑте Ñ Ð²ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼ она удоÑтоилаÑÑŒ бы Ñомнительной чеÑти быть принеÑенной в жертву. Ее отвели бы в Ð»ÐµÑ Ð¸ оÑтавили там. Ð’ подарок зиме. Он поÑмотрел на менÑ, Ñловно ждал, что Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑŽÑÑŒ в лице, побледнею и начну заикатьÑÑ. Пожалуй, мне и правда Ñтало жутковато, но не более. – Очень мило, – Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÐ¼ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° Ñблоком и поÑтавила локти на Ñтол. – Потому Ñ Ð½Ðµ очень люблю Ñти праздники, – добавил Кондор и отвел взглÑд в Ñторону королевы вечера. – Слишком Ñильно в голове заÑело их иÑтинное значение. ХотÑ, должен признать, Ñль ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ правда неплох. Он поÑмотрел в Ñвою кружку и Ñделал глоток. Я подумала, что нелюбовь к праздникам – чудеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐºÐ°, когда тебе не нравÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ‹ и музыка. «Может быть, он вообще не умеет танцевать», – подумала Ñ. ХотÑ, наверное, вÑÑких лордов-как-их- там Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва учат танцам так же, как леди, Лин говорила про Ñто. Значит, вÑе дело иÑключительно в дурном характере и немного в уÑталоÑти. – Рвот ты шла бы, милаÑ, повеÑелилаÑÑŒ уже, – Ñказал Кондор. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ Ñверху вниз. – Поймала куÑок Ñвободы перед Ñкучной придворной жизнью, как говорит Ñтот рыжий прохвоÑÑ‚. За Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ переживай, мне не Ñложно и дальше изображать из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ интерьера. Я пожала плечами и решила, что буду воÑпринимать его молчание как нечто, ко мне Ñовершенно не отноÑÑщееÑÑ. Ð’ конце концов, взроÑлый мальчик. Когда Ренар в очередной раз потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° рукав, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ и потанцевать, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ – и вылезла, вцепившиÑÑŒ в его руку так крепко, Ñловно боÑлаÑÑŒ потерÑтьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ошибитьÑÑ. Ðль Ñделал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмелее, чем Ñ ÐµÑть, но, кажетÑÑ, грации не прибавил – и ловкоÑти тоже. – Держи Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ‡Ðµ, – Ñказала Ñ ÐµÐ¼Ñƒ на ухо – мне пришлоÑÑŒ вÑтать на цыпочки. Ренар улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и кивнул. Его здеÑÑŒ знали и, кажетÑÑ, очень любили, и девица, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ оказывалаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, начинала притÑгивать взглÑды, хочет она того или нет. Мне было Ñтрашно упаÑть, но еще Ñтрашнее мне было от того, что еÑли Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð´Ñƒ, то Ñто увидÑÑ‚ вÑе, поÑтому вÑе, что мне оÑтавалоÑÑŒ, Ñто крепче держать руку Ренара и пытатьÑÑ Ð½Ðµ облажатьÑÑ. Правда, Ð·Ñ€Ñ Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ, лажали здеÑÑŒ вÑе. ОшибалиÑÑŒ, едва не падали, а потом ÑмеÑлиÑÑŒ и ошибалиÑÑŒ опÑть и опÑть. Я отвечала улыбкой тому, чьи руки подхватывали менÑ, когда мы менÑлиÑÑŒ меÑтами, и ÑтаралаÑÑŒ не наÑтупить никому на ногу. Ðль правда Ñделал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмелой – очень Ñмелой и веÑелой. Стало вÑе равно, Ñ‡ÑŒÑ Ñ€ÑƒÐºÐ° лежит на моей талии, на чьих плечах – мои руки. Я Ñледила только за тем, чтобы не оÑтупитьÑÑ, не упаÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ казалоÑÑŒ, что в Ñлучае чего – поддержат и не позволÑÑ‚ врезатьÑÑ Ð½Ð¾Ñом в дощатый пол. Я ÑмеÑлаÑÑŒ и веÑело качала головой, мне казалоÑÑŒ, что Ñ ÐºÑ€Ð°Ñиво кланÑÑŽÑÑŒ, когда по танцу Ñледовало Ñто Ñделать, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ Ñкользила от партнёра к партнёру, Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° в чужих глазах – карих, зеленых, Ñерых, темных – отражение веÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ тепла, и отблеÑки мерцающих Ñвечей, и… – Поймал! – Ренар ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной, а Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ лежала в его объÑтиÑÑ…, каÑаÑÑÑŒ пола только каблуками ботинок, и тихо ÑмеÑлаÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлёзы. Толпа вокруг Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ раÑÑтупилаÑÑŒ. Мне показалоÑÑŒ, что на миг Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в центр меÑтного мирка, который тут же завертелÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, забыв про менÑ. Девушка в венке проплыла Ñ€Ñдом, трÑхнув гривой белых Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ â€“ коÑÑ‹ она раÑплела, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не заметила, когда Ñто ÑлучилоÑÑŒ. Запрокинув голову, Ñ Ñмогла увидеть её мелькающую Ñ€Ñдом краÑную юбку и немного позлорадÑтвовала. Самую малоÑть. Потому что Ñто не мне, а ей придётÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ñ‘Ñ€Ð·Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ в леÑу, дожидаÑÑÑŒ волшебного жениха, у которого непременно будет мерзкий характер. И очень громкое молчание. – Мари? – Ренар потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, чтобы не выкобенивалаÑÑŒ и вÑтала нормально. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе хорошо? Ð’ его глазах читалаÑÑŒ тревога. Я лишь пожала плечами и улыбнулаÑÑŒ – и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же повело в Ñторону. – КажетÑÑ, кто-то напилÑÑ, – Ренар Ñнова подхватил менÑ, обреченно вздохнув. Его рука оÑторожно обнимала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию. Очень теплаÑ. Я закинула руки ему на плечи и приподнÑлаÑÑŒ на цыпочки, ткнулаÑÑŒ ноÑом в подбородок. Ренар замер, Ñловно не ждал, что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. От него пахло Ñлем и имбирем, дымом, потом, можжевельником, и еще он был такой теплый, что мне вдруг Ñтало Ñпокойно. И мир вокруг превратилÑÑ Ð² ничто. Ðенадолго. – Ðй, голубки! – раздалоÑÑŒ Ñбоку. Мимо Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» мужчина Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в руках. Ренар утÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° плечи. Я прижалаÑÑŒ к нему и глупо улыбалаÑÑŒ, Ñовершенно не думаÑ, куда он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚. Дверь раÑпахнулаÑÑŒ, выпуÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾. Ðа улице было Ñвежо и холодно. Я улыбалаÑÑŒ и выдыхала пар изо рта, вглÑдывалаÑÑŒ в мерцающую огнÑми улицу, по которой шли люди, веÑелые и тоже пьÑные, наверное, говорливые и громкие. Оранжевые отÑветы фонарей Ñо Ñвечами, которые Ð½ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ в толпе, танцевали на каменных Ñтенах, Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð° неба манила тыÑÑчами звёзд – в городах моего прежнего мира их уже и не разглÑдеть за облаками, Ñмогом и ÑлектричеÑтвом – откуда-то ÑлышалоÑÑŒ пение на незнакомом Ñзыке. Я ÑтоÑла на крыльце, прижавшиÑÑŒ к Ренару, грелаÑÑŒ в его тепле, чувÑтвуÑ, как он обнимает менÑ, чуть покачиваÑÑÑŒ, Ñловно пытаÑÑÑŒ убаюкать. Мне казалоÑÑŒ, что зимний мороз не причинит мне вреда. – Ты пьÑнаÑ, – раздалоÑÑŒ над ухом. Ð”Ð»Ñ Ñтого ему Ñвно пришлоÑÑŒ чуть наклонитьÑÑ, потому что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° доÑтавала макушкой до его ключиц. – И не знаешь, чего хочешь. Я ÑоглаÑно кивнула, развернулаÑÑŒ к нему и, Ñнова привÑтав на цыпочках, потому что иначе не дотÑнулаÑÑŒ бы, неловко поцеловала. – Хорошо, – Ñказал Ренар тихо. Его глаза ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ мне бездной. – Ты очень пьÑна и ÑовÑем не понимаешь, чего хочешь. Ð’ Ñтот раз он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поймал, и Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ, очень больно упала. Ðе в прÑмом ÑмыÑле, конечно. Зимний воздух отрезвлÑл не хуже, чем пощечина. Я глубоко вздохнула и Ñделала шаг назад, уперевшиÑÑŒ Ñпиной в перила крыльца. Там, в полутора метрах за моей Ñпиной, по дороге шли люди и неÑли Ñвои огни. Чары раÑÑеÑлиÑÑŒ, волшебÑтво ушло, как по щелчку пальцев. Ренар легко разжал объÑтиÑ, отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Он не улыбалÑÑ, он говорил что-то, что-то, к чему не Ñтоило приÑлушиватьÑÑ, потому что Ñ Ð¸ так вÑе понÑла. Он был прав, и Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð° грызла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Холод Ñнаружи Ñтал дейÑтвительно злым, но было в Ñтом холоде что-то… правильное. Куда более правильное, чем то, что Ñ Ñделала. – Уйди, пожалуйÑта, – Ñказала Ñ, глÑÐ´Ñ Ð² раÑтерÑнное лицо Ренара. – Ðет, – ответил он твердо. – Мне не Ñтоит оÑтавлÑть тебÑ. «Конечно, – подумала Ñ, – у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ, наверное, задание». Говорил Ñто мой здравый ÑмыÑл или обида, Ñ Ð½Ðµ знала навернÑка, поÑтому заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ иначе. – ПожалуйÑта, – Ñказала Ñ. – ОÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пару минут. Чтобы Ñ ÑƒÑпокоилаÑÑŒ. Ренар нахмурилÑÑ Ð¸, кажетÑÑ, понÑл, в чем дело. – Только на пару минут, – Ñказал он и лаÑково раÑтрепал мои волоÑÑ‹. – И еÑли ты не придешь, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ за тобой Ñам. И, поверь мне, найду, какие бы глупоÑти ты ни задумала. – О, поверь мне, – ответила Ñ. – Больше никаких глупоÑтей. Когда он ушёл в таверну, Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ по Ñтупенькам, держаÑÑŒ на вÑÑкий Ñлучай за перила. Голова была ÑÑной, как горный хруÑталь, но ноги Ñводило ÑлабоÑтью. Я вÑтала у начала леÑтницы, привалившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтене, и поÑтаралаÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ. Люди шли мимо, и им не было дела до менÑ. Затылком Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° жгучий холод каменной кладки. Чужой, незнакомый мир был темным и холодным. Мерцание праздничных огней здеÑÑŒ, на широкой улице, проваливалоÑÑŒ в мрак переулков, подворотен, узких раÑщелин между домами, куда мог протиÑнутьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ что ребенок или Ñобака. Слева от менÑ, за углом дома, начиналаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ темнота, а там, за Ñтой темнотой, начиналаÑÑŒ еще и тишина, и Ñтрашный зимний леÑ, холодные быÑтрые реки, замерзшие озера, абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтноÑть. Совершеннейшее ничто. Я помнила вид Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ð¸: на вÑе четыре Ñтороны, куда ни глÑнь, беÑконечный Ð»ÐµÑ Ð´Ð° оÑтрые горные пики. ВоÑÑ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐºÐ°, проÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ°, разве что золотой не назовешь. Зато Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. С волшебными Ñлугами. С порталами-зеркалами. Со вÑеми удобÑтвами, вкуÑной едой, танцами и улыбками – не ÑовÑем наÑтоÑщими, конечно. Я оттолкнулаÑÑŒ от Ñтены и Ñделала шаг вперед, к толпе. Она вÑе еще текла по улице, к центру, к площади вокруг городÑкой ратуши. Ð Ñдом Ñо мной, почти задев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð°Ð¼Ð¸, обдав запахами хвои, воÑка и вина, прошла Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ. У них были бубны и флейта, громкие разговоры и Ñмех. Кто-то в рогатой маÑке, не разберешь – юноша или девушка, Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾-мужÑки, Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и коротко закружил, потÑнул за Ñобой. Ðад крышами виÑели обе луны, Ñркие, почти полные. Я оÑторожно выÑвободила Ñвою руку и отрицательно покачала головой. Мне поклонилиÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ðµ решение, и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð° дальше. Толпа унеÑла ее, как река уноÑит Ñухие лиÑтьÑ, деревÑнные обломки и венки. Я ÑтоÑла у Ñамого берега, Ñунув руки под мышки, чтобы ÑовÑем не замерзнуть в платье из тонкой шерÑти, и Ñмотрела вперед. «ЕÑли Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ, – подумала Ñ, – еÑли Ñ Ñбегу – что будет? Ðичего, кроме беды. Я ничего не умею, только быть милой, во мне нет ни капли магии, вÑе мои деньги – пара медных монеток в кармане платьÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никаких ÑвÑзей, ни одного Ñоюзника, облеченного влаÑтью. Только те, в чьей влаÑти Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, не злые, милые – до определенной Ñтепени, умные люди и не ÑовÑем люди. Я Ñыграю Ñвою роль – и уйду из их жизней. ПоÑтому, – подумала Ñ, – Ренар прав. Ðе Ñтоит плодить привÑзанноÑти в мире, который ты однажды оÑтавишь. Ðе Ñтоит рушить что-то, похожее на дружбу, ради иллюзии тепла». Я Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ выдохнула – и глотнула холодный, Ñвежий воздух. Что-то внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтало на меÑто. Рука Ñама потÑнулаÑÑŒ к амулету, ÑпрÑтанному за воротом платьÑ, но хруÑтальной льдинки на меÑте не оказалоÑÑŒ. Цепочка иÑчезла. Я Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñердцем провела рукой вниз по груди, надеÑÑÑŒ, что она проÑто раÑÑтегнулаÑÑŒ и заÑтрÑла под платьем, но нет. Ее не было. Ðа жгучем холоде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñило в жар, и Ñ Ñтремительно развернулаÑÑŒ, чтобы бежать назад, в таверну. Черт его знает, что мне будет за потерÑнный амулет. Лучше Ñразу Ñказать, чем… – Куда торопишьÑÑ, краÑавица? Их было двое, и один из них был наÑтолько наглым, что решил поиграть: он вÑтал передо мной и не давал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸, двигаÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону. Я не Ñразу понÑла, во что влÑпалаÑÑŒ, мои мыÑли были ÑовÑем о другом. Юное, мальчишеÑкое даже лицо ÑиÑло широкой улыбкой, руки были раÑкрыты, Ñловно он хотел обнÑть менÑ. Его друг, тоже мальчишка, наÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° его разглÑдеть в полумраке, ÑтоÑл Ñ€Ñдом и переминалÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу. ЩегольÑÐºÐ°Ñ ÑˆÐ°Ð¿ÐºÐ° открывала морозу чуть оттопыренные уши. – ТороплюÑÑŒ, – Ñказала Ñ, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» уверенно. – К братьÑм. Они вон там, ждут менÑ. И Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° на таверну, втайне надеÑÑÑŒ, что Ренар ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑунетÑÑ, потому что пара минут, которые Ñ Ñƒ него выпроÑила, уже точно иÑтекли. Мои руки Ñами по Ñебе ÑжалиÑÑŒ в кулаки. – Ох, вот незадача, – хмыкнул тот, который ÑтоÑл у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пути. – Рмы как раз от них. Пойдем Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, милаÑ, Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми мы договорилиÑÑŒ. Он Ñплюнул на землю и чуть качнулÑÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что он пьÑн. ПьÑн, глуп и нагл, как любой подроÑток, решивший побыть крутым и Ñмелым за чужой Ñчет. КажетÑÑ, в Ñтом наши миры тоже Ñхожи. И его друг – такой же, только ÑмелоÑти в нем поменьше, вот и Ñтоит Ñ€Ñдышком, ÑкреÑтив руки на груди, и улыбаетÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾. Мне было не до них. Я замерзла и очень, очень Ñильно накоÑÑчила. ПоÑтому Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ прошмыгнуть мимо Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом, но Ñтот дурак Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – Да ладно тебе, – Ñказал он. – Ðе Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ же ты на крыльце обжималаÑÑŒ. Или Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ за брата Ñойду? Я разозлилаÑÑŒ. Точнее, Ñначала Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ и удивилаÑÑŒ, потому что чужие пальцы, липкие и холодные, крепко держали мое запÑÑтье, а перед лицом было чужое лицо, Ñимпатичное, но Ñ Ð³Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой. Рпотом он Ñказал еще одну фразу, и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð·Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Ренар прав. Очень Ñложно решитьÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ человека, оÑобенно, когда он тебе ничего не Ñделал. Ðо Ñтот – Ñделал, точнее – Ñказал и Ñделал, и Ñ Ð¾Ñ‚ души пнула его под колено. Ðтого было доÑтаточно. Мое запÑÑтье оÑвободилоÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾ÑˆÐ»Ð° в Ñторону так быÑтро, как могла, и поймала брошенное в Ñпину оÑкорбление. Обидное и колючее. Ð’ той, прошлой жизни в ответ на такое Ñ Ð±Ñ‹ пожала плечами и ушла, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑвÑзыватьÑÑ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° так зла на вÑе на Ñвете, что Ñта злоÑть решила за менÑ. Я развернулаÑÑŒ у Ñамого начала леÑтницы. – Еще раз откроешь на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвой поганый рот, – медленно и ÑроÑтно Ñказала Ñ. – И у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñзык отÑохнет. Обещаю. Он поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñтранным торжеÑтвом, а потом, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, повторил то же, что Ñказал, и Ð¼Ð¾Ñ ÑроÑть обернулаÑÑŒ против менÑ. Я ÑхватилаÑÑŒ за перила, чтобы уÑпокоитьÑÑ. Голова кружилаÑÑŒ, кончики пальцев Ñлегка покалывало. Ðа Ñамом деле Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° одновременно разрыдатьÑÑ Ð¸ броÑитьÑÑ Ð½Ð° обидчиков Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ð’Ñ€Ñд ли Ñто закончилоÑÑŒ бы чем-то хорошим, конечно. Ðаверху открылаÑÑŒ дверь, кто-то вышел из таверны – и парней как ветром Ñдуло. Я поднÑла взглÑд и понÑла, что вÑе может быть еще хуже. – Ты Ñмотри, – Ñказал Кондор недовольно. – У тебÑ, милаÑ, талант ввÑзыватьÑÑ Ð² неприÑтноÑти. БыÑтро внутрь, не хватало тебе замерзнуть! Он подождал, пока Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÑÑŒ по леÑтнице и прошмыгну мимо, а потом закрыл за мной дверь, оÑтавшиÑÑŒ там, Ñнаружи. ЕÑли бы он назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ð¹, Ñ Ð±Ñ‹ не удивилаÑÑŒ. *** Ренар поймал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, в двух шагах от выхода, наÑтороженный, но вÑе еще веÑелый. Такой веÑелый, что хотелоÑÑŒ оказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ него подальше. – Ты… – он положил руку мне на плечо. – Ðормально, – Ñказала Ñ Ð¸ улыбнулаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ казатьÑÑ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹. – Замерзла. – И поÑтому так дрожишь? – уточнил он. Его рука Ñжала мое плечо крепче. – Пойдем, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, где тут Ñтена, за которой кухонный очаг. СогреешьÑÑ. И он Ñнова повел Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то за Ñпинами людей, которые Ñлушали пеÑню на незнакомом мне Ñзыке. Очень… торжеÑтвенную пеÑню, как мне тогда показалоÑÑŒ. И печальную. Ренар повернул голову ко мне: – Птица Ñказал, что Ñкоро вернетÑÑ. – Очень хорошо, – равнодушно ответила Ñ. И подумала, что мой амулет, вполне возможно, валÑетÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то здеÑÑŒ, на полу, под ногами, и, возможно, от него уже оÑталиÑÑŒ оÑколки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ñд ли. Ðто камень, не Ñтекло. Или… – Вот тут, – Ренар оÑтановилÑÑ Ñƒ какого-то угла, от которого дейÑтвительно шло тепло. Ð Ñдом, в паре шагов, за плотной занавеÑкой прÑталÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ во внутренние Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñлуг. Я приÑлонилаÑÑŒ Ñпиной к Ñтене и пожалела, что в меÑтных тавернах мало Ñтульев и табуреток. Колени вÑе еще дрожали. – С тобой точно вÑе хорошо? – ÑпроÑил Ренар, пытаÑÑÑŒ заглÑнуть мне в глаза. Я моргнула и Ñделала глубокий вдох. – Точно, – Ñоврала Ñ. – И еÑли ты принеÑешь мне что-то, в чем нет алкоголÑ, мне будет еще лучше. Он раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ иÑчез в толпе, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ затылком к теплой Ñтене и прикрыла глаза. Певица вÑе еще вела мелодию, кто-то подыгрывал ей очень тихо, кто-то подпевал, тоже тихо, Ñловно боÑлÑÑ Ñпугнуть. Я шмыгнула ноÑом, ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑебÑ, что Ñто вÑе холод, но на Ñамом деле мне очень, очень хотелоÑÑŒ разреветьÑÑ. И от Ñтой дурацкой краÑивой пеÑни, и от уÑталоÑти, и от вÑего оÑтального. И больше вÑего – от ÑобÑтвенной беÑпомощноÑти. Кто-то дотронулÑÑ Ð´Ð¾ моего рукава, оÑторожно, Ñловно боÑлÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ – но в итоге напугал. Я вздрогнула и открыла глаза. Передо мной ÑтоÑла Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, худенькаÑ, чуть выше менÑ. Она казалаÑÑŒ уÑталой и вÑтревоженной и раÑÑматривала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтально, как человека, в котором угадали знакомые черты и теперь пытаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, показалоÑÑŒ или нет? Глаза у нее были Ñветлые, почти неприÑтные. Я попыталаÑÑŒ отодвинутьÑÑ Ð² Ñторону, подумав, что мешаю ей, но девушка Ñлабо мне улыбнулаÑÑŒ и протÑнула ладонь, Ñжатую в кулак. – КажетÑÑ, Ñто твое, дитÑ, – Ñказала она лаÑково. Свет вдруг лег на ее лицо так, что Ñтало ÑÑно: она куда Ñтарше, чем Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° в первый момент, и имеет полное право называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð´Ð¸Ñ‚Ñ». Ее ладонь раÑкрылаÑÑŒ, цепочка Ñкользнула вниз, Ñверкнули блики на гранÑÑ… горного хруÑталÑ. Я почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ – в который уже раз за ÑегоднÑ? – и Ñхватила криÑталл, крепко Ñжав его в руке. – С… ÑпаÑибо! – выдохнула Ñ, надеÑÑÑŒ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñлышно. Она Ñнова коÑнулаÑÑŒ моего рукава. Ðе руки, не плеча – будто бы Ñама Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ. – ОÑторожнее, – Ñказала она тихо. – И Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹, и Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð°Ð¼Ð¸. Я раÑтерÑнно заÑтыла, не понимаÑ, о чем она. Мой взглÑд выцепил в толпе рыжее пÑтно – Ренар махнул мне рукой, в которой был глинÑный Ñтакан. Ðезнакомка иÑчезла. Так же незаметно, как поÑвилаÑÑŒ. Ð Ñдом Ñо мной, у Ñамой Ñтены, вдруг оказалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ кот, черный-черный, очень пушиÑтый и величеÑтвенный. Он умывалÑÑ, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° менÑ, Ñловно ждал подачки или наблюдал, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ делать. Я поÑмотрела на Ñвою руку, на криÑталл – тот же Ñамый, Ñомнений у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, и понÑла, что ÑовÑем запуталаÑÑŒ. *** – И что Ñто было? Мы шли по улице, уже изрÑдно опуÑтевшей. Почти у каждого крыльца горел фонарь, а то и не один. Издалека раздавалиÑÑŒ отголоÑки музыки. – Так что Ñто был за внезапный побег, гоÑподин волшебник? – Ренар толкнул Кондора локтем. Тот поморщилÑÑ Ð¸ покоÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ. Я вжала голову в плечи и поежилаÑÑŒ от Ñтого взглÑда. – ЗахотелоÑÑŒ прогулÑтьÑÑ, – Ñказал Кондор. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ был Ñпокоен. – Душновато Ñтало. – Или ты проÑто кого-то избегал? – ÑпроÑил Ренар хитро. Кондор не ответил. Мы прождали его долго. ЧаÑов в таверне, конечно, не было, но за то времÑ, пока Кондор отÑутÑтвовал, Ñ ÑƒÑпела ÑогретьÑÑ, перехватить что-то поÑерьезнее прÑника, понаблюдать, как Ренар флиртует Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ в венке, раÑÑтроитьÑÑ, еще раз вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ котом – он оказалÑÑ Ñ€Ñдом на лавке, на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки от менÑ, и Ñнова Ñмотрел так, Ñловно ждал от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то. Ðа «киÑ-киÑ» кот презрительно дернул ухом. Потом Кондор вернулÑÑ â€“ и мы ушли. Я не уÑпела понÑть, когда они Ñто решили, но вот Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ – на улице, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ к дому гоÑподина Оденберга, в пальто и шали, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñла мне шарф. Мне холодно и вÑе еще тревожно, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ трезва и больше вÑего хочу добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоей комнаты в замке и ÑпрÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¾Ð´ÐµÑлами. Дом МаÑтера Герхарда ÑтоÑл недалеко от площади, на которой вÑе еще оÑтавалоÑÑŒ много людей. Его окна были темны. ХозÑин его то ли тоже Ñидел где-то, то ли Ñпал, и в поÑледнее мне верилоÑÑŒ больше. Ðа двери не виÑел венок, на крыльце не ÑтоÑл фонарь, Ñловно Герхард, черÑтвый Ñухарь, противилÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¼Ñƒ веÑелью, как Ðбинизер Скрудж. Кондор, впрочем, вел ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ намного лучше. Да и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. «ИнтереÑно, – подумала Ñ, – навещают ли здеÑÑŒ духи праздника вÑÑких занудных волшебников, беÑÑердечных ÑкрÑг и маленьких груÑтных девочек, потерÑвшихÑÑ Ð² темноте?» Я не уÑпела ÑпроÑить, а что же нам теперь делать: иÑкать Герхарда, ждать до утра или, Ñ Ñ€Ð¸Ñком быть превращенными в жаб, будить волшебника. Ð’Ñе оказалоÑÑŒ куда проще. Кондор ÑнÑл перчатку и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к замочной Ñкважине. Ярко- ÑинÑÑ Ð²Ñпышка – и вÑе, дверь открылаÑÑŒ Ñама Ñобой. – Ðто вмеÑто ключа под леÑтницей? – тихим шепотом ÑпроÑила Ñ. – Можно Ñказать и так, – так же тихо ответил Кондор. Он дождалÑÑ, пока мы войдем внутрь, и закрыл дверь. За Ñтим поÑледовала еще одна вÑпышка магии. Дом был тихим, и, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что Ренар приложил палец к губам и кивнул на леÑтницу, ведущую на второй Ñтаж, к Ñтой тишине Ñтоило отнеÑтиÑÑŒ Ñерьезно. Через пуÑтую комнату мы проÑкользнули в зал Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð¼. – Вот почему не зеркало, а? – проворчала Ñ, когда мы вышли из портала Ñ€Ñдом Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð¼. Ð’ темный-темный зимний леÑ. Ðикаких огней, никакой музыки. – Рты видела там хоть одно подходÑщее зеркало? – Ренар приобнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Я задумалаÑÑŒ. Ð’ доме Герхарда зеркало было – пыльное, небольшое, оно виÑело на Ñтене. Я заметила отблеÑк, когда мы переÑекали гоÑтиную. Ðо – да, оно врÑд ли нам подошло бы. Кондор шёл чуть впереди. Он Ñотворил в воздухе ÑветÑщийÑÑ ÑˆÐ°Ñ€, который, Ñтав из Ñинего желтым, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ плечом мага. ЗаÑÐ½ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ° убегала вперед. – Ðа Ñамом деле, ты прав, – Ñказал волшебник, чуть повернув к нам голову. – Я правда Ñбежал. Королева вечера очень хотела, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ ей… Ñкажем, заполучить Ñердце одного юноши. Ð Ñ Ð½Ðµ занимаюÑÑŒ такими вещами. – Она, конечно, была очень убедительна, – в голоÑе Ренара прорезалоÑÑŒ ехидÑтво. – И невероÑтно наÑтойчива, – обреченно ответил Кондор. – Ð’ Ñледующий раз никакой магии на людÑÑ…. – Он оÑтановилÑÑ Ð¸ поÑмотрел на менÑ. – Ты как, леди Лидделл? Ðовые башмаки не жмут? Я отрицательно покачала головой, не найдÑ, что ему ответить. Башмаки мне точно не жали, а в оÑтальном Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ так же, как он. Только, конечно, не «никакой магии», а «никаких глупоÑтей». Ðикаких вылазок, никакого ÑлÑ, никаких поцелуев на крыльце. – СпаÑибо, что ÑпроÑил, – буркнула Ñ. – Ð’Ñегда пожалуйÑта, – он пожал плечами. Мы вышли к воротам замка, и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð°. Ðочной зимний Ð»ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð» темным, а небеÑа – Ñркими от звезд и лунного Ñвета. Лучи двух почти полных лун-близнецов заÑтавлÑли Ñнег Ñверкать, горные вершины блеÑтели, веÑÑŒ мир, кажетÑÑ, ÑоÑтоÑл из Ñеребра и теней. Мое дыхание поднималоÑÑŒ к небу облачком пара. Ð’ воротах медленно открылаÑÑŒ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ñ‚ÐºÐ°, через которую мы вошли внутрь, оÑтавив Ð»ÐµÑ Ñ‚Ð°Ð¼, Ñнаружи. Я приÑлушалаÑÑŒ и понÑла, что, кроме наших шагов и дыханиÑ, не раздаетÑÑ Ð½Ð¸ звука. Только ветер воет где-то вдалеке. ИнтерлюдиÑ: Чертоги Ð´ÐµÐºÐ°Ð±Ñ€Ñ Ð¯ ÑтоÑла на дороге, прÑмо на ее Ñередине, а вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð° Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ°: фонари и Ñвечи, факелы и криÑталлы, деÑÑтки рук, которые неÑли огни куда-то вперед. Оранжевые отÑветы танцевали на лицах. – ЗаблудилаÑÑŒ, милое дитÑ? Я обернулаÑÑŒ. Человек в маÑке ÑтоÑл за моей Ñпиной в паре шагов. У него не было ни факела, ни фонарÑ. Черный плащ на плечах казалÑÑ Ð³ÑƒÑтой тенью. Ð’Ñе оÑтальные огибали пуÑтоту между нами, Ñловно она была ÑвÑщенной, и в какой-то момент вÑе иÑчезло: и фонари, и факелы, и толпа. ОÑталиÑÑŒ только мы – и беÑконечный Ñнег вокруг. И темнота, в которой Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то видела вÑе так же четко, как днем. Тот, кто ÑтоÑл напротив, Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к лицу. Тонкие пальцы коÑнулиÑÑŒ маÑки, чтобы Ñдернуть ее… …и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ. Я лежала на животе, раÑплаÑтавшиÑÑŒ на поÑтели, Ð²Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² нее. ДвигатьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñ‚Ñжело, как при Ñонном параличе. ОÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½ÑŒ амулета больно впилаÑÑŒ в кожу прÑмо под татуировкой. Камень был холодным, как вÑегда, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ñжелым. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñела, ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтатки Ñна, и раÑÑтегнула цепочку. От дурных Ñнов Ñта штука точно не защищала, а кого-то, кто мог бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, Ñ€Ñдом быть не могло. Полежит на тумбочке, ничего ему не ÑделаетÑÑ. Ð—ÐµÐ»ÑŒÑ Ð²Ð¾ флаконе оÑталоÑÑŒ на один глоток. ПоÑледний. Я упала на Ñпину, раÑкинув руки в Ñтороны, и уÑтавилаÑÑŒ в потолок. Комната была темной, а мне было лень щелкать пальцами и зажигать криÑталлы. Плотные портьеры на окнах закрывали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ мира Ñнаружи. Ð’ голове звенела пуÑтота: ни мыÑлей, ни чувÑтв. Я зевнула, перевернулаÑÑŒ набок, поджав ноги, чтобы было теплее, и попыталаÑÑŒ раÑÑлабитьÑÑ Ð¸ вÑе-таки заÑнуть. Ð’ памÑти вÑплыла одна из тех пеÑен, которые Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñлышала: не та, печальнаÑ, а другаÑ, веÑелаÑ, под которую хотелоÑÑŒ танцевать. Я чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñтранно: мне уже не было груÑтно или обидно, мне даже не было Ñтрашно. ОÑталаÑÑŒ только какаÑ-то ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть. «Будь что будет, – думала Ñ. – Ðо лучше Ñ Ð²Ñтречу Ñвою Ñудьбу отдохнувшей». К темноте и тишине Ñ ÑƒÐ¶Ðµ привыкла. ПоÑтепенно Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ñ€ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ и задремала. Мне ÑнилаÑÑŒ вÑе та же пеÑнÑ, ÑнилиÑÑŒ люди, идущие Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñми в темноте, ÑнилаÑÑŒ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ð° и отблеÑки оранжевого на лицах. Я была в Ñтой толпе, шла через нее и вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹, чтобы выбратьÑÑ, чтобы найти того, кто пел, тех, кто играл, но не находила. – ЗаблудилаÑÑŒ, милое дитÑ? Он Ñидел на краю моей кровати, Ñ Ð¼Ð°Ñкой, Ñдвинутой назад, как забрало шлема. У него были белые волоÑÑ‹, длинные, похожие на ÑеребрÑные нити. Черты лица прÑталиÑÑŒ во мраке. Сквозь раÑпахнутые портьеры в комнату лилÑÑ Ð»ÑƒÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ Ñвет, и в Ñтом Ñвете Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° полчища теней, танцующих на Ñтенах и потолке, Ñловно кто-то зажег волшебный фонарь. Ðто были не тени людей или животных, Ñкорее – размытые пÑтна, летÑщие по небу облака. Я вÑе еще Ñлышала музыку. Она звучала где-то далеко, где-то Ñнаружи, за пределами комнаты, а еще откуда-то веÑло холодом – так отчетливо, Ñловно одно из окон было открыто наÑтежь. Я поÑмотрела в ту Ñторону: нет, не было. Тот, кто Ñидел у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° кровати, иÑчез, Ñтоило мне отвеÑти взглÑд, только тени продолжали Ñвое движение по Ñтенам. ЕжаÑÑŒ от холода, Ñ ÑпуÑтила ноги на пол – на почти ледÑной пол! – и подошла к окнам. За ними не было ничего, только луны, Ð»ÐµÑ Ð¸ горы. Ðикаких тебе облаков, никаких теней, никаких призраков. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ в году пока и не думала заканчиватьÑÑ. За Ñпиной раздалÑÑ ÐµÐ»Ðµ Ñлышный звон, почти шелеÑÑ‚, как будто поÑыпалиÑÑŒ вниз мелкие оÑколки, ледÑное крошево, или кто-то задел ÑвÑзку ÑтеклÑнных буÑ. Я уже Ñлышала Ñтот звук, и не раз, но здеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ помнила, когда Ñто было. ЗдеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ был чаÑтью целого, чаÑтью той музыки, что звала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñлед за Ñобой. ИÑкать музыкантов. Ð’ Ñпину повеÑло холодом, и Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Ðа полу лежал Ñнег – ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð°, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ðº зеркалу, к большому роÑтовому зеркалу, которое ÑтоÑло здеÑÑŒ, в Ñтой комнате, в Ñамом углу, приÑлоненное к Ñтене. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹ в нем не было. Там, за черной деревÑнной рамой, темнел заÑнеженный леÑ. Я не заметила, как подошла к нему близко-близко, боÑÐ°Ñ â€“ по Ñнегу, который не торопилÑÑ Ñ‚Ð°Ñть под моими ногами. Человек в маÑке, Ñнова Ñдвинутой на лицо, ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны: выÑокий, в плаще, похожем на тень, он поклонилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и протÑнул руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ – туда, где звучала музыка. Он ничего не говорил, и Ñ Ð½Ðµ видела его лица, но мне почему-то казалоÑÑŒ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ улыбалÑÑ â€“ и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в ответ. И Ñделала шаг вперед, ÑхватившиÑÑŒ за протÑнутую руку, тонкую и холодную, Ñловно в ней только что раÑтаÑл Ñнег, забрав вÑÑ‘ тепло. Ðоги утонули в Ñнегу по щиколотку. Снова раздалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½ – за Ñпиной, и когда Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, то не увидела ничего, кроме леÑа. Комната иÑчезла, оÑталаÑÑŒ только Ñ â€“ в зимнем леÑу, наедине Ñ ÐºÐµÐ¼-то, кто ноÑил маÑку и плащ, похожий на тень, и у кого были тонкие, цепкие и очень холодные пальцы. Мы ÑтоÑли на круглой леÑной прогалине, поÑреди узкой тропки, проложенной между деревьев, и где-то выÑоко над нами ÑиÑла ÑркаÑ, почти Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°. Одна. Он ÑнÑл маÑку – и в тот же миг изменилÑÑ. Поток ледÑного ветра коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ кожи. Мне показалоÑÑŒ, что от запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки, через Ñплетенные пальцы и дальше, по чужой руке вверх змейкой пробежал вихрь мелких ÑеребриÑтых Ñнежинок – и вот уже нет ни плаща, похожего на тень, ни Ñтранной рогатой маÑки – вÑе превратилоÑÑŒ в одежды белые, как Ñнег. Ð’ иÑкрÑщийÑÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð½Ð¸Ð¹ шлейф. Тот, кто ÑтоÑл передо мной, был прекраÑен, как хрупкие зимние Ñумерки. Как ледÑные озера и отблеÑк алого на Ñнегу. Как Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ñзь на Ñтекле и ÑеребрÑный Ñвет луны. У него не было ни клыков, ни когтей из тонкого, но прочного льда, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала Ñтранную, пугающую Ñилу. Ðта Ñила прÑталаÑÑŒ в тонкой улыбке на худом лице. Лунный Ñвет делал его черты резкими, почти оÑтрыми, но оно вÑе равно были прекраÑнее вÑех человечеÑких лиц. Только вмеÑто глаз у него были черные провалы, а губы казалиÑÑŒ мертвенно-бледными. Я открыла рот, чтобы что-то ÑпроÑить, но не могла говорить, только видела, как мое дыхание превратилоÑÑŒ в пар. Ветер коÑнулÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ñ… волоÑ, Ñловно вздохнул. «Тот, кто держал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, не был человеком, – Ñказал ветер – или чей-то голоÑ, заключенный в ветре. – У таких, как твой Ñпутник, Ñтолько имен, Ñколько имен у зимы – на вÑех человечеÑких и нечеловечеÑких Ñзыках. У него Ñтолько лиц, Ñколько лиц у зимы: от декабрьÑкого мрака до февральÑкой пуÑтоты, от Ñолнечных деньков, когда белизна Ñнега Ñлепит глаза, до холодного, промозглого тумана, из-за которого веÑÑŒ день превращаетÑÑ Ð² одни грÑзно-Ñерые Ñумерки. Вот кто держит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° руку, милое дитÑ, – Ñказал ветер, обвиваÑÑÑŒ вокруг моей шеи. – Вот кто поведет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ через Ð»ÐµÑ Ð½Ð° другую Ñторону мира». Тропа между деревьÑми убегала во мрак, и мы шли по ней прÑмо, до Ñамого конца – там, где Ð»ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ, выплеÑкиваÑÑÑŒ на горный уÑтуп. БеÑконечные небеÑа ÑиÑли звездами, такими Ñркими, что можно было различить белое на белом и черное на черном. Тот, кто вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, не оÑтавлÑл на Ñнегу Ñледов. Мои же Ñледы бежали за нами, а по Ñтим Ñледам кто-то шел. Мы оÑтановилиÑÑŒ в шаге от краÑ, над пропаÑтью, а потом шагнули в нее. Бездна ÑтолкнулаÑÑŒ Ñо мной, выбив киÑлород из лёгких, но падение продолжалоÑÑŒ не дольше удара Ñердца. Я ÑтоÑла на Ñамой Ñередине замерзшего озера. Лед под ногами был черным от глубины, гладким, как Ñтекло. «В Ñтом мире, – Ñказал мой Ñпутник, – много дверей. Много зеркал, много теней, много отражений одного от другого. Много меÑÑ‚, которые в глубине ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-то иным». Он указал мне под ноги, и Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не вÑкрикнула – и закричала бы, еÑли бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° возможноÑть кричать. Там, подо льдом, бездна наполнилаÑÑŒ ÑилуÑтами и тенÑми, образами и мерцанием, чьими-то лицами, бледными и Ñтрашными. Я закрыла глаза, а когда их открыла, мы были уже в другом меÑте, поÑреди Ñнежной пуÑтыни, на холме, и вокруг Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ белое безмолвие. ÐŸÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð° ÑиÑла на небе, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ кругом гало. По Ñнегу, по холмам шли темные ÑущеÑтва, похожие на волков, но доÑтающие мне почти до плеча. Они были черны, их тени, падающие на Ñнег, тоже были черны, лишь глаза ÑиÑли, когда лунный Ñвет отражалÑÑ Ð² них. Я Ñлышала рычащее дыхание, но ни одно из Ñтих ÑущеÑтв не заметило ни менÑ, ни того, кто ÑтоÑл Ñо мной Ñ€Ñдом. Они шли, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ, как ÑтоÑщие на пути деревьÑ, и, казалоÑÑŒ, нет конца их мрачному шеÑтвию. «В Ñтом мире, – Ñказал мой Ñпутник мне на ухо, – много чудовищ. Разных чудовищ. Одни из них ужаÑны, у них еÑть клыки, и когти, и рычащее дыхание, а другие – прекраÑны, а третьи и прекраÑны, и Ñтрашны одновременно». – БойÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñных чудовищ, человечеÑкое дитÑ, – Ñказал он, улыбаÑÑÑŒ. – Они опаÑней вÑего. Ртеперь Ñнова закрой глаза. Даже ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ не длитÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, а тебе еÑть еще что поÑмотреть на Ñтой Ñтороне мира». Я покорно зажмурилаÑÑŒ – и очутилаÑÑŒ в горах. Ðто была не та вершина, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мы упали, другаÑ. ОтÑюда Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° горы, Ñплошные горы, уходÑщие за горизонт, оÑтрые холодные пики, а над ними – отблеÑки зеленоватого ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð² небеÑах, вÑпышки, бегущие из одного ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° в другой. Я перевела взглÑд на Ñвоего Ñпутника. Он же Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом, похожим на то, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ в ленивое утро разглÑдывают занÑтный камешек, найденный на берегу морÑ. Рпотом он наклонилÑÑ â€“ и поцеловал менÑ. Ð’ Ñтом не было ничего человечеÑкого. Ðичего теплого, ничего похожего на ÑтраÑть. Поцелуй был как глоток горного воздуха – ледÑного, горчащего недоÑтатком киÑлорода, от которого кажетÑÑ, что легкие резануло чем-то оÑтрым, а ты дышишь – и не можешь вдохнуть доÑтаточно, не можешь наÑытитьÑÑ. Я закрыла глаза – мир изменилÑÑ. ИÑчезли горы и проÑтор вокруг. ИÑчезли бархатно-Ñиние небеÑа. Мир был полон тумана – гуÑтого, как молоко, неприÑтно холодного. Зима показала мне еще одно Ñвое лицо. Было Ñветло, Ñловно Ñам туман излучал матовое ÑиÑние. Мой проводник непроницаемо Ñмотрел вперёд и вёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ тропе, похожей на ту, которую Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° во Ñне уже один раз. Мелкие камешки и оÑколки льда врезалиÑÑŒ в ноги, и Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ за вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала холод. Мы вышли к петле реки, текущей Ñквозь зароÑли какого-то куÑтарника Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸, редкими, чахлыми деревцами у берегов. Воздух здеÑÑŒ казалÑÑ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ¸Ð¼, не таким обжигающе-Ñвежим, как там, наверху. Река замерзла не вÑÑ, лед покрывал ее хрупкой коркой, к которой прилипли веточки и прочий муÑор. Мы оÑтановилиÑÑŒ на каменном выÑтупе, холодном и Ñкользком, навиÑшем над черной полыньей. Мой Ñпутник, наконец, отпуÑтил мою руку, царапнув по коже когтÑми – их оÑтрые кончики оÑтавили на моем запÑÑтье краÑные полоÑÑ‹. ÐаÑтоÑщие. Я не знала, Ñделал ли он Ñто Ñлучайно, или намеренно Ñжал мою руку чуть крепче, чем нужно, но в тот момент, когда он отпуÑтил менÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что мне не хватает дыханиÑ. Словно вÑе Ñто времÑ, пока мы оказывалиÑÑŒ то в горах, то у озера, то поÑреди Ñнежной пуÑтыни, Ñ Ð½Ðµ дышала, а ÑейчаÑ, здеÑÑŒ, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñпиной к реке, текущей в белом тумане, Ñ, наконец, Ñделала вдох. Первый за вечноÑть. И, конечно, раÑкашлÑлаÑÑŒ. – Зима – везде зима, человечеÑкое дитÑ, – Ñказал тот, чьим именем было Ñлово «зима» на вÑех Ñзыках. – И Ñнег – он везде Ñнег. Холод и вода. Ð’ мире много дверей, но не у каждого еÑть ключи от них, и не каждый, оказавшиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ, войдет в нее. – ЕÑли ему не помочь в нее войти, – закончила Ñ. – Ð’Ñ‹, люди, иногда очень умные, – Ñказал хозÑин зимы. – Мой Ñлуга не ошибÑÑ. Он уже не Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ он гладил за ушами ÑущеÑтво, Ñидевшее у его ног. То Ñамое ÑущеÑтво, которое Ñ Ð²Ñтретила в Ñнежном мареве в прошлой жизни, целую вечноÑть назад. ДоÑтаточно краÑивое, чтобы хотеть Ñмотреть на него, и наÑтолько Ñтрашное, чтобы забыть при первой возможноÑти. Оно было ветром и вьюгой, поземкой и оÑтрым ледÑным выÑтупом, оно было ветром, полным Ñнежных игл. Я почувÑтвовала, как от ужаÑа Ñам по Ñебе открываетÑÑ Ñ€Ð¾Ñ‚. – У таких, как мы, не вÑегда еÑть имена. – ХозÑин зимы махнул тонкой киÑтью в Ñторону, отпуÑÐºÐ°Ñ Ñлугу. – Имена ограничивают наÑ. ПривÑзывают к той чаÑти нашей Ñути, которую ÑпоÑобны отразить. ЕÑли иÑкать в вашем Ñзыке Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñлуги, то Ñамым близким будет – зимнÑÑ Ð³Ð¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ. Ðо назвать его так вÑе равно, что назвать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнежным королем. Ðто лишь чаÑть правды, но не вÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Он ÑтоÑл Ñ€Ñдом, Ñпокойный, как тот, у кого в запаÑе еÑть вечноÑть. Ð’ туманном мареве его лицо изменилоÑÑŒ: на нем не было больше оÑтрых теней. Вечно юное, бледное, прекраÑное лицо, одно из тех, которые еÑть у зимы, было иÑкажено оÑкалом. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° дейÑтвительно Ñкрывала оÑтрые, мелкие зубы. Темный коготь коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ подбородка. – Ð’Ñ‹ очень хрупкие ÑущеÑтва, – Ñказал тихий голоÑ, похожий на шелеÑÑ‚ падающего Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ Ñнега. – Мороз убивает ваÑ, огонь обжигает ваÑ, вода проникает в ваше тело и душит ваÑ. Даже Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€“ и та причинÑет вам вред, еÑли ее Ñлишком много. Ðо ваша жажда жизни порой творит чудеÑа не меньшие, чем то, что вы называете волшебÑтвом. Я молчала, не знаÑ, могу ли Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. СтановилоÑÑŒ вÑе холоднее. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, в которой Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из комнаты в леÑ, заледенела. Ð’Ñе вокруг, понÑла Ñ, не было Ñном. Тот, кого звали зимой, Ñмотрел на менÑ, улыбаÑÑÑŒ: – Ðто не Ñон, – Ñказал он. – Из Ñна куда проще выбратьÑÑ, чем отÑюда. Вот и поÑмотрим, Ñтоишь ли ты чего-то, человечеÑкое дитÑ. СпоÑобна ли ты на чудеÑа. Он не толкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ проÑто коÑнулÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, чуть ударив в плечо, и Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° вниз, Ñпиной в воду. Ð’ черную холодную полынью.