Сабахаттин Ðли ― ЮСУФ ИЗ КУЮДЖÐКР― ЧаÑть Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ I Дождливой оÑенней ночью 1903 года в уезде Ðазилли ÐйдынÑкой губернии разбойники, напавшие на деревню Куюджак, убили мужа и жену. Каймакам СалÑхаттин-бей[1], взÑв Ñ Ñобой прокурора и врача, Ñамолично отправилÑÑ Ð½Ð° раÑÑледование. Так как начальник жандармов был в отпуÑке, Ñопровождал их Ñтарший Ñержант Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ñдовыми. Капли дождевой воды Ñтекали Ñ Ð¸Ñ… черных барашковых шапок и, прочертив на щеках Ñтранные узоры, падали Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ° на грудь. Дождь тоÑкливо шелеÑтел в мокрой лиÑтве буков и ракит, ÑтоÑвших вдоль дороги. Ðудно Ñкрипели по дорожному пеÑку копыта, оÑтавлÑÑ Ð½Ð° нем беÑпорÑдочные Ñледы. Ближе к Ñелу буки и ракиты ÑменилиÑÑŒ рощами инжира и грецкого ореха. Они Ñ‚ÑнулиÑÑŒ ровной темно-зеленой Ñтеной по обеим Ñторонам дороги; лишь кое-где выÑилиÑÑŒ кроны огромных ореховых деревьев. Ð’ Ñтот ненаÑтный, Ñумрачный день вид вÑадников, молчаливо Ñкакавших по дороге, вызывал невольный Ñтрах. Впереди вÑех, наклонив голову, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от мокрых навоÑтренных ушей лошади, ехал каймакам. Ему было вÑего тридцать пÑть лет, но волоÑÑ‹, выбивавшиеÑÑ Ð¸Ð·-под шапки, были ÑовÑем Ñедыми. Справа неумело раÑкачивалÑÑ Ð² Ñедле прокурор. Он хотел закурить и пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñечь огонь, ударÑÑ Ð¾Ð³Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð¼ о кремень, но Ñто ему не удавалоÑÑŒ. Врач, человек, немало повидавший на Ñвоем веку и выработавший филоÑофичеÑкий взглÑд на жизнь, тихонько наÑвиÑтывал Ñебе в уÑÑ‹, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñтруйками Ñтекала вода. Он прекраÑно играл на тамбуре[2] и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñл трудный плÑÑовой мотив дервишей мевлеви[3], который он на днÑÑ… разучивал Ñо Ñкрипачом Ðиколаки. Ехавшие Ñзади четыре жандарма Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸ через плечо закуталиÑÑŒ в бурки, доходившие лошадÑм до живота. Мохнатые черные пирамиды бурок объединÑли вÑадника и лошадь, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸Ñ… похожими на какое-то диковинное животное. Через два чаÑа они добралиÑÑŒ до Куюджака. ГрÑзные улицы деревни были безлюдны. Только Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾ÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð¹ в руке загонÑла гоготавших, тревожно хлопавших крыльÑми гуÑей в маленькую лазейку под изгородью. Заметив вÑадников, девочка взобралаÑÑŒ на кучу кизÑка, едкий запах которого разноÑилÑÑ Ð¿Ð¾ вÑей улице, и, опуÑтив палку, широко раÑкрытыми глазами уÑтавилаÑÑŒ на них. Когда вÑадники Ñвернули за угол, она, позабыв про гуÑей, броÑила палку и побежала к дому. Приезжие, вызвав ÑтароÑту, Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ на меÑто преÑтуплениÑ. Ðто был маленький домик на краю деревни. ДвухÑтворчатые ворота вели в крохотный, веÑÑŒ в цветах Ñадик. Два Ñ€Ñда Ñамшитовых Ñаженцев и низких абрикоÑовых деревьев подходили прÑмо к деревÑнным ÑтупенÑм крыльца. ПоднÑвшиÑÑŒ, вÑе вошли в первую комнату. Картина, которую они увидели, потрÑÑла даже видавших виды жандармов. Справа от дверей ÑтоÑл шкаф Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ, чуть поодаль — выÑокий комод. Ðа нем — Ñтаринные чаÑÑ‹ под ÑтеклÑнным колпаком, две кероÑиновые лампы Ñ Ð°Ð±Ð°Ð¶ÑƒÑ€Ð°Ð¼Ð¸ из краÑного тюлÑ, большое зеркало в золоченой раме. Ðад зеркалом виÑели два кремневых пиÑтолета в кобурах. Ðапротив двери, у окна Ñ Ñпущенными занавеÑками, вдоль Ñтены — Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ñ…Ñ‚Ð°, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¾Ð¼; по углам — тюфÑки Ð´Ð»Ñ ÑидениÑ, обшитые бумазеей, и подушки, а на подушках — платки Ñ Ð±Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ из ÑеребрÑной нити. У тахты, изголовьем к двери, ÑтоÑла кровать, на ней под широким, ÑвиÑавшим к полу одеÑлом, виднелиÑÑŒ два неподвижных тела. О том, что здеÑÑŒ произошло, говорили ручьи запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, которые Ñ‚ÑнулиÑÑŒ от кровати к Ñередине комнаты, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ð¼ большую лужу. Ðо не лужа крови, не два тела под одеÑлом заÑтавили больше вÑего ужаÑнутьÑÑ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ¸Ñ…. Ð’ углу они увидели ребенка, он, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…, Ñмотрел приÑтальным взглÑдом на вошедших. Каймакам, чуть Ñдвинув на затылок мокрую шапку, подошел к ребенку. Врач, приподнÑв одеÑло, приÑтупил к оÑмотру трупов. — Кто ты, Ñынок? — ÑпроÑил каймакам. — ЮÑуф… — Какой ЮÑуф? — ЮÑуф, Ñын Ðтема-аги. Каймакам в раÑтерÑнноÑти умолк. Ðто был Ñын убитых. — Что ты здеÑÑŒ делаешь? Ребенок показал рукой на кровать. — Их Ñторожу. — Давно ты здеÑÑŒ? — С вечера. Когда Ñто ÑлучилоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð°Ñ Ñказал ÑтароÑте. Потом вернулÑÑ. Как Ñ Ð¸Ñ…, бедных, оÑтавлю одних? — И ты не боишьÑÑ? — Чего мне боÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ? — В то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‹ тоже был здеÑÑŒ? — Ðет, в ÑоÑедней комнате. Когда мать закричала, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулÑÑ, прибежал, но разбойники уже зарезали и мать и отца. — Ртебе ничего не Ñделали? — Один броÑилÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ на менÑ, но тут пришел другой и утащил его. — Что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹? Малыш протÑнул правую руку, покачал головой и Ñказал: — Когда Ñ Ð²Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» в комнату, мама была еще жива. Я прыгнул на одного. Ðо тут мамочка переÑтала шевелитьÑÑ. Я его отпуÑтил. Потом Ñмотрю — палец порезал. Было очень больно, но теперь Ñтало легче. ÐžÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ñпка упала Ñ ÐµÐ³Ð¾ протÑнутой руки… С Ñодроганием вÑе увидели, что большой палец отрезан, удерживаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на куÑочке кожи. Врач, Ñнова прикрыв трупы одеÑлом, подошел к ребенку, отрезал болтавшийÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ† и принÑлÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ и бинтовать руку. Мальчик был поразительно Ñпокоен. Лишь иногда лицо его бледнело, и он крепко ÑтиÑкивал зубы. ПоÑле приÑтупов мучительной боли на его тонких поÑиневших губах поÑвлÑлаÑÑŒ улыбка, Ñловно он ÑтеÑнÑлÑÑ Ñвоей ÑлабоÑти и Ñлез, навертывавшихÑÑ Ð½Ð° его черные глаза. Врач Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñмотрел на мальчика. — Ðичего, доктор-Ñфенди. Подумаешь, палец! — Ðто, конечно, не Ñтрашно. Ðо ты потерÑл много крови. Врач обернулÑÑ Ðº каймакаму: — Я удивлÑÑŽÑÑŒ, как он еще держитÑÑ Ð½Ð° ногах. — До Ð½Ð°Ñ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь приходил Ñюда? — ÑпроÑил прокурор. — Я приходил, но ничего не трогал, — вмешалÑÑ ÑтароÑта. — Ð’Ñе было так, как ÑейчаÑ. Прокурор обернулÑÑ Ðº мальчику: — Ðто ты положил их на кровать? — Они и были на кровати. Я только подложил им подушки под головы да натÑнул одеÑло. ПуÑть ÑпÑÑ‚, бедные. Что Ñ Ð¼Ð¾Ð³ еще Ñделать? ВеÑÑŒ вид мальчика, когда он произноÑил Ñти Ñлова, говорил не о равнодушии и безразличии, а о воле, которой могли бы позавидовать многие взроÑлые. Выказать Ñвое горе, когда ничего уже Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ, да еще перед Ñтолькими горожанами, он, видимо, Ñчитал оÑкорбительным Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑамолюбиÑ. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть родные? — ÑпроÑил каймакам. — Кроме них, никого. МужеÑтво ребенка потрÑÑало, заÑтавлÑло ÑжиматьÑÑ Ñердце. Вообще, Ñмотреть на тех, кто Ñдержанно переноÑит Ñвое горе, куда Ñ‚Ñжелее, чем на тех, кто плачет и убиваетÑÑ: неизвеÑтно, что ÑкрываетÑÑ Ð·Ð° Ñухими, неподвижными глазами, какие чувÑтва кипÑÑ‚ в мерно вздымающейÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸, и потому вÑегда терÑешьÑÑ, не знаешь, что предпринÑть. Каймакам, едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлезы, взÑл маленького ЮÑу фа за руку и притÑнул к Ñебе. — Поедешь Ñо мной? — Куда? — Ко мне домой. Я буду любить тебÑ, как отец. Хорошо? — Как отец ты не Ñможешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðо Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ никого нет? — Ðет, еÑть. Ðо будешь и ты. ВмеÑто Ñына. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ мальчика. Он взÑл ЮÑуфа за подбородок, приподнÑл его голову. ЮÑуф вздрогнул, отвернулÑÑ Ð¸ тихонько отошел в угол. Закончив ÑледÑтвие и не обнаружив никаких улик, каймакам Ñо Ñвоими Ñпутниками возвратилÑÑ Ð² город. ЮÑуф был Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Он крепко Ñидел в Ñедле на лошади, которую им дали в деревне. И только ночью, когда его уложили Ñпать в доме каймакама, мальчик потерÑл Ñознание и два Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð» и металÑÑ Ð² горÑчке. II Жена каймакама Шахенде-ханым была отнюдь не в воÑторге оттого, что в дом привезли какого-то «деревенÑкого ублюдка», и не поÑтеÑнÑлаÑÑŒ во веÑÑŒ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñвить об Ñтом в приÑутÑтвии мальчика. СалÑхаттин-бей женилÑÑ Ð¿Ñть лет назад на девушке вдвое моложе ÑебÑ. ПоÑле бурно проведенной молодоÑти, изведав вÑе радоÑти жизни, он вдруг почувÑтвовал уÑталоÑть и понÑл, что так жить у него больше нет Ñил. Ð’ наших маленьких анатолийÑких городках такие женитьбы — дело привычное. Даже Ñамые Ñильные люди, продержавшиÑÑŒ неÑколько лет, в конце концов тоже заражаютÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ микробом и, как Ñлепцы, женÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° первой попавшейÑÑ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ðµ. При Ñтом меньше вÑего думают о будущем. Мужчине нужна в доме женщина, а родители девушки боÑÑ‚ÑÑ ÑƒÐ¿ÑƒÑтить «приличную партию». Брачный микроб начинает дейÑтвовать поÑле Ñвадьбы: люди, которые раньше мечтали показать ÑебÑ, возвыÑитьÑÑ, ÑтремилиÑÑŒ к какой-то цели и хотели что-то Ñовершить в жизни, опуÑкаютÑÑ, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸. ПоÑтоÑнно общаÑÑÑŒ в доме Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, чуждым по привычкам, общему уровню, моральным уÑтоÑм и взглÑдам на жизнь, поневоле превратишьÑÑ Ð² Ñкептика, который ни во что и никому не верит. У женатого человека оÑтаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один выход — раз уж влип, Ñчитай, что так Ñуждено, молчи и терпи; не подавай виду ни друзьÑм, ни врагам и пытайÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в Ñвоем новом положении преимущеÑтва и радоÑти, о которых вÑе говорÑÑ‚, но которых никто не может обнаружить. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ñти и Ñнергии, которой, казалоÑÑŒ, не будет конца, СалÑхаттину-бею удалоÑÑŒ Ñохранить Ñвою незавиÑимоÑть. Ðо наши нервы чаÑто Ñильнее воли и разума, а воображение обманывает Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° иÑкуÑнее любого ÑоблазнителÑ. Стоит им разыгратьÑÑ Ð¸ взÑть влаÑть над нами, как дело можно Ñчитать решенным. ТребуетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ времÑ, чтобы голова принÑла то, что ей навÑзывают нервы. Вначале СалÑхаттин-бей дейÑтвительно любил Ñту хорошенькую девушку. Ðо не как равное Ñебе Ñоздание, а как милую кошечку или Ñгненка. Однако вÑкоре он понÑл, что она не желает быть ÑущеÑтвом низшего порÑдка, а хочет равенÑтва. Довольно быÑтро он убедилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ, что у кошечки очень оÑтрые когти, а у Ñгненочка довольно крепкие рожки. Сразу возникли многочиÑленные неприÑтноÑти и огорчениÑ. ПытаÑÑÑŒ Ñовладать Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹, СалÑхаттин-бей прибегал к поиÑтине Ñмехотворным и жалким ÑредÑтвам, менее вÑего пригодным в подобных ÑлучаÑÑ…, — к разуму и логике. ВыроÑÑˆÐ°Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ и поÑтому Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»Ñть в Ñебе Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ потребноÑти, Шахенде, еÑтеÑтвенно, была неуравновешенной, Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ характером. Прежде чем вывеÑти девушку на прогулку, мать по три чаÑа крÑду занималаÑÑŒ ее причеÑкой, но ни мать, ни отец никогда не задумывалиÑÑŒ о том, что творитÑÑ Ð² ее голове. Они заботилиÑÑŒ только о ее наружноÑти, так оттирают трÑпочкой Ñблоко, которое кладут Ñверху корзины, чтобы вÑучить покупателю. Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ же еще раÑтить в Ñемье девушку? КÑтати Ñказать, такие жены прекраÑно уÑтраивают многих мужей, которые до полуночи чешут Ñзыки за игрой в коÑти, а потом, принÑв Ñерьезный вид, возвращаютÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, чтобы найти в поÑтели белое, пышное тело. Ðо тех, кто, подобно СалÑхиттину-бею, мечтал «Ñвить уютное Ñемейное гнездо», ожидали жеÑтокие разочарованиÑ, и тогда они понимали, что поÑтупили опрометчиво. Чтобы развить ум жены, СаллÑхаттин-бей приноÑил домой книги, которые, на его взглÑд, были доÑтупны ее пониманию. Результат не замедлил ÑказатьÑÑ â€” она Ñтала к меÑту, а чаще не к меÑту употреблÑть книжные выражениÑ. Однако Ñтоило СалÑхаттину поправить жену, как она вÑпыхивала и закатывала очередной Ñкандал. Тем не менее СалÑхаттин-бей не оÑтавлÑл Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñделать жену Ñвоим другом, думал, что она еще очень молода и Ñо временем образумитÑÑ. Он пробовал обращатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÑŽ как Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ или ÑеÑтрой, но вÑтречал лишь презрительные наÑмешки. Тогда он решил веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº хозÑин и гоÑподин, но каждый раз ÑталкивалÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, а еÑли заходил Ñлишком далеко, то Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и иÑтериками. Ðаконец он предоÑтавил жене полную Ñвободу, вынужденный ÑноÑить ее капризы, применÑтьÑÑ Ðº ее вздорным требованиÑм и нелепым претензиÑм. К ÑчаÑтью, в Ðнатолии против вÑех недугов еÑть Ñвои ÑредÑтва. И наиболее употребительное из них — ракы[4]. ЗдеÑÑŒ пьют неудачливые чиновники, пьют разорившиеÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†Ñ‹, пьют помещики, когда неурожай, пьют офицеры, тоÑкующие в глуши, пьют каймакамы, не поладившие Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹â€¦ Пил и СалÑхаттин-бей. И его запои в глазах окружающих понемногу превратили жену каймакама из непоÑлушной и неопытной молодицы в терпеливую и Ñамоотверженную ангелицу. Даже дочка, родившаÑÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· год поÑле Ñвадьбы, не Ñтала моÑтом над глубокой пропаÑтью, разделÑвшей мужа и жену. С первого Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñвет ей Ñтарательно внушали, что жизнь, — Ñплошное горе. Среди ночи, когда девочка Ñпокойно Ñпала, ее вдруг хватали трÑÑущиеÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ и прижимали к рыдающей груди. Удивленными глазами Ñледила она за матерью, а в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтливый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» у нее над ухом: — ÐÑ…, неÑчаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°! ÐÑ…, Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·! Сиротинушка ты моÑ! ГлÑди, отца вÑе еще нет! ÐÑ…, бедное, неÑчаÑтное дитÑ! Девчушка, конечно, не понимала, что значат Ñти Ñлова. Ðо веÑÑŒ ее вид дейÑтвительно говорил о том, какое Ñто неÑчаÑтье пробуждатьÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ так Ñреди ночи. Потом, не выдержав, она принималаÑÑŒ громко реветь. Тогда мать, держа ее на руках, ÑпуÑкалаÑÑŒ в Ñад, думаÑ, что там-то она уÑпокоитÑÑ. При виде темной лиÑтвы деревьев и пробивавшегоÑÑ Ñквозь нее лунного Ñвета дочь умолкала. Ðо когда ночной воздух обдавал ее холодом, Ñнова поднимала рев и будила ÑоÑедей. — Молчи, Ð¼Ð¾Ñ ÑладкаÑ! Молчи, Ð¼Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑтвеннаÑ! Молчи, доченька! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ‚ твой отец… Ðе плачь, Ñиротинушка при живом отце… Ðллах накажет нашего мучителÑ! Ð’ ÑоÑеднем доме открывалоÑÑŒ окно и поÑвлÑлаÑÑŒ женÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°: — Что Ñто, доченька Шахенде, бей твой вÑе еще не пришел? — Ðет, тетушка! Ð Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ, пока отец не придет, Ñпать не может. С Ñамого вечера вÑе мечетÑÑ Ð¸ кричит: «Папа! папа!..» ПроÑто не знаю, что делать, тетушка. СоÑедка, надавав молодой матери Ñоветов и выпуÑтив зарÑд проклÑтий в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐµÐµ мужа, удалÑлаÑÑŒ. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ открывалаÑÑŒ, по леÑтнице, шатаÑÑÑŒ, поднималÑÑ Ð¡Ð°Ð»Ñхаттин-бей и, не раздеваÑÑÑŒ, валилÑÑ Ð½Ð° поÑтель. Жена входила в комнату, чтобы раздеть его, и Ñтого было доÑтаточно, чтобы нежноÑть и раÑкаÑние, переполнÑвшие душу пьÑного, выливалиÑÑŒ наружу. Ðе Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ ÑебÑ, он что-то невнÑтно бормотал, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐµÐµ за руки, целовал их и кулаками бил ÑÐµÐ±Ñ Ð² грудь и по Ñедой голове. Ð’Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ раÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтоль жарким раÑкаÑнием, Шахенде давала волю Ñлезам, а ничего не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·, Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð° краю поÑтели, продолжала жалобно плакать. III ЮÑуф удивлÑлÑÑ: непонÑтные вещи творилиÑÑŒ в Ñтом доме. Его родители тоже ÑÑорилиÑÑŒ, но по-другому. Отец, раздраженный чем-либо, проÑто Ñрывал Ñвою злобу на матери, а Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, не ÑÐ¼ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ему, не только не раÑкрывала рта, но даже не поднимала глаз и тихо, беззвучно плакала. ЮÑуфа поражало, что Шахенде позволÑет Ñебе так раÑпуÑкать Ñзык, и он Ñ Ñожалением Ñмотрел на каймакама, покорно ÑноÑившего дерзоÑти жены. Отношение Шахенде к нему Ñамому не волновало ЮÑуфа. Ð’ доме был один хозÑин, один человек, чьи приказы надлежало выполнÑть, — СалÑхаттин-бей, и пока тот нуждалÑÑ Ð² нем, ЮÑуфе, Ñлова Шахенде-ханым не имели никакого значениÑ. Когда она бывала Ñлишком груба Ñ Ð½Ð¸Ð¼, ЮÑуф молча Ñмотрел на нее, Ñловно говорÑ: «Баба ты, баба, чего тебе. Ты, наверное, не в Ñвоем уме». И удивлÑлÑÑ, почему СалÑхаттин-бей не Ñхватит Ñту раÑходившуюÑÑ Ð±Ð°Ð±Ñƒ за руку и не выгонит вон. Первые дни ЮÑуф ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не хотел разговаривать. ПоÑтепенно наÑтупили холода, он вынужден был Ñидеть в комнате. Когда не было работы, он подолгу Ñмотрел в окно, в Ñторону куюджакÑких гор, Ñловно хотел разглÑдеть что-то за тучами. Ðо Ñтоило кому-нибудь войти в комнату, он отворачивал голову и делал вид, что чем-то занÑÑ‚. Со вÑеми, даже Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¾Ð¼, он держалÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾. Шахенде беÑпрерывно твердила, что в Ñтом ребенке нет никаких человечеÑких чувÑтв; оÑобенно возмущалаÑÑŒ она его равнодушием к Ñмерти родителей. И в Ñамом деле, пока никто еще не видел, чтобы ЮÑуф по какому-либо поводу проÑвил Ñвои чувÑтва. Лишь иногда, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÑор каймакама Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹, глаза его, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и даже Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью Ñледившие за Шахенде, обращаÑÑÑŒ к СалÑхаттину-бею, ÑмÑгчалиÑÑŒ, загоралиÑÑŒ такой откровенной нежноÑтью, что каждый, кто увидел бы ЮÑуфа в Ñтот миг, невольно подумал бы, что в его душе таÑÑ‚ÑÑ Ñильные, глубокие чувÑтва. ЕдинÑтвенным ÑущеÑтвом, по отношению к которому он не ÑтеÑнÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑть Ñвои чувÑтва, была Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·. Когда Муаззез топотала по комнате пухлыми, будто ниточками перевÑзанными ножками, мальчик Ñледил за ней Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой, потом оÑторожно, точно боÑлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ, брал ее на руки и тихонько гладил. И девочка, как ни Ñ ÐºÐµÐ¼ другим, была лаÑкова и мила Ñ Ð®Ñуфом. Она хватал его за ноÑ, за волоÑÑ‹, а когда ЮÑуф, взÑв' ее под мышки, легонько подбраÑывал, откинув головку, заливалаÑÑŒ Ñмехом. Ðо игры Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ девочкой не могли облегчить душу ЮÑуфа. Стоило ему взглÑнуть через окно в Ñторону Куюджака, как его Ñковывало оцепенение, он опуÑкал Муаззез на пол и задумывалÑÑ. Тогда она, Ñловно что-то понимаÑ, молча отходила в угол и Ñмотрела на ЮÑуфа большими груÑтными глазами. Так продолжалоÑÑŒ до тех пор, пока СалÑхаттина-беÑ, по уÑтановившейÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸, не перевели в далекие от Куюджака ÐºÑ€Ð°Ñ â€” в Ðдремит. IV Ð’ Ðдремите ЮÑуф впервые пошел в школу. Ðо его учение продолжалоÑÑŒ недолго. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð®Ñуфу было лет деÑÑть. Был он бледный, худой, но Ñильный и выноÑливый мальчик. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° него, никто не Ñказал бы, что его побаиваютÑÑ Ð¸ мальчишки поÑтарше, даже еÑли их много. Тем не менее в уличных драках, ЮÑуф, правда, не вÑегда принимал в них учаÑтие, он нередко был главарем и один выходил против пÑти-шеÑти противников. Ðо не Ñила и храброÑть ЮÑуфа больше вÑего пугали мальчишек, а непоколебимое хладнокровие и Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в Ñебе, Ñквозившие в каждом его движении. Учеба Ñ‚Ñготила ЮÑуфа. Как только он выучилÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ, вÑÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº учению у него пропал. Он говорил, что ради каких-то «чепуховых» знаний не желает ÑкшатьÑÑ Ñ Â«Ð±ÐµÐ¹Ñкими Ñынками». Ðто дало Шахенде повод Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… нападок. ЧаÑто доÑтавалоÑÑŒ и СалÑхаттину. — Разве не говорила Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, бей, что Ñтот мальчишка — ÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð±ÐµÐ´Ð° на твою голову. Ðе выйдет из него ничего путного. Руку даю на отÑечение. Он будет жалким ноÑильщиком или разбойником Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ дороги. И никто, кроме тебÑ, не виноват в Ñтом. — Ðу хорошо, женушка, — уÑпокаивал ее муж, — чего ты хочешь от мальчика? Подожди, пуÑть подраÑтет. Может, и приохотитÑÑ Ðº ученью. Ведь года еще не прошло, как мы его взÑли из деревни. Он тоÑкует по воле, не привык к городу. — Дело твое. Ðо еÑли Ñтот поганец будет продолжать безобразничать, Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€Ñƒ дочь и уеду. Можешь оÑтаватьÑÑ Ñо Ñвоим любимым ЮÑуфом. СалÑхаттин-бей в довольно резких выражениÑÑ… давал ей отповедь — ведь она уже не раз угрожала ему уехать, забрав Ñвои пожитки, и тем не менее оÑтавалаÑÑŒ. Ðо еÑли душе ее угодно, то Ñкатертью дорога. Отец, заведующий Ñкладом «Режи»[5] в Ðазилли, врÑд ли примет ее Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтертыми объÑтиÑми. Рпотом СалÑхаттин-бей добрых полчаÑа пыталÑÑ ÑƒÑпокоить жену, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в иÑтерике. Ему Ñамому не нравилоÑÑŒ, что ЮÑуф не желает учитьÑÑ, но, Ð·Ð½Ð°Ñ Ñтранный характер мальчика, он не решалÑÑ Ð½Ð°Ñтаивать. Ðе раз он Ñпрашивал: — Ты почему не хочешь ходить в школу? — Я уже выучилÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ! Чего еще надо? — Ðтого недоÑтаточно, дорогой. Ð’ жизни надо многое знать. — Придет времÑ, узнаю. — ПоÑлушай, Ñынок, ведь проще узнать вÑе Ñто от учителÑ. При упоминании об учителе мальчик презрительно кривил губы. — Учитель воÑпользовалÑÑ Ð±Ñ‹ Ñвоими знаниÑми, еÑли бы от них был бы толк. Ты вот ученый человек, а что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾? Мой отец ничему не училÑÑ, а в доме его ÑлушалиÑÑŒ больше, чем тебÑ. И ЮÑуф тихо и доверительно добавлÑл: — Вот матушка Шахенде ворчит ночи напролет: а ты ничего не можешь поделать. Ðа что же тогда Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¾Ñть? Ð’ Ñтих детÑких Ñловах было немало правды. И то, что мальчик Ñвоим умом дошел до Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ проÑтой иÑтины, огорчило СалÑхаттина-беÑ. Он решил оÑтавить ЮÑуфа в покое. Шахенде, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ругалаÑÑŒ, в глубине души была довольна. Поручив Муаззез ЮÑу-фу, она могла гулÑть Ñколько душе угодно. Ей не приходилоÑÑŒ иÑпытывать неудобÑтва, таÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ повÑюду за Ñобой, или волноватьÑÑ, оÑтавлÑÑ ÐµÐµ дома одну. Так вот и Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ ЮÑуф, — как дикое инжирное деревце на развалинах городÑкой Ñтены, — трудно и немного неÑкладно, но зато гордо и незавиÑимо. V Ð’ те годы Ðдремит, раÑположенный на Ñклонах трех холмов — Гамтепе, Ибрахимдже-кей и Тавшанбайыры, — был довольно большим и приÑтным каÑаба[6]. ПереÑÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ из конца в конец, вдоль мощеных улиц протекали две речушки, которые ÑоединÑлиÑÑŒ у Ðижнего рынка, а чуть пониже общим потоком впадали в реку Бюкжчай, огибавшую город. Стоило взобратьÑÑ Ð½Ð° один из холмов, и глазам открывалаÑÑŒ редкоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð°. ГуÑÑ‚Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñтва инжирных деревьев, кроны тута и олив почти ÑовÑем закрывали замшелые, почерневшие черепичные крыши домов; выÑокие белеÑые тополÑ, одиноко ÑтоÑвшие на окраинах, в центре, вдоль речушек, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ прерывиÑтыми цепочками; Ñреди Ñркой зелени выÑилоÑÑŒ более двадцати оÑлепительно белых минаретов, и Ñмотревшему издали казалоÑÑŒ, что они Ñлегка раÑкачиваютÑÑ, точно так же, как тополÑ; туÑкло поблеÑкивал огромный Ñвинцовый купол Ñоборной мечети Куршунлу на Верхнем рынке. Ð’ Ñтой картине была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ÑтройноÑть и гармониÑ, как еÑли бы она была Ñоздана художником. ВеÑÑŒ город — Ñкопление черепичных крыш, деревьÑ, минареты — был опоÑÑан Ñветлой зеленью виноградников и Ñадов, а вокруг Ñтого зеленого поÑÑа, наÑколько хватало глаз, были разброÑаны темнолиÑтные оливковые рощи. Вид центральной чаÑти города говорил о том, что там живут ремеÑленники и торговцы Ñредней руки. Вдоль узких улочек теÑнилиÑÑŒ деревÑнные, похожие друг на друга, но довольно краÑивые домики, Ñ Ñадом при каждом. ВозвышавшиеÑÑ Ñреди них большие оштукатуренные оÑобнÑки городÑкой знати, Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ двухÑтворчатыми дверьми и запыленными изображениÑми военных кораблей на выÑтупах вторых Ñтажей, навиÑавших над улицей, казалиÑÑŒ Ñказочными дворцами. ОÑобнÑк СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð² районе Бай-рамйери, вдали от Ðижнего рынка и ГречеÑкого квартала, где обычно жили приезжие чиновники. Дом ÑтоÑл на углу улицы, позади него был большой Ñад. С краю Ñада протекала мелкаÑ, по колено, речушка, в которой мальчишки били рыбу обрезами, Ñделанными из бочарных обручей. Перед домом, на площади, ÑтоÑла мельница; большой жернов при помощи деревÑнных ручек Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ñмехом крутили женщины. Ð’ том меÑте, где речка ÑтановилаÑÑŒ глубже и шире, ребÑта поÑтарше уÑтраивали утиные бои. Здешние мальчишки, подобно взроÑлым, были разделены на клаÑÑÑ‹ и группы, но принципы Ñтого Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑовÑем иными. Ðаибольшим влиÑнием и авторитетом пользовалиÑÑŒ «добропорÑдочные Ñмельчаки» — озорные, но раÑÑудительные ребÑта. Они не дралиÑÑŒ по пуÑÑ‚Ñкам, но еÑли уж вÑтупали в драку, то даже угроза Ñмерти не могла заÑтавить их отÑтупить. Маленькие и Ñлабые вÑегда находилиÑÑŒ под их защитой, они улаживали вÑе ребÑчьи раздоры по-доброму или, еÑли Ñто было необходимо, Ñилой. Короче говорÑ, они командовали при вÑех обÑтоÑтельÑтвах. Ð’ большинÑтве Ñвоем Ñто были дети небогатых или ÑовÑем бедных, но чеÑтных ремеÑленников. Они Ñлужили в лавках мальчиками на побегушках или помогали родителÑм. Другую группу ÑоÑтавлÑли воÑпитанные и благонравные тихони. Почти вÑе они ходили в школу, были прилежны и никого не задирали. Когда их задевали, они, не отвечаÑ, шли Ñвоей дорогой. ЕÑли же приходилоÑÑŒ ÑовÑем туго, Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ¼ бежали жаловатьÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñм. Ðо покровительÑтво «добропорÑдочных Ñмельчаков» было Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… более надежной защитой. Благонравные тихони пользовалиÑÑŒ оÑобенной любовью женщин и Ñтариков и были предметом гордоÑти Ñвоих мамаш. Ðо были в квартале и беÑÑовеÑтные драчуны. Ðти тоже ничего не боÑлиÑÑŒ, но, в отличие от первых, были безраÑÑудны — поÑтоÑнно дралиÑÑŒ, хулиганили, по целым днÑм Ñтравливали уток, играли в раÑшибалочку или камнÑми Ñбивали Ñгоды Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ† в ÑоÑедних Ñадах. Они были грозой вÑей округи и оÑобенно благонравных детей. Самой презренной категорией мальчишечьего наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑчиталиÑÑŒ беÑчеÑтные, труÑливые, избалованные и льÑтивые мальчишки, по большей чаÑти чиновничьи Ñынки, — беÑÑиÑтемное воÑпитание и беÑпрерывные побои лишили их вÑÑкого ÑамолюбиÑ, прогуливать уроки вошло у них в привычку. Смельчаки гнушалиÑÑŒ ими. Ðо были и такие, которые позволÑли Ñебе Ñнизойти до них, чтобы воÑпользоватьÑÑ Ð¸Ñ… уÑлугами, — Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑтитьÑÑ, те крали из дома разные мелочи, но при первом удобном Ñлучае над ними издевалиÑÑŒ и гнали прочь. Они не принимали учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð¸ в уличных Ñхватках, ни в играх. И, наконец, было в квартале неÑколько неÑчаÑтных, робких детей тише воды, ниже травы, которыми никто не интереÑовалÑÑ. Ðикто их не трогал, потому что Ñто были дети, и без того обиженные Ñудьбой, — беднÑки, которые за куÑок хлеба работали по воÑемнадцать чаÑов подручными у кузнеца или в кофейнÑÑ…, Ñироты, которые Ñодержали Ñвоих матерей, батрача летом на полÑÑ…, а зимой на оливковых плантациÑÑ…. Ð’Ñе Ñмотрели на них Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью и ÑоÑтраданием. VI Первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð®Ñуф держалÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех в Ñтороне. Ð’ его памÑти еще не изгладилиÑÑŒ Ñтрашные воÑпоминаниÑ, да и чувÑтвовал он ÑÐµÐ±Ñ Ð² городе чужим. РебÑта здеÑÑŒ знали много такого, чего не знал ЮÑуф. Ðто Ñквозило в каждом их движении. Вначале они Ñловно не замечали чужака. Однако, увидев, что и он не обращает на них никакого вниманиÑ, решили поиздеватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним, позлить его. ЮÑуф ничего не понимал в их изощренных наÑмешках. Ðо однажды, когда мальчишка по имени Мехмед Карабаш Ñнова Ñказал по его адреÑу что-то не очень леÑтное и вÑе оÑтальные раÑÑмеÑлиÑÑŒ, ЮÑуф вдруг влепил ему две здоровенные пощечины. От неожиданноÑти Мехмед упал. Ðа губах у него показалаÑÑŒ кровь. Он хотел было броÑитьÑÑ Ð½Ð° ЮÑуфа, но не уÑпел поднÑтьÑÑ, как Ñнова был Ñбит Ñ Ð½Ð¾Ð³. ЮÑуф прошел мимо заÑтывших от Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐµÐº и вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. С тех пор они Ñтали побаиватьÑÑ ÐµÐ³Ð¾. Тогда же поÑвилиÑÑŒ у него товарищи. Сын мелочного торговца Шерифа-Ñфенди — Ðли, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ЮÑуф познакомилÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, когда тот приходил к ним вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ. Ðли ходил в школу и ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не дралÑÑ. Он был чуть повзроÑлев ЮÑуфа и покровительÑтвовал ему, как Ñтарший брат. Обо вÑем, чему его учили в школе, он раÑÑказывал ЮÑуфу, и тот Ñлушал его или Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой, или Ñерьезно, нахмурив брови, но ничему не удивлÑÑÑÑŒ, Ñловно вÑе, что ему раÑÑказывали, он знал и раньше. КазалоÑÑŒ, никакое Ñамое волнующее извеÑтие не могло вывеÑти его из равновеÑиÑ. Ðто поначалу немного Ñердило Ðли, но он был доволен, что его молча и внимательно Ñлушают, и раÑÑказывал, раÑÑказывал без конца. Под вечер они выходили вмеÑте Ñ Ð®Ñуфом гулÑть или, захватив кувшины, отправлÑлиÑÑŒ к иÑточнику Чынарлы. Вода Ñтого иÑточника ÑчиталаÑÑŒ лучшей в городе, и по вечерам здеÑÑŒ бывало наÑтоÑщее Ñтолпотворение. Приходили, ÑклонившиÑÑŒ под Ñ‚ÑжеÑтью кувшинов, девушки в деревÑнных туфлÑÑ… на боÑу ногу, беÑпреÑтанно жевавшие Ñмолу; в белых передниках Ñ Ð¶ÐµÑÑ‚Ñными бидонами в руках прибегали раÑтрепанные мальчики из кофеен, малыши, Ñ‚Ñжело дыша, тащили глинÑные кувшины Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ горлышками, плача от Ñтраха, когда наÑтупала темнота. Каждый вечер дети должны были приноÑить отÑюда домой питьевую воду. Таков был обычай, которого придерживалиÑÑŒ даже в Ñамых знатных ÑемейÑтвах. ЗдеÑÑŒ беÑедовали, бранилиÑÑŒ, а иногда и дралиÑÑŒ. ЧаÑто ЮÑуф брал Ñ Ñобой к иÑточнику Муаззез. По дороге он разговаривал Ñ Ðли, а Муаззез, крепко держа его за руку, молча Ñеменила ножками по камнÑм разбитой моÑтовой. Когда ЮÑуф, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€, Ñмотрел на нее, девочка поднимала голову и улыбалаÑÑŒ. Ðо, ÑпоткнувшиÑÑŒ о какой-нибудь камень, она морщилаÑÑŒ и поневоле Ñнова опуÑкала глаза. Ðто забавлÑло ЮÑуфа. Дружба его Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ· ÑтановилаÑÑŒ вÑе крепче. Иногда родители, не в Ñилах Ñладить Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹, обращалиÑÑŒ за помощью к ЮÑуфу, и не было ÑлучаÑ, когда бы Муаззез не поÑлушалаÑÑŒ его. Они привÑзалиÑÑŒ друг к другу еще и потому, что оба были одиноки и заброшены. По Ñравнению Ñ Ðазилли, Ðдремит был большим «культурным» центром. Шахенде-ханым нашла здеÑÑŒ много равных Ñебе по уму приÑтельниц и ÑоÑедок. С ними она Ñплетничала, веÑелилаÑÑŒ и развлекалаÑÑŒ. СалÑхаттин-бей дома почти не бывал. ГоÑударÑтвенные дела и ночные попойки отнимали Ñтолько времени, что дети иногда по неделÑм не видели его. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñлужанка из Румелии[7], накрыв Ñтол, уходила Ñпать в Ñвою комнату, предоÑтавлÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñм делать вÑе, что заблагораÑÑудитÑÑ. Ðе будь ЮÑуфа, Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ· перевернула бы веÑÑŒ дом. Ðо он вÑегда руководил ее играми и был не только ее товарищем, но и, в меру Ñвоих Ñил, воÑпитателем. VII Другим приÑтелем ЮÑуфа был КÑзым, Ñын Рюштю-Ñфенди. Его отцу принадлежал большой Ñад, поÑтому здеÑÑŒ чаще вÑего ÑобиралиÑÑŒ играть дети. Их привлекало обилие плодовых деревьев. Ðо еще Ñильнее, Ñловно магнит, притÑгивало к Ñебе развеÑиÑтое тутовое дерево Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ киÑловатыми плодами. Ðекоторые мальчишки и дружили Ñ ÐšÑзымом только ради Ñтой шелковицы. Ð’ чаÑÑ‹ вечерней прохлады дети и подроÑтки облеплÑли ветви Ñтарого дерева. Из его гуÑтой зеленой лиÑтвы то выÑовывалаÑÑŒ качающаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°, то Ñ‚ÑнулаÑÑŒ кверху чьÑ-нибудь рука. Когда мальчишки Ñлезали Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°, их лица, руки, рубашки были Ñплошь разукрашены темно-вишневыми пÑтнами. Ðабрав полные горÑти тутовых лиÑтьев, они терли ими друг друга, чтобы вывеÑти пÑтна, а потом бежали мытьÑÑ Ðº колонке. КÑзым ходил в школу и уже помогал отцу в мануфактурной лавке. Он был Ñреди них Ñамым Ñтаршим и Ñамым раÑчетливым. Он ничего не делал проÑто так и за Ñъедение шелковичных Ñгод требовал раÑплаты во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñтничных прогулок, когда кормилÑÑ Ð·Ð° чужой Ñчет. ПÑтничные прогулки были одним из главных развлечений вÑех мальчишек квартала. Еще в четверг заготовлÑлаÑÑŒ халва, а в пÑтницу утром ÑтрÑпали гювеч или кÑыт кебабы[8] или же брали Ñ Ñобой Ñырое мÑÑо, чтобы приготовить его в поле. Самым иÑкуÑным поваром Ñреди мальчишек Ñлыл Ñын меÑтного чиновника ВаÑфи. Ðо он был порÑдочным труÑом и подлизой, и его неохотно брали Ñ Ñобой. ОÑобенно не любили его за ÑбедничеÑтво. Ðо его шутки Ñмешили ребÑÑ‚, и поÑтому они его терпели. Как и КÑзым, он кормилÑÑ Ð·Ð° чужой Ñчет, но Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ разницей, что ничего не давал взамен. Щедрее вÑех был ИхÑан, Ñын хаджи Рифата[9]. ПоÑле того, как год назад его отец в результате неÑчаÑтного ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð± на охоте (кое-кто говорил, что Ñто был отнюдь не неÑчаÑтный Ñлучай, а меÑть албанца Галиба-аги, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ они враждовали из-за оливковой рощи), четырнадцатилетний ИхÑан Ñтал главой дома и владельцем вÑего отцовÑкого ÑоÑтоÑниÑ. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ редко бывал в школе, а еÑли и приходил, то лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы поговорить о женщинах и кутежах, в которых он принимал учаÑтие, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñƒ подроÑтков завиÑть и удивление. Мальчишки Ñмотрели на него как на вполне взроÑлого и Ñчитали Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑтью находитьÑÑ Ð² его общеÑтве. У щедрого ИхÑана был один недоÑтаток — он был избалован и Ñлишком задириÑÑ‚. Ðередко из-за пуÑÑ‚Ñков втÑгивал в драку целый квартал. Ðа пÑтничные прогулки мальчишки чаÑто брали Ñ Ñобой ÑгнÑÑ‚, которых держали в каждом доме. Пока ÑгнÑта паÑлиÑÑŒ в гуÑтой траве, одни разжигали коÑтер и готовили еду, другие купалиÑÑŒ в арыке. ПерекуÑив на Ñкорую руку, принималиÑÑŒ петь пеÑни, играли на дудках, принеÑенных Ñ Ñобой или вырезанных тут же из ракиты, воровали в ÑоÑедних Ñадах зеленый миндаль и незрелые Ñливы. Самые благоразумные, уÑевшиÑÑŒ под деревом, приÑматривали за ÑгнÑтами и раÑÑказывали друг другу иÑтории об удальцах и разбойниках. РадоÑтно было видеть, как под вечер, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð° поводу ÑгнÑÑ‚, они возвращалиÑÑŒ в город, уÑталые, Ñ Ð¾Ñ…Ð°Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ травы за Ñпиной и длинными ÑвежеÑрезанными палками в руках. VIII Ðезаметно проходили долгие, похожие друг на друга годы. Квартал был вÑе таким же, вÑе те же были товарищи у ЮÑуфа, по-прежнему ÑтоÑла перед домом мельница и вÑе те же женщины крутили ее, но у раÑÑтеленных на земле покрывал Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ пшеницей уже играли их дети, а руки и голоÑа женщин огрубели и глуше Ñтал их Ñмех. ШеÑть лет прошло Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как ЮÑуф покинул Куюджак. КазалоÑÑŒ, он ÑовÑем забыл Ñвою деревню. Однако, когда он ÑÑорилÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñкими мальчишками, ему Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñмутной, безотчетной горечью вÑпоминалиÑÑŒ деревенÑкие друзьÑ. Ð’ первые годы ЮÑуф зимой вертелÑÑ Ñƒ маÑлобоен, ÑоÑÑ‚ÑзалÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸, кто ловчее воткнет в кучу оливковых жмыхов прутики, которыми были заколоты мешки Ñ Ð¼Ð°Ñлинами, а когда СалÑхаттин-бей купил маленькую оливковую рощу, ЮÑуф Ñтал приÑматривать за рабочими, Ñобиравшими урожай. Летом он бродил по полÑм или лежал где-нибудь под деревом на винограднике, который СалÑхаттин-бей Ñнимал в ДженнетаÑгы. Так дожил ЮÑуф до шеÑтнадцати лет и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ годом ÑтановилÑÑ Ð²Ñе молчаливее. ЧаÑами, вмеÑте Ñ Ðли, который, окончив школу, взÑл в Ñвои руки дело отца, молча Ñидели они на низеньких Ñкамеечках перед лавкой Ðли в Байрамйери. Перед лавкой на площади бил большой фонтан. ЗдеÑÑŒ Ñовершали омовение направлÑвшиеÑÑ Ð² мечеть Ñтарики. Возле фонтана, ÑˆÐ°Ñ€Ñ Ñвоими плоÑкими клювами по грÑзным лужам, вперевалку бродили утки. Монотонно шелеÑтела лиÑтва огромной чинары, закрывавшей вÑÑŽ площадь Ñвоей тенью. Чуть поодаль на крыше большого оÑобнÑка Карпузоглу забавно трещала аиÑтиха, Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвоих птенцов. Ð¢Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ довольно поздно — перед первой молитвой, а до Ñтого в лавку почти никто не заглÑдывал. И оба приÑтелÑ, любившие помолчать, могли Ñпокойно предаватьÑÑ Ñвоим размышлениÑм, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° уток или на лиÑÑ‚ÑŒÑ Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ñ‹. Иногда, накинув на ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ðµ узорчатые ельдирме[10],Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð½Ð° ветру рукавами, забегали в лавку девушки и покупали золотую мишуру или дешевую материю, по дороге из гоÑтей заходила какаÑ-нибудь ханым и разглÑдывала кофейные чашечки, Ñлужанка покупала пол-окка[11] Ñоли и два лимона или внук Карпу зоглу приходил за Ñолеными фиÑташками. Зимой дни проходили быÑтрее и разнообразнее. ЮÑуф вÑтавал до зари и, надев Ñапоги и грубошерÑтную куртку, отправлÑлÑÑ Ð½Ð° оливковую плантацию задолго до того, как туда приходили поденщики. Он наблюдал, как мужчины длинными жердÑми Ñбивают плоды Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ñ… крохотными лиÑточками веток олив, как женщины, подоткнув подол и ÑогнувшиÑÑŒ в три погибели, окоченевшими от холода руками подбирают маÑлины, или же, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к дереву, проÑто ÑтоÑл и глÑдел в землю. ЗаÑкорузлые, иÑкривленные Ñтволы олив, каждый год поÑле обрезки менÑвшие Ñвою форму, напоминали ему Ñочетание каких-то диковинных букв, ÑкладывавшихÑÑ Ð² долгий, длинный раÑÑказ. ЮÑуфу понÑтен был их Ñзык. Хорошо понимал ЮÑуф и Ñзык поденщиков. Иные хозÑева не разрешали женщинам даже покормить грудных детей, которых те приноÑили Ñ Ñобой. Ðо ЮÑуф, заметив, что поденщики уÑтали, разрешал им отдохнуть. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ полагал, что Ñ‚ÑÐ¶ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ предопределена беднÑкам Ñамой Ñудьбой, ему было очень жаль беднÑков. Бледные, изможденные люди, Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ кошелочками Ð´Ð»Ñ ÐµÐ´Ñ‹ в руках и Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ за Ñпиной, каждый день в предутренней мгле толпами Ñпешившие по улицам в оливковые рощи на работу за жалкие гроши, притÑгивали к Ñебе ЮÑуфа. Сколько раз, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ них, он иÑпытывал желание оÑтановить кого-нибудь, поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Вот уже шеÑть лет ЮÑуф не вÑтречал никого, кто говорил бы тем же Ñзыком, что и он, и в душе юноши пробуждалоÑÑŒ какое-то Ñмутное убеждение, что именно так должен говорить рабочий-поденщик Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… плантаций. И правда, что бы ЮÑуф ни делал, Ñ ÐºÐµÐ¼ бы ни дружил, к горожанам он привыкнуть не мог. Ðе мог — и вÑе. Он вÑегда чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼, одиноким. Ðе находил объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… поÑтупкам. Даже товарищи могли обманывать его, проÑто так, ради шутки, и врать без надобноÑти. Вначале ЮÑуф ÑердилÑÑ, но, увидев, что так ведут ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ и что Ñто ÑчитаетÑÑ Ð² порÑдке вещей, переÑтал злитьÑÑ. ОÑтавалоÑÑŒ лишь недоумение. Почему они лгут? И почему обращаютÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ поденщиками как Ñ Ñобаками? Да, Ðллах Ñоздал их беднÑками, но почему их даже не Ñчитают за людей? РеÑли бы Ðллах Ñоздал беднÑками вÑех беев и бейÑких Ñынков? Ведь Ðллах вÑемогущ! ПонравилоÑÑŒ бы им Ñамим такое обращение? Ðллаха ЮÑуф предÑтавлÑл Ñебе неким опаÑным ÑущеÑтвом, которое делает вÑе, что ему заблагораÑÑудитÑÑ. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ не боÑлÑÑ ÐµÐ³Ð¾, потому что не знал за Ñобой ничего такого, что могло бы навлечь на него гнев Ðллаха, — а гнев Ðллаха, говорÑÑ‚ — ужаÑен. Дальше Ñтого мыÑли об Ðллахе у ЮÑуфа не шли. Муаззез иÑполнилоÑÑŒ деÑÑть лет. Она окончила четырехклаÑÑную начальную школу и, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼ добрых и любивших ее ÑоÑедок, научилаÑÑŒ вышивать на пÑльцах, плеÑти кружева и немного шить. ВмеÑте Ñ Ð½ÐµÑколькими ÑверÑтницами брала уроки игры на уде[12] у портнихи Мюреввет-ханым. Ðо вÑкоре ЮÑуф, не объÑÑнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹, велел прекратить Ñти уроки. СалÑхаттин-бей был раздоÑадован, так как Ñчитал занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹ чрезвычайно полезными Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¸, но не решилÑÑ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвоим покоем и ввÑзыватьÑÑ Ð² долгий Ñпор Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмым ЮÑуфом. Шахенде поворчала Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°, но тоже не Ñтала подымать шума. ЮÑуф незаметно ÑтановилÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ человеком в доме. Даже Шахенде привыкла к Ñтому. Ей теперь казалоÑÑŒ, что так было вÑегда. По-наÑтоÑщему огорчена была лишь Муаззез. У Мюреввет-ханым бывало так интереÑно и людно! Там ÑобиралиÑÑŒ веÑелые, плутоватые и много знавшие девушки. Ðо что поделать, разве ЮÑуфа переÑпоришь? РадоÑть от ÑознаниÑ, что она подчинилаÑÑŒ желанию Ñтаршего брата, помогла ей пережить огорчение. Решение ЮÑуфа запретить Муаззез заниматьÑÑ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹ было вызвано раÑÑказами о неприÑтойных иÑториÑÑ… в доме Мюреввет-ханым, которые он узнал от ИхÑана. IX Каждое Ñобытие, нарушавшее однообразие жизни маленького городка, — вÑегда праздник. Ðо больше вÑех радоÑти и волнений приноÑил Ñ Ñобой рамазан[13], которого ждали и к которому готовилиÑÑŒ целый меÑÑц. Ð’ течение вÑего меÑÑца большинÑтво детей Ñоблюдали поÑÑ‚ и молилиÑÑŒ. ПодниматьÑÑ Ð¸ завтракать до зари, Ñпать до полуднÑ, а потом бродить Ñ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾ задумчивым видом — во вÑем Ñтом было Ñвое оÑобое наÑлаждение. Ð’ полдень надо было приÑутÑтвовать на проповеди муллы Салима Ибрадалы в Ñоборной мечети, в Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµÐ¹ молитвы надо было не пропуÑтить Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°Ð½Ð° хафызами[14], а перед вечером взоры и Ñлух обращалиÑÑŒ к холму, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ должна была выÑтрелить пушка, Ð²Ð¾Ð·Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ð± окончании дневного поÑта. Пушку можно было увидеть из любого меÑта в городе, и мальчишки, ÑобираÑÑÑŒ на площади, зорко Ñледили за каждым движением пушкарÑ. Те, кто жил неподалеку от Ñоборной мечети, наблюдали за муÑдзином Сары-хафызом, который ÑтоÑл на балкончике минарета Ñ Ñ‡Ð°Ñами в руках и давал Ñигнал пушкарю. Как только раздавалÑÑ Ð²Ñ‹Ñтрел, мальчишки издавали вопль, Ñловно в толпу попал наÑтоÑщий боевой ÑнарÑд, и разбегалиÑÑŒ по домам. Поздним вечером дети вмеÑте Ñо взроÑлыми отправлÑлиÑÑŒ на ночную молитву. Ðо чаÑто выÑкальзывали из мечети и, воÑпользовавшиÑÑŒ отÑутÑтвием взроÑлых, играли в кофейнÑÑ… в колечко. Когда кончалаÑÑŒ молитва, они ÑобиралиÑÑŒ вмеÑте и бродили по улицам Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми палками в руках или отправлÑлиÑÑŒ дратьÑÑ Ð² гÑурÑкий квартал. Каждый вечер в четверг в обители ордена Кадирие[15] проиÑходили Ñ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€Ð²Ð¸ÑˆÐµÐ¹. Их ждали Ñ Ð¾Ñобенным нетерпением. Мальчишки толпилиÑÑŒ у обители, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ñ…, оÑобенно женщин, а потом, толкаÑÑÑŒ, прилипали к окнам и глазели на радеющих дервишей. Иным оÑобо благочеÑтивым мальчикам в качеÑтве оÑобой привилегии разрешалоÑÑŒ вмеÑте Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ входить в обитель и даже учаÑтвовать в радениÑÑ…. Среди вÑеобщего ÑкÑтаза, причин которого они не понимали, мальчишки тоже раÑкачивалиÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени воздевали затуманившийÑÑ Ð²Ð·Ð¾Ñ€ к решеткам, за которыми находилиÑÑŒ женщины. ÐаÑтоÑщее веÑелье наÑтупало в дни праздника, Ñледовавшего за рамазаном. Ð’ один из таких дней и произошло Ñобытие, которое втÑнуло в круговорот городÑкой жизни ЮÑуфа, до тех пор державшегоÑÑ Ð² Ñтороне, и, по ÑущеÑтву, положило начало его наÑтоÑщей жизни здеÑÑŒ. Ð’ первый день праздника, вернувшиÑÑŒ Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ молитвы, ЮÑуф, в новеньком коÑтюме из «чертовой кожи», улыбаÑÑÑŒ, наблюдал, как Шахенде нарÑжает Муаззез. Ð’Ñкоре должны были прийти КÑзым, ВаÑфи, его ÑеÑтра Мелиха и Ðли, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ они, нанÑв повозку, ÑобиралиÑÑŒ отправитьÑÑ Ð½Ð° прогулку к приÑтани Ðкчай. Ðо пришел Ðли и Ñказал, что отец не отпуÑкает КÑзыма до обеда, потому что за одно праздничное утро они могут продать больше, чем за целую неделю. Прогулку пришлоÑÑŒ перенеÑти на вторую половину днÑ. Чтобы убить времÑ, они решили пойти на площадь Байрамйери. ЮÑуф, Муаззез и Ðли были одеты во вÑе новое. Ðли, как и подобало в Ñтоль торжеÑтвенный день, выглÑдел нарÑдно: на нем была рубашка без воротничка из темно-желтого зефира, из кармана куртки торчал уголок раÑшитого золотом платочка. ЮÑуф прÑмо-таки ÑиÑл в Ñвоей темно-зеленой рубашке, туфлÑÑ… на низком каблуке без задников и Ñдвинутой на затылок феÑке. Ðо нарÑдней вÑех, неÑомненно, была Муаззез. Она надела лиловое, оÑлепительно блеÑтевшее на Ñолнце атлаÑное платье и лакированные туфельки Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ прÑжкой, а в коÑÑ‹, закинутые за Ñпину, вплела краÑные ленты. К тринадцати годам Муаззез вдруг похорошела и выглÑдела ÑовÑем взроÑлой барышней. И Ðли, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñвои ÑтараниÑ, не мог отвеÑти полных ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ любопытÑтва глаз от ее маленькой груди, Ñлегка обозначавшейÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ атлаÑным платьем. Когда они подошли к площади Байрамйери, было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†. Кругом ÑтоÑл оглушительный гомон. Под тентами на краю площади во веÑÑŒ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ лоточники из Ðланьи и ÐкÑеки, продававшие браÑлеты, ленты, хну и жвачку. РебÑтишки без уÑтали надували пищалки. Извозчик, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ Ñвоих лошадей Ñ ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼ в руках, громко зазывал Ñедоков: «К холодному иÑточнику, в ДженнетаÑгы!» Ð’ повозку набилаÑÑŒ детвора. РебÑтишки галдели, ÑмеÑлиÑÑŒ, дудели. Мимо Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ «БерегиÑÑŒ!» промчалÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ извозчик. Его повозка уже была переполнена малышами. Дети вопили от воÑторга и пели: Ðа углу Ñтоит корчма, ВмеÑто двери лозы там. ПриглÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ мне, Он провел пÑтнадцать лет в тюрьме. ПоÑредине площади поÑтроили качели, вокруг которых толпилоÑÑŒ оÑобенно много народу. Ðа больших качелÑÑ…, где помещалоÑÑŒ Ñразу по деÑÑть человек, медленно раÑкачивалиÑÑŒ маленькие детишки в оÑлепительно Ñрких разноцветных одеждах. ВзроÑлые ÑадилиÑÑŒ в парные лодки-качели. ПоÑтоÑв немного, Ðли предложил: — Пойдемте покачаемÑÑ. — Вы идите, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° кружитÑÑ, — ответил ЮÑуф. Ðли и Муаззез Ñели в оÑвободившуюÑÑ Ð»Ð¾Ð´ÐºÑƒ. Сначала медленно, а потом вÑе быÑтрее и быÑтрее раÑкачивалиÑÑŒ качели. Ðли налегал на веревки изо вÑех Ñил. РМуаззез, немного иÑпуганнаÑ, раÑкраÑневшаÑÑÑ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удерживалаÑÑŒ на Ñвоем Ñиденье. Как ни ÑтаралÑÑ Ðли Ñмотреть в Ñторону, как ни отворачивал голову, глаза его невольно обращалиÑÑŒ к Муаззез, и тогда его щеки ÑтановилиÑÑŒ такими же краÑными,^как у нее. Ðо Муаззез ничего не замечала. Каждый раз, когда лодка приближалаÑÑŒ к земле, она улыбалаÑÑŒ ЮÑуфу, который ÑтоÑл неподалеку, приÑлонившиÑÑŒ к дереву, и кивала ему головой. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑоÑедние качели оÑтановилиÑÑŒ, и в них уÑелиÑÑŒ ИхÑан Ñ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð¼, Ñыном заводчика Хильми-беÑ. ЮÑуф Ñразу помрачнел. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€Ñƒ не иÑполнилоÑÑŒ еще и воÑемнадцати лет, он Ñлыл кутилой и раÑпутником и был грозой вÑего города. Шакир транжирил отцовÑкие деньги на гречеÑких проÑтитуток и измирÑких мальчиков. Ðи один Ñкандал в городе не обходилÑÑ Ð±ÐµÐ· его учаÑтиÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ надел темно-Ñинюю рубашку, жилетку Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€Ñдами пуговиц, на жилетку прицепил маÑÑивную золотую цепочку, вокруг феÑки щегольÑки повÑзал кружевной платок. ИхÑан, ÑадÑÑÑŒ в качели, заметил ЮÑуфа, кивнул ему и помахал рукой. Когда качели раÑкачалиÑÑŒ, Шакир Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑохранÑл равновеÑие. Видно было, что он Ñильно навеÑеле. ИхÑан хотел его поддержать, но тот вырвалÑÑ Ð¸ Ñ Ð¿ÑŒÑным криком «Давай!» ухватилÑÑ Ð·Ð° веревки. ВолоÑÑ‹ его раÑтрепалиÑÑŒ. ЮÑуф побледнел. Шакир, раÑплывшиÑÑŒ в маÑлÑной улыбке, уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Муаззез и, ошалело Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, пыталÑÑ ÑƒÑледить за взлетавшими в выÑоту качелÑми. Вдруг он Ñорвал Ñ Ñ„ÐµÑки кружевной платок и броÑил его в лодку Муаззез. Она иÑпуганно вÑкрикнула. Ðли переÑтал раÑкачивать качели. ИхÑан, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€Ð°, которого ÑовÑем развезло, тщетно пыталÑÑ Ð¾Ñтановить качели. Когда Ðли и Муаззез Ñошли Ñ ÐºÐ°Ñ‡ÐµÐ»ÐµÐ¹, ЮÑуф Ñказал: — Вы идите домой, а мне надо Ñказать пару Ñлов ИхÑану. Они отошли в Ñторону, Муаззез, ничего не подозреваÑ, оÑтановилаÑÑŒ у лотка торговца ÑлаÑÑ‚Ñми. ЮÑуф, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº ИхÑану, ÑпроÑил: — ПоÑлушай, ИхÑан, что нужно Ñтому Ñукину Ñыну? Шакир, пытавшийÑÑ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ под феÑку длинные Ñальные волоÑÑ‹, обернулÑÑ: — Ðто кто Ñукин Ñын? Привычным движением он потÑнулÑÑ Ðº заднему карману. Ðо ЮÑуф опередил его и ударил кулаком по лицу. Шакир ÑвалилÑÑ Ð½Ð° землю. ИхÑан крепко Ñхватил ЮÑуфа за руки и пыталÑÑ ÐµÐ³Ð¾ уÑпокоить: — Ðе надо, дорогой. Прошу тебÑ, ЮÑуф. Видишь, он нализалÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ уведу. ЮÑуф оттолкнул ИхÑана и пнул ногой лежавшего на земле Шакира. Тут подбежали Ðли Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ· и увели ЮÑуфа. Шакир поднÑлÑÑ Ð¸ хотел было броÑитьÑÑ Ð·Ð° ним, но ИхÑан вмеÑте Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñином качелей удержали его и попыталиÑÑŒ отобрать у него револьвер. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» Хаджи Ðтхем, закадычный дружок Шакира. — Я Ñам Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑправлюÑÑŒ, — Ñказал он ÑтолпившимÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ людÑм и, взÑв пьÑного под руку, потащил за Ñобой. Хаджи Ðтхем был краÑивый дошлый парень. Двадцать лет назад, когда Ðтхему было четыре года, его родители, отправлÑÑÑÑŒ в Мекку, взÑли мальчика Ñ Ñобой, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор его Ñтали звать Хаджи. Он был небогат, но денег у него вÑегда было больше, чем у других. Поговаривали, что Ñтим он обÑзан Ñвоим богатым приÑтелÑм-кутилам, вроде ИхÑана и Шакира, перед которыми угодничал и которым оказывал мелкие уÑлуги, поÑтавлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ‚ÐµÐ¶ÐµÐ¹ девушек и мальчиков, что, впрочем, не мешало ему Ñлыть отличным малым. Он ÑлонÑлÑÑ Ð±ÐµÐ· дела по городу так же, как и Шакир, обвÑзав феÑку кружевным платком. X У Шакира была ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ð’ их дела не вмешивалиÑÑŒ ни городÑкие влаÑти, ни полициÑ, и он и его дружки щедро умаÑливали их деньгами. БольшинÑтво в Ñтой компании ÑоÑтавлÑли люди довольно пожилые. Прокутив Ñвои деньги, они жили теперь за Ñчет раÑÑказов о кутежах в прошлом, кормÑÑÑŒ щедротами юнцов, которые не уÑпели еще раÑтранжирить Ñвои деньги. Ð’ городе они пользовалиÑÑŒ большим влиÑнием. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚ их былого богатÑтва не оÑталоÑÑŒ и Ñледа, они вÑеми Ñилами ÑтаралиÑÑŒ поддерживать Ñвою прежнюю Ñлаву, и так как вÑе они проиÑходили из родовитых и знатных Ñемей, Ñто им в какой-то мере удавалоÑÑŒ. Ð’ памÑти у вÑех еще были живы воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ñтаршей ÑеÑтре такого-то и великолепных увеÑелениÑÑ…, уÑтраиваемых таким-то. Когда пожилые женщины попадали в оÑобнÑк разорившегоÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‡Ð°, они вÑпоминали былые пиршеÑтва, им казалоÑÑŒ, что они видÑÑ‚ тень покойного Ð±ÐµÑ Ð¸ что Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор ничего не переменилоÑÑŒ. Рпохотливый бездельник — опуÑтившийÑÑ Ð¿ÑŒÑница, был в их глазах Ñамым прекраÑным и доÑтойным женихом, которого может пожелать Ñебе девушка. О его раÑпутÑтве чаще вÑего говорили как о заÑлуживающей ÑожалениÑ, но извинительной ÑлабоÑти: «Что поделать? МолодоÑть. ПовзроÑлеет — образумитÑÑ!» Между тем большинÑтву Ñтих «молодых людей» уже перевалило за Ñорок. Ðо даже в Ñамых лучших ÑемьÑÑ… не было девушки, которую не отдали бы им в жены, еÑли бы они того пожелали. КазалоÑÑŒ, вÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ была ÑвÑзана вечным и нерушимым договором, который ÑоблюдалÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на какие перемены в положении и ÑоÑтоÑнии тех, кто принадлежал к ее кругу. Ðикому в голову не приходило отказать в чем-либо Ñтим бейÑким Ñынкам, и пÑтнадцатилетних девушек — чиÑтых, краÑивых — броÑали в объÑÑ‚Ð¸Ñ Ñедеющих, морально опуÑтошенных и обычно больных дурными болезнÑми развратников, у которых за душой не было ни гроша. Ð’ их оÑобнÑках разыгрывалиÑÑŒ потом тщательно Ñкрываемые, но Ñтрашные драмы. Лишь одно ÑпаÑало городÑких девушек от Ñтой ужаÑной учаÑти — бейÑкие Ñынки неохотно женилиÑÑŒ, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтитутками, и умирали от пуль и болезней раньше, чем, преÑытившиÑÑŒ жизнью, решали обзавеÑтиÑÑŒ женой. Своим влиÑнием Ñти люди отчаÑти были обÑзаны более умным и раÑчетливым родÑтвенникам, которые, Ñохранив Ñвое ÑоÑтоÑние и положение в общеÑтве, возглавлÑли городÑкое Ñамоуправление или были предпринимателÑми. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ и не желали знатьÑÑ Ñо Ñвоими опуÑтившимиÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенниками, но тем не менее во многих важных ÑлучаÑÑ… под нажимом женÑкой половины дома вынуждены были за них вÑтупатьÑÑ, потому что жена одного приходилаÑÑŒ ÑеÑтрой какому-нибудь из Ñтих бездельников, другой был женат на ÑеÑтре его приÑтелÑ, а родÑтвенным ÑвÑзÑм, они, оÑобенно женщины, придавали огромное значение. Драка Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из таких бейÑких Ñынков, который к тому же еще не уÑпел промотать Ñвое ÑоÑтоÑние, не Ñулила ЮÑуфу ничего хорошего. Ðо пока у них не было повода уÑтроить ЮÑуфу какую-нибудь пакоÑть. То обÑтоÑтельÑтво, что ЮÑуф, как здеÑÑŒ многие думали, был Ñыном каймакама, вынуждало их дейÑтвовать более оÑторожно и выжидать удобного ÑлучаÑ. ЕÑли бы ЮÑуф приÑмотрелÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐµ к тому, что творитÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, он заметил бы, что поÑле Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ приÑтели переменилиÑÑŒ к нему. ВаÑфи теперь неохотно ходил Ñ Ð½Ð¸Ð¼ гулÑть. Холодно разговаривал Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и КÑзым, когда ЮÑуф заходил в лавку. Ð’Ñе боÑлиÑÑŒ Шакира и его дружков. Ðо ЮÑуф не придавал ÑлучившемуÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ничего не замечал. Лето прошло Ñпокойно. И только зимой произошли ÑобытиÑ, которые наконец навели ЮÑу фа на мыÑли, что кто-то неотÑтупно преÑледует его. Сам ЮÑуф и тут ничего не заметил бы, но Ðли, который, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° угрозы и подкупы, не оÑтавил его, открыл ЮÑуфу глаза и раÑтолковал вещи, о которых тот и понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел. Самым важным из Ñтих Ñобытий была иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, работавшей на оливковой плантации. Ð’ один из холодных зимних дней ЮÑуф, как обычно, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° плантацию, увидел Ñреди работающих незнакомую женщину Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ лет двенадцати. Подозвав деÑÑтника, Безбородого Ибрахима, ЮÑуф ÑпроÑил, кто Ñто. — Поденщицы, хозÑин, — объÑÑнил Ибрахим. — Работали у Шакира-беÑ. Сказывают, побили их там. Теперь к тебе проÑÑÑ‚ÑÑ. ГоворÑÑ‚, будут работать за харчи, только бы не трогали! ЮÑуф подозвал женщину. — Ты почему, тетушка, броÑила прежнюю работу и пришла Ñюда? — Побили менÑ, хозÑин. — Ðи за что ни про что людей не бьют. — Рвот побили… ЮÑуф недоуменно пожал плечами. — ДопуÑтим, но Ñ-то чем могу тебе помочь? Мне работников больше не нужно. — СмилуйÑÑ, хозÑин, рабой твоей буду, не прогонÑй. Мы Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ одни на Ñвете. ЮÑуф взглÑнул на девочку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтоÑла Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ, и, неизвеÑтно отчего, ему вдруг Ñтало не по Ñебе. Он долго не мог отвеÑти от нее глаз. У Ñтой тоненькой, худой, но не по годам роÑлой девочки было зеленовато-бледное, Ñтрашное лицо, какое бывает у людей, иÑтощенных голодом и Ñ‚Ñжелой болезнью. Ее огромные черные глаза Ñмотрели из-под черных наÑупленных бровей, и Ñто был взглÑд много пережившего на Ñвоем веку человека. О нелегкой жизни говорили и горькие Ñкладки вокруг тонких беÑцветных губ. Ее угрюмое лицо, глаза, полные ненавиÑти, Ñ‚Ñготили и мучили ЮÑуфа, Ñловно обвинÑли его в каком-то преÑтуплении. Ðе Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от девочки, ЮÑуф ÑпроÑил: — Вы здешние? — Ðет, мы из Чине. — Из Чине? Из-под Ðйдына? — Оттуда. — Что же Ð²Ð°Ñ Ñюда занеÑло? И женщина раÑÑказала, что, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ за жандарма, она вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ приехала Ñюда, потом он оÑтавил их и Ñбежал Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то шлюхой, а теперь броÑил и ее, живет где-то около МаньÑÑа, занимаетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ табака, им Ñовершенно не помогает. Когда ЮÑуф узнал, что они из Чине, ему показалоÑÑŒ, что он вÑтретил родÑтвенников или побывал на родине. — Ладно, работайте. Что-нибудь придумаем! Женщина работала много, а девочка то Ñидела где-нибудь под деревом, то вертелаÑÑŒ около матери, то глÑдела на мужчин, которые Ñбивали Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÐµÐ¹ маÑлины, и за вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñловом не перемолвилаÑÑŒ. Вечером, когда, взÑв Ñвои узелки, они ÑобралиÑÑŒ уходить, ЮÑуф подбодрил их: — Ðе горюйте, вÑе образуетÑÑ! Женщина, припав к его рукам, принÑлаÑÑŒ на вÑе лады благоÑловлÑть и благодарить его, а девочка ÑтоÑла молча и Ñмотрела на него равнодушными, холодными глазами. Ðа Ñледующий день мать пришла одна, Ñказав, что девочка заболела. — ЕÑть у Ð²Ð°Ñ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь дома? — забеÑпокоилÑÑ Ð®Ñуф. — Кто Ñмотрит за больной? — Ðикого нет. Лежит одна, беднÑжка! ЮÑуф резко повернулÑÑ Ð¸ пошел прочь, но до Ñамого вечера у него из головы не выходила Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Он предÑтавлÑл Ñебе ее лежащей на жеÑткой подÑтилке на землÑном полу, неподвижно уÑтремив взглÑд Ñвоих черных глаз в потолок. Вечером, еще до конца работы, ЮÑуф подозвал женщину и они вмеÑте отправилиÑÑŒ в город. МороÑил дождь, в колеÑÑ… на дороге ÑтоÑла вода. Миновав Ðижний рынок, они подошли к Байрамйери. Юеуф зашел в лавку Ðли, попроÑил отвеÑить немного маÑла и риÑа и велел женщине взÑть покупки. И они молча зашагали дальше по улице. Она жила в квартале в Деирменоню по дороге в Ибрахимдже-кёй. Миновав огороженный забором большой Ñад, они оÑтановилиÑÑŒ перед хибаркой из необожженного кирпича, прилепившейÑÑ Ðº Ñамому Ñклону холма. Ðад крышей хибарки ÑвиÑали ветки дикого инжира, роÑшего на крутом ÑкалиÑтом Ñклоне. Они пришли еще заÑветло, но в хибарке было темно. Пока женщина, взÑв Ñветильник Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то возвышениÑ, напоминавшего очаг, пыталаÑÑŒ его зажечь, глаза ЮÑуфа привыкли к темноте, и он увидел девочку. Она лежала, отвернувшиÑÑŒ к Ñтене, и натÑгивала на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´ÐµÑло. Еще перед дверью ЮÑуф уÑлышал шум. И теперь, при виде девочки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñтревоженно ерзала на Ñвоей жеÑткой поÑтели, ему почему-то пришло в голову, что она легла только перед их приходом. — Кюбра, Ñмотри, — Ñказала женщина, — пришел хозÑин ЮÑуф! Девочка повернула голову. ВзглÑнула на ЮÑуфа. Потом медленно приподнÑлаÑÑŒ и Ñела, закутавшиÑÑŒ в одеÑло. Ее черные волоÑÑ‹ раÑÑыпалиÑÑŒ по плечам, она откинула их за Ñпину, и он заметил, что ее обнаженные до плеч руки были вÑе в пупырышках от холода. ЮÑуф, уÑевшиÑÑŒ в углу, разглÑдывал ее. И девочка тоже не Ñводила глаз Ñ Ð®Ñуфа. ЮÑуф ÑмутилÑÑ Ð¸ Ñтал озиратьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. Ð’ хибарке была лишь одна Ñта комната Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñным полом. ПоÑтель Кюбры, Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÑŽ небольшой Ñундук и Ñтарый вытертый коврик — вот и вÑе убранÑтво. Мать Кюбры возилаÑÑŒ у очага, готовÑ-еду. ÐŸÑ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐºÑƒ Ñундука, она доÑтавала оттуда то глинÑную миÑку, то щепотку Ñоли. С прокопченных балок потолка, заÑыпанного Ñверху землей, ÑвиÑало неÑколько початков кукурузы. Ðад поÑтелью Кюбры виднелаÑÑŒ ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ Ñ‰ÐµÐ»ÑŒ, заменÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð¾, в которую был вÑтавлен оÑколок Ñтекла. Чтобы укрыть внутренноÑть дома от любопытных взоров, Ñтеклышко замазали тонким Ñлоем извеÑти. ЮÑуф Ñнова взглÑнул на девочку и увидел, что та по-прежнему Ñмотрит на него. — Ты очень больна? — ÑпроÑил он. — Ðет! — Ðто хорошо! Снова наÑтупило молчание. Было Ñлышно, как возитÑÑ Ñƒ очага женщина да глухо Ñтучит дождь по землÑной крыше. Снаружи поÑлышалиÑÑŒ легкие шаги. Кто-то, Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ дома, оÑтановилÑÑ, и вдруг за побеленным Ñтеклом Ñмутно обриÑовалаÑÑŒ чьÑ-то тень. Мать и дочь переглÑнулиÑÑŒ. ЮÑуф вÑкочил и подбежал к двери. Ðо женщина Ñхватила его за рукав. — Ðе надо, Ñынок. Ðто здешние парни, они вÑегда к нам заглÑдывают. СадиÑÑŒ, не беÑпокойÑÑ. ЮÑуф вернулÑÑ Ð½Ð° меÑто. Обхватив колени руками и подтÑнув их к подбородку, он, ÑощурившиÑÑŒ, Ñмотрел то на мать, то на дочь. Прошло довольно много времени, прежде чем Ñуп наконец ÑварилÑÑ. Мать налила его в оцинкованную миÑку, вынула из Ñундука деревÑнную ложку и протÑнула дочери. Девочка, выпроÑтав из-под одеÑла голые руки, взÑла миÑку и проглотила неÑколько ложек Ñупа. Потом вдруг швырнула миÑку на пол. Женщина иÑпуганно подбежала к ней. Девочка изо вÑех Ñил оттолкнула мать, упала лицом на поÑтель и зарыдала. Ð’Ñе тело ее ÑодрогалоÑÑŒ под грÑзной белой рубашкой. Мать неподвижно Ñидела на полу, по щекам ее медленно покатилиÑÑŒ Ñлезы. Вдруг она вÑкочила, подбежала к ЮÑуфу и, припав к его рукам, быÑтро проговорила: — Уходи отÑюда, хозÑин! Уходи! Из-за Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ попадешь в беду! ЮÑуф уÑадил ее перед Ñобой и Ñпокойно Ñказал: — Ðу, а теперь, тетушка, раÑÑказывай, что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑлучилоÑÑŒ. ПереÑтань плакать. XI Дождь на улице припуÑтил еще Ñильнее. Капли заÑтучали по крыше громче и чаще. Светильник потреÑкивал, его дрожащее Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не отбраÑывало Ñвета. Ð’Ñе так же валÑлиÑÑŒ перед поÑтелью Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ñка и деревÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ° — никто к ним не притронулÑÑ. ЮÑуф Ñидел и Ñлушал раÑÑказ женщины, то и дело прерывавшийÑÑ Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñми. Девочка, зарывшиÑÑŒ в одеÑло, не издавала ни звука. — К чему вÑе раÑÑказывать, мой ага, докучать тебе? — начала женщина. — Ðе ÑорвиÑÑŒ мы Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… меÑÑ‚, ничего бы не ÑлучилоÑÑŒ. Да что говорить! Так уж, видно, на роду нам напиÑано. ЕÑли на то Ð²Ð¾Ð»Ñ Ðллаха, что может поделать раб его? Когда муж мой захотел Ð½Ð°Ñ Ñюда привезти, Ñ Ñказала: «Ðе поеду!» Ðо ведь он мужчина и против него не пойдешь!.. Прежде, когда мы жили в деревне, был он не человек, а ангел! Ðто вÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼ здеÑÑŒ Ñделали. Пить научили, допьÑна напаивали, отвадили от дома, от дочери… Да, так вот, поднÑлиÑÑŒ мы и уехали из милой нашей Чине, переÑелилиÑÑŒ Ñюда. Поначалу он и здеÑÑŒ вел ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾. Ðо потом он резко переменилÑÑ. Стал поздно домой приходить. Риногда и целыми неделÑми не ÑвлÑлÑÑ. Спрашиваю его: «Где был?» — отвечает: «ПреÑледовал шайку». Ðо Ñ-то знала, что он обманывает менÑ. Ð’ торговых Ñ€Ñдах еÑть башмачник ЮнуÑ-ага, так он мне и раÑÑказывал, что муж отправлÑлÑÑ Ð² Хавран или Френккёй и там забавлÑлÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸â€¦ Однажды вернулÑÑ Ð¸ опÑть Ñказал: «ПреÑледовал шайку». Ðо в Ñтот раз он был такой уÑталый, такой бледный, что Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð°. Вошел и Ñразу повалилÑÑ Ð½Ð° поÑтель. ПритворилÑÑ, будто Ñпит. Ðо какое там! ВертитÑÑ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ на бок, приоткрывает глаза и вÑе на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñматривает. Ðаконец не выдержал и раза три глубоко-глубоко вздохнул… Я к нему и говорю: «Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Сеид-Ñфе?» Был он жандармом, но в Чине вÑе его звали Ñфе[16]. Он очень любил зейбеков, оберегал их. Два раза удавалоÑÑŒ ему поймать Ñамого Кара Мехмеда из Динара, и оба раза он его отпуÑкал. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑÑтьÑÑ Ð·Ð°Ñтавил, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не Ñкажу. «Смотри, говорит, а то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑт…» Так вот Ñ Ð¸ Ñпрашиваю: «Сеид-Ñфе, что ты загруÑтил? Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Ñкажи ради Ðллаха!» Он и звука не произнеÑ, глаза зажмурил и притворилÑÑ, будто Ñпит, но лицо его покраÑнело, а грудь под одеÑлом проÑто ходуном ходит. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±ÐµÐ´Ð°, вижу, приключилаÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ Сеидом. Ðо какаÑ? Почему он мне не раÑÑказывает? Под вечер он вÑтал Ñ Ð¿Ð¾Ñтели. Кюбра ходила тогда в начальную школу, отец хотел, чтобы она выучилаÑÑŒ читать Коран… Да, так вот, вÑтал он под вечер Ñ Ð¿Ð¾Ñтели и Ñпрашивает, где Кюбра. ЗанÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² школе уже кончилиÑÑŒ, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ. Я ответила, мол, пойду поÑмотрю. Дошла до мельницы. Думаю, заигралаÑÑŒ Кюбра Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸, и дрожу от Ñтраха, что отец прибьет ее. Смотрю, у мельницы ее нет. Дошла до дома муллы, где школа помещалаÑÑŒ. И там нет. «Только ÑейчаÑ, говорÑÑ‚, пошла домой». Провеивала муку Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ»Ð»Ñ‹ и задержалаÑÑŒ. Девочка Ð¼Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ умела Ñто делать. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ вÑе заброÑила… ÐÑ…, Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ дочка моÑ!.. Женщина залилаÑÑŒ Ñлезами, казалоÑÑŒ, она задохнетÑÑ Ð¾Ñ‚ рыданий, Кюбра поднÑла голову, поÑмотрела на мать, но ничего не Ñказала, не Ñтала уÑпокаивать ее, а Ñнова зарылаÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в одеÑло. Женщина утерла рукавом глаза и Ñнова заговорила. Ðо Ñлова ее прерывалиÑÑŒ рыданиÑми, и едва можно было разобрать, что она говорит: — ВернулаÑÑŒ домой и что же вижу! Кюбра Ñидит перед дверью и плачет. «Папа! Папа!..» ÐÑ…, думаю, опÑть Сеид-Ñфе побил ребенка. «Что ты плачешь, дочка?» — Ñпрашиваю. «Папа, где он?» Я так и обмерла. Вошла в дом, глÑжу — нету Сеида-Ñфе. Спрашиваю Кюбру, а она рыдает, Ñлова вымолвить не может. Когда немного уÑпокоилаÑÑŒ, она мне раÑÑказала, что, когда пришла домой, отец взÑл ее на руки и начал целовать. Девочка поÑмотрела ему в лицо и иÑпугалаÑÑŒ. «Папа, ты болен? Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Почему ты плачешь?» Да, здоровенный мужчина, а плакал, как ребенок. Я, как вышла за него, ни разу не видела на его глазах Ñлез. Сеид-Ñфе прижал ее к груди еще раз и еще. Потом надел башмаки, ÑнÑл Ñо Ñтены Ñвой «мартин»[17], вытер глаза платком и ушел. ГлÑжу Ñ, ворот Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñƒ девочки раÑкрыт. «Что такое?» — Ñпрашиваю. «Отец, когда уходил, ÑнÑл Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñман и повеÑил Ñебе на шею», — говорит. БеднÑжка прÑмо зашлаÑÑŒ от плача. «Помилуй, доченька, — говорю ей, — чего ты плачешь? Он ушел Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñдом, талиÑман принеÑет ему ÑчаÑтье, и, Ðллах даÑÑ‚, Ñкоро вернетÑÑ». Так Ñ ÐµÐ¹ говорю, а у Ñамой из глаз Ñлезы в три Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‚. Рдочь: «Он больше не вернетÑÑ!» — «Почем ты знаешь?» — «Видно было, как он уходил». И правда, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð¸ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ его не видала. Ðа Ñледующий день пришли влаÑти, веÑÑŒ дом перевернули, что-то иÑкали. Я Ñпрашивала, узнавала, а мне ничего не говорÑÑ‚. Пошла Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° к каймакаму. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ был бородатый такой. Когда Ñ Ñказала, кто Ñ, он поглÑдел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью и ответил: «Мы Ñами ищем твоего мужа, женщина. Он удрал и увез Ñ Ñобой Хайрие, по кличке СчаÑтье. Ðо ты Ñама виновата: не Ñмогла удержать мужа. Тебе от него добра ждать нечего. Подумай-ка лучше о Ñебе!» Женщина умолкла. ПоглÑдела на дочь и продолжала: — ЕÑли бы не она, мне бы и печали мало. Ðо девочку надо было кормить. Мы и раньше небогато жили, но нужды, Ñлава Ðллаху, не видели. До тех пор, пока не ушел от Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ мой Сеид-Ñфе, кое-что у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾. И поÑле Ñтого Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¼ÐµÑÑца кормилиÑÑŒ мы пшеницей да маÑлом, что оÑтавалиÑÑŒ в доме. Рчерез полмеÑÑца вÑе запаÑÑ‹ кончилиÑÑŒ. Два, три Ð´Ð½Ñ Ñидим голодные. Доченька Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ðµ жаловалаÑÑŒ, но ее молчание Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ больнее за Ñердце брало. Как-то утром она Ñказала: «Мама, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° кружитÑÑ, Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели вÑтать не могу!» Ð”Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ милое, не Ñказала, что она голодна, что Ñил нет. Голова, мол, кружитÑÑ. Тут Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ÑовÑем ума не лишилаÑÑŒ. «Ох горе, думаю, на глазах у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ умирает, а ты еще чего-то ждешь. Ð”Ð¸Ñ‚Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ðµ тает, как Ñвечка, чего же ты Ñидишь?» Ðакинула Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ и выÑкочила на улицу. Ð ÑоÑед наш, башмачник ЮнуÑ-ага, вÑе уже знал и как раз в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑлÑÑ Ðº нам. Я его по дороге вÑтретила. ПоÑмотрел он на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вÑе Ñразу понÑл. ВзÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и говорит: «Увы, дочь моÑ, такова жизнь. Могло бы быть и хуже, да некуда. СобериÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼ и Ñтупай потихоньку да помаленьку работать. Слава Ðллаху, руки-ноги у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть. И, даÑÑ‚ Ðллах, ни тебе, ни дочери твоей в подлеце нужды не будет!» Светлый Ñтаричок Ñтот ЮнуÑ-ага. Ð’Ñегда давал мне добрые Ñоветы, на правильный путь наÑтавлÑл. И на Ñтот раз поÑлал его Ðллах мне навÑтречу. «ЮнуÑ-ага, — Ñпрашиваю, — где же мне взÑть работу? Я здеÑÑŒ чужаÑ, никого не знаю. Кто мне работу даÑÑ‚?» Подумал он немного и говорит: «Ðаша Ñтаруха что-то толковала. КажетÑÑ, в доме заводчика Хильми-Ð±ÐµÑ Ñ‚Ð¾ ли Ñлужанку, то ли работницу ищут. Ступай-ка Ñо мной». Пошли мы к нему. ДейÑтвительно, Хильми-бею нужна была Ñлужанка. Жена ЮнуÑа-аги надела покрывало и пошла Ñо мной. Супруга Хильми-Ð±ÐµÑ â€” важнаÑ, толÑÑ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñпожа, вÑÑ Ð² жемчугах и брильÑнтах. Старушка ей вÑе раÑÑказала, что Ñо мной ÑлучилоÑÑŒ. ОказываетÑÑ, многие об Ñтом уже знали. ГоÑпожа выÑлушала и говорит: «Разве можно ихнему брату верить? Будешь работать, проживешь Ñвоим трудом. ЗдеÑÑŒ тебе будет лучше, чем в доме мужа!» СпеÑи в ней много, но Ñердце — доброе. По мне, пуÑть было бы хуже, да только бы в доме мужа! Ðо что могла Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ? Как ни Ñ‚Ñжко Ñпину гнуть на чужих людей, вÑе равно ради дочки Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была работать… Чего уж там! Короче говорÑ, на Ñледующий день переехали мы к Хильми-бею. Дали нам Ñ ÐšÑŽÐ±Ñ€Ð¾Ð¹ каморку. Работать, конечно, было трудно, но вÑе-таки Ñыты, одеты. Ко вÑему человек в конце концов привыкает. «Буду ÑтаратьÑÑ, говорила Ñ Ñебе, и еÑли понравлюÑÑŒ, проживу здеÑÑŒ до могилы. Рвыпадет ÑчаÑтье, отдам дочь за чеÑтного маÑтерового и душа Ð¼Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑовÑем покойна. Кто знает, может быть, зÑть попадетÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ и возьмет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. Чем на чужих людей работать, Ñделаю лучше из Ñвоих Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð»Ñƒ и буду Ñлужить дочке Ñвоей да зÑтю, за их детишками Ñмотреть!» Ð’Ñе мои надежды были на Кюбру! — Женщина изо вÑех Ñил ÑтаралаÑÑŒ Ñдержать ÑебÑ, но горе оказалоÑÑŒ Ñильнее ее, и она заплакала, на Ñтот раз тихо, беззвучно, Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñлезы. Вдруг в глухом шуме Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑлышалиÑÑŒ шаги, кто-то подошел к двери и Ñтал Ñильно в нее барабанить. Женщина побелела как мел, вÑкочила, подошла к двери. — Кто там? — Открывай, открывай! Ðто Ñ! ЮÑуф узнал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¥Ð°Ð´Ð¶Ð¸ Ðтхема. — Да открывай же! Женщина медленно отворила дверь. Ðа пороге, мокрый от дождÑ, завернувшиÑÑŒ в бурку, ÑтоÑл Хаджи Ðтхем. Он Ñделал шаг вперед, но, увидев ЮÑуфа, попÑтилÑÑ. Очевидно, не ожидал вÑтретить его здеÑÑŒ в такое времÑ. Ðо, быÑтро овладев Ñобой, проговорил, улыбаÑÑÑŒ: — Добрый вечер, ЮÑуф-Ñфе! И затем, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° него вниманиÑ, отвел женщину в Ñторону и Ñтал ей что-то шептать. Ðе уÑпел он произнеÑти неÑколько Ñлов, как лицо ее изменилоÑÑŒ. Сжав кулаки, она закричала: — Чего вы от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚Ðµ? Ð? Чего еще вы от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚Ðµ? Говори же, Хаджи Ðтхем, зачем ты Ñюда пришел? Узнать новоÑти? Как идут дела, уÑтраиваетÑÑ Ð²Ñе или нет? Дела никак не идут, Хаджи Ðтхем! Ð’Ñ‹ плохо раÑÑтавили ваши Ñети. Ðе Ñмогли навлечь беду на голову Ñтого парнÑ! Что поделаешь, мы оказалиÑÑŒ не такими бездушными, как вы! Мы еще новички в таких делах! Что ты Ñмотришь на менÑ, точно убить хочешь? Ðет, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ³Ð¾. Ðто не Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. Я, может быть, вÑе довела бы до конца, но видишь ты Ñту девочку? Она не Ñмогла. Ðа подлоÑть она еще не ÑпоÑобна! Она вÑе узнала. Дочь Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтыдила. Дала урок Ñвоей матери. Да проÑтит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðллах! Ðта Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° — вы можете говорить, что хотите, она невиннаÑ, ее Ñердце невинно, ее Ñердце чиÑто! — да, Ñта девочка втолковала мне, какой великий грех Ñ Ð±ÐµÑ€Ñƒ на душу. Смотри, она захлебнетÑÑ Ð² Ñлезах. ÐравитÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ваша работа? Ее горе, может, вам ÑчаÑтье принеÑет? Смотри, Хаджи Ðтхем, Ñмотри! Ðеужели твое Ñердце не ÑожметÑÑ? И ты еще, не ÑтыдÑÑÑŒ, приходишь Ñюда узнавать, как идут дела! Ðикак! Ð’Ñ‹ ничего не Ñделаете Ñтому парню! По крайней мере, Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ заÑтавите Ñделать! Я выйду на городÑкую площадь и вÑе раÑÑкажу правоверным! Ð’Ñе, понимаешь ты? Ð’Ñе! ÐайдутÑÑ Ð²ÐµÐ´ÑŒ хоть два муÑульманина, которые и нам поверÑÑ‚. Можете тогда Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Можете и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто Ñделать. Ðо прежде Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ Ñвою дочь, выйду на площадь Ðижнего рынка и вÑе раÑÑкажу. Самые жеÑтокоÑердые люди, поглÑдев на Кюбру, ÑжалÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð´ нею и поверÑÑ‚ ее Ñловам… Она не уÑпела договорить. Хаджи Ðтхем Ñхватил ее руку и вывернул книзу. Женщина Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ ÑогнулаÑÑŒ в три погибели, а Ðтхем ударил ее по лицу. Кюбра вÑкрикнула, вÑкочила и подбежала к матери, но ЮÑуф подоÑпел раньше и Ñхватил Ðтхема за горло. ЮÑуф только Ð·Ð°Ð½ÐµÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, чтобы его ударить, как вдруг от неожиданной боли вÑкинул обе руки, заÑтонал, покачнулÑÑ Ð¸ упал на Ñпину. XII Каймакам СалÑхаттин-бей проводил дни в управе, а ночи за выпивкой. Ð’ Ñтом заключалаÑÑŒ вÑÑ ÐµÐ³Ð¾ жизнь. С жителÑми вверенной ему округи он общалÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ и то по выбору. Долгий жизненный опыт научил его понимать, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ меÑтные жители заводÑÑ‚ дружбу Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ чиновниками, как он. СалÑхаттин-бей редко принимал Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° званые обеды и вечера, так как не любил впутыватьÑÑ Ð² интриги и желал оÑтатьÑÑ Ñ‡ÐµÑтным; он предпочитал Ñкромные выпивки в компании адвокатов, окончивших юридичеÑкий факультет, и лишь изредка Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñедателем уголовного Ñуда. Один из адвокатов, ХулюÑи-бей, имел большой краÑивый дом на Тавшанбаыры. Ртакого Ñада, как у него, не было во вÑем Ðдремите. Окаймленный Ñамшитом, Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸, уÑыпанными галькой, он производил впечатление маленького парка. Перед Ñамым домом была беÑедка, Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ лозой, и маленький баÑÑейн Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼. По вечерам к баÑÑейну выноÑили Ñтол, уÑтавлÑли его Ñалатами из помидоров, жареной рыбой и другими закуÑками, выÑтраивали шеренгу бутылок. Зимой Ñтол накрывали в доме. Ð’ одной из комнат раÑтапливали выложенную голубыми изразцами печку, котораÑ, впрочем, не так уж нужна была в Ðдремите, и выпивали там. Как-то прохладным зимним вечером СалÑхаттин-бей, предÑедатель Ñуда и неÑколько адвокатов ÑобралиÑÑŒ, как обычно, в доме ХулюÑи-беÑ. Они уже были порÑдком навеÑеле, когда пришли заводчик Хильми-бей и Хаджи Ðтхем. Хильми был человек выÑокомерный, он принадлежал к одной из Ñтарейших знатных Ñемей Ðдремита. Ð’ Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ окончил Ñреднюю школу на оÑтрове Митилена и был одним из уважаемых и образованных людей в округе. Ðо больше вÑего его уважали за богатÑтво, которое, по Ñлухам, было огромным. Ðикто в Ðдремите не имел Ñтолько оливковых рощ. Говорили, что деньгам его знает Ñчет один лишь Ðллах, а ему Ñамому Ñчитать их времени не хватало — он мерил золото подноÑами. Должно быть, в Ñтом была Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹. Ðикакого ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ хватило бы покрывать огромные раÑходы Хильми-Ð±ÐµÑ Ð¸ его Ñына. ÐžÑ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого человека Ñ Ñыном Ñлужили иÑточником упорных Ñплетен в городе. Хильми-бей вмеÑто того, чтобы наÑтавлÑть Шакира на путь иÑтинный, попытатьÑÑ Ð¸Ñправить его, Ñам уÑтраивал такие же кутежи, нередко даже вмеÑте Ñ Ñыном, привозил летом за город, в ДженнетаÑгы, а зимой в бани мальчиков из Измира, Ñ ÐœÐ¸Ñ‚Ð¸Ð»ÐµÐ½Ñ‹ или из меÑтных гречеÑких Ñемей. Можно было только удивлÑтьÑÑ, что Шакир, поÑле вÑего Ñтого, не заходил еще дальше. Слухи, бродившие по городу, утверждали также, что между отцом и Ñыном ÑущеÑтвуют какие-то тайные отношениÑ, которые привÑзывают их друг к другу. Ðеожиданный приход Хильми-Ð±ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð», неÑомненно, не Ñлучаен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñам он вÑÑчеÑки подчеркивал ÑлучайноÑть, — заводчик не был Ñтоль близок к ХулюÑи-бею, чтобы ÑвитьÑÑ Ðº нему без приглашениÑ. Его приход, да еще вмеÑте Ñ Ð¥Ð°Ð´Ð¶Ð¸ Ðтхемом, неÑомненно, преÑледовал какую-то Ñкрытую цель. Хильми-бей приÑоединилÑÑ Ðº компании. Выпил неÑколько рюмок ракы. Ðо так как он пришел Ñовершенно трезвым, то водка не оказала на него почти никакого дейÑтвиÑ. Его маленькие глазки беÑпрерывно шарили по комнате. Ðаконец он предложил Ñудье: — Сыграем в картишки? Как ты? Ð¡ÑƒÐ´ÑŒÑ Ñлыл человеком чеÑтным и Ñправедливым. Ðо карты были его ÑлабоÑтью. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ и не учаÑтвовал в крупной игре, но от небольшой партии не отказывалÑÑ. — Как вам угодно. Давайте по маленькой. Стол Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑками убрали. ПринеÑли другой, поменьше. ПоÑтелили пикейную Ñкатерть. ПоÑвилиÑÑŒ карты. Ð’ доме ХулюÑи-Ð±ÐµÑ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ играли даже в покер, чаще вÑего в тридцать одно. Ðо Хильми-бей предложил: — Может, Ñыграем ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² «меч»? — Ðу уж нет! Ведь Ñто Ñ‚ÑŽÑ€ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°! — Да разве не вÑе равно? Карты еÑть карты, душа моÑ. Чтобы не затевать долгой игры, провернем пару кругов на ногах, так и пройдет времÑ. — Как хочешь! ПереÑмеиваÑÑÑŒ, оÑтальные ÑтолпилиÑÑŒ вокруг Ñтола. Они Ñмотрели на игру как на забаву: ведь она вовÑе не ÑоответÑтвовала ни их доброму имени, ни их положению. Хильми Ñмешал карты и ÑпроÑил ÑтоÑвшего Ñ€Ñдом каймакама: — Что вам, бей-Ñфенди? Каймакам опешил: — Помилуй, бей, Ñ Ð² карты не играю. К тому же вовÑе не знаю, что Ñто за «меч» или как там его… — Ртут и знать нечего, бей-Ñфенди, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÑÑŒ! И он в неÑкольких Ñловах разъÑÑнил ÑмыÑл и правила игры. — Я в Ñту игру не играю! — ПоÑлушай, дорогой, — вмешалÑÑ ÑудьÑ, — не отбивайÑÑ Ð¾Ñ‚ компании. Сыграем один круг и разойдемÑÑ. СалÑхаттин-бей раÑÑмеÑлÑÑ: — Ðо ведь ты Ñам знаешь, душа моÑ, что Ñ Ð² карточной игре ничего не ÑмыÑлю! — Да уж ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñто игра, бей-Ñфенди, не преувеличивайте. У Ð½Ð°Ñ Ñƒ вÑех одна цель — позабавитьÑÑ! Что вам дать? СалÑхаттин-бей положил перед Ñобой ÑеребрÑную монету в пÑть пиаÑтров: — Дайте девÑтку! БыÑтро замелькали пальцы Хильми-беÑ, и перед СалÑхаттином легла девÑтка. Хильми в Ñвою очередь Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ вытащил из кармана монету и броÑил ее на Ñтол: — ПожалуйÑта! Возьмите и карты, теперь вы будете Ñдавать! Минут через тридцать игра разгорелаÑÑŒ. Разговоры прекратилиÑÑŒ, улыбки Ñлетели Ñ Ð»Ð¸Ñ†, уÑтупив меÑто выражению азарта и алчноÑти. СлышалиÑÑŒ только короткие возглаÑÑ‹: — Король, на две лиры! — Тройку, на отыгрыш! И таинÑтвенно шуршали карты, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° за другой на Ñтол. Лампа, ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° краю Ñтола, оÑвещала Ñвоим желтым Ñветом только круг игроков, а вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° была погружена в полумрак. Тени Ñидевших за Ñтолом людей, похожие на каких-то чудных, огромных тварей, выделывали на Ñтене угловатые, резкие движениÑ. Ðа полке Ñтенного шкафа в углу ÑтоÑли забытые рюмки, полграфина водки, Ñйца Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹Ð¼ мÑÑом и ÑоленьÑ. Еще недавно ÑобравшиеÑÑ Ñ‚Ð¾ и дело подходили к шкафу, опрокидывали рюмочку и Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом возвращалиÑÑŒ к Ñтолу, чтобы продолжать игру. Теперь у них уже не было Ñил двинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта: лица побледнели, руки трÑÑлиÑÑŒ. Ð¡Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹, они то и дело раÑÑыпали половину колоды, Ñнова мешали и давали ÑнÑть не тому, кому нужно. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени они Ñовали руки в карманы, доÑтавали краÑивые вÑзаные мешочки, полученные женами в приданое, и дрожащими пальцами вынимали оттуда деньги. ХулюÑи-бей и два других адвоката проиграли так немного. Они играли оÑторожно и не открывали карту тем, кто завышал Ñтавку. Ð¡ÑƒÐ´ÑŒÑ â€” он был уже в большом проигрыше — оÑтановилÑÑ Ð¸ Ñтал играть оÑмотрительнее. Больше вÑех проиграли Хильми-бей и СалÑхаттин. Захмелевший СалÑхаттин-бей не только проиграл вÑе бывшие при нем деньги, но и задолжал пÑтьдеÑÑÑ‚ золотых Хильми-бею. Он играл, забыв обо вÑем, как вÑе новички в картах, ÑтараÑÑÑŒ нервной, азартной игрой раÑположить к Ñебе фортуну. Проиграв, он удваивал Ñтавку. Снова проигрывал и Ñнова удваивал Ñтавку. Его проигрыш приблизилÑÑ Ðº Ñумме, о которой, будь он трезвым, он иÑпугалÑÑ Ð±Ñ‹ даже и подумать. Ð’ выигрыше оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Хаджи Ðтхем. С Ñерьезным лицом он Ñгребал деньги и таÑовал карты. Так как в карточной игре деньги необÑзательно держать на Ñтоле, Ðтхем клал золотые в карман, оÑтавлÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой только неÑколько меджидие[18]. Хильми-бей проигрывал молча, Ñ Ð·Ð°Ñтывшей выÑокомерной улыбкой в углах губ, и, когда перед СалÑхаттином не оказывалоÑÑŒ денег и беднÑга, подавленный и бледный, Ñудорожно откидывалÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñтула, он клал перед ним пригоршню лир: — Я поÑтавлю за ваÑ, бей-Ñфенди! ХулюÑи-бей и оÑтальные, кроме Ñудьи, казалоÑÑŒ, Ñмекнули, что здеÑÑŒ что-то нечиÑто. Ðо никто не оÑмеливалÑÑ Ñказать об Ñтом вÑлух, тем более что их Ñто никак не каÑалоÑÑŒ. Они могли даже оÑтатьÑÑ Ð² выигрыше. ХулюÑи-бей Ñмотрел на СалÑхаттина Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью и отчаÑнием и ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ вÑтречатьÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ¼Ð¸-беем. Ðичего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ поделать: от Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ игру СалÑхаттин отказалÑÑ, решительно махнув рукой. — ОÑтавь наÑ, любезный, — Ñказал Хильми-бей. — ПуÑть бей-Ñфенди поиграет. Может, он вÑе вернет. Смотри, и мы ведь тоже в проигрыше. Ðеужели же броÑить игру на половине? Теперь уже дейÑтвительно ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ поделать. Ð’ желтом Ñвете лампы лицо каймакама казалоÑÑŒ вытÑнутым, его Ñедые волоÑÑ‹, прÑдÑми ÑвиÑавшие на виÑках, принÑли темный оттенок. Щетина на подбородке точно выроÑла за один чаÑ, на киÑÑ‚ÑÑ… рук, на длинных пальцах вздулиÑÑŒ Ñиние жилы. Ðичего не видÑщими, налитыми кровью глазами он озиралÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, ничего не видел. ÐеÑколько раз вÑтречалÑÑ Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом ХулюÑи-беÑ, и на его побелевших губах поÑвлÑлаÑÑŒ беÑÑмыÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñчезала, как только он Ñнова наклонÑл голову. Игра закончилаÑÑŒ только к чаÑу утренней молитвы. СалÑхаттин-бей оттолкнул горÑть денег, которую ему Ñнова протÑнул Хильми, и проговорил Ñ Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼ видом: — Хватит! Он поднÑлÑÑ, опрокинув при Ñтом Ñтул: — Сколько Ñ Ð²Ð°Ð¼ должен? Хильми-бей взÑл коробку из-под Ñигарет, лежавшую на Ñтоле, подÑчитал запиÑанные на ней цифры: — ТриÑта двадцать лир! И добавил, улыбаÑÑÑŒ: — Да Ñто не важно, бей-Ñфенди. ГоворÑÑ‚, что за год даже пÑти кур ушей не переходит от игрока к игроку. Как-нибудь Ñнова ÑоберемÑÑ, и вы отыграетеÑÑŒ! Ð¥III Ð’ Ñтот день СалÑхаттин-бей Ñмог отправитьÑÑ Ð½Ð° Ñлужбу только поÑле обеда. Он Ñильно повздорил Ñ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÐ½-де, в голове у него вÑе Ñтранно перепуталоÑÑŒ. Ð’ канцелÑрии его уже ждал ХулюÑи-бей. — Беда-то какаÑ! — груÑтно Ñказал СалÑхаттин-бей. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ½Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ! Ðадо иÑкать выход. — Какой может быть выход? ЕÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼ Ñвою оливковую рощу и возьму за год вперед жалованье, вÑе равно не хватит. Ведь Ñто триÑта двадцать золотых! Кончено, ХулюÑи-бей, вÑе кончено! Подумай только, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не могу Ñобрать вещи и уехать. Я обречен на позор и Ñрам. Конечно, Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ раÑплатитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· три года, через пÑть лет. Ð’ кабинет вошли чиновники, и разговор оборвалÑÑ. Каймакаму показалоÑÑŒ, что Ñзади мелькнула Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð¥Ð°Ð´Ð¶Ð¸ Ðтхема — СалÑхатгин-бей замер. Хаджи Ðтхем подошел к его Ñтолу и положил какую-то бумагу. — РÑто зачем? — ÑпроÑил каймакам, прочитав ее. — Знаете, бей, такой уж обычай, извольте вашу подпиÑÑŒ. Да вы не тревожьтеÑÑŒ. Каймакам дрожащей рукой поÑтавил подпиÑÑŒ, и Хаджи Ðтхем, ÑтараÑÑÑŒ не вÑтречатьÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð¥ÑƒÐ»ÑŽÑи-беем, быÑтро вышел из комнаты. Каймакам не глÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñал оÑтальные бумаги и медленно обернулÑÑ Ðº ХулюÑи-бею: — Я подпиÑал векÑель на Ñумму проигрыша. — Зачем ты Ñто Ñделал? — Рчто мне оÑтавалоÑÑŒ? Прибежал Ñ Ñамого утра. Ðаверное, целый Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð», Ñкотина. Ð’Ñе, вÑе кончено! — ÐÑ…, дорогой мой, ты ведь Ñтому Хильми-бею не Ñделал ничего худого. МÑтить ему тебе не за что. У них, наверное, ÑовÑем другие цели. Какие-нибудь более важные раÑчеты или что-то в Ñтом роде. Хильми-бей прекраÑно знает, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñти триÑта Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то лир не получить. Рради удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñделать каймакама Ñвоим должником такие деньги на ветер не броÑают. Погоди, подождем немного. И навернÑка узнаем, что они затеÑли. ÐабериÑÑŒ терпениÑ, не падай духом. Ð’Ñе на Ñвете можно уладить. СалÑхаттин-бей только покачал головой, как бы говорÑ, что Ñловами его не утешишь. Когда вечером он вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, Шахенде вÑтретила его Ñ ÑиÑющим лицом. Такой лаÑковый прием поÑле недавней ÑÑоры удивил каймакама. — Знаешь, дорогой, у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ новоÑти, — шепнула ему на ухо Шахенде, взÑв его под руку. — Дай Бог! Добрые? — И не Ñпрашивай! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ðº нам приходили от Хильми-беÑ. Ðе проÑто так, в гоÑти, а Ñо ÑватовÑтвом. — СватовÑтвом? Кого Ñватают? — Да кого же еще, мой бей? Разве ты забыл, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ на выданье? — Сватают Муаззез? Да она же еще ребенок! — Помилуй, СалÑхаттин-бей! Какой там ребенок! Ð Ñколько лет было мне, когда Ñ Ð·Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð°? — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ за кого не ÑобираюÑÑŒ отдавать Ñвою дочь. Так и отвечай вÑем. И к тому же нечего тебе лезть в Ñти дела. — Как же мне не лезть? Разве Ñ Ð½Ðµ мать? Ртебе нечего шуметь, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что поÑоветуюÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Во вÑÑком Ñлучае, Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ держать ее в девках до двадцати лет, пока она Ñтарухой Ñтанет! УединившиÑÑŒ в Ñвоей комнате, СалÑхаттин-бей долго размышлÑл, пытаÑÑÑŒ ÑопоÑтавить Ñти два ÑобытиÑ, проиÑшедшие в один день, и прийти к какому^ нибудь выводу. Ему казалоÑÑŒ, что он что-то начинает понимать, но ÑвÑзать концы Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ никак не удавалоÑÑŒ. ЕÑли Хильми-бей хочет взÑть Муаззез в жены Ñвоему Ñыну, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ понадобилоÑÑŒ ему затевать вÑÑŽ Ñту иÑторию? Разве он не мог прÑмо поÑвататьÑÑ? Ð’Ñ€Ñд ли наÑледник такого богача мог опаÑатьÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°. Ðо когда на Ñледующий день он пораÑÑпроÑил о Шакире, то вÑе понÑл. Ð’Ñ‹Ñлушав его предположениÑ, ХулюÑи-бей поморщилÑÑ. — Ðто мне и в голову не приходило, — Ñказал он. — Жаль девушку! — Почему жаль? Я за такого подонка дочь Ñвою не выдам! — Они, наверное, и полагали, что ты так ответишь. Зачем же тогда дали тебе триÑта лир? Ðет, погоди, похоже еще они подÑтроили тебе ловушку. Деньги тебе дали, чтобы ты не уехал из Ðдремита. Я думаю, они еще кое-что приготовили. Одного не понимаю. Шакир такой беÑпутный гулÑка, ему только удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð° Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð¹. Что Ñто ему приÑпичило женитьÑÑ, ума не приложу! СалÑхаттин-бей Ñнова задумалÑÑ. Он не мог ÑмиритьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что вынужден будет отдать Ñвою дочь парню, о котором наÑлышалÑÑ Ñтолько плохого. — Ðо, может быть, Ñто лишь Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÑ€ÑŒ Шакира, — заметил ХулюÑи-бей. — Завтра-поÑлезавтра она пройдет. ПоÑтарайÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дольше протÑнуть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹. Давай уклончивые ответы. Может, он и отÑтанет. Рчто до трехÑот лир, то они хорошо знают, что не получат их Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Да и ты им когда-нибудь пригодишьÑÑ. Хаджи Ðтхем — из одной компании Ñ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð¼. Деньги Хильми-Ð±ÐµÑ Ð½Ðµ в чужой карман попали! СалÑхаттин решил, что разумнее вÑего держать пока вÑе Ñто в Ñтрогом Ñекрете. Он ничего не раÑÑказал и ЮÑуфу. Парень горÑчий, он может натворить такого, что потом не раÑхлебаешь. Ðезачем ему знать об Ñтой иÑтории, СалÑхаттин-бей краем уха Ñлыхал о его Ñтычке Ñ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð¼ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³ÑƒÐ»ÑньÑ, и Ñто укрепило ' его решение. Однажды ночью, недели через две, ЮÑуфа принеÑли домой раненым. Его ÑпаÑителÑми были Ñтарый башмачник ЮнуÑ-ага, бедно Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° лет тридцати пÑти и Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÐµÑпрерывно плакала и не отводила глаз от бледного лица ЮÑуфа. Ðта девочка и ее мать ни в ту ночь, ни поÑле ни на шаг не отходили от поÑтели ЮÑуфа и так и оÑталиÑÑŒ в доме каймакама. XIV Рана ЮÑуфа была не опаÑна. Ðож угодил в мÑкоть бедра, Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼, и ему надо было дней пÑтнадцать — двадцать пролежать в поÑтели. Увидев раненого ЮÑуфа, СалÑхаттин-бей и даже Шахенде были потрÑÑены. СалÑхаттин-бей только теперь понÑл, как дорог ему ЮÑуф. По неÑкольку раз в день он заходил домой, поднималÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… к ЮÑуфу и, улыбаÑÑÑŒ, говорил: — Ишь, забиÑка! Уже в такие годы удальÑтво Ñвое показывает. Подумаешь, какой Ñфе выиÑкалÑÑ. Ðедаром ты из-под Ðйдына! Ð? Ðу, когда же ты нам раÑÑкажешь, как вÑе Ñто произошло? И незаметно от других он коÑил глазами на женщину и девочку, Ñловно ÑпрашиваÑ, кто они такие. Ðо ЮÑуф упорно молчал, а когда ему доÑаждали раÑÑпроÑами, Ñ ÑƒÑталым видом отворачивалÑÑ Ðº Ñтене.? Кюбра и ее мать незаметно Ñтали чем-то вроде› Ñлужанок в доме каймакама, вÑе к ним так и отноÑилиÑÑŒ. ОÑобого любопытÑтва они ни у кого не вызывали. Их поÑвление в доме вызвало немало разговоров. Говорили, что Хильми-бей и Шакир веÑьма обеÑпокоены Ñудьбой девочки, Кюбры, и даже никогда не унывающий Хаджи Ðтхем ходил удрученный. Ðе оÑта* лоÑÑŒ тайной и то, где был ЮÑуф ранен. Ð’Ñе Ñто переÑказывалоÑÑŒ на тыÑÑчу ладов. СалÑхаттин-бей принужден был удовольÑтвоватьÑÑ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ до него Ñлухами. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñге Ñ‚Ñжело было узнавать о том, что произошло, по уличным ÑплетнÑм, от ЮÑуфа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ добитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раÑÑказа. Только один человек хотел было докопатьÑÑ Ð´Ð¾ иÑтины. Ðто была Муаззез, но и она не оÑмеливалаÑÑŒ раÑÑпрашивать ЮÑуфа, пока он хоть немного не поправитÑÑ. Мать Кюбры на вÑе раÑÑпроÑÑ‹ отвечала: — Дочка была больна, ЮÑуф-ага купил риÑа и маÑла и пошел проведать ее. Дай ему Ðллах здоровьÑ, он человек милоÑердный! Только он вышел на улицу, как из темноты кто-то выÑкочил и ударил его ножом. Ðе иначе, как ЮÑуфа-агу Ñ ÐºÐµÐ¼-то перепутали. — Ты Ñказала, что в ту ночь Кюбра была больна, — уточнила Муаззез. — Как же! Лежала в поÑтели. — Как же она шла под дождем через веÑÑŒ город, больнаÑ? — ÐÑ…, доченька моÑ, мы люди привычные. Мало разве Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸? От иÑпуга у дочери моей болезнь как рукой ÑнÑло. Она так любит ЮÑуфа-агу! Ðо ее объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ уÑпокоили Муаззез. Как-то днем она вошла в комнату ЮÑуфа и, приÑев к нему на поÑтель, ÑпроÑила: — Братец ЮÑуф, Ñкажи наконец, что вÑе Ñто значит? И кто Ñта девушка Кюбра? Тут она покраÑнела и ÑмутилаÑÑŒ. — Кюбра — Ñирота божьÑ, Муаззез! И ей много доÑталоÑÑŒ. ПоÑмотри только на ее лицо! — Знаю, братец, знаю, — откликнулаÑÑŒ Муаззез Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкой непоÑредÑтвенноÑтью. — Ðо у нее такой Ñтранный вид. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° моложе менÑ, но когда мы вмеÑте, Ñ ÐµÐµ ÑтеÑнÑÑŽÑÑŒ. Как тебе Ñказать?.. Мучает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то. Ðо поÑмотрел бы ты, как она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð°. Иногда ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего броÑитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на шею и приметÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½Ð°, кажетÑÑ, тоже очень любит… Ðе раз заÑтавала Ñ ÐµÐµ у твоих дверей. Ркак Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚, опуÑтит глаза, Ñловно Ñделала что-то нехорошее, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ убегает. Рвот подружитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могу. Хочу, но не могу. ЮÑуф молчал. Он задумчиво глÑдел на Муаззез, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð° его рукой, лежавшей на одеÑле. ПонÑв, что он ей ничего не Ñкажет, Муаззез решила перевеÑти разговор на другую тему: — Знаешь, ЮÑуф, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñватают! Она взглÑнула на ЮÑуфа широко раÑкрытыми глазами, Ñловно Ñама удивлÑлаÑÑŒ, как проÑто и откровенно удалоÑÑŒ ей Ñто выÑказать. ЮÑуф быÑтро приподнÑлÑÑ Ð½Ð° поÑтели. — За кого? — За Ñына Хильми-беÑ, Шакира. Мать его приходила… От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкрывают, но веÑÑŒ город уже знает. — Рчто отец? — Отец не очень доволен. КажетÑÑ, только мать хочет. Каждые два Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾ она у них, то они у наÑ! ГоворÑÑ‚, Хильми-бей очень богат. Мать они уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð¸. И вот… Она протÑнула ЮÑуфу правую руку. Ðа руке было два золотых браÑлета тонкой работы. — Ðто от матери Шакира-беÑ! ЮÑуф побагровел. Он Ñильно Ñжал руку Муаззез, она чуть было не вÑкрикнула. — Значит, уже до Ñтого дело дошло? Они дарÑÑ‚ тебе браÑлеты, будто ты уже ÑоÑватана! Что ж, дай-то Ðллах! Я рад за тебÑ. Рад, жених — богатый! Муаззез, вÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÑˆÐ¸ÑÑŒ краÑкой, вÑкочила, на глазах у нее показалиÑÑŒ Ñлезы. Губы задрожали. Она раÑтерÑнно повторÑла: — ЮÑуф, брат! Потом Ñорвала браÑлеты и кинула их на одеÑло. ЮÑуф Ñхватил их, ÑмÑл в кулаке и швырнул в угол. Муаззез раÑплакалаÑÑŒ. ЮÑуф взÑл ее за руки, тихонько притÑнул к Ñебе, коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ ее Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ проговорил на ушко: — ÐайдутÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¸ получше! Разве Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ об Ñтом? Знала бы ты, что за грÑзный тип Ñтот Шакир-бей! Муаззез резко отÑтранилаÑÑŒ. Глаза у нее Ñразу выÑохли. Ðичего не говорÑ, она поÑмотрела на ЮÑуфа Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ выражением, Ñловно не желала понимать его. Ð’ Ñтом взглÑде были и удивление, и упрек, и даже гнев. — Ты еще ÑовÑем девочка, — продолжал ЮÑуф. — Конечно, ты немного завидуешь замужним ÑверÑтницам. К тому же такие раÑпутники, как Шакир, почему-то нравÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼. Ðо как бы тебе не пришлоÑÑŒ горько раÑкаÑтьÑÑ. Подумай Ñерьезно. Конечно, будь Ñто Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ! Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ÑобираютÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ дома, конечно же, выдадут замуж! И вÑе-таки не пойму, зачем Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ через день таÑкает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº Хильми-бею? Дом у них, правда, очень богатый… Ðо ты же у Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Ðе будь такой нетерпеливой. — ЮÑуф вдруг замолчал, пораженный выражением лица Муаззез. Глаза у нее горели, уголки губ дрожали. ЮÑуф ожидал взрыва негодованиÑ, но Муаззез тихонько поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели и, опуÑтив голову, медленно вышла. ЮÑуф, ничего не понимаÑ, Ñмотрел ей вÑлед. XV ПоÑле драки Ñ Ð®Ñуфом на праздничном гулÑнье Шакир, Ñильно однажды выпив, поклÑлÑÑ: — Будь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑ‚, еÑли Ñту Муаззез не возьму к Ñебе в дом. Тогда Ñтот безродный ЮÑуф поймет наконец, Ñ ÐºÐµÐ¼ имеет дело! Те, кто Ñчел Ñлова Шакира обычной пьÑной похвальбой, ошибалиÑÑŒ. РаÑпутник, привыкший, что каждое его желание иÑполнÑетÑÑ, никак не мог забыть оÑкорбление, которое на людÑÑ… Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÐµÐ¼Ñƒ ЮÑуф, и полагал, что будет полноÑтью отомщен, лишь заполучив Муаз-зез. Тогда он Ñможет Ñказать ЮÑуфу: — Ты ее от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð°Ð», а Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ беру в дом женой! Вначале отец даже Ñлушать ничего не хотел. Он не допуÑкал и мыÑли, что его Ñнохой будет дочь какого-то чиновника, кем бы Ñтот чиновник ни был. Ðо поÑле долгого Ñпора, который проиÑходил Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ñƒ на глаз в запертой комнате, он ÑоглаÑилÑÑ. Вообще они вÑегда умели уÑтупать друг другу. Хильми-бей как будто даже побаивалÑÑ Ñына. Ðе раз поÑле долгих Ñпоров он ÑоглашалÑÑ Ð½Ð° то, против чего вначале решительно возражал. Ðо в Ñтом Ñлучае он не видел необходимоÑти Ñлишком уж упиратьÑÑ. Дочь каймакама, пожалуй, не хуже дочери какого-нибудь богача. По вÑей вероÑтноÑти, Шакир Ñумел убедить отца, что Ñтот брак одновременно будет им и выгоден. Ðо оба они решили, что, прежде чем Ñватать Муаззез, лучше заранее ÑвÑзать СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ð¿Ð¾ рукам и ногам. Так они хотели уÑкорить дело, — их наÑтойчивые попытки добитьÑÑ ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð¡Ð°Ð»Ñхаттина-Ð±ÐµÑ Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹ÐºÐ°Ð»Ð¸ÑÑŒ на уклончивые ответы, а они не хотели ждать. Случай Ñ Ð®Ñуфом и поÑеление Кюбры Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ в доме СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ð·Ð°Ñтавили их поторопитьÑÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ð»Ð¸Ñтельных лиц, они повели атаку на каймакама Ñо вÑех Ñторон. ПроÑьбы и уговоры поÑтепенно ÑменилиÑÑŒ угрозами. СалÑхаттин-бей и не думал, что дело примет такой оборот. Он понимал, как мало значит правительÑтвенный чиновник в Ñравнении Ñ Ñтими людьми, которые, в ÑущноÑти, были хозÑевами краÑ, и знал, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ и вынуждены ÑчитатьÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¾Ð¼, но, при желании, могут и ÑмеÑтить Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñти. ПоÑтому он ÑовÑем Ñник. ЕдинÑтвенно возможный выход — уехать, броÑив вÑе, — был Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ закрыт, пока в руках Хильми-Ð±ÐµÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð²ÐµÐºÑель. Между тем протÑни он еще немного, и вÑе влиÑтельные лица округи, объединившиÑÑŒ, могут перейти к решительным дейÑтвиÑм, а Ñто повлечет за Ñобой отрешение от должноÑти и в конце концов публичный позор. Ð’Ð¾Ð»Ñ Ð¡Ð°Ð»Ñхаттина-беÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнной выпивкой, начинала Ñдавать. Мало-помалу мыÑли его принÑли иное направление, и он Ñтал задавать вопроÑÑ‹: «Какой ÑмыÑл так упорÑтвовать?» Шакир не только не отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего намерениÑ, но вÑе больше раÑпалÑлÑÑ Ð¸ можно было заключить, что Ñта женитьба Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ. РеÑли человек чего-нибудь так Ñильно добиваетÑÑ, то разве невозможно предположить, что Ñо временем он иÑправитÑÑ? Может, он хочет завеÑти Ñемью, потому что ему опоÑтылела та грÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, которую он вел до Ñих пор. И еÑли Ñто так, то наÑколько беÑÑмыÑленными выглÑдÑÑ‚ вÑе его, СалÑхаттина-беÑ, возражениÑ. Разве и Ñам он в молодоÑти не грешил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ никогда не опуÑкалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº низко? Чем больше он думал, тем более неразумным предÑтавлÑлоÑÑŒ ему ÑобÑтвенное поведение. Ему Ñтало казатьÑÑ, что он напраÑно мучает и ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ других. К тому же адвокат ХулюÑи-бей тоже переÑтал поддерживать его. — Тебе видней, делай как лучше! — говорил он. БеднÑга не забывал, что здеÑÑŒ ему жить и зарабатывать Ñвой хлеб. Ðаконец СалÑхаттин-бей решил открытьÑÑ Ð®Ñуфу. Позвав его как-то к Ñебе, он Ñказал: — ЮÑуф! Муаззез уже в том возраÑте, когда надо выходить замуж. За нее ÑватаютÑÑ. Я тебе ничего не говорил, но, вероÑтно, ты Ñлышал — ее руки проÑит Ñын Хильми-Ð±ÐµÑ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€! Я знаю, что вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не в ладах. Ðо дело идет о ÑчаÑтье твоей ÑеÑтры. Вначале Ñ Ð½Ðµ был Ñклонен принÑть Ñто ÑватовÑтво, так как Ñчитал Шакира неиÑправимым развратником. Ðо люди, которым Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑŽ, утверждают, что парень он, в ÑущноÑти, неплохой, только по молодоÑти лет да под влиÑнием дурных приÑтелей ведет немного раÑпущенную жизнь. Теперь же, поÑле того как он поÑваталÑÑ Ðº Муаззез, за ним никто не замечает прежнего ÑумаÑбродÑтва. Многие даже говорÑÑ‚: удивлÑемÑÑ, мол, как парень, не знавший никакого удержу, ÑделалÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ таким тихоней. Значит, он может иÑправитьÑÑ. Ты, конечно, не Ñтанешь противитьÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтву Муаззез из-за ваших ребÑчеÑких ÑÑор… — Тут только СалÑхаттин-бей заметил, что ЮÑуф плетет коÑичку из бахромы на занавеÑе и ÑовÑем не Ñлушает его. Он умолк, огорченный. ЮÑуф оÑтавил занавеÑ: — Раз ты уже решил, к чему теперь мне вÑе Ñто раÑÑказывать? Ты — отец, ты и должен думать о Ñудьбе дочери. Рмне что? — Помилуй, ЮÑуф! Разве Ñ Ð½Ðµ знаю, что ты заботишьÑÑ Ð¾ Муаззез больше, чем Ñ? Ты — ей и за Ñтаршего брата, и за отца. Чего говорить, даже мать о ней так не заботилаÑÑŒ, как ты. ПоÑтому ты не отмахивайÑÑ, мне, мол, что. Я ведь Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑоветуюÑÑŒ, как Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼. Старое зло Ñвое отброÑÑŒ, но еÑли видишь в ÑватовÑтве Шакира что-либо дурное, говори. Почему ты отмалчиваешьÑÑ? Может, тебе что-нибудь извеÑтно? — Мае извеÑтно, что Шакир — Ñукин Ñын! За таких девушек не выдают. — Я раньше тоже так думал, ЮÑуф! Ðо верно ли будет, еÑли мы наотрез откажем? Ð’Ñе говорÑÑ‚, что Шакир очень переменилÑÑ. — Отчего же он переменилÑÑ? — Оттого, что решил Ñтать человеком, образумилÑÑ. — Рвы и поверили? — С чего же он тогда приÑмирел? — Со Ñтраху… ЕÑли бы ты знал, как Шакир и Хильми-бей рвут и мечут! Я кое о чем догадывалÑÑ, только никак в толк не мог взÑть, почему. СпаÑибо, Ðли раÑкрыл мне глаза. Ðли тоже ничего определенного не знает, только Ñлышал, что говорÑÑ‚ в городе. Дыма без Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½Ðµ бывает. ЕÑли даже одна деÑÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Ñ Ñлыхал, правда, то таким не то что девушку отдать — «здравÑтвуй» Ñказать позор. — ВÑе Ñто, наверное, преувеличено или выдумано. Разве можно Ñудить о человеке по ÑплетнÑм? ЮÑуф отвернулÑÑ, Ñловно их разговор затÑнулÑÑ Ð¸ наÑкучил ему: — Делайте, как хотите. Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпроÑили, Ñ Ð²Ð°Ð¼ ответил… Поведение ЮÑуфа раÑÑердило СалÑхаттина-беÑ. — Конечно, Ñ Ñделаю так, как хочу. Ðо еÑли бы ты Ñказал вÑе, что тебе извеÑтно, и переÑтал бы на что-то намекать, было бы еще лучше. ЮÑуф пожал плечами, поднÑлÑÑ Ð¸ хотел было уйти, но СалÑхаттин-бей, побледнев, Ñхватил его за руку: — Вы вÑе ÑговорилиÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что ли? — заговорил он дрожащим прерывиÑтым голоÑом. — Ðеужто не только город, но даже и мои домашние ополчилиÑÑŒ против менÑ, а Ñ-то надеÑлÑÑ, ЮÑуф, что хоть ты поймешь менÑ. ЮÑуф! Я думал, — ты — единÑтвенный родной мне человек. Я ведь Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñхожу, Ñынок. С ума Ñхожу… ЕÑли так будет продолжатьÑÑ, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ³Ñƒ куда глаза глÑдÑÑ‚ или пущу Ñебе пулю в лоб. Ты говоришь, чтобы Ñ Ð½Ðµ отдавал Муаззез за Шакира, не так ли? ПрекраÑно! И Ñ Ñтого не хочу! Ðо что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ поделать? ЕÑли ты можешь дать мне Ñовет, говори. Я поÑтуплю так, как ты Ñкажешь. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ больше Ñил боротьÑÑ. Я больше не в ÑоÑтоÑнии Ñ‚Ñнуть, не в Ñилах отбиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой Ñтаи коварных, злобных волков, делать вид, что не понимаю их угроз, каждый день выдумывать новые предлоги и вежливо улыбатьÑÑ. Я тоже человек, ЮÑуф. Я тоже ÑоÑтою из мышц и нервов. Пожалей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ немного! Губы неÑчаÑтного дрожали. Сердце ЮÑуфа ÑжалоÑÑŒ от беÑконечного ÑоÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ любви к Ñтому человеку. С трудом удержавшиÑÑŒ от того, чтобы броÑитьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на шею и раÑцеловать, он только и Ñмог Ñказать: — ПоÑтупайте, как вам кажетÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, отец! Ðо еÑли хотите знать, чего ÑтоÑÑ‚ Ñти люди, поговорите Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Кюброй и ее матерью. Я думаю, они доÑтаточно знают Ñтих негодÑев. — Какое отношение Кюбра и ее мать имеют к Хильми-бею? — Ðе знаю… ВероÑтно, большее, чем мы можем предположить. XVI ЮÑуф позвал Кюбру и ее мать. Увидев СалÑхаттина-беÑ, они иÑпугалиÑÑŒ. — Вы не уÑпели в тот вечер раÑÑказать мне вÑе до конца, — обратилÑÑ Ðº ним ЮÑуф. — Ðачните теперь Ñначала, отец тоже хочет поÑлушать. СалÑхаттин-бей уÑадил женщин и добавил: — Можете мне вÑе раÑÑказать, не бойтеÑÑŒ. Ваша иÑториÑ, кажетÑÑ, имеет отношение к Хильми-бею. Рего Ñын Шакир Ñватает нашу Муаззез. Я готов дать ÑоглаÑие. Ðо ЮÑуф Ñказал мне, что вы о них кое-что знаете, и пока Ñ Ð¾Ð± Ñтом не уÑлышу, не могу принÑть окончательного решениÑ. Ðачало он мне уже раÑÑказал, так что вы говорите только о том, что каÑаетÑÑ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ¼Ð¸-Ð±ÐµÑ Ð¸ его Ñемьи. Ðаверное, Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÑвÑзана Ñ ÐšÑŽÐ±Ñ€Ð¾Ð¹? Мать и дочь некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸, не знаÑ, как отвечать на Ñти неожиданные вопроÑÑ‹. Кюбра опуÑтила голову и уÑтавилаÑÑŒ в пол. Тогда СалÑхаттин-бей обратилÑÑ Ðº ней: — Кюбра, дочь моÑ! Муаззез — Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑеÑтра, и ты, конечно, желаешь ей добра… Подумай об Ñтом и раÑÑкажи мне вÑе, что знаешь. Ð’Ñе, что произошло. Хорошо? — Жаль Муаззез. Ðе отдавайте им ее! — не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹, тихо ответила девочка. — Хорошо, дочь моÑ. Ðо Ñкажи, почему? Отчего вы покинули дом Хильми-беÑ? ЕÑли вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поÑÑорилиÑÑŒ, то почему работали у него на Ñборе маÑлин? И почему потом пришли к ЮÑуфу? — Рчто же нам было делать, бей-Ñфенди? Умирать Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ? Женщина опÑть заплакала. ЮÑуф вÑегда злилÑÑ Ð½Ð° людей, у которых глаза на мокром меÑте. Ðо у матери Кюбры Ñлезы, казалоÑÑŒ, были из Ñамого Ñердца, и при виде их Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не разделить ее горÑ. СалÑхаттин-бей подошел к Кюбре, оÑторожно взÑл ее за подбородок, заглÑнув в глаза. — Ты, видно, немало вынеÑла, девочка! Ðо вÑе ведь проходит. Ð’Ñе забываетÑÑ. Какой ÑмыÑл терÑть голову от горÑ? Ðадо Ñмотреть на вещи Ñпокойнее, как бы Ñо Ñтороны… Он умолк, опаÑаÑÑÑŒ, что Кюбре его Ñлова непонÑтны. Ðо та Ñвоим ответом показала, что хорошо понÑла еÑли не Ñамые Ñлова, то их общий ÑмыÑл. — ЕÑть вещи, которые не проходÑÑ‚ и не забываютÑÑ, бей-Ñфенди! Такие, которые человек уноÑит Ñ Ñобой в могилу. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑпроÑÑ‹ теперь уже не только ради Муаззез, но и ради Ñамой Ñтой девочки, каймакам ÑпроÑил Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼: — Ðо, доченька, почему ты не раÑÑкажешь мне о Ñвоем горе? ЕÑли Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ плохо поÑтупили, то Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть наказать их. — Ðа Ñто ничьей влаÑти не хватит! СалÑхаттин-бей хотел было Ñказать: «У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚Â». Ðо не в Ñилах был вымолвить Ñто даже проÑто так, ради краÑного Ñловца. Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледних дней ÑÑно показали, как он беÑпомощен и беÑÑилен. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð° в его уÑтах показалаÑÑŒ бы теперь только Ñмешной. — Мы Ñвое горе доверили Ðллаху, — ответила мать Кюбры. — Он их покарает. — РаÑÑказывай же, — вмешалÑÑ Ð®Ñуф. — Отец ведь Ñказал тебе, что, прежде чем решить Ñудьбу Муаззез, надо выÑÑнить вÑе о Хильми-бее и его ÑемейÑтве. — Да разве Ñ Ñмогу раÑÑказать! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñердце лопнет. Кюбра, доченька, раÑÑкажи, что они Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñделали. Ðе ÑтыдиÑÑŒ, на тебе греха нет. ПуÑть ÑтыдÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ðµ, кто Ñто Ñделал! Кюбра долго молчала и Ñидела, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. Потом, Ñловно принÑв какое-то решение, кивнула головой. Она оглÑделаÑÑŒ по Ñторонам, глаза ее заблеÑтели каким-то Ñтранным голодным блеÑком. Они были полны ненавиÑти и, только вÑтретив взглÑд ЮÑуфа, как будто немного ÑмÑгчилиÑÑŒ. — Мать уже говорила, — иÑпуганно и робко начала она Ñвой раÑÑказ, — мы приÑлуживали в доме Хильми-беÑ. Каждое утро Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ наверх и убирала поÑтели. Как-то раз Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в комнату Шакира-беÑ. Было уже довольно поздно. Я думала, что его нет в комнате. Ðо Ñмотрю — в поÑтели… Я хотела уйти, но он Ñлышал, как Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð°, и, не повернув головы, крикнул: «ПринеÑи воды, девчонка!» Я побежала вниз, набрала Ñтакан холодной воды и принеÑла. Он выпил воду залпом. Ð’Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñтакан, он глÑнул мне в лицо, потом еще и Ñпрашивает: «Давно ты у наÑ?» — «Скоро пÑть лет», — отвечаю. «Мать Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚ толк в краÑотках, но нам не показывает», — пробормотал он. Только Ñ ÑобралаÑÑŒ идти, как он Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. «Что ты делаешь, Шакир-бей?» — говорю. Рон Ñ‚Ñнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² поÑтель и отвечает: Â«Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒÂ». Я иÑпугалаÑÑŒ, ÑовÑем голову потерÑла. ВырвалаÑÑŒ и выÑкочила из комнаты. Шакир-бей в одном белье погналÑÑ Ð·Ð° мной, но не поймал. Прибежала Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· к матери, а она, увидев, что Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ‹Ñ…Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, Ñпрашивает: «Что Ñто Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, доченька?» Я от Ñтыда ничего не поÑмела ей раÑÑказать. «Бегом ÑпуÑтилаÑÑŒ, — говорю, — вот и запыхалаÑь». Мать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ бранила: «И не Ñтыдно тебе бегать по дому? ВыроÑла вон какаÑ, а вÑе ума не набралаÑь». Чтобы не попадатьÑÑ Ð½Ð° глаза Шакиру-бею, Ñтала Ñ Ð¿Ñ€ÑтатьÑÑ. Когда он звал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвою комнату, Ñ Ð²Ñегда оÑтавлÑла дверь открытой. Ðо Шакир-бей почти переÑтал выходить из дома. То и дело, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾, вÑе норовил прижать. Ð Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтраха пикнуть не Ñмела, отбивалаÑÑŒ от него, как могла. Прошел день, пÑть дней, а он вÑе не отÑтает. Я матери так ничего и не Ñказала. БоÑлаÑÑŒ, что она раÑÑердитÑÑ, почему от нее таилаÑÑŒ. РШакир-бей вÑе не унималÑÑ. Допоздна не вÑтавал Ñ Ð¿Ð¾Ñтели и под разными предлогами зазывал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнату. Ðе раз Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸ говорила: «Ты прибирай наверху, а Ñ Ð²Ð¼ÐµÑто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ на кухню». Ðо мамочка Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð°: «Помилуй, дочка, Ñлава богу, пока Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°, твои руки грÑзной поÑуды не коÑнутÑÑ. Ты так говоришь, потому что жалеешь менÑ. Ðо Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñделает». Она, беднаÑ, не знала, что Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ð»ÑŽ. РШакир-бей делалÑÑ Ð²Ñе нахальнее. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñердце замирало от Ñтраха, что в доме уÑлышат, подумают невеÑть что и Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ прогонÑÑ‚. Ð’ конце концов Шакиру-бею как будто вÑе Ñто надоело, и он оÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. Ох, думаю, Ñлава Ðллаху. Потому что, увидев менÑ, он больше не трогал менÑ, не хватал, а только гадко так глÑдел и проходил мимо… Было Ñто уже веÑной. Ð’ доме поÑтоÑнно шли пирушки, гулÑнки. Как-то раз ханым позвала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ говорит: «В ДженнетаÑгы кое-что должны отвозить. Ты езжай Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð·ÐºÐ¾Ð¹, приготовь там вÑе». Я не знаю, было ли ей что-нибудь извеÑтно. ПуÑть грех лежит на ее душе. Мать Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° ушла на реку Ñтирать белье. Она не знала, что Ñ ÑƒÐµÑ…Ð°Ð»Ð°. Ð Ñ Ñ‚Ð°Ðº любила Ñад. Вишни уже поÑпели. РадоÑтнаÑ, веÑÐµÐ»Ð°Ñ Ñбежала Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·, уÑелаÑÑŒ поверх Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ ковров. Возчик — отчаÑнный парень, так гнал лошадей, что повозка того и глÑди перевернетÑÑ. Я визжала от воÑторга и Ñтраха. Сад был на другом конце ДженнетаÑгы. Мы проехали Соуктулумбу, кругом пошли Ñады. Дорога была залита водой. Вода доходила до Ñтупиц. КолеÑа чмокали, чавкали. Возчик развеÑелилÑÑ Ð¸ вÑÑŽ дорогу пел пеÑни. Ðаконец мы приехали. Я Ñпрыгнула на землю, подошла к вишнÑм, нагнула ветки и Ñтала еÑть. «Пока возчик Ñгрузит вещи, наемÑÑ», — думаю. Ð’Ñкоре возчик крикнул мне: «Кюбра, мы уезжаем! Ступай, приведи вÑе в порÑдок!» Я пошла в дом. ХозÑева проводили здеÑÑŒ половину лета и много вÑего уÑпели понавезти. Тут были и корзины Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ каÑтрюлÑми, и коробочки Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным перцем. РаÑÑтавлÑÑŽ вещи и пою. До Ñих пор помню: о Шадие, как ее украл МуÑа-чавуш[19]. ÐÑ…, беи, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ в пути был, уÑтал. От чар Шадие как безумный Ñ Ñтал. Вот Ñту пеÑню Ñ Ð¸ пела. Только Ñтала Ñ Ñ€Ð°ÑÑтилать наверху большой ковер, Ñлышу, кто-то поднимаетÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. Сердце у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð¾ от Ñтраха. ВыглÑнула Ñ Ð² прихожую. Вижу, идет Шакир-бей, ухмылÑетÑÑ… СалÑхаттин-бей и ЮÑуф оба вздрогнули. Кюбра, взглÑнув на них, умолкла. Лицо ее Ñтало удивительно беÑÑтраÑтным. ПоÑледние Ñлова она проговорила Ñухо и безжизненно: — ВÑе Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же ухмылкой Шакир-бей подошел к двери. Я закричала, броÑилаÑÑŒ к двери, вижу, за ним по леÑтнице поднимаетÑÑ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ¼Ð¸-бей… — Его отец! — воÑкликнул СалÑхаттин-бей, вÑкочив Ñ Ð¼ÐµÑта. — Его отец. Он тоже ухмылÑлÑÑ. Ох, мамочка моÑ, никогда в жизни Ñ Ð½Ðµ видела такой поганой ухмылки. Кюбра вÑе Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же окаменевшим лицом припала к матери. ЮÑуф вÑтал и направилÑÑ Ðº двери, уже на пороге уÑлышал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹ и обернулÑÑ. ПодавшиÑÑŒ к каймакаму, она глухо проговорила: — Доченька Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° к окну и уже выÑунулаÑÑŒ до половины, но парень Ñхватил ее за юбку… У ворот Ñада на каменном колодце Ñидел Хаджи Ðтхем и Ñтругал палку… ЧаÑть Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ I Как-то поздним утром ЮÑуф, завернувшиÑÑŒ в кожух, под проливным дождем шел по Ðижнему рынку и вдруг наткнулÑÑ Ð½Ð° Хаджи Ðтхема. Заметив ЮÑуфа, тот хотел было улизнуть, но ЮÑуф окликнул его: — Поди-ка Ñюда! Хаджи Ðтхем нащупал в кармане пиÑтолет и, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, Ñледил за ЮÑуфом. Заложив руки за Ñпину, ЮÑуф быÑтро приближалÑÑ Ðº нему, они вмеÑте перешли дорогу и укрылиÑÑŒ под навеÑом одной лавки. Ðе глÑÐ´Ñ Ð² лицо Хаджи Ðтхему, ЮÑуф ÑпроÑил: — ВекÑель, который ты взÑл у отца, при тебе? Хаджи Ðтхем приготовилÑÑ Ðº драке, даже к переÑтрелке, и такого вопроÑа он не ожидал. — С какой Ñто Ñтати мне ноÑить векÑель Ñ Ñобой! Он у беÑ. Рчто такое? — Возьми его и под вечер приходи в кофейню «Чынарлы». Я заплачу долг. Хаджи Ðтхем побледнел, Ñловно ему вÑадили нож в живот. — Откуда ты их возьмешь? — Ртебе что за дело?! ПринеÑи векÑель. ЮÑуф, не оглÑдываÑÑÑŒ, пошел в Ñторону Соуктулумбы и до вечера, как обычно, работал в оливковой роще. Хаджи Ðтхем шел в кофейню, чтобы как обычно поиграть в коÑти, но поÑле разговора Ñ Ð®Ñуфом он побежал к Хильми-бею и пробыл в доме чаÑа два. Подобного оборота дела они никак не ожидали. СалÑхаттин-бей за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог Ñобрать триÑта лир. Ð’Ñе его приÑтели-чиновники нуждалиÑÑŒ в деньгах не меньше, чем он. Риз меÑтных богачей врÑд ли кто-либо мог дать в долг Ñтолько денег, к тому же они знали, что такой поÑтупок грозит им неприÑтноÑÑ‚Ñми. Скорее вÑего здеÑÑŒ какаÑ-то хитроÑть. — Будь начеку. Смотри, чтобы не вырвал векÑель! — велел Хильми-бей. — Ðтот парень, видать, ушлый! Вечером Хаджи Ðтхем и двое его дружков ÑвилиÑÑŒ в кофейню «Чынарлы». Там ЮÑуф уже ждал их. ВзÑв векÑель, он, к удивлению Хаджи Ðтхема, не попыталÑÑ Ð½Ð¸ разорвать его, ни Ñбежать, а тщательно Ñложил векÑель, Ñунул в карман, доÑтал ÑафьÑновый мешочек, выложил на крашенный белой краÑкой железный Ñтолик золотые монеты и принÑлÑÑ Ð¾Ñ‚Ñчитывать их. Затем ЮÑуф, вÑе так же не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Хаджи Ðтхема, молча пошел к двери и иÑчез за пеленой дождÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтой Ñцены вÑе, кто был в кофейне, поброÑали коÑти и ÑтолпилиÑÑŒ вокруг Ñтола. УхмылÑÑÑÑŒ, они Ñ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ ÑочувÑтвием поглÑдывали на Хаджи Ðтхема. Ркогда он горÑÑ‚Ñми Ñтал Ñгребать золото в карман, они, Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, жадно Ñледили за каждым его движением. Ð’Ñкоре дверь кофейни Ñнова отворилаÑÑŒ и вошел Шакир. Ð’Ñе разошлиÑÑŒ по Ñвоим меÑтам, оÑтавив его наедине Ñ Ð¥Ð°Ð´Ð¶Ð¸ Ðтхемом. Шакир подошел к одному из Ñтоликов у двери и беÑцеремонно подтÑнул к Ñебе деревÑнную Ñкамейку. Хаджи Ðтхем уÑелÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð². Оба молчали. Шакир-бей оглÑдел кофейню. Ðароду было полно, и вÑе окна запотели. Из угла долетали голоÑа двух критÑн, которые о чем-то беÑедовали, трÑÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ белыми уÑами. Чуть поодаль, возле очага, пÑтеро торговцев лошадьми затеÑли какой-то Ñпор. Свет лампы, качавшейÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ потолком в Ñамой Ñередине комнаты, оÑвещал головные уборы поÑетителей. ФеÑки, барашковые шапочки, овчинные колпаки покачивалиÑÑŒ, как цветы на ветру. Ðа деревÑнной перегородке, отделÑвшей поÑетителей от очага, на полочках ÑтоÑли наргиле[20], поблеÑкивали медные желтые подноÑÑ‹, поÑтавленные на ребро, а Ñбоку виÑели длинные краÑные трубки. С темных Ñтен на Ñту беÑпрерывно колышущуюÑÑ ÐºÐ»ÑƒÐ¼Ð±Ñƒ из людÑких голов Ñмотрели Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ñ… перÑидÑких краÑавиц Ñ Ð²ÐµÐ½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ на головах и нитÑми жемчуга на шеÑÑ…. Две цветные литографии предÑтавлÑли Ñцены из «Отелло». Ðа первой был изображен Яго, поднимающий Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ платок, оброненный Дездемоной. Ðа другой — Дездемона, раÑпроÑÑ‚ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð° роÑкошной поÑтели, и белобородый ревнивый мавр, занеÑший руку, чтобы вонзить ей в горло кинжал. Шакир торчал в Ñтой кофейне целыми днÑми, и вÑе Ñто уже его не интереÑовало. Он проÑто ждал, когда Хаджи Ðтхем начнет раÑÑказывать. Ðо, не выдержав, прищурил глаз и Ñделал знак головой, будто Ñпрашивал: «Ðу, как?» — Плохо! — откликнулÑÑ Ð½Ð° его Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¥Ð°Ð´Ð¶Ð¸ Ðтхем. — Он заплатил деньги? — Сполна! — Что нам теперь делать? — Ðе знаю. — Разве ты ничего не придумал? — Дело трудное. Можно в два Ñчета погореть. Ðадо поÑкорее избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой девки. ВыкраÑть ее, что ли? Шакир, Ñверкнув глазами, наклонилÑÑ Ðº приÑтелю: — Ротец? Ты Ñможешь его уговорить? Хаджи Ðтхем молча поглÑдел на него, как бы говорÑ: «Что за вопроÑ!» — Ркуда ему деватьÑÑ, еÑли дело вÑкроетÑÑ, загремим вÑе трое… Шакир его уже не Ñлушал. Он погрузилÑÑ Ð² какие-то Ñвои мыÑли. — Сможем мы Ñто Ñделать ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ? — тихо ÑпроÑил он. — Ðе так-то проÑто. Куда мы ее увезем? — В наш летний дом, — перебил Шакир. — Я увезу! Хаджи Ðтхем недовольно покоÑилÑÑ Ð½Ð° приÑтелÑ. — ÐÑ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ что нам делать? Шакир толком не понÑл, что тот имеет в виду. — С матерью? ПуÑть Ñебе дома Ñидит. Ðа что она мне? Мне дочь нужна! Лицо Хаджи Ðтхема Ñтало ÑовÑем злым. — О ком ты говоришь, Ñкажи на милоÑть? — О дочери каймакама. Хаджи Ðтхем резко махнул рукой, точно отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то. — ОÑтавь ты Ñто, ради Ðллаха, Шакир-бей! Ты вÑе думаешь о Ñвоих удовольÑтвиÑÑ…. Ð Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ об Ñтой девчонке, Кюбре. ÐапраÑно мы ввÑзалиÑÑŒ в Ñту иÑторию. Ð’Ñе бы тебе только Ñ Ð±Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸ путатьÑÑ… ЕÑли мы не разделаемÑÑ Ñ ÐšÑŽÐ±Ñ€Ð¾Ð¹, плохи наши дела! ОÑобенно ÑейчаÑ, когда у каймакама развÑзаны руки. Он Ð½Ð°Ñ Ð² порошок Ñотрет. Ðеужели ты хочешь, чтобы Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñрамили на вÑÑŽ округу, чтобы Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñудам затаÑкали? — Ðо ведь ты уже вÑе уладил? — Какое там — уладил! Шакир-бей, ты жизни не знаешь! ОÑлеп, что ли? Правду Ñказать, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ было не загремел раньше Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех. Пока мы ÑобиралиÑÑŒ Ñпихнуть в Ñму ЮÑуфа, Ñукина дочка веÑÑŒ наш план раÑкрыла. ПришлоÑÑŒ пуÑтить в ход ножичгк. Ð’Ñе мои надежды были на долг каймакама. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ему боÑтьÑÑ? Ртут еще Ñтот парень, что волком Ñмотрит, ЮÑуф… Придет времÑ, конечно, и Ñ Ð½Ð¸Ð¼ раÑÑчитаемÑÑ. Ð’Ñе Ñто, без ÑомнениÑ, — его рук дело. Я так и не знаю, где он раздобыл триÑта двадцать лир. Может, ограбил кого-нибудь? Что ты на Ñто Ñкажешь? Шакир поÑмотрел на него холодным взглÑдом: — Ладно! Ркак Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·? Как Ñ Ð½ÐµÑŽ? Хаджи Ðтхем вÑтал. ПоднÑлÑÑ Ð¸ Шакир. Они подошли к двери. Дождь немного утих. Когда они раÑÑтавалиÑÑŒ у кофейни, Хаджи Ðтхем проговорил: — Ты ÑовÑем оÑлеп от любви, бей… Съезди-ка в Измир, проветриÑÑŒ! II ТриÑта лир ЮÑуф добыл не на большой дороге. Ð’ тот же день, когда Кюбра раÑÑказала им Ñвою иÑторию, ЮÑуф вечером вышел из дома и отправилÑÑ Ðº Ðли. Ðе уÑпел он войти в темную лавку, как Ðли броÑилÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу: — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, ЮÑуф? ЮÑуф приÑлонилÑÑ Ðº мешку Ñ Ñ„Ð°Ñолью. Его лицо никогда не выражало такого Ñильного волнениÑ. Окинув Ðли долгим, приÑтальным взглÑдом, он произнеÑ: — Что вы вÑе за люди! Ð’ Ñтой короткой фразе прозвучало такое гневное возмущение, что Ðли оÑтолбенел. — Что ÑлучилоÑÑŒ, ЮÑуф?! — повторил он. Ðо тут в лавку вошел покупатель и ÑпроÑил риÑу. Когда Ðли отвеÑил товар, Ñнова подошел к ЮÑуфу, тот уже овладел Ñобой. Теперь на его губах играла Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Ðта улыбка, как Ñтена, отгораживала его от окружающих людей, которых он никак не мог, да и не хотел, понÑть. Она была его поÑледним прибежищем. Ему казалоÑÑŒ, что только за Ñтой холодной Ñтеной может он ÑпаÑтиÑÑŒ от того мутного бурлÑщего потока, который грозит захлеÑтнуть его. За показным равнодушием он Ñкрывал те чувÑтва, которые вÑколыхнул в нем раÑÑказ Кюбры, да и что ему оÑтавалоÑÑŒ делать. Он не мог бы найти общего Ñзыка Ñо вÑеми Ñтими людьми, они вÑе равно никогда не понÑли бы ЮÑуфа. К тому же говорить Ñледует лишь о том, что доÑтупно твоему разумению, а ЮÑуф даже в иÑтории Ñ ÐšÑŽÐ±Ñ€Ð¾Ð¹ вÑе еще многого не понимал. И Ñмутно чувÑтвовал, что никогда не поймет. Вот отчего в Ñтот мучительный и Ñтрашный Ñ‡Ð°Ñ Ñвоей жизни он принÑл обычный невозмутимый вид и раÑÑказал Ðли только то, что ему Ñтало извеÑтно. Ðли выÑлушал его, ни о чем не ÑпрашиваÑ. Только под конец раÑÑказа лицо его залилоÑÑŒ краÑкой. — Такого Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не мог Ñебе предÑтавить! Ðти люди еще подлее, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Значит, вот зачем им понадобилоÑÑŒ опутать твоего отца! ЕÑли что-нибудь выйдет наружу, они Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью хотÑÑ‚ ÑпрÑтать концы в воду. РШакир думает еще и Муаззез заполучить… — От моего отца теперь толку мало. Он раÑтерÑлÑÑ Ð¸ не знает, что делать. ПоколебавшиÑÑŒ немного, Ðли ÑпроÑил: — РМуаззез знает об Ñтой иÑтории? — ВрÑд ли. Откуда ей знать! — Она ÑоглаÑна выйти за Шакира? — Что она понимает! Она еще ребенок.,4-У Ðли заблеÑтели глаза. — Как Ñто не понимает? ЕÑли она узнает, что за негодÑй Ñтот Шакир, она его имени Ñлышать не захочет. ЮÑуф не понÑл, куда он клонит, и только пожал плечами. Ðли что-то хотел добавить, но не мог. Он неÑколько раз открывал рот, но так ничего не произнеÑ. ЮÑуф задумалÑÑ. — Рведь в Ñто дело они и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ впутать! — внезапно проговорил он Ñ ÑƒÑмешкой. — В какое дело, — не понÑл Ðли, — а молодец девчонка! Я никогда ее не видел. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð½Ð°? — Ðе Ñпрашивай! Смотреть больно. Ðо что-то в ней еÑть. Она так проÑто Ñтого не оÑтавит. Что-нибудь Ñотворит. Я как вижу ее в доме, так робею… Ðли, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ вернутьÑÑ Ðº теме, не дававшей ему покоÑ, Ñказал: — Ðадо, чтобы твой отец уплатил долг! Его Ñлова дошли до ЮÑуфа не Ñразу. — Ðо как же он заплатит? Где возьмет Ñтолько денег? И тут Ðли вдруг выпалил, Ñам удивлÑÑÑÑŒ ÑобÑтвенной храброÑти: — Я дам! — Ты хочешь женитьÑÑ Ð½Ð° Муаззез? — медленно проговорил ЮÑуф, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. Ðли вÑпыхнул и кивнул. ЮÑуф поднÑлÑÑ Ð¸ хлопнул его по плечу: — Я знаю, что в Ñтом мире так проÑто добро не делают. Потому и ÑпроÑил. Чего ты краÑнеешь? Я полагаю, ты жених подходÑщий. Вечером Ñкажу отцу. Он навернÑка ÑоглаÑитÑÑ. Только как ты уговоришь Ñвоего отца, чтобы дал Ñтолько денег? — Ðе беÑпокойÑÑ, — Ñказал Ðли. Когда ЮÑуф выходил из лавки, он придвинулÑÑ Ðº нему и прошептал: — У моей бабушки денег куры не клюют. Мне она никогда ни в чем не отказывает. Ротец ничего не узнает. Бабушка Ðли по матери была хорошо извеÑтна в Ðдремите. Она овдовела ÑовÑем молодой, оÑтавшиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ дочкой на руках, и одна управлÑла ÑоÑтоÑнием, доÑтавшимÑÑ ÐµÐ¹ от отца и мужа. Она надевала ÑафьÑновые Ñапожки и надолго уходила в Ñвои оливковые рощи, подгонÑла там поденщиков, продавала маÑло в Стамбул и Измир и, наконец, выдав дочь за отца Ðли Шерифа-Ñфенди, который был тогда довольно бедным молодым человеком, удалилаÑÑŒ на покой. Теперь ее имущеÑтвом управлÑли зÑть и внук. Ðо говорили, что Ñвое золото ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð“Ð°Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑ‚-ханым хранит в укромном меÑтечке, в дубовом Ñундучке, который вÑегда лежит у нее в головах. Когда ее Ñпрашивали, верно ли Ñто, она вÑегда отвечала: «ЗдеÑÑŒ лежат только деньги на Ñаван. Ðа них вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÂ». ЧаÑтицы Ñтого богатÑтва, которого никто в глаза не видал, ÑвлÑлиÑÑŒ на Ñвет в виде брильÑнтовых Ñережек, нитки жемчуга или талиÑмана Ñ Ð±Ð¸Ñ€ÑŽÐ·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ буÑинками «от Ñглаза», когда кто-либо из родÑтвенников женилÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑовершалоÑÑŒ обрезание детей. Ð’ полутемной комнате Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ потолком, на первом Ñтаже их дома, ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² углу на подÑтилке, беÑпрерывно читала Коран, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸ крашенными хной пальцами; она Ñоблюдала поÑты, творила намазы, Ñ Ð¾Ð±Ñзательными земными поклонами, которые отвешивала беÑÑчетное чиÑло раз на дню, и показывалаÑÑŒ даже Ñвоему зÑтю только в покрывале. Ðо к Ðли она питала большую ÑлабоÑть. Когда он пришел и раÑÑказал ей о Ñвоем горе, она Ñказала: «Откуда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ деньги!» Однако вечером, Ñовершив поÑледний намаз, она тихонько вошла к Ðли в комнату и, промолвив: «Держи, только отцу ничего не говори!», положила в головах раÑÑтеленной на полу поÑтели плотно набитый мешочек. Ðли ÑтоÑл на коленÑÑ… в другом конце комнаты перед маленьким пюпитром и при Ñвете лампы перепиÑывал набело долговые книги. Увидев бабушку, он броÑил книгу и карандаш и побежал к ней, чтобы кинутьÑÑ ÐµÐ¹ на шею, но ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° жеÑтом оÑтановила его и так же беззвучно, как и пришла, выÑкользнула из комнаты, прошуршав длинными юбками. Ðли едва дождалÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° и веÑÑŒ день до Ñамых Ñумерек Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поджидал ЮÑуфа, Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐ»Ð¾, и он вÑе больше терÑл надежду увидеть его. Он шагал из угла в угол по лавке, то и дело выÑовывалÑÑ Ð¸Ð· дверей и Ñмотрел на дорогу, потом Ñнова, чтобы забытьÑÑ, хваталÑÑ Ð·Ð° долговые книги. Ðо мыÑли его были далеко. Он видел ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾ верхом на коне в Ñвадебном нарÑде, то плÑшущим вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑтелÑми Ñвадебный танец. Ðо Ñтоило ему вÑпомнить, что ЮÑуфа вÑе нет, как на душе ÑтановилоÑÑŒ муторно, на него волнами нахлеÑтывали опаÑениÑ. ÐеÑколько раз в глубокой задумчивоÑти он едва не налил покупателÑм кероÑина вмеÑто укÑуÑа, а к вечеру неÑкольким должникам забыл запиÑать долги. Когда почти ÑовÑем Ñтемнело, Ðли, уÑталый и отчаÑвшийÑÑ, опуÑтил Ñтавни, задвинул заÑов и медленно направилÑÑ Ðº дому. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ площади мимо мечети, он уÑлышал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÑƒÐ»Ð»Ñ‹, Ñкороговоркой читавшего молитву. Даже здеÑÑŒ, на улице, Ñлышен был глухой шорох, который производили молÑщиеÑÑ, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ†. Ð’Ñкоре он уже был возле Ñвоего дома, оштукатуренного и окрашенного в Ñиний цвет. Ðад Ñтеной Ñада ÑвешивалиÑÑŒ ветви огромного инжирного дерева. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð¾ двор и умывшиÑÑŒ у колонки, Ðли, не поев, поднÑлÑÑ Ð² Ñвою комнату и раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° поÑтели, прикрытой белым батиÑтовым покрывалом. «Да разве каймакам отдаÑÑ‚ Ñвою дочь за какого-то там лавочника? Рведь Ñ Ð½Ðµ нищий, кое-что за душой имею!» — Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ думал Ðли. Он вÑтал, взÑл Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð´Ð° наугад какую-то книгу. Ðто была хреÑтоматиÑ, оÑтавшаÑÑÑ Ñƒ него Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ клаÑÑа. По вечерам он изредка брал то учебник математики, то иÑторию и Ñнова перелиÑтывал Ñтраницы, которые читал, наверное, уже раз пÑтьдеÑÑÑ‚. Он не знал на Ñвете других книг, кроме учебников. Бабушка изредка читала вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Ñтарухами житие Мухаммеда и плакала над ним, но Ðли находил его Ñкучным; многочиÑленные переводные романы, напечатанные в два Ñтолбца, которых было много у ВаÑфи, он понимал плохо. Его потребноÑть в чтении вполне удовлетворÑли школьные учебники. Ðо в Ñтот вечер, прочитав неÑколько Ñтраниц, он заÑкучал и над хреÑтоматией и, Ñнова уÑевшиÑÑŒ на. поÑтели, Ñтал глÑдеть через зарешеченное окошко на улицу. Сладкие мечты вдруг наполнили его душу. Он предÑтавил Ñебе, как Муаззез, тихонько приоткрыв дверь, входит в его комнату Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñом и предлагает ему кофе. УÑевшиÑÑŒ против нее, он долго ведет Ñ Ð½ÐµÐ¹ приÑтный разговор об их Ñвадьбе, о ÑотнÑÑ… кувшинов оливкового маÑла, о магазине, который он откроет на Ðижнем рынке. Утром Ðли проÑнулÑÑ, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ðµ же Ñладкие чувÑтва, которыми был полон его Ñон, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ него и ныла ÑˆÐµÑ Ð¾Ñ‚ неловкой позы, в которой он Ñпал. Он вернулÑÑ Ðº дейÑтвительноÑти и вздохнул. Позавтракав внизу куÑком хлеба Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ маÑлом, Ðли выпил полмиÑки бекмеза[21], потом ÑнÑл Ñо Ñтены ключ от лавки и вышел на улицу. Он попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñить из головы пуÑтые, как ему теперь казалоÑÑŒ, надежды и, чтобы раÑÑеÑтьÑÑ, решил отправитьÑÑ Ðº дÑде, который жил в одной из деревень на Ñклонах Каздага. Вдруг Ñердце Ðли подпрыгнуло, потрÑÑение было такое, Ñловно он ударилÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒÑŽ о Ñтену: повернув за угол, он увидел на противоположной Ñтороне улицы ЮÑуфа. Ðли оÑтановилÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди дороги, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него умолÑющими глазами. ЮÑуф подошел к нему и по обыкновению положил ему на плечо руку. Он улыбалÑÑ, и в Ñтой улыбке Ñквозило чувÑтво превоÑходÑтва. — Отец ÑоглаÑилÑÑ, — Ñказал он. — Мать еще ломаетÑÑ… Ðли молча, точно ничего не Ñлышал, уÑтавилÑÑ Ð½Ð° ЮÑуфа вопрошающим взглÑдом. ЮÑуф раÑхохоталÑÑ: — Да что ты? УÑпокойÑÑ, Муаззез будет твоей женой. Ðли не заметил, что в его Ñловах звучит наÑмешка и даже прÑмое оÑкорбление. — Что говорит Муаззез? — Она еще не знает. Мать ей ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñкажет. ЮÑуф махнул рукой, он хотел поÑкорее закончить Ñтот разговор поÑреди дороги и Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ выÑÐ¾ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´Ð¸Ð» Ñквозь зубы: — Ладно, давай деньги! ЕÑли бы Ðли как Ñледует владел Ñобой и приглÑделÑÑ Ðº ЮÑуфу, он был бы поражен и очень огорчен, ЮÑуф Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñти Ñлова не как друг, он Ñловно выплюнул их ему в лицо. Ðо Ðли был вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ ÑчаÑтьÑ. Он раÑÑеÑнно опуÑтил руку в карман брюк, вынул туго набитый мешочек и протÑнул его ЮÑуфу. ЮÑуф быÑтро, точно поднимал камень Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, вÑей ладонью Ñхватил Ñтот мешочек и, наÑупив брови, проговорил: — Сделка заключена, не так ли? И быÑтрыми шагами удалилÑÑ. III Вечером ЮÑуф, отдав в кофейне «Чынарлы» триÑта двадцать лир и получив векÑель, вышел из кофейни и долго бродил под дождем по городу. Сапоги его по голенища увÑзли в грÑзи, а когда он поднимал ногу, глубокий Ñлед тут же заполнÑлÑÑ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ð¹ грÑзью. Ðа темных и узких улицах ему попадалиÑÑŒ навÑтречу женщины, возвращавшиеÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑоÑедей Ñ Ð·Ð°Ñтекленными фонарÑми в руках, и пьÑные. Ðезаметно он пришел на окраину города к берегу Бюкжчай. Ð’ Ñтом меÑте через реку был переброшен длинный деревÑнный моÑÑ‚, по которому переправлÑлиÑÑŒ повозки, едущие в Хавран и Кемер. У обоих концов моÑта роÑли большие чинары. Утихший было дождь Ñнова припуÑтил, и ЮÑуф укрылÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ одной из Ñтих чинар. МоÑÑ‚ опиралÑÑ Ð½Ð° каменные быки, пениÑтые грÑзные воды реки образовывали возле них бурлÑщий водоворот. От Ñкрытой тучами луны иÑходил Ñлабый раÑÑеÑнный Ñвет, и видно было, как Ñ‚Ñжелые капли дождÑ, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² бегущие воды реки, оÑтавлÑли на ее поверхноÑти мелкие, Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñчезавшие кружочки. ЮÑуф, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтволу большой чинары, вÑматривалÑÑ Ð² Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð½Ð° другом берегу реки, в размытую дорогу, ведущую к городу, Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÑкивавшими на ней лужами, тучи, то темные, низко навиÑавшие над землей, то Ñветлые, выÑокие. Ð’Ñе Ñто предÑтавлÑлоÑÑŒ ему Ñлитным, неразрывным целым. Ð’ Ñти минуты, казалоÑÑŒ, в природе ничто не ÑущеÑтвовало отдельно. ЮÑуфу почудилоÑÑŒ, что и Ñам он — чаÑтица Ñтой огромной глыбы ночного мрака. Он невольно поежилÑÑ. Мокрыми руками провел по лицу. Со лба по щекам ÑтруилаÑÑŒ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Ðто движение точно разорвало его ÑвÑзь Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼, и он почувÑтвовал, что ÑущеÑтвует Ñам по Ñебе. Его охватило чувÑтво, прÑмо противоположное тому, которое он иÑпытывал минуту назад, — чувÑтво одиночеÑтва. Он оглÑделÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, и ему показалоÑÑŒ, что тучи, река быÑтро удалÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ него. Редкие желтые огоньки в окнах городÑких домов Ñиротливо дрожали на волнующейÑÑ-поверхноÑти реки. ЮÑуф обеими руками обхватил чинару за Ñвоей Ñпиной. Пальцы его попали в холодные трещины коры. Он отдернул руки и положил их на грудь. Ему вдруг показалоÑÑŒ, что грудь его в таких же трещинах, что и кора векового дерева, и он почувÑтвовал, как к горлу подкатывает ком. О ГоÑподи, как он одинок… Один, ÑовÑем один в Ñтом беÑкрайнем ночном мраке, проÑтирающемÑÑ Ð¾Ñ‚ звезд на небе до гальки на дне реки, от туч, набегавших откуда-то Ñ Ð²Ð¾Ñтока, до Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð³Ð´Ðµ-то на западе. Ð’ каком направлении ни уÑтремлÑлиÑÑŒ бы его мыÑли, они никого не вÑтречали на Ñвоем пути. Он был уверен, что в Ñти минуты во вÑем необъÑтном мире нет ни одной живой души, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° бы о нем, и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то горьким вызовом решил, что и его мыÑлей тоже никто не доÑтоин. Ðти мыÑли причинÑли непонÑтную боль. Ðеужели, правда, о нем никто не думает и ему Ñамому нет ни до кого никакого дела? Ðеужели он прав, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ одиноким? Пожалуй, что нет. Ðти мыÑли немного уÑпокоили его натÑнутые нервы. Он отделилÑÑ Ð¾Ñ‚ дерева, глубоко вздохнул и зашагал к городу. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº дому, он вынул из кармана ключ, открыл дверь. Ð’ прихожей, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñлужила кладовой, а иногда и Ñпальней Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñтей, Кюбра Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ укладывалиÑÑŒ Ñпать. Увидев ЮÑуфа, женщина взÑла кероÑиновую лампу, ÑтоÑвшую на одной из нижних Ñтупеней леÑтницы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° на второй Ñтаж, и выкрутила фитиль. ЮÑуф Ñделал знак рукой, чтобы она не беÑпокоилаÑÑŒ, и хотел было тихо поднÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…, но, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ разложенных поÑтелей, заметил огромные блеÑÑ‚Ñщие глаза Кюбры, уÑтавленные прÑмо на него. ВзÑв у женщины лампу, он ÑпроÑил: — Почему вы не Ñпите? — Ждем ханым… — Ргде она? — ВзÑла Ñ Ñобой ÐÑму и ушла в дом к начальнику телеграфа. Там ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ музыка, веÑелье. Сказала, что придет поздно. ÐÑма была их Ñтарой Ñлужанкой родом из Румелии, она выполнÑла в доме множеÑтво обÑзанноÑтей, от Ñкономки до ÑтрÑпухи. — Ротец не вернулÑÑ? — Ñнова ÑпроÑил ЮÑуф. — Ðет… Даже обедать не приходил! — РМуаззез? â€”Â Ð‘Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒâ€¦ Только что легла… ЮÑуф, держа лампу, Ñтал медленно подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñкрипучей леÑтнице. Ðаверху он оÑтановилÑÑ Ð² нерешительноÑти — то ли взÑть лампу Ñ Ñобой, то ли оÑтавить здеÑÑŒ, — но, подумав, решил оÑтавить, ведь Шахенде-ханым еще не вернулаÑÑŒ. Он Ñделал было шаг вперед, но вÑкрикнул от неожиданноÑти и заÑтыл на меÑте. Дверь в комнату напротив была открыта, там ÑтоÑла Муаззез и Ñмотрела на ЮÑуфа. Она была в коралловых домашних туфельках на боÑу ногу и в длинной белой ночной рубашке Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ¾Ð¹ на вороте, рукавах и подоле. ВолоÑÑ‹, заплетенные в коÑÑ‹, были откинуты за плечи. Губы кривилиÑÑŒ в горькой уÑмешке, она, видимо, долго плакала. — Как, ты еще не ложилаÑÑŒ? — Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ равнодушием ÑпроÑил ЮÑуф. — Я ждала тебÑ! — СлучилоÑÑŒ что? : — Мне надо поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. — Разве Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ до завтра? — Я хотела ÑегоднÑ… — ПоколебавшиÑÑŒ, она добавила: — Ðо еÑли ты не хочешь, Ñ… ЮÑуф взÑл ее за руку. — Пойдем, поговорим! Они вошли в комнату ЮÑуфа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ ÐµÐµ комнатой, Ñели на поÑтель. — Брат, за Ñколько вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð¸? — ÑпроÑила Муаззез без вÑÑких предиÑловий. ЮÑуф, пораженный, взглÑнул ей в лицо. — Вернее, за Ñколько ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð»? — повторила Муаззез. — Что ты говоришь? — Мать ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ раÑÑказала… о долге отца и обо вÑем оÑтальном. — Ðу и что? Чем плох Ðли? Он тебе не нравитÑÑ? — Ты только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» поинтереÑоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ мнением. Да будет вам извеÑтно, Ñ Ð½Ð¸ за Ðли, ни за кого другого не пойду. Разговор Ñвно ÑтановилÑÑ Ñлишком резким. ЧувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð·Ð° Ñобой вину, ЮÑуф Ñказал нарочито шутливым тоном: — Может, твое Ñердце вÑе еще принадлежит Шакиру? Муаззез вÑкочила. Руки ее были в пупырышках от холода, но лицо горело. — Ðе говори мне больше об Ñтом, ЮÑуф… Ðе говори! Кулачки ее ÑжалиÑÑŒ. Она вÑÑ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð°. С болью в душе ЮÑуф ÑпроÑил: — За кого же ты тогда хочешь замуж? Муаззез опуÑтила голову, и Ñлезы, одна за другой, закапали ей на грудь. ЮÑуф, потÑнув ее за руку, Ñнова уÑадил на поÑтель и тихо, лаÑково повторил: — Говори же, за кого ты хочешь? ПоднÑв на него заплаканные глаза, Муаззез воÑкликнула: — Ðи за кого!.. ПонÑтно?.. Ðи за кого! Она долго не Ñводила Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ взглÑда. ЮÑуф Ñмотрел ей в глаза, и по его лицу в неверном Ñвете лампы пробежала дрожь. Медленно протÑнув руку, он погладил ее волоÑÑ‹. Муаззез, казалоÑÑŒ, только и ждала Ñтой лаÑки. Она взÑла руки ЮÑуфа в Ñвои ладони и Ñказала: — Теперь ты понÑл? ЮÑуф, прикуÑив нижнюю губу, медленно кивнул головой: — ПонÑл! И впервые в жизни Муаззез увидела, как на карих глазах ЮÑуфа блеÑнули Ñлезы. С полчаÑа они Ñидели Ñ€Ñдом. Оба дрожали от холода, но не решалиÑÑŒ пошевелитьÑÑ. Первым поднÑлÑÑ Ð®Ñуф и, притронувшиÑÑŒ к плечу Муаззез, проговорил: — Ступай, ложиÑÑŒ Ñпать! Они вÑтали и прошли в ее комнату. Когда девушка легла, ЮÑуф Ñел у ее изголовьÑ. Оба молчали. Только изредка юноша протÑгивал руку и гладил ее волоÑÑ‹. Ðо так легки были его прикоÑновениÑ, что Муаззез врÑд ли их ощущала. Ð’Ñкоре комнату наполнило ровное дыхание девушки, и тогда ЮÑуф беÑшумно, на цыпочках вышел. Глаза его были полузакрыты, ему казалоÑÑŒ, что вÑе Ñто Ñон. ПоÑтому он не заметил Кюбры, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñидела на поÑледних ÑтупенÑÑ… леÑтницы и раÑширившимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñледила за ним. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ ÑтоÑл в оцепенении поÑреди Ñвоей комнаты. За окном Ñтало немного Ñветлее. Он подошел к тахте, ÑтоÑвшей у окна, Ñел и Ñтал Ñмотреть на улицу. Поредевшие, то ÑеребриÑто-белые, то Ñ‚Ñжелые черные облака бежали наперегонки друг за другом. Так он и проÑидел до утра. IV Оба юноши, которые провели без Ñна, каждый в Ñвоей комнате, вÑÑŽ ночь, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð± одной и той же девушке, вÑтретилиÑÑŒ на Ñледующий день. Ð’ полдень ЮÑуф направилÑÑ Ð² лавку Ðли. Он был внешне Ñпокоен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ знал, как трудно будет Ñделать то, что он вынужден Ñделать. Он пыталÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð½ÐµÐµ Ñочинить фразу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼ поÑтавила бы вÑе на Ñвое меÑто. Что-нибудь вроде: «Она не ÑоглашаетÑÑ. Скверны твои дела!» Ðе надо только вдаватьÑÑ Ð² объÑÑнениÑ. Он знал, что первыми Ñловами, которые Ñкажет Ðли, будут: «Значит, вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑƒÐ»Ð¸!», и при одной мыÑли об Ñтом покрывалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ площади, ЮÑуф, вмеÑто того чтобы Ñвернуть к лавке Ðли, зашел в кофейню напротив и уÑелÑÑ Ñƒ окна. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° почти пуÑта. Чуть поодаль два Ñтарика, поджав под ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸, Ñидели на широкой, покрытой циновкой Ñкамье и, положив голову на руки, подолгу раздумываÑ, играли в шашки. ЮÑуф уÑтавилÑÑ Ð½Ð° лавку Ðли. Ð’ дверь вошли два покупателÑ. Когда они уходили, на мгновение мелькнуло лицо Ðли. ЮÑуф заволновалÑÑ, Ñловно ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ð½Ð¾Ñ Ðº ноÑу. Ðет, не так-то проÑто подойти к Ñтому парню, который не ожидает никакого подвоха, и Ñказать: «Деньги Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð·Ñл, а девушку не отдам. Она будет моей женой!» Ðли ÑовÑем еще юнец. Сможет ли он вынеÑти такой удар, как подобает мужчине? Больше вÑего ЮÑуфа Ñтрашило, что он проÑто заплачет — молча, без криков, без ругани. Он не мог Ñебе предÑтавить, что ему делать в Ñтом Ñлучае, и в нерешительноÑти раÑкачивалÑÑ Ð½Ð° Ñтуле. Так как было очень жарко, Ñтавни лавки были наполовину приÑпущены. ЮÑуфу припомнилиÑÑŒ те летние дни, которые провел перед Ñтой лавкой вмеÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼, которому он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ будет причинить жеÑтокую боль. Он как бы воочию видел розовощекое пухлое лицо Ðли, видел, как тот, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÑƒÑŽ-то иÑторию, поднимает вверх обе руки и жеÑтикулирует. ЮÑуф вÑкочил. Он понÑл, что еÑли еще немного поÑидит здеÑÑŒ, то вернетÑÑ, так ничего и не Ñказав. Он обÑзан покончить Ñ Ñтим делом ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ. Иначе зло, которое он причинит приÑтелю, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем будет раÑти. Самое правильное — пойти и Ñказать, что ничего не вышло, и молча выÑлушать обидные Ñлова, которые Ñовершенно Ñправедливо броÑит ему в лицо товарищ. Он вышел из кофейни и решительно зашагал через площадь. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÑовÑем Ñухо, ему казалоÑÑŒ, что он идет по вÑзкому болоту, — ноги Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ отрывалиÑÑŒ от земли. К горлу подкатывал ком. Ðо лавка была уже близко, и Ðли заметил его. Он вÑкочил Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¾Ð¹ табуретки, подбежал к ЮÑуфу, Ñхватил его за руки, втÑнул в лавку и обнÑл. — ÐÑ…, ЮÑуф! Мой ЮÑуф!.. Увидишь, какую Ñвадьбу Ñ ÑƒÑтрою! Мать очень обрадовалаÑÑŒ, и отец не против. Да здравÑтвует жизнь! ЮÑуф вывернулÑÑ Ð¸Ð· объÑтий товарища, поглÑдел на него и вдруг почувÑтвовал, что вÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐ° у него перевернулаÑÑŒ. СлучилоÑÑŒ то, чего он боÑлÑÑ. Ðли плакал. По его розовым щекам, покрытым, как у айвы, пушком, катилиÑÑŒ Ñлезы, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ðли и пыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. Он пододвинулÑÑ Ðº ЮÑуфу, и они оба уÑелиÑÑŒ на мешок Ñ Ñ€Ð¸Ñом. Ð’Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлезы тыльной Ñтороной ладони, Ðли ÑпроÑил: — Муаззез уже знает, правда? — Знает. — Что она говорит, ЮÑуф, Ñкажи, ради бога? Вдруг Ñ ÐµÐ¹ не понравлюÑÑŒ. Ðо Ñкажи, ЮÑуф, разве Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð¹ человек? Такой, как Шакир?.. Муаззез Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ оÑлушаетÑÑ, ЮÑуф! Ты ей раÑÑказал обо мне. Хорошо? Ты Ñамый лучший друг. Ты Ñто дело начал, ты и доведешь его до конца. ПоÑлушай, когда мы вмеÑте ходили на праздники к Чынарлы-чеме, а Ñ Ð² душе мечтал о Муаззез, но не Ñмел и подумать, что она будет моей. Своим ÑчаÑтьем Ñ Ð¾Ð±Ñзан только тебе. КлÑнуÑÑŒ головой матери, ЮÑуф, теперь ты мне дороже отца, дороже брата… Ðли положил ему руку на плечо. Он веÑÑŒ дрожал. — Завтра или поÑлезавтра мать пойдет к вам Ñватать Муаззез и договариватьÑÑ Ð¾ Ñвадьбе. Я ни Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ‚ÑгатьÑÑ Ð½Ðµ хочу, но говорю тебе, такую Ñвадьбу Ñыграю, что Ñорок лет о ней в Ðдремите помнить будут!.. Да, разве ты не Ñлыхал? — вдруг ÑпроÑил он, Ñловно только что вÑпомнил. — Ðаш ИхÑан, Ñын Хаджи Рифата, тоже женитÑÑ. Скоро и у него Ñвадьба. Берет девушку из Чорука. ГоворÑÑ‚, Ñвадьба будет пышнаÑ! ЮÑуф уже Ñлышал об Ñтом. Он кивнул головой. — ПуÑть Ñначала он Ñвадьбу Ñправит, — улыбаÑÑÑŒ, проговорил Ðли, — а потом Ñ Ñвою уÑтрою. ЮÑуф вÑтал. ПриÑтель ухватил его за руку. — Что? Ты уже уходишь? Ладно, Ñтупай, но не забудь поговорить обо мне Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·. Сделай вÑе, что можешь, пуÑть она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚. — Хорошо! — проговорил ЮÑуф поÑле некоторого раздумьÑ. С Ñтим он и ушел. Ðеужели Ñама Ñудьба уготовила ему поÑле ÑчаÑтливейшей в его жизни ночи неÑчаÑтнейший день?! Какую горькую печаль иÑпытывал он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° голубое небо, на лицо любимой! Ðто было так ново, необычно Ð´Ð»Ñ Ð®Ñуфа. И вÑе ÑлучившееÑÑ Ñ‚Ð°Ðº мучило его, что хотелоÑÑŒ битьÑÑ, метатьÑÑ, чтобы вырватьÑÑ Ð¸Ð· теÑной клетки, в которую он попал. СчаÑтье, казалоÑÑŒ бы, выраженное, в ÑущноÑти, в глубине его Ñердца, было недоÑтижимым, и Ñто вызывало в нем не только ÑмÑтение, но и ÑроÑть. Ðичто в жизни до Ñих пор не имело Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ цены, ничем он не увлекалÑÑ, ничего не добивалÑÑ. Он Ñмотрел на вÑе Ñо Ñтороны и ни от кого не желал завиÑеть, довольÑтвовалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð¼ одиночеÑтвом. Теперь он впервые чего-то желал, желал Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ Ñилой. Почему же он должен душить Ñто могучее желание, которое, наверное, и раньше жило в его душе, в Ñамых глубоких ее тайниках, а теперь вырвалоÑÑŒ наружу. Почему?! Ради кого?! Перед глазами ЮÑуфа вÑтал Ðли, и его губы ÑкривилиÑÑŒ в полупрезрительной, полуÑочувÑтвенной улыбке. Какой Ñто недалекий проÑтак. Он подумал, что и раньше-то Ðли ничего не интереÑовало, кроме школьных учебников, а теперь вот уже неÑколько лет его голова забита лишь ценами на картошку или оливковое маÑло. СобÑтвенно говорÑ, ЮÑуф уже много лет никого не любил и понимал, что Ñможет полюбить кого-нибудь, только еÑли будет воÑхищатьÑÑ Ð¸Ð¼. Разве мог он полюбить окружающих его людей, еÑли он не уважал их, еÑли Ñмотрел на них ÑвыÑока и даже гнушалÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸? ЕÑли он и любил немного СалÑхаттина-беÑ, то лишь потому, — что, кроме беÑившей ЮÑуфа беÑпомощноÑти, у того было еще удивительно доброе Ñердце. С первого Ð´Ð½Ñ Ð®Ñуфа поразило поиÑтине ангельÑкое терпение Ñтого человека по отношению к такой беÑтолковой, болтливой, не отдающей отчета в Ñвоих дейÑтвиÑÑ…, жене. Ðо к Муаззез он иÑпытывал ÑовÑем другие чувÑтва. Он думал о ней не как о поÑтороннем, чужом или отдельно от него живущем человеке, а как о чаÑтице Ñамого ÑебÑ: как о Ñвоей руке, глазах или Ñердце. ЗдеÑÑŒ не могло быть и речи о том, любить или не любить, нравитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не нравитьÑÑ, воÑторгатьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ презирать — Ñто ни разу ему не приходило в голову. ЧувÑтво, проÑнувшееÑÑ Ð² нем к Муаззез и дошедшее до его ÑознаниÑ, ощущалоÑÑŒ как ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ при мыÑли, что ее могут от него оторвать. Ðо неотвратимый ход Ñобытий, накатывавшихÑÑ Ð½Ð° ЮÑуфа одно за другим, вынуждал его теперь к Ñамым невероÑтным поÑтупкам. И, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° возмущение, кипевшее в его душе, он знал, что должен будет покоритьÑÑ, что ни ум, ни Ñила его тут ничем не могут помочь. Пока вÑе Ñти Ñмутные мыÑли, как лента, разворачивалиÑÑŒ у него в голове и он, закинув руки за голову, лежал на мÑгкой подÑтилке, уÑтавившиÑÑŒ в потолок, дверь тихонько Ñкрипнула. ЮÑуф приподнÑлÑÑ, и, увидев входившую в комнату Муаззез, вÑкочил на ноги и пошел ей навÑтречу. Сердце Муаззез забилоÑÑŒ, Ñловно готово было разорватьÑÑ. Ðо ЮÑуф, вмеÑто того чтобы обнÑть ее, поцеловать глаза, лицо, подошел к двери и, обернувшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°, Ñказал удивленно глÑдевшей на него девушке: — Я ухожу, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпешное дело! — ЮÑуф! — Завтра-поÑлезавтра мать Ðли придет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñватать: поглÑжу, Ñумеешь ли ты показать, что ты дочь каймакама! — ЮÑуф! — Ðе очень-то Ñлушай Ñвою мать. Ðли неплохой парень. Деньги еÑть, ÑоÑтоÑние еÑть, порÑдочноÑть извеÑтна… При Ñтих Ñловах лицо ЮÑуфа иÑказилоÑÑŒ ироничеÑкой улыбкой. Заметив ее, Муаззез попÑтилаÑÑŒ, раÑкрыла было рот, но ничего не могла вымолвить. Она Ñнова попыталаÑÑŒ что-то Ñказать, но из горла у нее вырвалиÑÑŒ лишь какие-то нечленораздельные звуки. Она думала, что произнеÑла нужные Ñлова, но они заÑтрÑли у нее в горле. У ЮÑуфа шумело в голове, но, вÑе так же держа ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках, он подошел к Муаззез и проговорил поприветливей: — Молчи, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, так надо! V ПоÑле опиÑанных нами Ñобытий прошло две недели. ЮÑуф мало бывал дома и почти вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» в оливковой роще. Он приходил домой поÑле полуночи и уходил на заре. ЯÑно, что он не хотел вÑтречатьÑÑ Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·. ÐеÑколько дней назад мать Ðли приходила ее Ñватать и получила ответ: «Подумаем!» ЗдеÑÑŒ такой ответ ÑчиталÑÑ ÑƒÑпехом. Ðто означало, что дело решено. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñторон, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ важноÑти, как можно дольше Ñ‚Ñнула времÑ, и они очень редко ходили друг к другу. Ðо в доме Ðли началиÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº обручению, было даже выбрано краÑное тюлевое покрывало Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа Ñ Ð±Ð°ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¾Ð¹, который по обычаю поÑылают при обручении. Когда были уплачены триÑта двадцать лир, СалÑхаттин-бей поÑле Ñильного нервного напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¿Ð°Ð» в апатию и ко вÑему утратил интереÑ. Очевидно, чтобы вознаградить ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ночи, проведенные в беÑконечных думах, он ничем не хотел забивать голову и даже на Ñамые проÑтые вопроÑÑ‹ домашних только пожимал плечами. Шахенде-ханым по-прежнему обходила ÑоÑедей и занималаÑÑŒ болтовней и развлечениÑми. Она бывала даже в доме Хильми-беÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними пробежал холодок, но никогда не заикалаÑÑŒ о том, что Муаззез обещана другому. Зато в других домах она говорила: «Я не знаю, мы еще не решили, но, говорÑÑ‚, зÑть очень богат… И чиÑÑ‚, как ангел!» Она не ограничивалаÑÑŒ похвалами в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ðли и, Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ зÑтем, давала понÑть, что ÑватовÑтво уже порÑдком продвинулоÑÑŒ вперед. Ðо ума у нее ни на что не хватало, а СалÑхаттин-бей и ЮÑуф вÑе Ñти дни были занÑты только Ñобой, и никаких приготовлений к обручению не делалоÑÑŒ. Больше вÑего такое положение мучило Муаззез, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ понимала, что проиÑходит и как ÑобираютÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ поÑтупить. Каждое утро и каждый вечер она принимала решение поговорить Ñ Ð®Ñуфом Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ñƒ на глаз, но Ñто ей вÑе никак не удавалоÑÑŒ: то у нее Ñамой недоÑтавало ÑмелоÑти, то ЮÑуф, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ полумертвый от уÑталоÑти, Ñразу же валилÑÑ Ð² поÑтель. ÐеÑколько раз, когда отца Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ не было дома, она ждала ЮÑуфа допоздна и однажды, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу, даже начала было: — ЮÑуф, брат… Ðо ЮÑуф тут же оборвал ее: — Ты еще не ложилаÑÑŒ, Муаззез? Кто же выходит зимой так легко одетый в прихожую? Скорей в поÑтель, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ уÑтал и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ñгу! И, не дожидаÑÑÑŒ ее ответа, он пошел к Ñебе. Первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ· была вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ гнева, она даже возненавидела ЮÑуфа, но поÑтепенно ее злоÑть превратилаÑÑŒ в глубокую печаль, а в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñтала боÑтьÑÑ ÐµÐ³Ð¾. Ðет, ЮÑуф вовÑе не был Ñпокоен, как Ñто казалоÑÑŒ. Однажды вечером, Ñтрого оборвав начавшийÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ разговор, он вдруг протÑнул руку и погладил Муаззез по щеке. Она заметила, что рука его дрожала, как у больного лихорадкой. Иногда он Ñлушал ее, не перебиваÑ, минут деÑÑть и больше, в его глазах ÑветилоÑÑŒ понимание и даже ответное чувÑтво, но как только она переÑтавала говорить, он, точно очнувшиÑÑŒ от Ñна, отделывалÑÑ Ñухим, холодным, ничего не значащим ответом и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ удалÑлÑÑ. От Ñтого Муаззез впадала в еще большее уныние. ÐŸÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ðµ дни одна в пуÑтом доме, она привыкла говорить Ñама Ñ Ñобой. Ðи Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего на нее вдруг нападали Ñлезы, а потом на губах поÑвлÑлаÑÑŒ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Кюбра и ее мать жили в доме каймакама, как привидениÑ. Они иÑчезали, когда в них не было нужды, а когда их иÑкали, вдруг поÑвлÑлиÑÑŒ, точно из воздуха. Было похоже, что они, как и СалÑхаттин-бей, погрузилиÑÑŒ в ÑпÑчку, чтобы дать отдых Ñвоим нервам, Ñлишком долго находившимÑÑ Ð² напрÑжении. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÑŽÐ±Ñ€Ð° и пришла немного в ÑебÑ, лицо ее по-прежнему ÑохранÑло болезненную бледноÑть. Ðе раз она поднималаÑÑŒ днем наверх, входила к Муаззез, чтобы перекинутьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ неÑколькими Ñловами, но та, Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвои думы, лежала ничком на тахте, и они не находили, что Ñказать, и только в Ñ‚ÑгоÑтном молчании глÑдели друг на друга. Ð’ поÑледние дни Муаззез Ñтала ÑовÑем избегать Кюбру. Сама не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ, она в душе как будто ÑердилаÑÑŒ на девочку. Даже ÑейчаÑ, когда она больше вÑего нуждалаÑÑŒ в общении Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, Кюбра ни разу не пришла ей на памÑть: она не могла ÑблизитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð° Ñама иÑкала Ñтого. Какое там ÑблизитьÑÑ! Когда они молча Ñмотрели друг другу в глаза, Муаззез замечала во взглÑде Кюбры Ñтранный блеÑк. ЕÑли бы Муаззез могла, она убегала бы днем из дому или прÑталаÑÑŒ где-нибудь в темном углу. Ðо, к ÑчаÑтью, как и вÑе девушки, воÑпитываемые взаперти, подобно домашним животным, только еще более беÑцельно, она обладала ÑпоÑобноÑтью ждать долгие чаÑÑ‹ и дни, а может, меÑÑцы и годы, ничем не Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸ Ñвоего ума, ни Ñвоих рук, ни о чем не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¸ ничего не делаÑ. И когда мыÑли, Ñжигавшие ее душу, заходили в тупик, она отдавалаÑÑŒ во влаÑть пуÑтоты. VI Одна ÑлучайноÑть, вернее, неÑчаÑтье вдруг вÑе переменило. ИхÑан вот уже целую неделю праздновал Ñвадьбу. Ð’ Ñреду вечером веÑелье и вÑеобщее возбуждение доÑтигли предела. Двор их дома в районе Чайджи заполнили женщины, а площадку перед воротами — мужчины. Женщины в тонких цветаÑтых платках уÑелиÑÑŒ Ñ€Ñдком вдоль Ñтен двора, чаÑть домочадцев вмеÑте Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ друзьÑми раÑположилиÑÑŒ на Ñтупеньках леÑтницы, ведущей на второй Ñтаж. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° довольно холодную погоду, вероÑтно, оÑмелев от Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑны, Ñвадьбу уÑтроили на вольном воздухе. ПоÑередине двора, на выложенной камнем площадке, пели, приплÑÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ Ð±ÑƒÐ±Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в руках, неÑколько цыганок. Молодые женщины и девушки из ÑоÑедних домов, мелко Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, обутыми в желтые башмаки и бабуши[22], опуÑтив глаза, плÑÑали под их пенье меÑтные танцы. ÐевеÑта в феÑке, увешанной монетами и нитками жемчуга, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ тюлевым покрывалом, ÑпуÑкающимÑÑ Ð´Ð¾ плеч, воÑÑедала на резной деревÑнной Ñкамье, предоÑтавленной ей в чеÑть Ñтого торжеÑтвенного днÑ. Длинные золотые нити ÑвешивалиÑÑŒ вдоль ее щек, ниÑÐ¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° грудь. Она изредка обводила окружающих раÑтерÑнным, неподвижным взглÑдом, но чаще Ñидела, опуÑтив глаза, вероÑтно, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ минуты, когда кончитÑÑ Ñвадебное веÑелье. РаÑшитое золотом темно-вишневое бархатное платье Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð°Ð¼Ð¸, почти закрывавшими киÑти, и широким подолом, Ñкладками ÑпуÑкавшимÑÑ Ð´Ð¾ земли, придавало лицу невеÑты розоватый оттенок. Свет факелов, горевших по углам двора, поблеÑкивал на ее влажных реÑницах. Мать невеÑты, ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ñдом, беÑпрерывно утирала глаза краем платка, к ней то и дело подходили женщины-родÑтвенницы Ñо Ñтороны жениха и что-то шептали на ухо. ÐевеÑту тоже выводили неÑколько раз танцевать, и тогда цыганки начинали громче бить в бубны, и их отрывиÑтые напевы звучали еще выразительнее, еще ÑладоÑтраÑтней. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° Ñередину, невеÑта оÑтанавливалаÑÑŒ на минуту, точно раÑтерÑвшиÑÑŒ, а потом медленно, будто оттаиваÑ, начинала двигатьÑÑ. Подол ее платьÑ, Ñкользнув раза два по большим черным камнÑм, маленькими рывками, похожими на прыжки, начинал кружитьÑÑ Ð¿Ð¾ двору. Платье из толÑтого бархата Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÑкивавшим золотым шитьем не могло Ñкрыть детÑкую худобу ее тела. Ее руки, тонувшие в широких рукавах, поднималиÑÑŒ только до груди, а пальцы прищелкивали тихо, почти неÑлышно. ВолоÑÑ‹, заплетенные в тоненькие, доходившие до плеч коÑички, раÑкачивалиÑÑŒ под тюлем в такт ее движениÑм; полузакрытые глаза были уÑтремлены в землю; широкий поÑÑ, низко охватывающий талию, выдавал легкие Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ бедер и отбраÑывал иÑкрÑщиеÑÑ Ð±Ð»Ð¸ÐºÐ¸. ВеÑÑŒ танец невеÑты ÑоÑтоÑл из незаметных, но удивительно ритмичных, ÑливающихÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ движений. Ð’Ñ‹ÑтроившиеÑÑ Ð² Ñторонке женщины удовлетворенно кивали головами. И они, и дети, Ñмирно Ñидевшие Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, поджав под ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸, Ñледили за невеÑтой Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ вниманием, Ñловно боÑлиÑÑŒ пропуÑтить малейшее ее движение. Даже мать ИхÑана оÑтановилаÑÑŒ у деревÑнного амбара под леÑтницей, переÑтала отдавать Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлужанкам и, одобрительно ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° танцем, думала о том, что взÑла Ñвоему молодцу доÑтойную невеÑту. Что до мужчин, толпившихÑÑ Ð½Ð° улице, то их веÑелье было отнюдь не таким Ñпокойным и Ñтепенным. По краÑм широкой и пыльной площади шла Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‚ÐºÐ°, воткнутые в нее факелы довольно Ñрко оÑвещали площадь. ОркеÑтр, раÑположившийÑÑ Ð² Ñторонке и ÑоÑтоÑщий из двух барабанов, зурниÑта и кларнета, беÑпрерывно наигрывал разнообразные мелодии; краÑные, раздутые, точно зобы, щеки зурнача лоÑнилиÑÑŒ. Ðа деревÑнных колодах, раÑÑтавленных вокруг площади, занÑла меÑта почти вÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ¶ÑŒ города. Пришли вÑе Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð˜Ñ…Ñана — от ухарей, разодетых в голубое Ñукно, до благонравных Ñфенди в коÑтюмах из темно-зеленой чертовой кожи. Ð’Ñе были пьÑны, и ИхÑан Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ трехлитровой бутылью и жеÑÑ‚Ñной кружкой в руках неуÑтанно обходил гоÑтей. Смуглое лицо жениха не выражало ничего, кроме тупой уÑталоÑти. Его тонкие, редкие уÑики, вÑе в капельках пота, казалиÑÑŒ еще реже, когда он подходил к приÑтелÑм и улыбалÑÑ Ð¸Ð¼ беÑÑмыÑленной улыбкой. Ð¡Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° затылок феÑка Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ²Ð½Ñ‹Ð¼ платком^, из-под которой выбивалиÑÑŒ раÑчеÑанные на прÑмой пробор курчавые черные волоÑÑ‹, приоткрывала выÑкобленное бритвой темÑ. Ð’ Ñтот вечер он думал только о том, чтобы угодить Ñвоим товарищам, как Ñледует повеÑелить их, и поÑтому, как только затихали зурны, он Ñ Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð½ÑŒÑŽ обрушивалÑÑ Ð½Ð° музыкантов, но при Ñтом приказывал Ñвоим людÑм, чтобы они не забывали наполнÑть Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… водкой бутыли, которые очень быÑтро опуÑтошалиÑÑŒ изнемогающими от уÑталоÑти цыганами. Как только музыканты начинали играть общий Ñвадебный танец, Ñо Ñвоих меÑÑ‚ поднималиÑÑŒ человек деÑÑть и, выÑтроившиÑÑŒ в затылок, медленным, мерным шагом начинали кружитьÑÑ Ð¿Ð¾ площади, то ÑоединÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ над головой, то Ñнова опуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… вниз. Танцоры то и дело дотрагивалиÑÑŒ до земли пальцами, чтобы они лучше щелкали, вÑлед за пьÑной отрыжкой из их глоток вырывалиÑÑŒ визгливые выкрики. Ðли пришел пораньше и уÑелÑÑ Ð² углу. Он был не очень пьÑн. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ, чтобы не обидеть ИхÑана, он выпил вÑего два глотка, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвоих приÑтелей, которые вертелиÑÑŒ поÑредине, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° колени, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ поÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам, чтобы на Ñвоей Ñвадьбе Ñделать вÑе еще лучше. ÐеÑколько раз к нему подходил ИхÑан. Как-то, приÑев Ñ€Ñдом, он ÑпроÑил: — Ðу, как дела? Когда Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñвадьба? — Что ты, дорогой, еще ничего не извеÑтно. ИхÑан Ñмерил его недоверчивым взглÑдом: — Значит, и от Ð½Ð°Ñ Ñкрываешь? По правде говорÑ, обижаешь ты менÑ, Ðли. Ðли промолчал. ИхÑан вÑкочил. ГлÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ вÑлед, Ðли увидел, что к площади приближаетÑÑ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€ Ñ Ð¥Ð°Ð´Ð¶Ð¸ Ðтхемом и оÑтальной компанией. Шакир, как вÑегда, был пьÑн, и Хаджи Ðтхем держал его под руку. Ðа Шакире были зеленоватые шаровары, Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð°Ñ ÐºÑƒÑ€Ñ‚ÐºÐ° и жилет. ГоÑти, Ñидевшие на бревнах, подвинулиÑÑŒ, уÑтупив меÑто вновь прибывшим. ИхÑан вышел им навÑтречу и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¾. Шакир Ñхватил протÑнутую ему полную кружку, оÑушил ее, задрав голову, и, морщаÑÑŒ, вытер рот ладонью. Хаджи Ðтхем вытащил из кармана каленый горох Ñ Ð¸Ð·ÑŽÐ¼Ð¾Ð¼. Кто-то из людей ИхÑана поÑтавил перед ними большое блюдо Ñ ÑоленьÑми. Ðо тут взглÑд Шакира упал на Ðли, который Ñидел шагах в пÑти от него. РаÑтолкав локтÑми окружавших его людей, Шакир пригнул голову и иÑпуÑтил дикий крик. Кое-кто из приÑутÑтвующих Ñразу Ñмекнул, в чем дело, а Хаджи Ðтхем пробормотал: — Вот еще напаÑть! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ðли утверждал, что еще ничего не извеÑтно, но в городе вÑе Ñчитали его женитьбу на Муаззез делом решенным. Ðта новоÑть, о которой больше вÑего трезвонила Ñама Шахенде-ханым, вÑÑчеÑки Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ñ ÐµÐµ, быÑтро долетела и до Шакира. И он, и Хаджи Ðтхем без труда догадалиÑÑŒ, откуда ЮÑуф добыл триÑта двадцать лир. Хаджи Ðтхем Ñразу же решил уÑтроить Ðли какую-нибудь пакоÑть и только выжидал удобного ÑлучаÑ. При виде Ñвоего Ñоперника, который разрушил вÑе его мечты, Шакир пришел в бешенÑтво. Он Ñчитал Ñвои планы уже оÑущеÑтвившимиÑÑ, а Ñтот парень, отÑчитав три Ñотни золотых лир, вырвал у него из рук девушку. Словно ни к кому прÑмо не обращаÑÑÑŒ, но иÑкоÑа поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ðли, он Ñтал ÑкверноÑловить. ПриÑтели пыталиÑÑŒ его урезонить. — Помилуй, Шакир-бей, тебе Ñто не приÑтало! УÑпокойÑÑ, ради вÑего ÑвÑтого! Шакир раÑталкивал их плечом и орал: — ОÑтавьте менÑ! Я их вÑех разорю! Ðли быÑтро Ñообразил, в чем дело. Он хотел было уйти подальше от греха, но понÑл, что Ñтого он Ñделать не может, потому что тогда он никому в городе не поÑмеет взглÑнуть в глаза. Он оÑталÑÑ Ñидеть на меÑте, ÑтараÑÑÑŒ не обращать Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Шакира. РШакир раÑпалÑлÑÑ Ð²Ñе больше. МыÑли его обратилиÑÑŒ к Муаззез. Она вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтоÑла у него перед глазами, и, когда взглÑд его оÑтанавливалÑÑ Ð½Ð° Ðли, он чувÑтвовал, что в нем и правда закипает душа. Он не мог предÑтавить Ñебе, что Ñтого жалкого, труÑливого лавочника могли предпочеÑть такому, как он, — Ñыну богача, наÑтоÑщему бею, и во вÑем винил Ðли. — ЕÑли еÑть удалец похрабрее менÑ, пуÑть выйдет! — крикнул Шакир. — Что ты, ага! Откуда в Ðдремите взÑтьÑÑ Ð´Ð¶Ð¸Ð³Ð¸Ñ‚Ñƒ храбрее тебÑ, — Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð¸ ему окружающие. — Кто поÑмеет прикоÑнутьÑÑ Ðº надкушенному мною Ñблочку? — Кому Ñто придет в голову, Шакир-бей? ВеÑелиÑÑŒ Ñебе на здоровье! Ðли Ñидел как на угольÑÑ…. Шакир, закрыв глаза, орал, Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹: — ЕÑли найдетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ из него кишки. — ВыпуÑтишь, Шакир-бей. Будь Ñпокоен — вÑе в порÑдке! Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ñ‹ и зурны вновь заиграли Ñвадебный танец. Танцоры, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ, Ñнова закружили заплетавшимиÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени они оÑтанавливалиÑÑŒ, вытаÑкивали из-за поÑÑа пиÑтолеты и пÑть-шеÑть раз подрÑд палили в воздух. Шакир выÑкочил на Ñередину и приÑоединилÑÑ Ðº танцующим. Широкий кушак халепÑкой[23] работы волочилÑÑ Ð¿Ð¾ земле, путаÑÑÑŒ у него в ногах. Он едва держалÑÑ Ð½Ð° ногах и поÑтому больше вертелÑÑ Ð½Ð° одном меÑте. ÐагнувшиÑÑŒ, чтобы вÑтать на колено, он упал лицом в пыль и Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑлÑÑ. Глаза его были полузакрыты, он глÑдел Ñквозь маленькую щелку между веками. Вдруг он заметил, что Ñтоит Ñ€Ñдом Ñ Ðли. ПовернувшиÑÑŒ к нему лицом, он попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€ÑмитьÑÑ. Его губы и лицо нервно подергивалиÑÑŒ. Глаза были по-прежнему полузакрыты. Он поднÑл брови и принÑл вызывающую позу. Ðли тоже выпрÑмилÑÑ, побледнел и молча Ñмотрел на Шакира, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð² Ñтот момент не о нем, а о товарищах, о том, что они Ñкажут, еÑли он ÑтруÑит. Шакир вÑтрепенулÑÑ. Ð’ круг танцующих вошли барабанщик и зурниÑÑ‚. Барабанщик, выпÑтив Ñвой горб, изо вÑех Ñил лупил по туго натÑнутой коже барабана. Зурнач раÑкачивалÑÑ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону, Ñловно играл вÑем телом; он то наÑтавлÑл инÑтрумент на кого-нибудь из танцующих, то, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² раж, поднимал его прÑмо к небу. Шакир, пытаÑÑÑŒ танцевать, Ñделал еще неÑколько шагов. Ð’ Ñтот момент кое-кто из зрителей и танцоры вытащили пиÑтолеты и один за другим Ñтали палить в воздух. Шакир тоже Ñунул руку за пазуху, вытащил из-под голубой куртки огромный «Ñмит-веÑÑон» и три раза выÑтрелил в небо. Потом, Ñловно уÑтав держать Ñ‚Ñжелый пиÑтолет, рука его медленно опуÑтилаÑÑŒ, Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸ Ðли, оÑтановилаÑÑŒ, выпрÑмилаÑÑŒ и заÑтыла на меÑте. Глаза Шакира, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ðµ, вдруг округлилиÑÑŒ и вылезли из орбит. Он чуть наклонилÑÑ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ и, когда глаз его оказалÑÑ Ð½Ð° уровне мушки, два раза подрÑд ÑпуÑтил курок. ДоÑтать пиÑтолет, выÑтрелить в воздух, наÑтавить его на Ðли — на вÑе Ñто потребовалоÑÑŒ неÑколько Ñекунд, и многие только уÑпели обернутьÑÑ Ð½Ð° звук выÑтрелов. Ðли откинулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ и упал на землю. Ðа площади вÑе ÑмешалоÑÑŒ. Танцоры, барабанщики, зурниÑты, те, кто еще пил водку, и те, кто уже заÑыпал пьÑным Ñном, — вÑе броÑилиÑÑŒ к раÑпроÑтертому на земле телу. ИхÑан вÑтал на колени, обхватил руками голову Ðли. Он кивнул одному из ÑтоÑщих Ñ€Ñдом парней, и тот, приÑев, обнажил грудь раненого. Пули попали в левую Ñторону груди на раÑÑтоÑнии четырех пальцев друг от друга. Из маленьких черных дырочек почти не текла кровь. ИхÑан поднÑл голову и поÑмотрел на окружающих, Ñловно говорÑ: «Видите, он готов». — ОÑтавьте его! — Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ знатока Ñказал один из парней. — Да упокоит его Ðллах! — Да упокоит его Ðллах! — в один Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ оÑтальные. Только теперь вÑе вÑпомнили о Шакире. ПовернувшиÑÑŒ к нему, они увидели, что Шакир Ñтоит на том же меÑте, откуда ÑтрелÑл; Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° его, Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¸Ñтолет, виÑела, как неживаÑ, а левой он отпихивал Хаджи Ðтхема и других Ñвоих дружков, которые пыталиÑÑŒ увеÑти его. VII Ð’ конце улицы показалиÑÑŒ два жандарма Ñ ÑƒÐ½Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ во главе. Со времени Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободы[24] Ñти предÑтавители гоÑударÑтвенной влаÑти уже уÑпели ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно проÑвить, и народ не отноÑилÑÑ Ðº ним Ñтоль равнодушно, как к Ñтарой жандармерии, — Ñтоило теперь где-нибудь поÑвитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ одному жандарму, каждый предпочитал убратьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ñƒ-поздорову во избежание неприÑтноÑтей. Вот и ÑейчаÑ, не уÑпели они показатьÑÑ, как площадь опуÑтела. Жандармы попыталиÑÑŒ перерезать убегавшим дорогу, но Ñмогли задержать только шеÑть человек. Шакир вмеÑте Ñ Ð¶Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ð¼, который держал его под руку, медленно отправилÑÑ Ð² учаÑток. Хаджи Ðтхем в Ñуматохе иÑчез. Ð’ÑÑŽ дорогу никто не раÑкрыл рта. Когда они вошли в розовое деревÑнное здание учаÑтка, помещавшегоÑÑ Ð½Ð° Ñклоне Тавшанбайыры, Ñвидетелей и Шакира оÑтавили в коридоре. Унтер вошел в кабинет, приготовил перо и бумагу. Перед ним на Ñтоле лежал большой маÑÑивный пиÑтолет, отобранный у Шакира. Шакир, вызванный первым, ошалелый и вÑе еще пьÑный, не мог дать никаких показаний. Унтер протÑнул ему табакерку, и он пыталÑÑ Ñвернуть толÑтую Ñамокрутку, но бумага то и дело выÑкальзывала из его дрожащих пальцев. Унтеру при Ñвете маленькой лампы Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, которую он ÑнÑл Ñо Ñтены и поÑтавил на Ñтол, удалоÑÑŒ нанеÑти на бумагу только Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ фамилию убийцы. — Уведи его! ПуÑть войдет кто-нибудь из Ñвидетелей! — приказал он ÑтоÑвшему у двери жандарму и, откинувшиÑÑŒ на Ñпинку Ñтула, зевнул. Шакир, волоча ноги, поплелÑÑ Ðº двери и лицом к лицу ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð¥Ð°Ð´Ð¶Ð¸ Ðтхемом. Тот даже не обернулÑÑ, Ñловно не заметил или не узнал его. — Ðу, как дела, Джемаль-чавуш? — обратилÑÑ Ð¥Ð°Ð´Ð¶Ð¸ Ðтхем к унтеру и, покачав головой, добавил: — Жалко парнÑ, ей-богу! ПроÑто лев был… Очень жалко! Джемаль-чавуш был молод и Ñлужил в жандармерии недавно, но он был не наÑтолько уж проÑÑ‚ и неопытен, чтобы поверить, будто Хаджи Ðтхем пришел Ñюда погоревать об Ðли. Он подозрительно взглÑнул на вошедшего. Хаджи Ðтхем, указав на Шакира, который вÑе еще ÑтоÑл в дверÑÑ… и тупо Ñмотрел на него, заметил как бы невзначай: — Ðтому парню мать поÑлала одеÑло и поÑтель. Я Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¸Ñ…. Ð‘ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° так плачет, так убиваетÑÑ!.. Потом обратилÑÑ Ðº Шакиру: — Ступай, поÑтели Ñебе и ложиÑь… Утро вечера мудренее. СлучилоÑÑŒ неÑчаÑтье, что теперь делать… ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ таким небрежным. Когда пьÑн, надо лучше Ñмотреть по Ñторонам. Шакир медленно вышел, размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, что могут означать Ñти Ñлова. Хаджи Ðтхем и унтер, оÑтавшиÑÑŒ одни, некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸. Потом унтер взглÑнул на Хаджи Ðтхема, точно ÑпрашиваÑ: «Еще что?» Тот, глубоко задумавшиÑÑŒ, по-прежнему молчал. Ðаконец, будто Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³ каким-то долгим раÑчетам, трÑхнул головой и ÑпроÑил: — Что будет Ñ Ñтим парнем? — Об Ñтом знает один Ðллах… да еще наш матерый! «Матерым» называли предÑÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñуда, или, как тогда именовали, Ñудебной палаты по уголовным делам. Так прозвали его в народе, вернее те, кому приходилоÑÑŒ иметь дело Ñ Ñудом, потому что ÑÑƒÐ´ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð» дородным пожилым человеком. Хаджи Ðтхем уÑмехнулÑÑ Ð¸ многозначительно взглÑнул на унтера. — Рчто может Ñделать матерый? ÐеÑчаÑтный Ñлучай! Злого умыÑла нет. Ðто не преÑтупление… Унтер махнул рукой. — ОÑтавь, любезнейший. Ðто уж ты нам не раÑÑка-. зывай… Свидетели за дверью. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¸Ñ… вÑех опрошу. — Милый ты мой, золотой ты мой Джемаль-чавуш! Ð’Ñ‹Ñлушай Ñначала менÑ, а потом Ñвидетелей. Да Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ, кÑтати, тоже ÑчитаюÑÑŒ Ñвидетелем! Я был там и не пьÑн. Он наклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтолом поближе к унтеру и, вытÑнув шею, негромко, но не оÑтанавливаÑÑÑŒ ни на Ñекунду, Ñтал Ñыпать фразами. Он говорил долго и, между прочим, почти убедил унтера, что Ñмерть Ðли — вÑего лишь результат неÑчаÑтного ÑлучаÑ. Потом он выпрÑмилÑÑ, ÑобираÑÑÑŒ идти, и тут взглÑд его задержалÑÑ Ð½Ð° пиÑтолете, лежавшем на краю Ñтола. — Дорогой мой! Ðто, конечно, неÑчаÑтный Ñлучай, — Ñказал он, — но разве обÑзательно он должен был произойти из-за Шакира? Джемаль-чавуш трÑхнул головой, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что разговора, который только что произошел между ними и закончилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что на Ñтоле очутилÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹, туго набитый мешочек, еще недоÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы он Ñто уразумел. Тогда Хаджи Ðтхем Ñунул руку в правый карман куртки, вынул еще один такой же мешочек и положил его Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼. Затем он вытащил из кармана брюк небольшой браунинг и протÑнул его унтеру. Тот, удивленный, взÑл пиÑтолет в руки, и, пока он раздумывал о том, что бы Ñто могло значить, Хаджи Ðтхем уÑпел заÑунуть за поÑÑ Ð¼Ð°ÑÑивный «Ñмит-веÑÑон», который лежал на Ñтоле. Джемаль-чавуш вÑе Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же невозмутимым, понимающим видом поглÑдел на Хаджи Ðтхема и, когда тот выходил, крикнул ему вÑлед: — Смотрите, не Ñфальшивьте и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подведите! ДержитеÑÑŒ твердо! — Ты не беÑпокойÑÑ. Разреши только, Ñ Ð´Ð°Ð¼ по Ñигарете ÑвидетелÑм. Унтер уÑмехнулÑÑ, ÑпрÑтал мешочки во внутренний карман куртки, открыл один из Ñщиков Ñтола, положил браунинг на бумаги, запер Ñщик и вынул ключ. Хаджи Ðтхем, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· кабинета, раÑтолкал заÑнувших на Ñкамейке четырех Ñвидетелей, угоÑтил каждого щепоткой контрабандного табака, поговорил о вÑÑкой вÑÑчине и завел разговор о том, кто же убил Ðли. Трое Ñвидетелей были из деревни Чорук, откуда ИхÑан взÑл Ñебе невеÑту. Решив, что, еÑли они будут показывать так, как их учил Хаджи Ðтхем, Ñуд закончитÑÑ Ñкорее и на их долю придетÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ неприÑтноÑтей, они одобрительно кивали головами. Четвертым был барабанщик-цыган. Он дрожал от Ñтраха, что попал в руки жандармов, и одновременно прикидывал, что он может на Ñтом деле заработать. Ðо Хаджи Ðтхем вовÑе не желал быть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ таким же щедрым, как Ñ Ð¶Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ð¼Ñким унтером. ПоÑтому, положив руку на плечо, он проговорил: — Ðй ты, цыган! Я тоже был там и вÑе видел. Ð’Ñе ÑлучилоÑÑŒ так, как Ñ Ñказал. ЕÑли ты будешь врать и показывать по-другому, Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что и коÑтей не Ñоберешь! Барабанщик вÑтал, приложил руку к груди и ответил: — КлÑнуÑÑŒ чеÑтью, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ так, как ты говорил… Ðо наш табор отÑюда далеко, трудно будет приходить. ПридетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð° Ñвои броÑать. Вот почему Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ! Хаджи Ðтхем протÑнул ему щепотку табака и вышел из учаÑтка. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° позднее времÑ, он направилÑÑ Ðº дому Хильми-беÑ. ПредÑтав перед унтером, Ñвидетели в один Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñвили: «Мы ничего не видели, ничего не Ñлышали! Ð’Ñе выпили, танцевали, веÑелилиÑÑŒ. Вдруг Ðли вÑкрикнул и ÑвалилÑÑ Ð½Ð° землю. ОказываетÑÑ, его убили…» Приложив под протоколом пальцы, они тоже вышли из учаÑтка и пошли Ñвоей дорогой. Джемаль-чавуш дежурил и поÑтому должен был провеÑти ночь в учаÑтке. Он раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° ÑтоÑвшем в углу диване Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ пружинами и натÑнул на ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÐ¸Ð½ÐµÐ»ÑŒ. Шакир положил Ñвою поÑтель на деревÑнные нары дежурки, ÑвалилÑÑ Ð¸ уÑнул. Он Ñпал так крепко, что его не могли разбудить ни шум, производимый жандармами, каждый Ñ‡Ð°Ñ ÑменÑвшимиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñта, ни громкий Ñтук подкованных Ñапог чаÑового, раÑхаживавшего по камнÑм моÑтовой у Ñамых дверей. VIII СледÑтвие продолжалоÑÑŒ недолго. Уже через неделю поÑле ареÑта Ñледователь выпуÑтил Шакира на Ñвободу. Да и Ñту неделю он бывал в тюрьме только днем, раÑкуривал папироÑÑ‹ в кабинете директора, разгуливал взад и вперед по маленькому Ñадику у ворот казармы. Ðа ночь его отпуÑкали домой. Об Ñтом Ñкобы Ñекретном разрешении знали вÑе — и каймакам, и прокурор, и предÑедатель Ñуда, — но ничего не говорили. Да иначе и быть не могло. Так Ñто велоÑÑŒ Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ… пор. ГородÑкому начальÑтву, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° провозглашение Ñвободы и равенÑтва, даже в голову не приходило, что Ñын Хильми-Ð±ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть в Ñамом деле заключен в тюрьму. Тюрьма предназначалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ñг, креÑтьÑн и прочих проÑтолюдинов. Разве можно равнÑть Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñына Хильми-беÑ, пуÑть даже он убил человека? Бей-Ñкие Ñынки, не только такие, как Шакир, чье оÑуждение было еще под вопроÑом, но даже те, которые получали по пÑтнадцать лет тюрьмы, половину Ñтого Ñрока по большей чаÑти проводили дома. Ð’ тюрьме их держали иÑключительно во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¸Ñ… наездов вали или инÑпектора миниÑтерÑтва ÑŽÑтиции. Иногда прибывал, правда, какой-нибудь упрÑмый начальник караула или начальник тюрьмы и, чтобы показать Ñвою твердоÑть, начинал наводить ÑтрогоÑти. Ðо через неÑколько дней, побеÑедовав Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ в тюрьму родÑтвенниками некоторых ареÑтантов, он вÑе оÑтавлÑл по-прежнему. Да и Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтрогоÑть была не более чем Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ñть, раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° то, чтобы «продатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÂ». Шакир видел ареÑтантов, которые наивно думали, что и он попадет к ним в камеру, лишь тогда, когда те, прильнув к деревÑнной решетке, отделÑвшей внутренний двор тюрьмы от ворот казармы, Ñмотрели на волю. Да и Ñто продолжалоÑÑŒ вÑего одну неделю. Потом началÑÑ Ñуд. Ðо так как Ñледователю не удалоÑÑŒ уÑтановить, что Шакир имеет к убийÑтву какое-либо отношение, Ñуду делать было нечего. Только хлопоты отца Ðли немного затÑнули дело. Шериф-Ñфенди уговорил неÑколько человек, приÑутÑтвовавших на Ñвадьбе, выÑтупить ÑвидетелÑми. Ðа первом заÑедании они изложили вÑе, что видели, и заÑвили, что Шакир не только наÑтавил пиÑтолет на Ðли, но даже и прицелилÑÑ. Ðо на поÑледующих заÑеданиÑÑ… чаÑть Ñтих Ñвидетелей неизвеÑтно почему изменила Ñвои показаниÑ. ОÑтальные Ñвидетели, в том чиÑле и те, что давали Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² учаÑтке, утверждали, будто они ничего не знают, в ту ночь вÑе ÑтрелÑли в воздух, и за Ñтим грохотом невозможно определить, Ñ‡ÑŒÑ Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в Ðли. Защитник Шакира, Хами-бей, был дальним родÑтвенником Хильми-беÑ. Ðтот богатый человек, пользовавшийÑÑ Ñреди Ñвоих коллег довольно Ñтранной репутацией, вел дел больше, чем вÑе другие адвокаты города. Он обладал резким, громовым голоÑом, убедительной логикой и выигрывал почти вÑе дела, за которые бралÑÑ, но не пренебрегал при Ñтом ÑредÑтвами, которые при вÑем желании Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать чиÑтыми. Он Ñчитал, что как на войне вÑе дозволено, чтобы победить, так и на Ñуде вÑе ÑредÑтва хороши, чтобы выиграть дело. Подменить показаниÑ, взвалить вину на другого, найти лжеÑвидетелÑ, заÑтавить беднÑка за неÑколько курушей Ñказать: «Ðто Ñделал Ñ», чтобы ÑпаÑти иÑтинного виновника преÑтуплениÑ, — таковы были «тонкие» приемы, применÑвшиеÑÑ Ð¥Ð°Ð¼Ð¸-беем. Ðо в деле Шакира даже не возникло таких обÑтоÑтельÑтв, которые требовали бы излишнего напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ умÑтвенных ÑпоÑобноÑтей. Хаджи Ðтхем вÑе уладил Ñам, и адвокату по ÑущеÑтву делать было нечего. Ð¡ÑƒÐ´ÑŒÑ Ð½Ðµ ÑомневалÑÑ, что Ðли убит Шакиром. СобÑтвенно говорÑ, никто в Ñтом не ÑомневалÑÑ. Ðо более важные доводы — Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвидетелей, вещеÑтвенные доказательÑтва — говорили в пользу Шакира. Правда, вÑе знали, что Ñто подÑтроено, но… Что до каймакама СалÑхаттина-беÑ, то он вовÑе не занималÑÑ Ñти-м делом. Каждый раз, когда отец Ðли кричал на Ñуде: — Я наÑтаиваю на Ñвоем иÑке! Я требую крови за кровь! — у Ñудьи ÑжималоÑÑŒ Ñердце, но, решив, что он ничего не может поделать он только говорил: — ПоложитеÑÑŒ на правоÑудие. Ð’Ñем обÑтоÑтельÑтвам, подтверждавшим, что убийца Шакир, противоÑтоÑло одно, более веÑкое и доказательное, перед которым вÑе Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имели никакого значениÑ. Ðто было заключение врача. СоглаÑно Ñтому заключению, пули, извлеченные из тела Ðли, Ñына Шерифа, были выпущены из пиÑтолета крупного калибра. Между тем в Ñуд был предÑтавлен маленький браунинг, который, ÑоглаÑно протоколу, держал в руке Шакир, когда Ð¶Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»Ð° на меÑто проиÑшеÑтвиÑ. Свидетели, которых опрашивали до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñуде врачебного заключениÑ, не Ñмогли назвать ÑиÑтемы пиÑтолета, из которого Шакир ÑтрелÑл. Шериф-ага убедил их потом изменить показаниÑ, и они заÑвили, что видели в руках Шакира большой Ñ‚Ñжелый пиÑтолет, но толку от Ñтого было мало. Ðа вÑе вопроÑÑ‹, которые задавали Шакиру отноÑительно Ñобытий той ночи, он отвечал: — Ðе знаю. Был пьÑн, ничего не помню. — Рраньше было у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь Ñ Ðли? — С какой Ñтати? Мы ведь приÑтели! Что между нами может быть? — Люди видели, как ты ÑтрелÑл в него. — Ошибка. Я ÑтрелÑл в воздух. — = ÐžÑ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° вопроÑÑ‹ Ñудьи, он приподнимал бровь, кривил губы, и, лицо его принимало такое выражение, Ñловно он хотел Ñказать: «Ð! Ты надоел мне. ОтÑтань!» Хами-бей начал Ñвою речь, Ñлегка улыбаÑÑÑŒ, Ñловно удивлÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что вынужден защищать Ñтоль очевидную иÑтину, и еще раз вкратце изложил вÑе дело. Ðачав Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Шакир и Ðли были друзьÑми детÑтва, вмеÑте играли, он подчеркнул, что между ними никогда не было ничего такого, что могло бы вызвать вражду, и невозможно даже Ñебе предÑтавить причины, которые могли бы натолкнуть одного из них на мыÑль об убийÑтве. О Муаззез на Ñуде никто даже не заикнулÑÑ, потому что обе Ñтороны не желали Ñердить каймакама, Ð²Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в Ñто дело. К тому же никто не мог затронуть Ñтого вопроÑа еще и по той причине, что ÑватовÑтвом Муаззез занималиÑÑŒ женщины, и даже Шериф-ага не мог наÑтолько переÑтупить границы приличиÑ, чтобы позволить Ñвоей жене выÑтупать на Ñуде Ñвидетельницей. И ÑудьÑ, который вÑе Ñто знал, вынужден был до конца выÑлушать монолог Хами-беÑ, ÑотрÑÑавшего Ñтены Ñуда: — Убитый и мой подзащитный были ÑвÑзаны такой иÑкренней и Ñамоотверженной дружбой, что речи о какой-то там вражде быть не может, более того, перед лицом опаÑноÑти они готовы были пойти на Ñмерть, чтобы ÑпаÑти друг друга! ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ðº ÑобытиÑм роковой ночи, Хами-бей заÑвил, что вÑе были пьÑны и, развеÑелившиÑÑŒ, ÑтрелÑли в воздух, что Ðли Ñразили две шальные пули и налицо имеетÑÑ Ð½Ðµ преÑтупление, а неÑчаÑтный Ñлучай. Заключил он Ñледующим образом: — Виновником Ñтого неÑчаÑтного ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть Шакир-бей, ибо в заключении гоÑударÑтвенного патологоанатома, ÑоÑтавленном на оÑновании вÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð°, точно уÑтановлены характерные оÑобенноÑти оружиÑ, ÑвившегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Ñмерти, которые Ñовершенно не Ñовпадают Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ñтикой того оружиÑ, которое ноÑил мой подзащитный. — ВыÑокий Ñуд! Мы ÑвлÑемÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ ÑвидетелÑми еще одной прихоти божеÑтвенного провидениÑ, еще одной ÑлучайноÑти. ПроиÑходит неÑчаÑтный Ñлучай, и погибает один из Ñынов нашей родины. Ðто Ñамо по Ñебе уже доÑтаточное неÑчаÑтье. И вот Ñудьба, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñчищать путь еще одному неÑчаÑтью, направлÑет руку правоÑÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð½Ð° ложный путь, тем Ñамым Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸ÑŽ иÑтинного, но невольного виновника неÑчаÑтьÑ… К концу защитительной речи два члена Ñуда, Ñидевшие Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñедателем, начали заÑыпать. Шериф-Ñфенди, ÑтоÑвший в углу, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, как будет оправдан убийца его Ñына, тихонько вышел из зала и, Ñ‚Ñжко вздыхаÑ, поплелÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Шакир тоже дремал на Ñвоей Ñкамье. ПоÑле того как Хами-бей закончил речь, предÑедатель объÑвил, что заÑедание переноÑитÑÑ Ð½Ð° Ñледующий день, когда и будет вынеÑен приговор. Как вÑе и ожидали, Ñтот приговор был оправдательным. IX ÐпатиÑ, ÑлабоÑть, напавшие на каймакама поÑле того, как миновали трудные дни, не были чем-то преходÑщим, наоборот, они уÑиливалиÑÑŒ день ото днÑ: у него обнаружилаÑÑŒ болезнь Ñердца. Ðта болезнь мало-помалу давала ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ еще раньше, уже Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð½ÐµÐ³Ð¾ возраÑта. Ему вÑе труднее ÑтановилоÑÑŒ ходить пешком, подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице, в гору, и, выпив лишнего, он плохо чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ ночь. Ðо болезнь вдруг обоÑтрилаÑÑŒ. Раньше он не принимал ее вÑерьез, ÑчитаÑ; что Ñто еÑтеÑтвенно поÑле перенеÑенного Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ большой уÑталоÑти. Ðо неÑколько меÑÑцев назад Ñтот недуг, о котором он в поÑледние годы Ñтал ÑовÑем забывать, так как вел в Ðдремите довольно Ñпокойную жизнь и дом его помещалÑÑ Ð½Ð° невыÑоком меÑте, неожиданно поÑреди ночи разразилÑÑ Ñильным Ñердечным приÑтупом и оÑтрой болью в груди и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» о Ñебе знать. Ðто произошло примерно в те Ñамые дни, когда был убит Ðли. Ð“Ð½ÐµÑ‚ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, вздорноÑть вÑего, что творилоÑÑŒ в его доме, недоверчивый вид ЮÑуфа, который его избегал, безразличие Муаззез, возраÑтавшее день ото днÑ, и, наконец, непрерывное ворчание Шахен-де довели его до того, что ему Ñтало душно в ÑобÑтвенном доме. О том, чтобы пойти в приÑутÑтвие, ему не хотелоÑÑŒ думать. Пообедав дома, он надел пальто, выÑкочил на улицу и направилÑÑ Ðº Ñеверной окраине городка. Он шел, увÑÐ·Ð°Ñ Ð² грÑзи, Ñреди оливковых рощ и иÑкал родник, который, как он Ñлышал, находилÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то неподалеку, но где точно, он не знал. Говорили, что Ñ€Ñдом Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ раÑтет Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð°; Ñто меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¾Ðº ему очень хвалили, и Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ пробудившимÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом СалÑхаттин-бей решил непременно разыÑкать его. Ðа Ñклонах холмов за оливковыми рощами выриÑовывалиÑÑŒ разброÑанные там и ÑÑм купы деревьев; одни из них еще ÑтоÑли голые, другие уже окутывалиÑÑŒ Ñветло-зеленым покрывалом молодой лиÑтвы. Ðо где именно Ñреди них ÑкрывалÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ðº, он не знал и направилÑÑ Ðº тем, что казалиÑÑŒ ему ближе вÑех. Среди олив роÑли Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñлив и абрикоÑов. Они были уÑыпаны прелеÑтными розовыми цветами. Стоило пройти мимо них, как Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð» и опьÑнÑл их аромат. СалÑхаттин-бей почувÑтвовал, что к Ñердцу его уÑтремлÑетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то молодое, бодрÑщее. Он глубоко вздохнул, его легкие до краев наполнилиÑÑŒ воздухом, ему показалоÑÑŒ, что вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ оживает он Ñам. Ð’Ñе вокруг пробуждалоÑÑŒ к новой жизни: на земле, похожей на ил, затененной оливами, никогда не ÑбраÑывавшими Ñвоей гуÑтой лиÑтвы, меÑтами начала пробиватьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°; тонкие безлиÑтые ветви ив покрылиÑÑŒ Ñветлым зеленым пушком полуоткрытых почек, оповещавших о том, что Ñкоро поÑвитÑÑ Ð»Ð¸Ñтва, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñплошь покроет Ñти тонкие ветви. Склон холма, пороÑший оливами, подымалÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… терраÑами, укрепленными каменными подпорками. ПеребираÑÑÑŒ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ терраÑÑ‹ на другую, каймакам до крови оцарапал руки о колючки ежевики. Ему показалоÑÑŒ, что вмеÑте Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ из тонких царапин на его покрытых рыжеватым пушком руках Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ вышел и Ñд, который долгие годы подтачивал его тело. Так привольно и Ñвежо у него на душе. ПеребравшиÑÑŒ еще через неÑколько уÑтупов, он подошел к купе деревьев, которую видел Ñнизу. Родника не было здеÑÑŒ. Огромное раÑкидиÑтое ореховое дерево и две молодые чинары, Ñловно в полузабытьи, ÑтоÑли, приÑлонившиÑÑŒ друг к другу ветвÑми, готовÑÑÑŒ очнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ долгого оцепенениÑ. СалÑхаттин-бей уÑелÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ орешиной. ПоÑледний подъем порÑдком утомил его. Сердце Ñтучало, как колотушка. Ðо ощущение молодоÑти и полноты жизни, наполнившее его душу, от Ñтого не уменьшилоÑÑŒ. Откинув голову, он отдышалÑÑ. ПочувÑтвовав, наконец, что пот, выÑтупивший на Ñпине под пальто, начинает выÑыхать, он выпрÑмилÑÑ Ð¸ Ñтал Ñмотреть на долину. Ð’Ñе вокруг ÑиÑло и ÑветилоÑÑŒ, точно вымытое. Тучи, закрывавшие небо и Ñолнце, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ до дальних горных вершин, оÑаждаÑÑÑŒ на них туманом, и поднималиÑÑŒ вÑе выше над долиной. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñолнца не было, воздух был такой чиÑтый и прозрачный, что СалÑхаттин-бей различал даже деревни в горах ÑовÑем Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñой тумана. Повернув голову вправо, он увидел море. Километров деÑÑть Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñады и деревьÑ, а дальше начиналоÑÑŒ море, которое то блеÑтело на Ñолнце, меÑтами пробивавшемÑÑ Ñквозь тучи, то Ñнова темнело. Очень далеко, на горизонте, ÑовÑем в тумане, едва виднелÑÑ Ð¾Ñтров Митилена. Ðаверное, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ шел дождь. Вдруг СалÑхаттин-бей почувÑтвовал, что у него начинает кружитьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Он Ñловно потерÑлÑÑ Ñреди Ñтой необъÑтной, прекраÑной и приветливой природы. Ðо, Ñнова оÑмотревшиÑÑŒ вокруг, он увидел город, который начал обволакиватьÑÑ ÑлоÑми розового тумана, и вздрогнул. ÐеобходимоÑть вернутьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, в Ñто теÑное, низкое, как могила, меÑто показалаÑÑŒ ему мучительно горькой. ИÑпугавшиÑÑŒ Ñвоих мыÑлей, он начал быÑтро ÑпуÑкатьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. От недавней легкоÑти в душе не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. СалÑхаттин-бей иÑпытывал только уÑталоÑть и головную боль. Когда он подошел к городу, навÑтречу ему попалоÑÑŒ неÑколько паÑтухов. С криками они гнали перед Ñобой Ñ Ð´ÐµÑÑток тощих волов, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ разбредатьÑÑ. Ð’ Ð½Ð¾Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð» влажный резкий запах навоза. По раÑкиÑшей дороге ÑтелилÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼ от ÑмолиÑтых ÑоÑновых дров, вылетавший из труб приземиÑтых домишек. СалÑхаттин-бей быÑтро шагал по раÑкиÑшей дороге, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ заÑтигнутым темнотой. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð° ÑтоÑла ÑÑ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¸ паÑмурнаÑ, было не холодно. Он Ñильно разогрелÑÑ Ð² Ñвоем пальто, вÑе тело покрыла иÑпарина. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, он Ñразу же разделÑÑ, накинул короткую Ñтеганую куртку и вымылÑÑ Ñƒ колонки. Потом пошел к Ñебе и раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° поÑтели. Через полчаÑа его позвали ужинать. ВмеÑте Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ и дочерью он Ñел за низкий Ñтол, накрытый на нижнем Ñтаже в комнате, выходÑщей на улицу. — ЮÑуфа опÑть нет? — ÑпроÑил он, чтобы что-то Ñказать. — Ркогда он бывает? — ответила вопроÑом Шахенде. Она Ñказала Ñто без вÑÑкой задней мыÑли, проÑто потому, что привыкла разговаривать в таком тоне. Каймакам пожалел, что ÑпроÑил ее об Ñтом. — ЮÑуф поÑледние дни ÑовÑем переÑтал бывать дома, — проговорила Муаззез, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. — Ðе знаю, что проиÑходит? И вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑовÑем не разговариваете… Каймакам пожал плечами, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что Ñто его не интереÑует. Он взÑл миÑку Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтоÑла на краю Ñтола, и поÑтавил ее на Ñередину. Ð’Ñе трое принÑлиÑÑŒ еÑть. Ð’ полутемной комнате раздавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ негромкий Ñтук металличеÑких ложек о миÑку. Поужинали. Каймакам уÑелÑÑ Ð² Ñторонке и попроÑил Муаззез: — Дай мне какую-нибудь книгу. Муаззез открыла книжный шкаф, в котором помещалиÑÑŒ также кофейный прибор и мешок Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ, вытащила Ñо Ñредней полки из кучи наваленных друг на друга книг Ñамую толÑтую и подала ее отцу. ПриÑлонившиÑÑŒ к Ñтене, СалÑхаттин-бей при Ñвете лампы, виÑевшей над головой, принÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñматривать Ñтарые, пожелтевшие Ñтраницы. Ðта книга Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, оторванными от толÑтого черного переплета Ñтраницами была подшивкой журнала «Сервети Фюнун» за Ñтарые годы[25]. ПерелиÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ, каймакам припомнил то времÑ, когда он читал Ñтот журнал запоем и даже учил наизуÑть Ñтихи, помещенные под гравюрой по Ñамшиту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ «Девушка, Ð¸Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ðº фонтану». Через полчаÑа он удалилÑÑ Ð² Ñвою комнату. Шахенде и Муаззез тоже легли рано. Около полуночи Шахенде разбудил Ñдавленный кашель мужа. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, бей! Ð’ ответ поÑлышалÑÑ Ñтон, и, когда Шахенде ÑобралаÑÑŒ выйти в переднюю, взÑть Ñветильник, СалÑхаттин-бей глухо проговорил: — ПринеÑи бутылку Ñ Ð¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼! С трудом Ñунув ноги в ночные туфли, Шахенде выÑкочила из комнаты. Схватив Ñветильник, ÑтоÑвший у леÑтницы, она Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ Ñбежала по ÑтупенÑм. Ð’ комнате над улицей нашла бутылку Ñ Ð¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, раÑтолкала мать Кюбры. — ВÑтавайте, Ñй вы! Бею нехорошо! — крикнула Шахенде и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же шумом и грохотом понеÑлаÑÑŒ наверх. Когда она вошла в комнату, СалÑхаттин-бей Ñидел на поÑтели, подложив под Ñпину подушку и приÑлонившиÑÑŒ к Ñтене. Он поднÑл голову и болезненно поморщилÑÑ. — ПоÑлушай, к чему Ñтот шум? Ðеужели ты ничего не можешь делать тихо? Увидев, что он поднÑлÑÑ, жена грохнулаÑÑŒ у его ног и залилаÑÑŒ Ñлезами. ПроÑнувшиеÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð°Ð´Ñ†Ñ‹ ÑтолпилиÑÑŒ у двфрей и — Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом заглÑдывали в комнату. Ðе проÑнулаÑÑŒ только Муаззез. Каймакам жеÑтом руки велел им идти. Ð’Ñе разошлиÑÑŒ. ПоÑидев немного, он обратилÑÑ Ðº жене: — Ладно, замолчи и ложиÑь… Ðичего не ÑлучилоÑь… Дай бутылку Ñ Ð¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Сердце немного забилоÑь… Мне как будто нехорошо ÑделалоÑÑŒ. Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ходил. Ðе знаю, может, от Ñтого!.. Сначала было очень плохо… КазалоÑÑŒ, кто-то навалилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на грудь, наÑтупил на горло. Теперь Ñтало легче… ЛожиÑÑŒ же! Чего ты плачешь? Шахенде ползком придвинулаÑÑŒ к мужу. Глаза ее покраÑнели. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени вÑхлипывать, она положила голову на его руки. Печальные воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ его… Он Ñловно увидел за Ñтим покраÑневшим от Ñлез лицом, которое начинало уже покрывать морщины, Ñвежее лицо молодой девушки и Ñнова пережил надежды любви и радоÑти первой брачной ночи. Ðто продолжалоÑÑŒ, может быть, Ñекунду, а может быть, и больше. Потом его охватило ÑоÑтрадание… ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° раздражение и презрение, накопившееÑÑ Ð² нем за долгие годы, он увидел, что в Ñтот миг она была иÑкренней и дейÑтвительно иÑпугалаÑÑŒ, дейÑтвительно тревожилаÑÑŒ, что ему плохо. ИÑкать за Ñтим какие-нибудь задние мыÑли было бы, пожалуй, жеÑтоко. СалÑхаттин-бей, отвыкший за долгие годы от малейшего человечеÑкого учаÑтиÑ, погладил мокрое от Ñлез лицо жены. Потом тихонько приподнÑл ее голову и положил на подушку, лег Ñам и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ уÑнул, будто провалилÑÑ Ð² пуÑтой и темный колодец… Сердечные приÑтупы Ñтали повторÑтьÑÑ Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ и иногда продолжалиÑÑŒ довольно долго. Врач городÑкой управы уже долгие годы не выезжал из Ðдремита и под ÑтароÑть забыл даже, как делаютÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñзки. Его каймакам ни о чем не Ñпрашивал. Он показалÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ врачу в чине капитана, который приехал к Ñвоему отцу в Ðдремит на поправку поÑле ранениÑ, полученного на балканÑкой войне. Ðтот молодой человек поÑле долгого Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼ÑŒÑ Ñказал, что предполагает у него оÑлабление Ñердечных клапанов, поÑоветовал быть в поÑтоÑнном покое, не рекомендовал ложитьÑÑ Ñпать на полный желудок и тому подобное. Ðо СалÑхаттин-бей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ выполнÑл вÑе его Ñоветы, Ñтал быÑтро и заметно Ñдавать. Под глазами у него поÑвилиÑÑŒ мешки, щеки обвиÑли, лицо было поÑтоÑнно уÑталым. РазговариваÑ, он Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени оÑтанавливалÑÑ, начинал чаÑто дышать, раÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚ так, что были видны вÑе его зубы. ПоÑкольку Ñудебный процеÑÑ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€Ð° пришелÑÑ ÐºÐ°Ðº раз на Ñто времÑ, каймакам почти им не занималÑÑ. Похоже было, что его Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº жизни, за которую он, ÑобÑтвенно говорÑ, никогда и не цеплÑлÑÑ, Ñтал еще меньше. Иначе он не упуÑтил бы такого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¸, поднÑв дело Кюбры, Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð±Ñ‹ ÑемейÑтву Хильми-Ð±ÐµÑ Ð½Ð°ÑтоÑщий удар. — Ðтим гадинам нужно размозжить голову! — не раз говорил он об отце и Ñыне. Более подходÑщего ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы их уничтожить, предÑтавитьÑÑ Ð½Ðµ могло. Однако он Ñтого не Ñделал. И даже, призвав к Ñебе ЮÑуфа, попроÑил его ни во что не вмешиватьÑÑ, не затевать ничего, что могло бы его взволновать или причинить ему неприÑтноÑти. Вот почему в Ñемье каймакама вÑÑ Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ вызвала даже того интереÑа, который могли бы проÑвить жители другого города. ОÑтальные члены Ñемьи были как будто даже довольны ÑлучившимÑÑ. Шахенде радовалаÑÑŒ, что ей не пришлоÑÑŒ отдать дочь за лавочника. ЮÑуф и горевал, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что оÑвободилÑÑ Ð¾Ñ‚ какого-то Ñ‚Ñжкого бремени. Муаззез же иÑпытывала радоÑть при мыÑли, что Ñможет теперь открыть вÑе, что было у нее на Ñердце. X Однако ЮÑуф не предоÑтавлÑл ей Ð´Ð»Ñ Ñтого удобного ÑлучаÑ. И, кажетÑÑ, не ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавить. Он пожертвовал Муаззез Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы выполнить Ñвое обÑзательÑтво перед Ðли, и поÑтаралÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ из головы вÑе воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ том вечере, когда она ÑпроÑила его: «Ты понÑл, кто мне нужен?» Ðо Ñкоро убедилÑÑ, что не может вычеркнуть Ñти воÑпоминаниÑ, запечатлевшиеÑÑ Ð² его мозгу до мельчайших подробноÑтей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñумел наÑтолько овладеть Ñобой, чтобы не думать об Ñтом, не делать из Ñтого никаких выводов. Он уже почти приучил Ñвои чувÑтва к Ñлепому оцепенению, когда произошло убийÑтво Ðли. ЮÑуф вначале не поверил. Он иÑпугалÑÑ Ñтой ÑлучайноÑти, затем Ñнова вернулÑÑ Ðº прежнему оцепенению. Ð’ голове у него роилиÑÑŒ мыÑли, которых он Ñам ÑÑно не оÑознавал, и они изводили его. Он оказалÑÑ Ð² трудном положении. ГордоÑть ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ поз. волÑла ему Ñтать преемником мертвого приÑтелÑ, точно в Ñтом была какаÑ-то низоÑть. Во вÑÑком Ñлучае, ему нелегко было бы подойти к Муаззез и Ñказать ей: — Иди ко мне. Я, правда, пожертвовал тобою Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дела: так мало ты Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸ÑˆÑŒ. Теперь препÑÑ‚Ñтвие уÑтранено, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, пока Ñнова не произойдет что-либо важное. Так как он и Ñам не мог вÑего Ñтого уÑÑнить, то у него оÑтавалоÑÑŒ единÑтвенное ÑредÑтво — Ñнова замкнутьÑÑ Ð² Ñвоем прежнем одиночеÑтве: он возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ обычно лишь затем, чтобы поÑпать, и проводил оÑтальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² оливковой роще или за городом. ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ Ñтал чаще задумыватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñвоей Ñудьбой и вÑе больше заходил в тупик. Кем он был? Кем он будет? Пока приемный отец ничего ему не говорил, да и никогда ничего не Ñкажет. Однако его молчание не избавлÑло ЮÑуфа от Ñтранного Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² жизни. Ðеужели приемный Ñын каймакама до тридцати лет будет ÑлонÑтьÑÑ Ð±ÐµÐ· дела и жить на вÑем готовом? Рпотом? Какому ремеÑлу он научилÑÑ? Какое дело он знал? Много лет назад, когда он закончил начальную школу, ему пришло в голову поÑтупить в ученики, Ñтать Ñапожником, портным или кондитером. Ðо раÑÑказы о ÑамодурÑтве маÑтеров, Ñлучаи, которые он Ñам наблюдал, быÑтро заÑтавили его отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой мыÑли. Потом он занÑлÑÑ Ð¾Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ рощей и полем. УчаÑток земли в два дёнюма[26], раÑположенный Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ рощей, вот уже три года на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñева и жатвы поручалÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼ ЮÑуфа. Ðо вот теперь он Ñтал здоровенным парнем, и надо было найти Ñебе меÑто в жизни, Ñтать рукоÑткой какого-нибудь топора. Ðо какого? Да как он Ñмел мечтать о Муаззез! Какими бы глазами он Ñмотрел на вÑех? Ведь он вмеÑте Ñ Ð½ÐµÑŽ должен был бы еÑть хлеб отца? Ðу, конечно же, еÑли он возьмет Муаззез, то должен будет Ñам ее Ñодержать. Отцу до нее не будет дела. Он думал над Ñтим целые дни, но в голову не приходило ничего дельного. Сколько лет так могло продолжатьÑÑ? Ðе раз ему хотелоÑÑŒ броÑить вÑе и бежать куда глаза глÑдÑÑ‚, нанÑтьÑÑ Ð² БалыкеÑире или в Бандырме к кому-нибудь возчиком или надÑмотрщиком. Ðо еÑли б он так поÑтупил, то обидел бы отца, Муаззез и даже Шахенде. Ðеужели за вÑе заботы он отплатит Ñтому человеку тем, что без вÑÑкой причины возьмет и уйдет? Ðужен был какой-то другой выход. У него должно было быть прочное меÑто Ñ€Ñдом Ñо вÑеми людьми, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ он никак не мог ÑвыкнутьÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶Ð¸Ð» Ñреди них вот уже деÑÑть лет, Ñвое ÑобÑтвенное меÑто, которое принадлежало бы только ему… Только Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾, он мог помышлÑть о чем-то другом. Возможно, он найдет подходÑщую девушку и вольетÑÑ Ð² тот поток жизни, который течет перед ним. Лето было в разгаре. Днем Ðдремит пуÑтел. Ð’Ñе выезжали на полÑ, виноградники, в ДженнетаÑгы, в Ðркбашлары, в айвовые Ñады и только под вечер возвращалиÑÑŒ в городок, задыхавшийÑÑ Ð¾Ñ‚ жары и иÑпарений. Ð’ доме каймакама царило прежнее безмолвие. СалÑ-хаттин-бей Ñлабел Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем, а Шахенде-ханым продолжала Ñвои прогулки и визиты к ÑоÑедÑм. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñтала брать на Ñти увеÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ дочь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñтом уже догнала ее. Муаззез, Ð¸Ð·Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ ее мыÑлÑми, рада была вырватьÑÑ Ð¸Ð· домашнего затворничеÑтва. Она Ñмутно надеÑлаÑÑŒ, что, может быть, Ñто Ñнова заÑтавит ЮÑуфа занÑтьÑÑ ÐµÑŽ. К тому же Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñказать, что ÑверÑтницы и вÑе Ñти вечера Ñ Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и игрой на уде, которые уÑтраивалиÑÑŒ почти каждый день, беÑеды на Ñкользкие темы ÑовÑем не занимали Муаззез. ÐеÑколько раз они Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ побывали и в доме Хильми-беÑ. Так как обеим было ÑÑно, что ЮÑуфа Ñто раÑÑердит, потому что ему вÑегда не нравилаÑÑŒ Ñта ÑемьÑ, а теперь, поÑле Ñмерти Ðли, оÑобенно, они об Ñтих визитах ничего ему не говорили. Из-за болезни СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ð¸ вÑе уÑиливавшейÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñти ЮÑуфа от дома, Шахенде была полноÑтью предоÑтавлена Ñама Ñебе. УчаÑтие, которое вызвал у нее первый приÑтуп болезни мужа, превратилоÑÑŒ Ñо временем в привычку. Ð’Ñкоре ей Ñтало казатьÑÑ, что он болел уже долгие годы. По ночам, когда беднÑга Ñтонал в поÑтели или, Ñ‚Ñжело дыша и держаÑÑŒ рукой за Ñердце, начинал кашлÑть, Шахенде в полуÑне протÑгивала к нему руку Ñ Ð¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ или, еÑли ему бывало ÑовÑем плохо, давала выпить ложку лекарÑтва, пропиÑанного «военным доктором», или понюхать Ñфира. ЕдинÑтвенный, кто на Ñамом деле заботитÑÑ Ð² поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ СалÑхаттине-бее, так Ñто ЮÑуф. ЧаÑто под вечер он ждал отца у входа в приÑутÑтвие и вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. По дороге они беÑедовали о делах, о видах на урожай, о городÑких новоÑÑ‚ÑÑ…. Даже одноÑложные реплики неразговорчивого ЮÑуфа удивлÑли СалÑхаттина-беÑ. Он Ñтал замечать начинавшиеÑÑ Ð² юноше перемены. От его обычного Ñамоуверенного и вызывающего вида не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. Он не Ñмотрел больше в глаза ÑобеÑеднику твердым, приÑтальным взглÑдом, точно ÑпрашиваÑ: «Ðто и еÑть та глупоÑть, которую ты хотел Ñказать?» Или же нередко обрывал на Ñередине ÑобÑтвенную фразу, Ñловно ждал, что ÑобеÑедник закончит ее Ñам. Раньше он никого ни о чем не Ñпрашивал, а только молча Ñлушал, теперь он задавал вопроÑÑ‹, ему многое хотелоÑÑŒ знать. Его больше вÑего интереÑовала Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ и люди его Ñреды. ОтчужденноÑть ЮÑуфа понемногу иÑчезала, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтремление ÑлитьÑÑ Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ñто, СалÑхаттин-бей и радовалÑÑ, и чувÑтвовал одновременно, что его охватывает какаÑ-то непонÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑть. Он очень привык к прежнему ЮÑуфу. ВлаÑтный, упрÑмый, неÑговорчивый, он казалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ милее. Смирного, нерешительного, заÑтенчивого юношу СалÑхаттин-бей никак не мог принÑть вÑерьез. Ðо он был не в ÑоÑтоÑнии докапыватьÑÑ Ð´Ð¾ причин Ñтой перемены. ЧувÑтва вÑпыхивали и быÑтро гаÑли в его душе, он Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ забывал о них, когда ему Ñнова приходила в голову какаÑ-нибудь мыÑль, ему казалоÑÑŒ, что он думает об Ñтом впервые, и он Ñнова огорчалÑÑ, радовалÑÑ Ð¸ удивлÑлÑÑ. Делами Ñлужбы он занималÑÑ Ð¿Ð¾ привычке, выработавшейÑÑ Ð·Ð° долгие годы. ЕÑли же ему ÑтановилоÑÑŒ очень тошно, то, поручив чаÑть дел Ñекретарю, он отправлÑлÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, ложилÑÑ Ð½Ð° тахте в затененной комнате, выходившей на улицу, и вÑпоминал беÑцельно прожитые годы Ñвоей жизни. Когда он закрывал глаза, перед ним вÑтавали вершины каких-то гор, Ñклоны, пороÑшие деревьÑми, кирпичные, деревÑнные или каменные дома маленьких городков, где он жил, и толпы людей. Ðо ничто не вызывало в нем интереÑа. Ð’Ñе воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ казалиÑÑŒ ненужными, беÑÑмыÑленными. Каждое Ñобытие в его жизни могло произойти и не произойти, каждый человек, попавшийÑÑ Ð½Ð° его пути, мог бы и не вÑтретитьÑÑ. Он не находил в прошлом ничего, что заÑтавило бы его воÑкликнуть: «ÐÑ…, почему Ñ Ñ‚Ð°Ðº поÑтупил?» или: «ÐÑ…, почему Ñ Ñтого не Ñделал?» И не потому, что жизнь его протекала очень приÑтно, а потому что в-Ñтот момент она была ему Ñовершенно безразлична. Чего еще мог бы он желать? Он родилÑÑ, выроÑ, выучилÑÑ, поÑтупил на гоÑударÑтвенную Ñлужбу, объездил вÑÑŽ Ñтрану, ÑоÑтарилÑÑ; женившиÑÑŒ, жил в ÑÑорах и перебранках, и вот дошел до такого ÑоÑтоÑниÑ… Можно подумать, что вÑе живут иначе! Да и как можно иначе жить? УдовольÑтвиÑ? Их у него было доÑтаточно в жизни. И ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было желать Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ… пирушек, которые он уÑтраивал Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ друзьÑми, приобретенными в различных городах во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ·Ð´Ð¾Ð² по Ñтране. ХолоÑтым, когда предÑтавлÑлÑÑ Ñлучай, он не отÑтавал от других в Ñердечных забавах. Хоть Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь жандармÑкой вдовушкой, да были и у него Ñладкие грехи. ÐŸÐ¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² Стамбул, он не упуÑкал возможноÑти побывать на улицах Венеции и Тимони[27]. Разве жизнь могла быть иной? Он ни о чем не ÑокрушалÑÑ Ð±Ñ‹, еÑли бы ему ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑло навÑегда закрыть глаза. РазмышлÑÑ, он не находил ничего такого, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ бы ему было очень груÑтно раÑÑтатьÑÑ. Даже дочь не привÑзывала его к Ñтому миру. Ðе Ñтолько равнодушие к ней было тому причиной, Ñколько Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾Ñть Ñудьбе. ПоÑкольку не в его влаÑти было что-либо изменить, он должен был проделать заранее предначертанный путь и, как вÑÑкий здравомыÑлÑщий человек, Ñо ÑниÑходительной уÑмешкой Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ÑобытиÑми, ждать очереди. Лишь один Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ волновал СалÑхаттина-беÑ: что ÑтанетÑÑ Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·, еÑли он умрет. Он не думал, что ЮÑуф уживетÑÑ Ñ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÐ½Ð´Ðµ и оÑтанетÑÑ Ð² доме, но уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ему раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтот Ñлучай он тоже не хотел. ÐÑ…, еÑли б он мог, прежде чем умереть, видеть, что его Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð¾ замуж за порÑдочного человека, еÑли бы он ни о чем не тревожилÑÑ! Тогда, может быть, он даже^ хотел бы Ñкорее раÑÑтатьÑÑ Ñ Ñтой утомительной жизнью… «Разве мне что-нибудь оÑталоÑÑŒ еще Ñделать? — говорил он Ñебе. — ОÑвободим наше меÑто Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто придет в Ñтот мир…» Ðо на Шахенде он никак не мог положитьÑÑ Ð¸ волновалÑÑ, что оÑтавлÑет дочь у нее на руках. Ðеужели ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñделать, чтобы уйти из Ñтого мира, где он ничем не желал интереÑоватьÑÑ, уладив и Ñто дело? Ðо как его уладить? Кто может поÑвататьÑÑ Ðº Муаззез? Кто может на ней женитьÑÑ? Ð’Ñе знали, что Ñтало Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кому она приглÑнулаÑÑŒ, кто пожелал ее взÑть. РШакир-бей гулÑл на Ñвободе как ни в чем не бывало. ÐайдетÑÑ Ð»Ð¸ удалец, который риÑкнет получить пулю. И потом не очень-то хорошо ÑмотрÑÑ‚ на девушку, из-за которой ÑлучилоÑÑŒ такое неÑчаÑтье. Она ÑтановитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñ‡ÐµÐ¹ во Ñзыцех. ЕÑли бы СалÑхатгин-бей не порвал так рано ÑвÑзи Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ и не Ñтал бы уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð»Ñдеть на жизнь Ñо Ñтороны, то, может быть, он попроÑил бы о переводе в другой город и поиÑкал бы там Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¸ приличной партии. Ðо, больной, он ждал, пока вÑе образуетÑÑ Ñамо Ñобой, и не ÑобиралÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ предпринимать. XI Шахенде была по-Ñвоему умна и понимала, что в Ðдремите Ð´Ð»Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ· закрыты вÑе пути к замужеÑтву за иÑключением одного. СущеÑтвовал один-единÑтвенный выход, которого она давно уже желала: выдать Муаззез за Шакира… Шахенде не знала иÑторию Кюбры, но трудно было предугадать, изменила бы она Ñвои намерениÑ, еÑли бы даже и узнала. Что каÑаетÑÑ Ð®Ñуфа и СалÑхаттин-беÑ, то ни тот, ни другой не желали больше поднимать Ñтот вопроÑ, полагаÑ, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ покончено раз и навÑегда. Им и в голову не приходило, что у Шахенде на Ñтот Ñчет еÑть Ñвои планы и она может что-нибудь предпринÑть на Ñвой Ñтрах и риÑк. Между тем Шахенде, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° и не признавалаÑÑŒ Ñебе в Ñтом, чувÑтвовала, что СалÑхаттин-бей еще недолго протÑнет, и думала лишь о том, как уÑтроить Ñвою жизнь в будущем. Оливковой рощицей и крохотным полем трое не могли бы прокормитьÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ меÑÑц. РпопаÑть в завиÑимоÑть от ЮÑуфа было Ñ‚Ñжелее вÑего. ЕÑть хлеб Ñтого выÑокомерного упрÑмого парнÑ, подчинÑтьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ было Ð´Ð»Ñ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÐ½Ð´Ðµ непереноÑимо. Да и неизвеÑтно, Ñможет ли еще ЮÑуф прокормить даже Ñамого ÑебÑ. Чем унижатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñтим праздношатающимÑÑ, ни к чему не пригодным «приемным Ñыном», гораздо разумнее было найти Ñебе хорошего зÑÑ‚Ñ Ð¸ Ñвить Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью гнездышко. БеÑпутÑтво и пьÑнÑтво Шакира как будто ÑтерлиÑÑŒ из памÑти. Событие, заÑтавившее вÑех позабыть об Ñтом, — убийÑтво Ðли, — не казалоÑÑŒ Шахенде чем-то ужаÑным, может быть, потому, что убить человека ÑчиталоÑÑŒ в городе чуть ли не Ñлавным и геройÑким поÑтупком; а может быть, потому, что Ñто убийÑтво было Ñовершено из-за ее дочери, Шакир Ñтал ей даже Ñимпатичнее. И потом к Ñтой Ñемье ее привÑзывала дружба Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ Шакира, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»Ð° день ото Ð´Ð½Ñ Ð¸ границы которой трудно было определить. ОÑобенно ÑпоÑобÑтвовали Ñтому Ñближению роÑкошь оÑобнÑка Хильми-Ð±ÐµÑ Ð¸ притÑÐ³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñила подарков, Ñнова поÑыпавшихÑÑ Ð½Ð° Шахенде от матери и от Ñына. Ðо Муаззез теперь уже не была такой нерешительной и покорной материнÑкой воле, как два-три меÑÑца тому назад. Ею овладела ÑтраÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñла Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем и руководила вÑеми ее поÑтупками. Со временем ее раздражение против ЮÑуфа, вызванное его холодноÑтью, уменьшилоÑÑŒ и ÑменилоÑÑŒ любопытÑтвом, иÑкавшим объÑÑнений такому поведению ЮÑуфа. ЮÑуф, который Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва был ей ближе вÑех, ЮÑуф, вÑегда и везде Ñлуживший ей опорой, Ñмотревший в тот вечер на нее Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ нежноÑтью, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ открытой душой, так хорошо понимавший ее, не мог ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего забыть о ней. Ð’ том, как он упорно избегал ее, было что-то Ñтранное. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто убеждение, девушка по-прежнему продолжала Ñвои прогулки Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ. Побывав неÑколько раз в доме Хильми-беÑ, Муаззез по тому, как ее здеÑÑŒ вÑтретили, понÑла, что к ней отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ как к чужой… До поÑледних Ñобытий, в то времÑ, когда ей и в голову еще не приходило, что Шакир-бей будет так упорно ÑвататьÑÑ Ð¸ что ему откажут, ее тоже вÑтречали в Ñтом доме приветливо. Ханым целовала ее, Ñажала Ñ€Ñдом Ñ Ñобой, и поÑле каждого визита Муаззез возвращалаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼. Ðо теперь повторение нехитрых Ñтих уловок было ей неприÑтно. Она ÑоÑтавлÑла компанию матери только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы не быть одной дома и не оÑтаватьÑÑ Ð²Ð¾ влаÑти Ñвоих Ñ‚ÑгоÑтных дум. Ðо в дом к Хильми-бею ей идти не хотелоÑÑŒ. ОÑобенно охладела она к Ñтой Ñемье поÑле того, как однажды, когда их приглаÑили в ДженнетаÑгы, она вÑтретила там Шакира, который бродил вдалеке и не ÑпуÑкал Ñ Ð½ÐµÐµ глаз; что-то в ней вдруг оборвалоÑÑŒ, ей Ñтало Ñтрашно. Такой жизни она больше выноÑить не могла. Ей претило то, что дÑÑтавлÑло удовольÑтвие ее матери, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ð² ей не о чем было говорить Ñо Ñвоими ÑверÑтницами. ÐžÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ð¹ и раздумий, отдалила пÑтнадцатилетнюю Муаззез от девушек ее возраÑта. Она теперь раÑÑуждала как женщина и Ñама пыталаÑÑŒ помочь Ñвоему горю. Ðадо было что-то предпринÑть, найти выход, покончить Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ положением вещей. Когда она размышлÑла, как Ñто Ñделать, она ÑтолкнулаÑÑŒ в доме Ñ Ð®Ñуфом. Так близко она не видела его уже неÑколько недель. Его бледноÑть иÑпугала Муаззез. Забыв вÑе, о чем она ÑобиралаÑÑŒ говорить, Муаззез ÑпроÑила: — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, ЮÑуф? — Рчто? — Лицо у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ бледное… Ты болен? — Ðет… Отец Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°ÐµÑ‚. Потом одиночеÑтво. Безделье. Скука! — Здоровье отца? Ðо ведь в поÑледние дни ему Ñтало лучше, не правда ли? Она ÑпроÑила об Ñтом Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ непоÑредÑтвенноÑтью, что ЮÑуф уÑмехнулÑÑ. — В поÑтели не лежит, — и добавил точно про ÑебÑ: — и, наверное, не ÑлÑжет! — Что ты хочешь Ñтим Ñказать? ЮÑуф Ñнова улыбнулÑÑ Ð¸ перевел разговор.; — Где Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ? Снова в гоÑÑ‚ÑÑ…? — Да. — Рты почему не пошла? — Ðе захотела… Она умолкла, внимательно поÑмотрела ЮÑуфу в лицо и повторила, Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ Ñлог: — Ðе захотела! Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтого разговора ЮÑуф у дверей надевал ботинки. Муаззез ÑтоÑла Ñ€Ñдом. ВидÑ, как он Ñпешит уйти из дома, девушка Ñ Ð¸Ñкренним, идущим от души огорчением Ñказала: — Ðо, может быть, в один прекраÑный день захочу! — Что? — ÑпроÑил ЮÑуф, быÑтро выпрÑмившиÑÑŒ. Муаззез пожала плечами. ЮÑуф раÑкрыл было рот, чтобы переÑпроÑить, потребовать у нее разъÑÑнениÑ, но вдруг резко повернулÑÑ Ðº ней Ñпиной и, приоткрыв дверь, вышел на улицу. Ð¥II Солнце ÑтоÑло в зените. ЮÑуф забыл, зачем он вышел из дома, куда ÑобиралÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸. Ð’ голове его вертелаÑÑŒ лишь одна мыÑль: бежать, уйти подальше от дома, чтобы не возвратитьÑÑ Ð¸ не ÑпроÑить Муаззез: «Чего ты захочешь? Чего?» Он чувÑтвовал, что еÑли хоть немного замедлит шаги, то не Ñможет Ñовладать Ñ Ñобой и побежит обратно, и поÑтому шел вÑе быÑтрее. Ð’Ñкоре ЮÑуф вышел на южную окраину городка. Чтобы отвлечьÑÑ, он Ñтал глÑдеть по Ñторонам. ЮÑуф знал здеÑÑŒ каждую полоÑку пашни, каждый Ñад, каждое оливковое дерево. Он раÑÑтегнул пуговицу на груди. Сильно палило Ñолнце, беÑпрерывно трещали кузнечики. ЮÑуф шел, обливаÑÑÑŒ потом, полузакрыв глаза. Вдруг он почувÑтвовал аромат, не похожий на привычный запах олив. Он открыл глаза. Перед ним было инжирное дерево. ЮÑуфа Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ… пор волновал запах двух деревьев: грецкого ореха и инжира. У грецкого ореха был гуÑтой, нежный аромат, немного похожий на запах ÑÑÑенций, которые продавали уличные торговцы. Запах инжира не был приÑтен — вÑзкий, липкий, Ñ‚Ñжелый. КазалоÑÑŒ, что на Ñолнце иÑпарÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð¶Ð¸Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ Ñок и при каждом вдохе Ñклеивает ноздри. ЮÑуф Ñнова зажмурил глаза и пошел дальше. Он был веÑÑŒ мокрый от пота. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ðº нагрелаÑÑŒ, что жгла ему Ñтупни. Кругом вÑе пылало, даже темные лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð»Ð¸Ð² казалиÑÑŒ прозрачными. Солнце щедро лило Ñвой Ñвет на землю, ÑплавлÑÑ Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе вокруг. Ð’Ñкоре ЮÑуф вышел к переÑохшему руÑлу реки и попал в буйные зароÑли: молодые чинары и ивы Ñплетали Ñвои тки, киÑловато пахли вÑзы, колыхалиÑÑŒ побеги иудина дерева, Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñными цветами; пожелтевший троÑтник, чертополох, камыш, мÑта, побеги айвы теÑнили и заглушали друг друга. Рвокруг была только Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð³Ð°Ð»ÑŒÐºÐ° и пеÑок. КазалоÑÑŒ, даже камни выÑохли и ÑморщилиÑÑŒ от жары. ЮÑуф пробралÑÑ Ð² Ñамую чащобу. Пробежала Ñщерица, умолкли, потом Ñнова заверещали неÑколько цикад. ЮÑуф раÑÑтегнул ворот рубашки, ÑнÑл куртку и, открыв рот, измученный, обеÑÑиленный, приÑел, чтобы отдышатьÑÑ. Он раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° земле, раÑчиÑтил под деревьÑми Ñебе меÑтечко, чтобы положить голову, хотел дорытьÑÑ Ð´Ð¾ Ñырого прохладного пеÑка. Ðо кругом было Ñухо и горÑчо, как в духовке. Чтобы найти влагу, надо было, наверное, врытьÑÑ Ð² землю на два аршина. Он лег навзничь, прикрыл лицо руками. Солнце Ñлепило глаза даже Ñквозь лиÑтву. Голова у него гудела. КакаÑ-то фраза, которую он не мог Ñлово в Ñлово припомнить, лихорадочно вертелаÑÑŒ в мозгу. Да, как Ñто Ñказала Муаззез? «Может быть, в один прекраÑный день Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ?» Так, что ли? Ðеужели Ñказала так определенно? Или: «Может быть, еÑли Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ?» Ð’ Ñтой фразе не было ÑÑного ÑмыÑла, она больше походила на угрозу. «ЕÑли она Ñказала так, то Ñто ничего», — решил ЮÑуф. Ðо он хорошо знал, что она Ñказала не так. Заметив, что он пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñказанные ею Ñлова, которые не желал допуÑкать до ÑознаниÑ, ЮÑуф раÑÑердилÑÑ. Ðа какой-то миг ему захотелоÑÑŒ, чтобы мозг его переÑтал работать. Он так Ñильно и мучительно захотел Ñтого, что на глазах у него выÑтупили Ñлезы. Чтобы не заговорить вÑлух, чтобы не закричать, он прикрыл рот рукой. Ðа Ñекунду ему удалоÑÑŒ ни о чем не думать, и он почувÑтвовал облегчение. Ðо вÑкоре он поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что беÑпрерывно бормочет: «Что же будет? Что же будет?» Он приподнÑлÑÑ. Ð’Ñтал. ОтрÑхнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑок. Он понÑл, что, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, не уÑпокоитÑÑ. Он повторÑл Ñебе, что вÑе Ñто не имеет никакого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не Ñтоит того, чтобы задумыватьÑÑ. «Пойду и поговорю Ñ Ð½ÐµÐ¹â€¦ Что она хотела Ñказать?» — пробормотал он. Он вÑе убыÑтрÑл и убыÑтрÑл шаги и по городу уже почти бежал. Две женщины, переходившие из дома в дом, оÑтановилиÑÑŒ и уÑтавилиÑÑŒ на него. Заметив, что привлек к Ñебе внимание, ЮÑуф пошел медленнее, глÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам. Улицы были пуÑтынны. ÐеÑколько малышей, уÑевшиÑÑŒ на пороге дома, жевали молочную кукурузу. Впереди, на площади, где маÑчили замершие на меÑте оÑлы, на которых торговцы доÑтавили в город дрова, он увидел мальчишек, которые, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ ветками, гонÑлиÑÑŒ за оÑами. С громкими криками они ноÑилиÑÑŒ за жужжащим наÑекомым, и, наÑтигнув его, оглушали ударом, и Ñбивали на землю. Тогда вÑе ÑобиралиÑÑŒ вокруг, и наиболее храбрый хватал оÑу краем куртки и пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ у нее жало, которым она пыталаÑÑŒ защищатьÑÑ. Ðта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑегда проходила удачно, иногда погибала оÑа, а иногда, вырвав у нее жало, мальчишки привÑзывали к лапке наÑекомого нитку и пуÑкали летать. Ðта забава, в которой было Ñтолько опаÑноÑти наÑтоÑщей охоты и поÑле которой каждый раз неÑколько мальчишек ÑвлÑлиÑÑŒ домой Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ…ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ лицами и заплывшими глазами, была одним из любимых летних развлечений. Правда, она нередко кончалаÑÑŒ громким ревом разбегавшихÑÑ Ð¿Ð¾ домам поколоченных мальчишек. Так бывало поÑле вмешательÑтва взроÑлых, которые, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ улице, подвергалиÑÑŒ нападению разъÑренных оÑ. ЮÑуф медленно переÑек площадь. Ему вдруг Ñтало жаль оÑу, пойманную коварными мальчишками, которые Ñвоими ловкими пальцами лишили ее Ñамого надежного оружиÑ. Его охватила какаÑ-то щемÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка, и он Ñловно забыл о том, что так влекло его домой. Свернув за угол, он вÑе еще Ñлышал крики мальчишек. Он знал здеÑÑŒ каждую улицу, каждый дом, каждый камень на моÑтовой, каждый облупившийÑÑ ÐºÑƒÑок штукатурки на Ñтенах, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ вдруг заметил, что у некоторых домов рамы окон еще больше оÑели, а некоторые дома выкрашены Ñвежей краÑкой. Ðа углах темнели вÑе те же мокрые, покрытые плеÑенью водоÑтоки. Когда он подошел к Ñвоему дому, Ñердце его Ñильно забилоÑÑŒ. Он никак не мог вÑпомнить, зачем он пришел, о чем он хотел говорить Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·, что ему надо у нее ÑпроÑить. БеÑпорÑдочные мыÑли, путаÑÑÑŒ, проноÑилиÑÑŒ у него в голове, но ни одну из них он не мог ухватить. Он тихонько поÑтучал в дверь, и в тот же миг ему захотелоÑÑŒ убежать. Ðо дверь открылаÑÑŒ. Увидев бледное лицо Кюбры, ЮÑуф немного овладел Ñобой. Он вошел и ÑпроÑил Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ видом: — Муаззез наверху? â€”Â Ð‘Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð°. ЮÑуф не понÑл: — Что Ñделала? ' — Ушла. — Куда? Подошла мать Кюбры. — Входи же, ЮÑуф-ага. Пришла ханым и забрала барышню Ñ Ñобой. ЮÑуф ÑнÑл ботинки и вошел в прихожую. Он заглÑнул в комнату, выходившую на улицу. Ðа тахте Ñиротливо лежало Ñитцевое платье Муаззез. Он вышел в Ñад. Ðакачав воду из колонки, подÑтавил руку к желобу и Ñтал жадно пить. Вода в кувшинах была недоÑтаточно холодна, чтобы утолить его жажду. Вытерев рот рукой, он уÑелÑÑ Ð½Ð° зеленом деревÑнном Ñундуке, ÑтоÑвшем в углу прихожей. От Ñтого Ñундука, где хранилиÑÑŒ мешки Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð¹, лапшой и другими продуктами, неÑло плеÑенью. Ð’ Ñтой прохладной прихожей запах плеÑени ÑтоÑл и летом и зимой. Он иÑходил от выÑтроившихÑÑ Ñƒ Ñтены больших глинÑных кувшинов Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ маÑлом, прикрытых деревÑнными крышками, от подгнивших Ñнизу Ñтупеней леÑтницы, ведущей на второй Ñтаж, от утыканных гвоздÑми Ñтен и Ñложенных друг на друге тюфÑков, от колонки, ÑтоÑщей возле Ñамой двери, ведущей в Ñад. Глубоко вздохнув, ЮÑуф ÑпроÑил, точно обращалÑÑ Ðº Ñамому Ñебе: — Куда они ушли? ПоколебавшиÑÑŒ, мать Кюбры ответила: — Ей-богу, не знаю… Ðаверное, к Ñтим… к Хильми-беÑм… ЮÑуф так и подÑкочил на меÑте. — К Хильми-беÑм? Ðти Ñлова ÑорвалиÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ, как ÑвиÑÑ‚. Женщина вÑтала и подошла к ЮÑуфу. — ЮÑуф-ага, Ñ Ð½Ðµ знаю, но, видно, нашу ханым ничто не иÑправит. Она и барышню Ñделает похожей на ÑебÑ. ПоÑле вÑего, что ÑлучилоÑÑŒ, она через день ходит в дом Хильми-Ð±ÐµÑ Ð¸, точно Ñтого еще мало, берет Ñ Ñобой дочь. — Они вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ там? И давно? — Ðе вÑе времÑ. Ханым, правда, и не переÑтавала ходить к ним. Ðо Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ Ð½Ðµ ходила. Рв поÑледние дни поддалаÑÑŒ матери. Ðто уже второй или третий раз, не знаю… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° ничего не Ñказала. Ðо перед Ñтим Ñ Ð½Ðµ раз Ñлышала, как мать ее звала, а Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°: «Ðе хочу, мамочка, оÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое». Та ее уговаривает, она не уÑтоит и под конец ÑоглашаетÑÑ. Рв Ñтот раз, только ты ушел, ÑвилаÑÑŒ мать. Муаззез, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтроеннаÑ, наверху пеÑни пела. Увидела мать и Ñпрашивает: «Ты откуда?» Рханым и отвечает: «От Хильми-беÑ. Мы едем на виноградник, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° за тобой». Ð‘Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ Ð²Ñкочила. «Хорошо, говорит, поедем. БыÑтрее, мамочка, быÑтрее». Сорвала Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñитцевое платье, надела розовое Ñатиновое, Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ…Ð¾Ð¼ пополам накинула покрывало и выÑкочила на улицу. Даже мать удивилаÑÑŒ такой ее прыти… Вот они и ушли… Что поделать, ЮÑуф-ага, мы-то Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ знаем, чего ÑтоÑÑ‚ Ñти Хильми-беи, но им разве втолкуешь? У кого деньги, у того чеÑть и ÑовеÑть! ЮÑуф поднÑлÑÑ, веÑÑŒ покрытый иÑпариной. Он повел плечами и долго ÑтоÑл Ñ Ð±ÐµÑÑмыÑленным выражением лица, Ñловно ÑтараÑÑÑŒ прийти в ÑебÑ. Потом медленно подошел к двери. Глаза у него были злые, жеÑтокие, как у человека, решившегоÑÑ Ð½Ð° что-то Ñтрашное. Он не Ñпеша натÑнул ботинки, поправил Ñъехавшую на затылок шапку, открыл дверь. Ðо тут вÑкочила Кюбра и быÑтро подбежала к нему: — ПоÑтой, ЮÑуф! Пока ЮÑуф разговаривал Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ, Кюбра не раÑкрывала рта. Ð’ÑтречаÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ глазами, ЮÑуф отворачивалÑÑ. Ðта девочка вÑегда производила на него Ñтранное впечатление. Ðо ÑейчаÑ, когда она крикнула: «ПоÑтой!», что-то молнией пронеÑлоÑÑŒ у него в голове, и он припомнил, что Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как она поÑвилаÑÑŒ в доме, и даже Ñ Ñамого первого днÑ, когда он увидел ее, Кюбра вÑегда Ñмотрела на него таким же Ñ‚Ñжелым, неподвижным взглÑдом Ñвоих больших глаз. Он чувÑтвовал на Ñвоей Ñпине и оÑобенно на затылке его Ñ‚ÑжеÑть. ОказываетÑÑ, было что-то такое, что он Ñкрывал даже от Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ в чем он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ толком не мог разобратьÑÑ. Похоже, что между ним и Ñтой девушкой что-то произошло Ñамо Ñобой — без Ñлов, без раÑÑуждений. Он не в Ñилах был понÑть, что именно, и только чувÑтвовал, как Ñта девушка, которую неÑколько минут назад он Ñчитал далеким, чуждым ÑущеÑтвом, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ быÑтротой ÑтановитÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ близкой. Придержав рукою открытую дверь и приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к железному заÑову, он ÑпроÑил: — Что ÑлучилоÑÑŒ? Кюбра подошла к двери и тихо, глухим голоÑом Ñказала: — Зачем ты идешь, ЮÑуф-ага? Что ты можешь поделать? ЮÑуф, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° девушку, покачал головой. Кюбра Ñнова пробормотала: — Ты пожалеешь… Туда тебе нет дороги… — Верно, — ответил ЮÑуф, Ñловно до конца понÑл Ñту беÑÑмыÑленную, незаконченную фразу. — Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бы лучше, еÑли бы Ñ Ð½Ðµ пошел… Ðо надо! Кюбра трÑхнула головой Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ порывиÑтоÑтью и отÑтупила на шаг. И ЮÑуф Ñнова почувÑтвовал ее пронзительный взглÑд, такой же, каким она Ñверлила его, когда он увидел ее впервые в оливковой роще, и Ñнова, как тогда, почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼. Он пожал плечами, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что ничего не может поделать Ñ Ñобой. — Иди! — Ñказала Кюбра. — Я тоже уйду. Мы тоже уйдем. Я больше не могу терпеть! Она обернулаÑÑŒ: — Ступай, мать! СобирайÑÑ, пойдем! Женщина заÑтыла на меÑте. Она не Ñлышала, о чем они говорили, но понÑла, что произошло что-то необычное. Девушка Ñнова обернулаÑÑŒ к ЮÑуфу: — Ты больше не увидишь наÑ, ЮÑуф… ЮÑуф, побуждаемый какими-то неÑÑным чувÑтвами, проговорил, Ñловно твердо знал: — Как знать… Мы еще увидимÑÑ. Он медленно приоткрыл дверь, вышел из дома и, поÑтоÑв немного на каменных ÑтупенÑÑ… крыльца, решительно зашагал по улице. XIII ЮÑуф не отдавал Ñебе отчета в том, что он ÑобираетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ. Он предчувÑтвовал, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе переменитÑÑ. Что-то должно было произойти, но он не мог ни о чем ÑÑно и определенно думать. Что же предпринÑть? ЮÑуф ощупал рукой пиÑтолет. Потом Ñчел Ñто ребÑчеÑтвом и уÑмехнулÑÑ. Решил ни к чему ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ понуждать — будь что будет, — и направилÑÑ Ðº Ðижнему рынку. По дороге ему пришло в голову: «Ðадо поехать на виноградник Хильми-беÑ… Рчто, еÑли там Шакир? И Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь натворю? Тогда уже ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑправить». Он пронеÑÑÑ Ð¿Ð¾ рынку, как молниÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ видели здеÑÑŒ уже в третий раз. Кое-кто из завÑегдатаев кофейни удивленно поглÑдел ему вÑлед. Чуть пониже, на площади, ÑтоÑли извозчики. ПоравнÑвшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, ЮÑуф оÑтановилÑÑ Ð¸ ÑтоÑл как вкопанный. Он оÑваивалÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ решением, которое, как гвоздь, впилоÑÑŒ ему в голову. Через неÑколько минут, овладев Ñобой, он Ñо Ñпокойной улыбкой попроÑил дать взаймы на неÑколько чаÑов крытую реÑÑорную колÑÑку. — Я поеду в ДженнетаÑгы и вернуÑÑŒ обратно. Может, немного задержуÑÑŒ там, — Ñказал он. Извозчик знал его. Ðичего не подозреваÑ, он ÑнÑл Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹ торбы Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¼, положил их под Ñиденье, надел поÑтромки и протÑнул вожжи ЮÑуфу, который тем временем уÑпел прыгнуть в колÑÑку. До Соуктулумбы ЮÑуф ехал медленным шагом, но потом Ñхватил кнут и погнал лошадей во веÑÑŒ опор. Он потерÑл голову от нетерпениÑ, веÑÑŒ уÑтремившиÑÑŒ вперед. Он, казалоÑÑŒ, хотел обогнать лошадей. Громоздкий Ñкипаж, раÑкачиваÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, подпрыгивал на разбитой камениÑтой дороге. За виноградниками дорога шла по краю узкого Ñухого оврага. ВеÑной здеÑÑŒ бурлил поток, а теперь вÑе пороÑло крапивой, которую рвали и раÑкидывали во вÑе Ñтороны копыта мчащихÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹. ЮÑуф Ñ‚Ñжело дышал, казалоÑÑŒ, он Ñам, а не лошадь, мчалÑÑ Ñюда ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ. Продолжать так ехать дальше — значило вÑполошить вÑÑŽ округу. ÐатÑнув вожжи, он оÑтановил лошадей. Спрыгнув на землю, он быÑтро зашагал по выÑокой обочине. Лошади, поÑле короткого, но трудного пробега, перебирали ногами и мочилиÑÑŒ. ПриблизившиÑÑŒ к винограднику Хильми-беÑ, ЮÑуф прижалÑÑ Ðº забору. Рука его лежала на пиÑтолете. Вокруг не было никого. Солнце палило немилоÑердно. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ к третьему намазу[28]. Ðо люди вÑе еще не могли отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑлоÑти, которую нагнала на них ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð°, и не выходили из Ñвоих укрытий. Только из летнего оÑобнÑка Хильми-Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑилоÑÑŒ пение и гомон, а на Ñамом винограднике Ñреди лоз виднелиÑÑŒ две женÑкие фигуры. ЮÑуф узнал в них Муаззез и ÑеÑтру ВаÑфи — Мелиху. Конечно, взроÑлые женщины не вышли бы в такую жару на Ñолнце, чтобы еÑть еще незрелый виноград. ЮÑуф обошел вокруг виноградника. Внимательно оÑмотрел вÑе укромные уголки, вÑе затененные деревьÑми меÑта. Ðикого, кроме девушек, не было видно. УбедившиÑÑŒ в Ñтом, он вернулÑÑ Ðº деревÑнной решетчатой калитке, толкнул ее и вошел. Девушки уÑлышали, как Ñкрипнула калитка, и оглÑнулиÑÑŒ. — Муаззез! — глухо окликнул ЮÑуф. Девушка оÑтолбенела. Она взглÑнула на ничего не понимавшую Мелиху, потом раÑтерÑнно оглÑделаÑÑŒ, Ñловно кого-то иÑкала. ÐерешительноÑть ее продолжалаÑÑŒ недолго. Она быÑтро овладела Ñобой и Ñказала приÑтельнице: — Ты ешь, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ поÑмотрю… Ðто, кажетÑÑ, ЮÑуф, мой Ñтарший брат. Может, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ что ÑлучилоÑÑŒ? Она Ñама поверила в только что выдуманную ею ложь. Ей в Ñамом деле Ñтало Ñтрашно: а вдруг ЮÑуф привез недобрую веÑть. Пока она бежала по взрыхленной земле, цеплÑÑÑÑŒ ногами за виноградные лозы, тревога ее роÑла. Она вÑÑ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð°. — Папочка! Папочка! — неÑколько раз вырвалоÑÑŒ у нее. ПриблизившиÑÑŒ к ЮÑуфу, она иÑпугалаÑÑŒ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ лица. Ðо когда он ÑпроÑил: «Ты зачем Ñюда пришла, Муаззез?» — она облегченно вздохнула. Значит, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ ничего не ÑлучилоÑÑŒ. Значит, не Ñто привело Ñюда ЮÑуфа. Ð’ другое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° иÑпугалаÑÑŒ бы его гнева. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть вызвала Ñлезы на ее глазах: она понÑла, что тревога ее была напраÑной, и иÑпытывала необъÑÑнимую радоÑть оттого, что ЮÑуф пришел Ñюда только ради нее. — Рчто тут плохого, ЮÑуф? — ÑпроÑила она Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ видом. — Что может ÑлучитьÑÑ Ñо мной? Ведь Ñ Ð½Ðµ одна, Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. ЮÑуф Ñтрого Ñмотрел ей в лицо. — Я Ñпрашиваю, почему ты пришла, Муаззез?! Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ пуÑть делает вÑе, что ей вздумаетÑÑ. Зачем ты Ñюда ходишь?! Муаззез вдруг захотелоÑÑŒ немного помучить его, притворитьÑÑ, что она не понимает, чего он от нее хочет. Она не могла удержатьÑÑ, чтобы не отплатить ЮÑуфу за те ÑтраданиÑ, которые он причинÑл ей в поÑледние меÑÑцы. Ðто желание было вызвано радоÑтью и ощущением ÑчаÑтьÑ, охватившим ее в тот миг. ЕÑли бы она не ÑдержалаÑÑŒ, то броÑилаÑÑŒ бы ЮÑуфу на шею. Ðо она нахмурила брови и ÑпроÑила: — Рчто мне делать, ЮÑуф? Сидеть целый день дома? Разве Ñ Ð½Ðµ вправе хоть чуточку развлечьÑÑ? ЮÑуф опуÑтил голову. Как раÑкаивалÑÑ Ð¾Ð½ ÑейчаÑ, что пришел Ñюда. Гнев его прошел, уÑтупив меÑто тупой тоÑке. Ему захотелоÑÑŒ поÑкорее уйти отÑюда. — Хорошо, поÑтупай, как знаешь, — проговорил он, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹, и уже ÑобралÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ðº ней Ñпиной, как Муаззез, придвинувшиÑÑŒ к нему, прошептала: — ЮÑуф! — Что? — ЮÑуф, зачем ты пришел Ñюда? Он не ответил. И правда, зачем он пришел Ñюда? — Ты пришел Ñюда за мной? Он кивнул головой и залилÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñкой, Ñловно призналÑÑ Ð² чем-то поÑтыдном. — Да. Муаззез взглÑнула ему в глаза, и Ñердце у нее вÑтрепенулоÑÑŒ от ÑчаÑтьÑ. Она прочла в них то Ñамое выражение, как в тот вечер, когда он Ñказал ей: «ПонÑл». — Идем отÑюда, ЮÑуф, идем, — решительно проговорила Муаззез. ЮÑуф, веÑÑŒ краÑный, утвердительно кивнул головой. — Я только возьму Ñвое покрывало… ЮÑуф быÑтро Ñхватил ее за руку. — ОÑтавь, не надо, идем Ñо мной! — Как же не надо? — проговорила девушка. — Что Ñкажет мама? Что Ñкажут люди? — Ðикто ничего не Ñкажет, — отвечал ЮÑуф, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñ ÐµÐµ за руку из виноградника. — Ð Ñкажут — невелика беда… Заметив ÑтоÑвшую невдалеке колÑÑку, Муаззез поÑмотрела ему в лицо. — Мы поедем в ней? — Да. — Хорошо. ПуÑти. Я возьму покрывало и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ вернуÑь… — УÑтавившиÑÑŒ на него Ñвоими черными глазами, она прошептала: — Или ты боишьÑÑ, что Ñ Ð½Ðµ приду? ЮÑуф покачал головой: — Придешь… Я знаю… — Так почему же ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ отпуÑкаешь? ЮÑуф нервно Ñжал ее руку. — Ðе надо. — И проговорил дрожащими губами: — Будь что будет, теперь Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не отпущу! Они подошли к колÑÑке. ЮÑуф помог Муаззез ÑеÑть, поднÑл клеенчатый верх, задернул Ñбоку занавеÑки и, прыгнув на козлы, Ñказал: — СÑдь поглубже, не выглÑдывай! Он щелкнул кнутом, и лошади помчалиÑÑŒ; обогнув виноградник, они выехали на дорогу. ОÑтавшиÑÑŒ одна, Мелиха продолжала жевать виноград, изредка Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ и пытаÑÑÑŒ разглÑдеть, куда девалаÑÑŒ Муаззез. ЮÑуф гнал лошадей во веÑÑŒ опор. Девушка, ухватившиÑÑŒ за Ñиденье обеими руками, забилаÑÑŒ в угол колÑÑки и задумалаÑÑŒ. Ðа крутых поворотах или когда Ñкипаж подÑкакивал на камнÑÑ…, она тихонько вÑкрикивала. Вдруг ее охватили опаÑениÑ, ей Ñтало Ñтрашно: что Ñулит ей конец Ñтого путешеÑтвиÑ? Куда они едут? Конечно, домой. Рверно ли, что домой? Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ñзади, Муаззез не видела лица ЮÑуфа, но она хорошо знала, что на нем было напиÑано. Такое лицо не может быть у человека, который везет домой Ñвою ÑеÑтру! Ðет, не может! Такого лица у ЮÑуфа еще никогда не было. Ð’Ñе муÑкулы на нем напрÑглиÑÑŒ, Ñловно хотели прорвать кожу. Муаззез хорошо Ñто знала, как будто видела его. ПоÑтепенно и Ñпина ЮÑуфа Ñтала казатьÑÑ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ· Ñтранной. Она то выраÑтала, заÑлонÑÑ Ñобой вÑе, и в Ñкипаже ÑтановилоÑÑŒ темно, хоть глаз выколи, и Муаззез хотелоÑÑŒ кричать от Ñтраха. Ðе только Ñпина ЮÑуфа, но и его коротко оÑтриженные черные волоÑÑ‹, выбивавшиеÑÑ Ð¸Ð·-под шапки, и горÑщие уши тоже увеличивалиÑÑŒ, роÑли. Муаззез казалоÑÑŒ, что волоÑÑ‹ его делаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‰Ðµ и длиннее, а уши пылают огнем. Ð’ какой-то момент ЮÑуф, казалоÑÑŒ, взлетел вверх. Муаззез, не видевшаÑ, что творитÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, иÑпугалаÑÑŒ. ЮÑуф изо вÑех Ñил размахивал кнутом, и лошади неÑлиÑÑŒ, как бешеные. Муаззез приоткрыла Ñзади верх и увидела, как за поворотом дороги показалÑÑ Ð¸ иÑчез вÑадник, похожий на Шакира. Сердце ее наполнилоÑÑŒ величайшим презрением к матери. Значит, ему Ñообщили, что она у них в летнем доме, и он Ñразу поÑкакал туда. Ей захотелоÑÑŒ пододвинутьÑÑ Ðº ЮÑуфу, тихонько обнÑть его и прошептать в его горÑщие уши: «Я ÑоглаÑна, ЮÑуф. Делай Ñо мной что хочешь, но не оÑтавлÑй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°Â». Ð’ Ñту минуту колÑÑка взбиралаÑÑŒ по крутому Ñклону. Девушка Ñнова раздвинула верх и увидела, что они подъехали к Соуктулумбу. — ЮÑуф! Куда мы едем? — крикнула она, видÑ, как лошади Ñвернули направо по дороге на Хавран, вмеÑто того чтобы направитьÑÑ Ð² город. ЮÑуф не ответил, даже не повернул головы и продолжал гнать лошадей. Ðо Муаззез уже не боÑлаÑÑŒ. Фигура, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñобой вÑе перед ней, внушала ей безграничное доверие. XIV Вдоль Ñлегка извивающейÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ роÑли почти Ñплошной Ñтеной оливы. Лучи Ñолнца, ÑклонÑвшегоÑÑ Ðº горизонту, оÑвещали уже только одну обочину, но поÑтепенно ÑовÑем пропали Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ и поползли вверх по Ñтволам деревьев. Сгорбленные, Ñкрюченные оливы, одни ÑкоÑобочившиеÑÑ, другие откинувшиеÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, не будь на них ветвей и лиÑтвы, напоминали бы памÑтники Ñтарого кладбища. Ðо только что поднÑвшийÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð¹ ветерок зашелеÑтел в их узких крепких лиÑточках, и чудилоÑÑŒ: Ñти Ñтранные Ñтволы оживают и глÑдÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоими дуплами. КолÑÑка, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой облако пыли, продолжала вÑе так же неÑтиÑÑŒ по дороге, и ее быÑтрый бег резко контраÑтировал Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ едва заметным движением окружающей природы, Ñ ÐµÐµ беззвучными, похожими на шепот звуками. ЮÑуф глÑдел прÑмо вперед и не замечал ни убегающих вдаль деревьев, ни вÑтречных креÑтьÑн, поÑпешно отводивших Ñвоих ишаков к обочине. Ðаконец он решил придержать лошадей, и они пошли шагом. Теперь кругом них разлегалиÑÑŒ полÑ. Ðа первом же Ñкрещении дорог ЮÑуф Ñвернул вправо и погнал лошадей через Бюрхание к Ðйвалыку. Ð’Ñкоре вдоль дороги Ñнова выÑтроилиÑÑŒ Ñтеной тополи и ракиты. Стало темнеть. Ðигде не было ни души. Когда они въехали в Бюрхание, в мечети и в кофейнÑÑ… зажглиÑÑŒ огни. ЮÑуф, не оÑтанавливаÑÑÑŒ, проехал через городок. Впереди показалоÑÑŒ широкое руÑло переÑохшей реки. Лошади, увÑÐ·Ð°Ñ Ð² пеÑке, Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ тащили повозку и взмокли от пота. ЮÑуф Ñпрыгнул на землю, взÑл лошадей под уздцы и медленно перевел через пеÑчаный учаÑток. ЗдеÑÑŒ он оÑтановилÑÑ, чтобы дать животным немного передохнуть. Вытащил из-под Ñвоего ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð±Ñ‹ — там было еще довольно много ÑчменÑ. ОÑвободив поÑтромки, ЮÑуф нацепил лошадÑм на шеи торбы. Только поÑле Ñтого он Ñообразил заглÑнуть в повозку. Сунув голову внутрь, он Ñперва ничего не мог различить. Перед ним была только ÐºÑ€Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Понемногу его глаза привыкли к темноте, в Ñамом углу он увидел Ñветлую тень. Он наклонилÑÑ, протÑнул руки и прошептал: — Муаззез! — ЮÑуф! — уÑлышал он в ответ. Фигурка Муаззез в Ñветлом платье придвинулаÑÑŒ к нему. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ жарко, она вÑÑ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð°. — Ты озÑбла? — ÑпроÑил ЮÑуф. — Ðет, отчего же. — БоишьÑÑ? — Ðет, — помолчав, решительно ответила Муаззез. Она не Ñпрашивала, куда они едут, да Ñто теперь и не интереÑовало ее. ЮÑуф тоже ничего не мог Ñказать. Ð’ голове у него было пуÑто. Ð’Ñе, что произошло Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поÑле полуднÑ, Ñловно бы оглушило его, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ него не было никаких ощущений, только чувÑтвовалÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¹ запах лошадиного пота да шумело в ушах от грохота колÑÑки по разбитой дороге и звона колокольцев, раздававшегоÑÑ Ð¸ ÑейчаÑ, Ñтоило лошадÑм пошевелитьÑÑ. ПриподнÑв запушенные пылью брови, он попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, положил голову на руки Муаззез и ровно, глубоко задышал. КазалоÑÑŒ, он заÑыпает. Муаззез не выдержала и ÑпроÑила: — Мы поедем дальше, ЮÑуф? — Поедем еще немного… Может, попадетÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ… Я Ñтих меÑÑ‚ ÑовÑем не знаю!.. Муаззез чуть было не ÑпроÑила, почему они не оÑталиÑÑŒ в Бюрхание, но передумала. Она чувÑтвовала, что ЮÑуф Ñам не знает, почему они там не оÑталиÑÑŒ, почему они едут дальше, и не хотела, чтобы он мучилÑÑ, подыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚. Медленно поднималаÑÑŒ луна и, показавшиÑÑŒ над верхом Ñкипажа, оÑветила головы громко жевавших лошадей. МоÑÑ‚ впереди, рощи за ним и море, Ñ‚ÑнувшееÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸, будто ожили, белый матовый Ñвет вызвал вÑе к новой жизни. Ðто была жизнь, Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ дневной, она могда прийти Ñюда, только перелетев через тьму. Природа, задыхавшаÑÑÑ Ð´Ð½ÐµÐ¼ под раÑкаленными лучами Ñолнца, в потемках, длившихÑÑ ÑовÑем недолго, Ñовершенно преобразилаÑÑŒ. Теперь в воздухе чувÑтвовалоÑÑŒ движение, дыхание земли, которое, точно тюль, обволакивало вÑе вокруг. Ð’ чертополохе на берегу реки пели цикады, из-под ног лошадей выÑкакивали кузнечики. Легкий ветерок, дувший Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ, ощущалÑÑ ÑвÑтвенно. Ð’Ñе звуки Ñтали четче, различимее, понÑтнее. ЮÑуф, Ñовершенно разбитый, опершиÑÑŒ руками на дно Ñкипажа, замер, приÑлонив голову к Муаззез. Девушка, каÑаÑÑÑŒ подбородком его волоÑ, вдыхала запах пота и пыли, иÑходивший от него, изредка поглÑдывала наружу и при виде деревьев, шевелившихÑÑ Ð² лунном Ñвете, морÑ, уÑыпанного лунными бликами, удивленно щурилаÑÑŒ. Лошади, доев корм, Ñердито замотали головами. — Поедем! — Ñказал ЮÑуф. Он Ñнова запрÑг лошадей, броÑил торбы под Ñиденье, взобралÑÑ Ð½Ð° козлы и щелкнул кнутом. Муаззез Ñнова откинулаÑÑŒ в темный угол. Она пыталаÑÑŒ уÑтроитьÑÑ Ð¿Ð¾ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½ÐµÐµ. Возле ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´ попоной лежало немного Ñена, в Ñторонке она нащупала две Ñложенные пополам кошмы. Муаззез подтÑнула их к Ñебе и Ñела на них, кошмы резко пахли лошадиным потом. Муаззез почувÑтвовала, что лицо ее и одежда Ñтали липкими. Ð’Ñе, что проиÑходило ÑейчаÑ, казалоÑÑŒ ей Ñамо Ñобой разумеющимÑÑ. Она Ñнова выглÑнула наружу. Теперь луна Ñветила Ñлева, и Муаззез хорошо были видны руки ЮÑуфа, державшие вожжи. Латунные ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñжи Ñверкали, точно драгоценноÑти. Фигура ЮÑуфа закрывала Ñобой почти вÑе впереди. Он Ñлегка наклонил голову, и Муаззез хорошо видела его лицо: волоÑÑ‹ и ухо были в тени, Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐºÐ°, чаÑть лба и Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ñвещены и казалиÑÑŒ ÑовÑем мраморными, бровь ЮÑуфа — девушке виден был только ее край — Ñлегка подрагивала. Ðикогда еще ЮÑуф не был таким краÑивым. Она долго Ñмотрела на него, потом тихо, беззвучно заплакала. Она закрыла лицо руками, и Ñлезы ÑтруилиÑÑŒ у нее по ладони. ЮÑуф не должен был видеть, что она плачет. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ такого большого ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, кто его приноÑит. Муаззез подÑознательно чувÑтвовала Ñто. Ðа дороге ÑлышалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ звон колокольцев. Даже топот лошадей терÑлÑÑ Ð² их неумолчном напеве. Спины лошадей, которые шли теперь медленным шагом, изгибалиÑÑŒ вмеÑте Ñо Ñбруей, и на них играл Ñвет. Под оливами, кроны которых колыхалиÑÑŒ, точно Ñветлое зеленое море, было темно, только изредка Ñноп Ñвета, как Ñтрела, прорывалÑÑ Ñквозь лиÑтву до земли и корней. Они поднÑлиÑÑŒ по довольно крутому Ñклону, и перед ними открылÑÑ ÑпуÑк и в Ñамом конце его — море. Вдоль дороги замелькали ÑоÑны. ЮÑуф решил, что они приближаютÑÑ Ðº Целиткею или Козаку. Ðо, наÑколько хватало глаз, ничего похожего на деревню не было видно. Ðе знаÑ, как быть, ехать ли дальше, он обернулÑÑ Ð¸ тихо ÑпроÑил: — Поедем дальше, Муаззез? — Ðе знаю. Ркуда? — Хочешь, оÑтановимÑÑ Ð·Ð´ÐµÑь… Завтра подумаем! — ОÑтановимÑÑ. ЮÑуф резко натÑнул вожжи. Лошади Ñразу вÑтали. Справа возвышалÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¹ ÑоÑнами небольшой бугор, Ñлева, тоже пороÑший ÑоÑнами, холм плавно ÑпуÑкалÑÑ Ðº морю, раÑпроÑтершемуÑÑ Ð² километре от них. ЮÑуф отвел лошадей к полÑнке под ÑоÑнами, выпрÑг их, привÑзал к дереву и, проÑунув в повозку голову, Ñказал: — Выходи, Муаззез. Ðе холодно… Ты не озÑбнешь! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ´ÑƒÑˆÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð° уже Ñпала, ночь не принеÑла Ñ Ñобой прохлады. Море, проглÑдывавшее между ÑоÑен, было неподвижно, Ñловно затвердевшее. Муаззез Ñпрыгнула на землю. Она терла глаза не то от того, что хотела Ñпать, не то от Ñркого Ñвета луны. ОÑторожно ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑоÑновым иглам, они прошли неÑколько шагов, уÑелиÑÑŒ на поваленном Ñтволе и Ñтали Ñмотреть на море. Перед ними открывалÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¹ проÑтор, и взглÑд их, ни на что не натыкаÑÑÑŒ, доÑтигал горизонта. Одурманенные гуÑтой пылью, резким запахом навоза и лошадиного пота, они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°ÑлаждалиÑÑŒ пьÑнÑщим ароматом хвои, жадно вдыхали чиÑтый воздух. Какое-то Ñмутное предчувÑтвие подÑказывало им, что чаÑÑ‹ Ñти никогда больше не вернутÑÑ, и нашептывало, что ни о чем не надо думать, чтобы не омрачать Ñвоего ÑчаÑтьÑ. Оба они не думали ни о том, что было Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, ни о том, что будет через чаÑ. Ими полноÑтью овладело то еÑтеÑтвенное и величеÑтвенное чувÑтво, которое Ñильнее вÑех мыÑлей и переживаний и которое захватывает человека лишь неÑколько раз в жизни. Ð’ Ñтот миг они были так подвлаÑтны Ñтой Ñиле, как Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ них, как море вдали. У них не было никаких забот и никаких желаний. Даже ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ овладевает людьми, когда желаемое доÑтигнуто, была от них далека. СчаÑтье, такое полное и Ñовершенное, казалоÑÑŒ, потрÑÑло обоих. Они даже не находили лаÑковых Ñлов, а только улыбалиÑÑŒ друг другу: дыша вÑей грудью. Они Ñидели долго. Потом голова Муаззез ÑклонилаÑÑŒ на плечо ЮÑуфа: она уÑнула. ЮÑуф поднÑл ее на руки и Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑ Ð² повозку. Лошади терлиÑÑŒ мордами о деревьÑ, под копытами у них потреÑкивала ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ñ…Ð²Ð¾Ñ Ð¸ оÑыпалаÑÑŒ вниз по Ñклону. Что-то шевелилоÑÑŒ в верхушках огромных выÑоких ÑоÑен, — Ñто ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»ÐºÐ° прыгала Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸ на ветку. Едва заметно покачивалоÑÑŒ протÑнутое в пуÑтоту дышло повозки, дыхание Ñпавших в ней молодых людей ÑмешивалоÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ Ñена и кошмы. ЧаÑть Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ I Мелиха, видÑ, что Муаззез долго не возвращаетÑÑ, переÑтала еÑть виноград и побежала в дом. ЗапыхавшиÑÑŒ, она Ñообщила Шахенде, что приезжал ЮÑуф, позвал Муаззез, и, вероÑтно, они вмеÑте ушли. «Ðаверное, что-то ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð¡Ð°Ð»Ñхаттином-беем», — было первой мыÑлью, пришедшей в голову Шахенде. Она иÑпуганно вÑкочила. — О Боже, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒâ€¦ Ðаверное, что-то ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð±ÐµÐµÐ¼â€¦ ГоÑподи, Ñохрани! — запричитала Шахенде, набраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° голову покрывало. Шахенде не показалоÑÑŒ Ñтранным, что Муаззез ушла, не ÑказавшиÑÑŒ ей. Ðто только еще больше увеличивало ее тревогу. Значит, дело принимало Ñерьезный оборот. Когда она ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз, Ñлужанка Ñказала, что Муаззез оÑтавила Ñвою накидку и шарф. — О Боже, она Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошла! — в отчаÑнии воÑкликнула Шахенде, удивившиÑÑŒ Ñтранному поÑтупку дочери. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñкакал Шакир и Ñказал, что видел ЮÑуфа, возвращающегоÑÑ Ð² колÑÑке в город. Муаззез он, правда, не видел Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðто Ñообщение еще больше поразило Шахенде, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° и обрадовалаÑÑŒ, что ее дочери не придетÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ через веÑÑŒ город проÑтоволоÑой, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ лицом. Значит, дело наÑтолько Ñерьезно, что ЮÑуф прикатил в колÑÑке. Почему же, в таком Ñлучае, он ничего не Ñообщил ей? Или он уже не Ñчитает ее за члена Ñемьи? Как Ñмеет Ñтот неотеÑанный мужлан Ñтавить ее в такое глупое положение перед друзьÑми?! ПоднÑли батрака, который Ñпал на Ñоломе в конюшне, и велели запрÑгать лошадей. Мать Мелихи тоже решила вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Ðеожиданное проиÑшеÑтвие вÑем иÑпортило наÑтроение. Ðа дно открытой повозки поÑтелили кошму, поверх нее положили небольшой ватный тюфÑк и вÑе Ñто Ñверху покрыли ковром. Шахенде, Мелиха и ее мать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñлужанки взобралиÑÑŒ на повозку, раÑкрыли Ñвои зонтики, и Ð¿ÐµÐ³Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ рыÑцой затруÑила по дороге. Чем ближе они подъезжали к городу, тем больше роÑло беÑпокойÑтво Шахенде. Она не Ñтроила никаких предположении, ни о чем не думала, а только вздрагивала при мыÑли о доме и боÑлаÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ знала, что ее там ожидает. Ее Ñпутницы Ñлезли у Ðижнего рынка, Шахенде прикрывала голубым зонтиком лицо. Повозка, трÑÑÑÑÑŒ, Ñо ^ Ñтрашным грохотом проехала через Чайджи и Байрамйери и оÑтановилаÑÑŒ у дома. Шахенде подобрала юбки и хотела было Ñама Ñпрыгнуть на землю, но Ñто ей не удалоÑÑŒ, и она подождала, пока кучер подаÑÑ‚ ей руку. Потом быÑтро взлетела на каменные Ñтупеньки крыльца и громко заÑтучала дверным кольцом. Ðикто не отозвалÑÑ. Шахенде Ñнова поÑтучала. Снова молчат и не открывают. Она и в обычное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не могла продумать от начала до конца, а тут от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтраха ÑовÑем ума лишилаÑÑŒ. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ñƒ дверей, она обалделыми глазами Ñмотрела то на улицу, то задирала голову на верхний Ñтаж, не знаÑ, что предпринÑть. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñлужанка ÐÑма вот уже неделю как отправилаÑÑŒ к Ñвоей Ñнохе, но дома оÑтавалиÑÑŒ Кюбра Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ. И потом, ЮÑуф и Муаззез должны были уже вернутьÑÑ. ЕÑли они поехали не домой, то куда же? Она еще неÑколько раз громко поÑтучала в дверь. Ð’ доме напротив поднÑлаÑÑŒ решетка на одном из окон, и показалоÑÑŒ желтое морщиниÑтое лицо вечно больной жены чаÑовщика Ракыма-Ñфенди. — Ðе Ñтучи понапраÑну, Шахенде-ханым. Ðикого дома нет! Шахенде-ханым не ÑпроÑила ее: «Откуда ты знаешь?» Ðто даже не пришло ей в голову. Следить за обитателÑми квартала, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° решеткой окна, было единÑтвенным занÑтием Ñтой женщины, и ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ вÑегда были безошибочными. — Куда они ушли? — только ÑпроÑила Шахенде. — Кюбра Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ вышли Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð¾Ð¼ в руках, но куда отправилиÑÑŒ они — не могу знать! — С узлом в руках? — Да, Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð¾Ð¼â€¦ Видно, не ÑобираютÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ! — Помогите, правоверные! — запричитала Шахенде, не Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ ÑебÑ. — Да, они, верно, ограбили дом и ушли. Рне было ли у них в руках перламутровой шкатулки? — Ðе приметила, ÑоÑедка. Может, они заÑунули ее в узел? — Рразве ЮÑуф и Муаззез не приезжали? — Ðе приезжали, ÑоÑедка. Рразве они были вмеÑте? Разве ты не вмеÑте Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ ушла? ЧувÑтвуÑ, что произошло что-то необычное, оÑтальные ÑоÑедки тоже приподнÑли решетки на окнах и принÑли учаÑтие в разговоре. ÐžÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом жена чаÑовщика Ñтала Ñама задавать вопроÑÑ‹. — Мы ушли вмеÑте, — отвечала Шахенде, — к Ñтим… на виноградник к одной приÑтельнице… Приехал ЮÑуф и увез ее, но дома их нет… Я иÑпугалаÑÑŒ, думала, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ что ÑлучилоÑÑŒ. Ðо, очевидно, ничего худого Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не произошло. Ртеперь за детей тревожуÑÑŒ. Одна из ÑоÑедок не утерпела и ÑпроÑила: — Рразве дочь не Ñказала тебе, куда едет? — Да вот не Ñказала… Ðе понимаю, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ могло ÑтрÑÑтиÑÑŒ. СоÑедки, вÑегда без труда объÑÑнÑвшие вÑе ÑобытиÑ, на Ñтот раз задумалиÑÑŒ и, не знаÑ, что предположить, Ñтали задавать вопроÑÑ‹, ÑовÑем Ñбивавшие Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ и без того раÑтерÑвшуюÑÑ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÐ½Ð´Ðµ. Ðаконец вÑе вопроÑÑ‹ были иÑчерпаны, и жена чаÑовщика решила, что Шахенде больше незачем ÑтоÑть на улице. — ПоÑлушай, Шахенде-ханым, что ты Ñтоишь под дверью? Мать Кюбры, уходÑ, положила ключ на окно. Шахенде ошалело поÑмотрела на желто-зеленое лицо ÑоÑедки. Ðто лицо не выражало ничего, кроме ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, иÑполнившего Ñвой долг. Ðе Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñлов, Шахенде отвернулаÑÑŒ, доÑтала ключ, отперла дверь и, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² дом, опуÑтилаÑÑŒ на пол в прихожей. У нее не было Ñил пошевелитьÑÑ. Ее пухлое тело покрылоÑÑŒ капельками пота. Она Ñкинула Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ покрывало. Ð’ прихожей вÑе было как обычно. ПоÑтели Кюбры и ее матери были Ñложены в Ñторонке и, как вÑегда, прикрыты домотканым ковриком. Ðе было только узла, который обычно лежал Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾ÑтелÑми. Шахенде так же мало задумывалаÑÑŒ над тем, почему Ñта женщина и ее дочь ушли, как над тем, зачем они ÑвилиÑÑŒ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени она утомленно бормотала: «Куда же Ñтот парень увез Муаззез?» Ðо тут же Ñнова вÑтревоженно думала: «Ðе украли бы чего Ñти бабы!» Однако тревога не заÑтавлÑла ее ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, чтобы проверить вещи, и тут же иÑчезала, уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто тупой апатии. По мере того, как текло времÑ, ей ÑтановилоÑÑŒ вÑе Ñтрашнее. СалÑхаттин-бей вÑе не приходил. Она Ñойдет Ñ ÑƒÐ¼Ð°, еÑли он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ñть придет поздно. «Пойти, что ли, Ñпать к ÑоÑедÑм?» — подумала она. Ðо кому-то нужно было оÑтатьÑÑ Ð² доме, чтобы открыть бею, когда он придет, и объÑÑнить ему, что произошло. Как бы там ни было, он был мужчина в Ñтом доме, и Шахенде не оÑмеливалаÑÑŒ оÑтавить его на улице. К тому же она чувÑтвовала, что только СалÑхаттин-бей может развеÑть ее тревогу и вÑе ей объÑÑнить. Закрыв глаза, Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñердцем она ждала его поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ минуту. ÐаÑтупил вечер, Ñтало темнеть. Она вÑтала и поднÑлаÑÑŒ в комнату, выходившую на улицу, чтобы зажечь лампу. Ðо потом забыла, зачем пришла Ñюда, и, вÑтав у окна, принÑлаÑÑŒ глÑдеть. ПоÑле жаркого Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° улице поÑвилоÑÑŒ много людей. Они Ñновали взад и вперед. Кто Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ мышкой каравай хлеба, кто возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, держа в руках миÑку Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹. ПриÑлонившиÑÑŒ лбом к решетке, Шахенде ждала, что вот-вот из-за угла покажетÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶. Ð’ Ñти минуты она ничего больше не хотела. Она забыла обо вÑем на Ñвете. Душу ее переполнÑли только жуткий Ñтрах и беÑконечное нетерпение. Чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого бремени, Шахенде, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¸ о чем задумыватьÑÑ, нуждалаÑÑŒ в другом человеке. И, Ñама того не замечаÑ, она ждала СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ необходимоÑти Ñамой 6 чем-то думать. Старики, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸, возвращалиÑÑŒ Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ³Ð¾ намаза. Шахенде, ÑъежившиÑÑŒ, Ñидела на тюфÑке, не догадываÑÑÑŒ подозвать кого-нибудь из квартальных мальчишек и поÑлать в управу за СалÑхаттином-беем. Она облокотилаÑÑŒ на подоконник и в изнеможении положила голову на руки. У нее Ñ€Ñбило в глазах, в голове шумело. Ðаконец у двери поÑлышалиÑÑŒ медленные уÑталые шаги. Шахенде вÑкочила и выбежала из комнаты. Пришел СалÑхаттин-бей. Он еще не уÑпел ÑнÑть обувь, как жена Ñхватила его за колени. — Бей, ты не видел ЮÑуфа и Муаззез? — Откуда? ЮÑуф ко мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ заходил… РМуаззез должна быть дома. — О ГоÑподи, бей, и не Ñпрашивай! — Что ÑлучилоÑÑŒ? Ðе пугай менÑ! — Детей нет… И Ñта баба Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ Ñвоей взÑли узел и ушли! — Кюбра? — Да, обе… И даже ничего не Ñказали. Кто знает, может, они дом ограбили и ушли. Я от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не уÑпела поÑмотреть… Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð°! — Где ЮÑуф?! Где Муаззез? — Я же тебе объÑÑнÑÑŽ, дорогой… Муаззез пошла Ñо мной!.. Шахенде вдруг оÑтановилаÑÑŒ. Она вÑпомнила, что не может Ñказать СалÑхаттину-бею, куда она ходила ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·. Ðе найдÑ, что Ñоврать, она Ñтала заикатьÑÑ. К ÑчаÑтью, каймакам не обращал на нее вниманиÑ. ОпуÑтив голову на грудь, он чаÑто дышал и не Ñразу заметил, что она умолкла. — РаÑÑказывай же, душа моÑ! — проговорил СалÑхаттин-бей. Он вÑе еще ÑтоÑл в прихожей и Ñлушал, полузакрыв глаза — Почем Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, беи? — глухо откликнулаÑÑŒ Шахенде. — Я вмеÑте Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ· пошла к приÑтельнице в ДженнетаÑгы. ЮÑуф приехал в колÑÑке и увез Муаззез. Я Ñначала подумала, что тебе Ñтало плохо, но, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, никого не заÑтала. Ðти бабы оÑтавили ключ на окне и ÑкрылиÑь… Только теперь до каймакама дошло, что дело нешуточное. — Когда ЮÑуф приехал на виноградник Хильми-Ð±ÐµÑ Ð·Ð° Муаззез? — Ко времени третьей молитвы, — быÑтро ответила Шахенде и, Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтрахом, не удержавшиÑÑŒ, ÑпроÑила его умолÑющим голоÑом: — Роткуда ты знаешь, бей, что мы ходили к Хильми-бею? Каймакам пожал плечами. Он и Ñам не знал. Когда до его Ñлуха долетали Ñлова «ДженнетаÑгы, ЮÑуф, Муаззез, Кюбра», ему невольно пришло в голову, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ходили на виноградник Хильми-беÑ. Ðто вышло так еÑтеÑтвенно, что он не подумал даже ÑердитьÑÑ Ð½Ð° жену и только Ñпрашивал Ñо вÑе возраÑтающей тревогой: — Куда они уехали?.. Да как же ты Ñтого не знаешь? И что только ты за Ñоздание, ГоÑподи? Ðо добитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ответа от жены было невозможно. Она говорила беÑÑвÑзно, и Ñлова ее еще больше Ñбивали СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. Каймакам помолчал, раздумываÑ, что предпринÑть. И тут царившее в доме безмолвие Ñловно бы Ñорвало пелену Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·: он вÑкочил, оглÑделÑÑ, кроме раÑтерÑнной, дрожав^-шей от Ñтраха жены, он не увидел никого. Белый Ñвет падал в темную прихожую из Ñадовой двери. Значит, уже взошла луна, а дети вÑе еще не вернулиÑÑŒ. МыÑль о том, что они могут ÑовÑем не вернутьÑÑ, Ñловно ножом резанула его грудь и оÑтановилаÑÑŒ где-то у горла. Жить в Ñтом доме без них, наедине Ñ Ñтим толÑтым, жалким Ñозданием! От Ñтой мыÑли он подÑкочил на меÑте. — Куда они подевалиÑÑŒ? — в гневе заорал каймакам. — Где они? Жена в ответ иÑпуганно вÑхлипнула. Тогда СалÑхаттин-бей быÑтро натÑнул Ñапоги и вышел на улицу. Он шел по темной разбитой моÑтовой, громко Ñтуча каблуками. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð² управу, он Ñразу же поÑлал за жандармÑким начальником. II Ð’ ту ночь конные жандармы, отправленные во вÑе Ñтороны на розыÑки детей каймаками, первым делом хорошенько поужинали в деревнÑÑ…, раÑположенных в получаÑе езды от города. Двое из них решили заночевать в Ñтой же деревне, оÑтальные четверо, поужинав, вÑкочили на коней, проехали еще немного и улеглиÑÑŒ Ñпать там, где их заÑтала Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Жандарм, отправившийÑÑ Ð² Ñторону Бюрхание, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ в деревне Френк, в получаÑе езды от Ðдремита, подождал, когда Ñолнце подниметÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµ, и к полудню прибыл в Бюрхание. Там в кофейне Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑ‡ÐµÑ‚ÑŒÑŽ, он узнал, что вечером какаÑ-то колÑÑка проехала в Ñторону Ðйвалыка. Ðе Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð»Ñть ни ÑебÑ, ни лошадь, он Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа отдыхал в кофейне, поручив приÑмотр за Ñвоим конем одному из Ñлуг ÑоÑеднего караван-ÑараÑ. Жандарм ÑнÑл Ñапоги, раÑправил пальцы ног и блаженÑтвовал в покое, облокотившиÑÑŒ на железный Ñтолик; только почувÑтвовав, что его клонит ко Ñну, он потÑнулÑÑ Ð¸ крикнул Ñлуге: — Ðй, приведи лошадь! ОбувшиÑÑŒ, он потрепал лошадь по шее, подтÑнул подпругу и, поймав поводьÑ, прыгнул в выÑокое черкеÑÑкое Ñедло. Его обычно норовиÑÑ‚Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð±Ñ‹Ð»Ð° приÑмирела в жару. ВытÑнув шею, она звонко зацокала подковами по моÑтовой. Жандарм прибыл в Ðйвалык под вечер. Почти вÑÑŽ дорогу он дремал в Ñедле, а теперь пел, положив ружье за Ñпину и обхватив его руками. Ð’ деревнÑÑ… он допытывалÑÑ Ñƒ ÑтароÑÑ‚, не видели ли они Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, и вÑюду получал отрицательный ответ. Теперь, удобно уÑтроившиÑÑŒ, он лежал в комнате жандармÑкого учаÑтка Ðйвалыка Ñо Ñпокойной ÑовеÑтью человека, Ñделавшего Ñвое дело, и размышлÑл о том, как, отдохнув немного, выйдет побродить и уÑтроит Ñмотр девушкам городка, наÑеление которого целиком ÑоÑтоÑло из греков. РеÑÑÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑка, попавшаÑÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу, когда он медленно ехал в Ñторону морÑ, не привлекла его вниманиÑ. Ðто было еÑтеÑтвенно: ведь в ней не было никого, а лошадью управлÑл молодой креÑтьÑнин в рыжевато-коричневой одежде. Ðтот креÑтьÑнин гнал лошадей довольно быÑтро и вÑкоре прибыл в Ðдремит. Когда он уже почти проехал Ðижний рынок, из маÑтерÑкой кузнеца выÑкочил какой-то человек, Ñхватил лошадей под уздцы и завопил благим матом: — Рну, Ñлезай, Ñкотина! Куда ты гонишь моих лошадей? Парень Ñразу же Ñпрыгнул на землю. — Значит, Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑка? Бери ее. Я приехал, чтобы найти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ вернуть твое добро. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñлал ЮÑуф-ага. ПроÑти, говорит, еÑли мало. Он вытащил из патронташа мешочек, доÑтал оттуда лиру и протÑнул ее владельцу колÑÑки. — Бог Ñ Ð½Ð¸Ð¼! — Ñказал тот и уехал. Ðо тут, откуда ни возьмиÑÑŒ, поÑвилиÑÑŒ два жандарма и, Ñхватив парнÑ, повели его в управу. Ðо даже во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтой прогулки, Ñтрашней которой Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€ÐµÑтьÑнина и быть ничего не может, он вÑе улыбалÑÑ. Ðе оробел он и когда его привели к Ñамому каймакаму, а только Ñказал: — В жандармах нет нужды, мой бей. Я ведь и так шел к вам. СалÑхаттин-бей вÑкочил из-за Ñтола и подошел к нему. — Откуда ты приехал? Паренек взглÑнул на него ÑÑными карими глазами. — Зачем тебе знать Ñто, бей? ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñлали ЮÑуф-ага и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ наш имам Ñовершил обручение. Они целуют ваши руки и поÑлали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда, чтобы Ñказать вам об Ñтом. Каймакам опешил, потом на лице его поÑвилаÑÑŒ улыбка: — ЮÑуф обручилÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ дочерью… — Дай им Ðллах того, что Ñердце их проÑит, бей. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ вышла за джигита! — Больше они ничего не Ñказали? — Ðет. Ðе Ñказали! Они поÑлали менÑ, чтобы вы не волновалиÑÑŒ. Я и колÑÑку передал хозÑину! — Они не вернутÑÑ? — Ðе похоже. Ðо Бог его знает. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе наÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð°, креÑтьÑнин, которого, как выÑÑнилоÑÑŒ, звали ИÑмаилом, так и не Ñказал, из какой он деревни. Он уверÑл, что он едет на две-три недели в Хавран к Ñвоему зÑтю и клÑтвенно утверждал, что ЮÑуфа и Муаззез в их деревне нет. Ðаконец каймакам, Ñловно переменив решение, переÑтал допытыватьÑÑ Ð¸, уÑадив ИÑмаила напротив ÑебÑ, долго Ñ Ð½Ð¸Ð¼ беÑедовал. С превеликими клÑтвами — «ради нашей веры и Ðллаха» — он Ñтал втолковывать ему, что еÑли ЮÑуф и Муаззез не вернутÑÑ Ð² Ðдремит, дела их будут плохи, что Ñами они не Ñмогут ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечить, а ЮÑуф не чужой ему человек, и он не возражает против их женитьбы. Как можно ÑÑнее поÑтаралÑÑ Ð¾Ð½ объÑÑнить ИÑмаилу, что лучше вÑего будет, еÑли они оба, никому не ÑказавшиÑÑŒ, поедут в его деревню, и что дети навернÑка не Ñтанут упрÑмитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле того, как отец Ñам приедет к ним. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð˜Ñмаил немногое пойÑл из его Ñлов, он почувÑтвовал вÑе же, что у Ñтого человека нет никаких дурных намерений. ЕÑли такой большой начальник Ñам хочет отправитьÑÑ Ðº ним в деревню, то возражать тут нечего. — Ладно, поедем, каймакам-бей, как прикажешь! — Ñказал он. СалÑхаттин-бей велел Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ заложить Ñкипаж и поÑлал Ñообщить жене, что едет иÑкать детей. — ПуÑть она позовет кого-нибудь из ÑоÑедок к нам переночевать! — Ñказал он. Когда муÑдзин Ñтал призывать верующих на молитву, каймакам Ñ Ð˜Ñмаилом отправилиÑÑŒ в путь. К полуночи они прибыли в деревню Тахтаджи, раÑположенную в ÑоÑновом леÑу. ИÑмаил оÑтановил Ñкипаж у двухÑтворчатых ворот и, Ñпрыгнув на землю, поÑтучал в них кулаком. Ð’Ñкоре ворота открылиÑÑŒ. Какой-то парень, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñо Ñна глаза, ввел лошадей во двор и оторопело вытаращилÑÑ Ð½Ð° каймакама, разминавшего затекшие ноги. — ГоÑти уже легли? — ÑпроÑил ИÑмаил. — Ðаверное, легли. — ПоÑтучиÑÑŒ, пуÑть выйдет ЮÑуф-ага. — Парень Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ броÑилÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… по леÑтнице, но ИÑмаил крикнул ему вÑлед: — Погоди, Ñначала поÑвети нам! Тот Ñбежал вниз, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· две Ñтупени, забежал в одно из Ñтроений, находившихÑÑ Ð² другом конце двора, залитого лунным Ñветом, и вышел Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ лучиной. Он Ð²Ð½ÐµÑ ÐµÐµ в дом, поÑтавил в первой же комнате на очаг и Ñнова выÑкочил во двор. Каймакам и ИÑмаил вошли в дом. Ð’ углу на землÑном полу лежали циновки и домотканые коврики. ИÑмаил взÑл тюфÑк, лежавший у очага, раÑÑтелил его и приглаÑил каймакама ÑеÑть, а Ñам уÑтроилÑÑ Ð½Ð° циновке. Вошел ЮÑуф. Он, видно, еще не ложилÑÑ. При Ñвете лучины лицо его казалоÑÑŒ бледным и Ñильно похудевшим. Он подошел, поцеловал руку СалÑхатти-ну-бею. Тот уÑадил его Ñ€Ñдом Ñ Ñобой и, немного помолчав, ÑпроÑил: — Что же Ñто ты Ñделал, ЮÑуф? Ð’ его тоне не было ни жалобы, ни упрека. Он только Ñпрашивал, хотел знать. — Другого выхода не было, отец… Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð®Ñуфа был тверд и Ñпокоен. Оба молчали. Они чувÑтвовали, что понÑли друг друга и больше ничего говорить не нужно. ИÑмаил, Ñидевший на корточках, выпрÑмилÑÑ. — Ты уÑтал, бей? — ÑпроÑил он. — Может, принеÑти немного «горькой водички»? — ПринеÑи, — ÑмеÑÑÑŒ, ответил каймакам. За долгие годы Ñлужбы он узнал, что в шиитÑких[29] деревнÑÑ… люди более опрÑтны и иÑкренни и придерживаютÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ широких взглÑдов на веру. ÐžÐ±ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ð¸ Ñвоей округи, он вÑегда предпочитал оÑтанавливатьÑÑ Ñƒ них. СалÑхаттин-бей даже Ñам удивилÑÑ, как Ñто он Ñразу не понÑл, что попал в Ñеление кызылбашей, а догадалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тогда, когда ИÑмаил ÑпроÑил его, не принеÑти ли «горькой водички». Он должен был бы понÑть Ñто по открытому, Ñмелому и уверенному виду паренька. Каймакам налил немного ракы из маленького кувшина в продолговатую плошку и выпил. БроÑил в рот неÑколько фиÑташек. Â«Ð“Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‡ÐºÐ°Â» быÑтро Ñогнала Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ уÑталоÑть, приÑтно взбодрила. Сверкнув глазами, каймакам заÑвил ЮÑуфу: — Завтра Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ·Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð² Ðдремит. — Что нам делать в Ðдремите? — Рчто вы будете делать здеÑÑŒ? — От продажи олив и пшеницы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ двенадцать золотых лир. Было четырнадцать. Одну Ñ Ð¿Ð¾Ñлал в Ðдремит извозчику, другую разменÑл здеÑÑŒ. Поеду в Ðйвалык, куплю на Ñти деньги лошадь и повозку, буду работать. ЕÑли заработаю, куплю вторую лошадь, может, и на реÑÑорную повозку хватит. — Ðе болтай… Муаззез к такой жизни не привыкла… Да и на кого ты ее оÑтавишь, когда пойдешь работать? Думаешь, тебе в Ðйвалыке Ñладко будет? Слыхал ты хоть раз, чтобы там приютили муÑульманина? — Поеду в Дикилие, в Измир… Рнет — в БалыкеÑир! СалÑхаттин-бей оÑушил вторую плошку, приÑлонилÑÑ Ðº Ñтене и ÑпроÑил: — РÐдремит чем плох? ВозвращайÑÑ, Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð»ÑŽ тебе и реÑÑорную повозку, и лошадей. Рможет, найду тебе какое-то другое дело! ЮÑуф хотел было что-то возразить, но СалÑхаттин-бей оÑтановил его жеÑтом руки. — Погоди, не отвечай, — и, наклонившиÑÑŒ к нему, добавил: — Ты думаешь, Ñ Ñюда от радоÑти прикатил? Ðеужто вы оÑтавите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾? Разве Ñтого Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ от дочери? Как же вы уедете, броÑив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Шахенде? Кто у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, кроме ваÑ… Рведь Ñто поÑледние дни моей жизни… Конечно, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ, ЮÑуф, еÑли захочешь, оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Ðо тогда тебе придетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ и жену, и менÑ!.. ЮÑуф раÑтерÑлÑÑ, но понÑл, что каймакам Ñказал Ñто не в шутку и не ÑпьÑна, а заранее обдумав. ЕÑли бы ЮÑуф был Ñовершенно Ñвободен в Ñвоих поÑтупках, то у него не было никакого права разлучать Ñтого человека Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ. Ðе в Ñилах Ñкрыть поÑледнюю мучавшую его мыÑль, он Ñказал: — Кто знает, какими глазами на Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ будут Ñмотреть? — Какими глазами? Ðо разве вы не обручены? Разве Ñто Ñтыд? Разве Ñто грех? Раз Ñ Ð´Ð°ÑŽ ÑоглаÑие, никто Ñлова не поÑмеет Ñказать! — Вам лучше знать! — ответил ЮÑуф. СалÑхаттин-бей, Ñловно только и ждал Ñтого ответа, выпрÑмилÑÑ Ð¸ Ñказал: — Ладно. Ступай Ñпать. Я тоже уÑтал. Ð’Ñтаньте завтра пораньше и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚Ðµ. ЮÑуф поднÑлÑÑ. Снова поцеловал отцу руку и вышел. Ðаверху, в Ñвоей поÑтели, ничего не ведаÑ, Ñпала Муаззез. ЮÑуф, кг раздеваÑÑÑŒ, Ñел у Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÑŒÑ ÐµÐµ поÑтели. Лунный луч, проникший в комнату Ñквозь деревÑнную решетку, тихонько подбиралÑÑ Ðº лицу девушки. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñтот медленно ползущий по комнате луч, на тени, ЮÑуф уÑнул. ИÑмаил поÑтелил каймакаму внизу и ушел; СалÑхаттин-бей, не раздеваÑÑÑŒ, раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° поÑтели и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° кувшин Ñ Ñ€Ð°ÐºÑ‹, туÑкло поблеÑкивавший в-краÑноватом Ñвете догоравшей лучины. Ему хотелоÑÑŒ что-то додумать, но он никак не мог ухватитьÑÑ Ð½Ð¸ за одну мыÑль, вертевшуюÑÑ Ñƒ него в голове. Глаза его медленно закрылиÑÑŒ, и он захрапел. III Жизнь вошла в Ñвою колею быÑтрее, чем можно было ожидать. По возвращении в Ðдремит каймакам около недели поил в Ñвоем доме близких друзей, а женщины веÑелилиÑÑŒ наверху. Так была отпразднована Ñвадьба ЮÑуфа и Муаззез. Комната на верхнем Ñтаже, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° улицу, была отдана молодоженам. Им уÑтроили поÑтель Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ атлаÑным одеÑлом и подушками, шитыми золотом. ЗанавеÑи на окнах были перевÑзаны широкими лентами Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ галуном. У Ñтены напротив двери поÑтавили комод Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼, наÑтольными чаÑами и лампой Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑтеклÑнными шарами. ЮÑуф вмеÑто шапки Ñтал ноÑить краÑную феÑку, вмеÑто туфель без каблуков — штиблеты на резинках. Шаровары зеленого цвета он Ñменил на темно-Ñиние гладкие брюки. Теперь он ничем не отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ городÑких Ñфенди. Шахенде, в ужаÑе от проиÑшедшего ÑобытиÑ, которое она Ñчитала катаÑтрофой, в доме почти не раÑкрывала рта, не удоÑÑ‚Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñловом ни дочь, ни зÑÑ‚Ñ. Она почти не бывала дома, и ЮÑуф отнюдь не был огорчен Ñтим. ЕÑли бы Ñта женщина вовÑе не приходила домой, было бы еще лучше. СтареÑ, она Ñтала питать вÑе большее приÑтраÑтие к румÑнам, краÑила волоÑÑ‹ какими-то травами, мазала брови Ñурьмой, а ее дружба Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтельницами поÑтепенно превратилаÑÑŒ в беÑконечные Ñплетни. Когда ЮÑуф Ñлышал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÐ½Ð´Ðµ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ по вечерам, Ð·Ð²ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñлетами, его начинало мутить, он звал к Ñебе Муаззез и не отпуÑкал ее больше вниз. ЕÑли бы не отец, он ни минуты не оÑтавалÑÑ Ð±Ñ‹ здеÑÑŒ, а взÑлÑÑ Ð·Ð° любую работу и Ñам бы кормил ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ жену. Ðо моральные обÑзательÑтва по отношению к отцу, которые он почувÑтвовал на Ñебе в ту ночь, проведенную в деревне, привÑзывали его к Ñтому дому. Как и прежде, он не был ничем занÑÑ‚ и ÑлонÑлÑÑ Ð±ÐµÐ· дела. Так как урожай был убран, он не заглÑдывал и на поле. Иногда он по целым днÑм не выходил из дому, Ñмотрел, как Муаззез вышивает, или перелиÑтывал отцовÑкие книги. ÐŸÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² доме целые дни, наедине Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹, он изредка вÑпоминал Кюбру. С тех пор как она ушла вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ, от них не было никаких извеÑтий, они иÑчезли из жизни ЮÑуфа так же внезапно, как и поÑвилиÑÑŒ. ЮÑуф никак не мог разобратьÑÑ Ð² Ñвоих чувÑтвах к Ñтой девочке Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ лицом и тревожным взглÑдом, и каждый раз, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ ней, раÑÑтраивалÑÑ, чувÑтвуÑ, что уÑтал от вопроÑов, которые не в ÑоÑтоÑнии разрешить. Ðто ощущение и томило его, и удивлÑло; в нем поÑтоÑнно жила уверенноÑть, что он еще вÑтретитÑÑ Ñ ÐšÑŽÐ±Ñ€Ð¾Ð¹. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто броÑил какое-то дело недовершенным и ему предÑтоит его обÑзательно докончить. ПоÑтому он верил, что в один прекраÑный день Кюбра предÑтанет перед ним вновь, и он тогда завершит Ñто дело. Он хоть и знал, что вÑе Ñто пуÑтое, не мог выкинуть из головы и иногда чаÑами Ñидел, погруженный в размышлениÑ. Тогда Муаззез, в душе вÑе еще немного побаивавшаÑÑÑ Ð®Ñуфа, тихонько подходила к нему и, уÑевшиÑÑŒ Ñ€Ñдом, Ñмотрела ему в лицо Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом и тревогой. Она любила его до безумиÑ, но до Ñих пор никак не могла понÑть, что за мыÑли таÑÑ‚ÑÑ Ð² его голове. Она любовалаÑÑŒ его лицом, каждой его черточкой. ОÑобенно нравилаÑÑŒ ей прÑÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑˆÐ»Ð° от завитков Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° макушке к затылку; она вÑегда вызывала в Муаззез желание поцеловать ее. Ðе очень широкий, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ Ñкладкой, лоб мужа, его ноÑ, ÑоединÑвшийÑÑ Ñо лбом без впадинки, вÑегда плотно Ñжатые губы пробуждали в Муаззез чувÑтво, похожее на благоговейный Ñтрах, и она нередко безо вÑÑкой причины Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ¼ броÑалаÑÑŒ к нему на грудь и, как безумнаÑ, принималаÑÑŒ целовать любимое лицо. ЮÑуф Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° заметной улыбкой гладил Муаззез, и губы его шевелилиÑÑŒ, Ñловно он что-то говорил про ÑебÑ. Однажды Муаззез, рыдаÑ, пробормотала: — ЮÑуф!.. ЮÑуф!.. Я боюÑÑŒ тебÑ! От Ñтих Ñлов ЮÑуф неожиданно вздрогнул и, взÑв жену за плечи, отÑтранил ее от ÑебÑ. Он приÑтально вглÑделÑÑ ÐµÐ¹ в лицо. Ее глаза, реÑницы, трепетавшие, как ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð±Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸, чуть опущенные вниз, дрожащие губы, вÑе Ñто Ñвежее, как цветок, лицо почему-то вдруг вызвало в нем печаль. У него захватило дыхание. Он привлек ее к Ñебе и крепко обнÑл в предчувÑтвии неведомо откуда грозÑщей беды. Ее головка поникла, глаза были полны Ñлез. Ее тело, дрожавшее в его объÑтиÑÑ…, жгло его огнем. С горечью куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° темную Ñтену и, не двигаÑÑÑŒ, проÑидел так неÑколько чаÑов. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ ночах, которые он провел, задыхаÑÑÑŒ от Ñтраха перед неизвеÑтноÑтью, отныне не покидали его, и он ÑтановилÑÑ Ð²Ñе мрачнее, вÑе неразговорчивее. Ðо Муаззез открывала по утрам глаза, Ñмотрела на мужа невинно и радоÑтно, как ребенок, Ñ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой, и веÑÑŒ день, как птица, порхала по дому. ЮÑуф немного отвлекалÑÑ, глÑдÑ, как Муаззез хлопочет то в доме, то в Ñаду. Она чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйкой и ничего не давала делать вÑе больше впадавшей в детÑтво Ñтарой Ñлужанке: даже помогала ÑтрÑпать и Ñтирать белье. Ð’Ñтавала она рано, Ñбегала вниз в белом ночном халате Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ шеей и руками, приноÑила ЮÑуфу завтрак: бекмез, бурдючный Ñыр и домашний хлеб. Ее Ñветло-каштановые волоÑÑ‹, заплетенные в две толÑтые коÑÑ‹, покачивалиÑÑŒ на бегу, ее Ñтупни, выÑкакивавшие из проÑторных Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ домашних туфель, казалиÑÑŒ крошечными. Из-под длинного халата Ñлегка виднелиÑÑŒ лодыжки, когда она ÑадилаÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñтройные ноги в золотиÑтых волоÑках. Муаззез Ñтелила на тахте Ñалфетку, раÑÑтавлÑла еду, принеÑенную на медном подноÑе, и звала ЮÑуфа. УÑевшиÑÑŒ бочком и ÑвеÑив Ñ Ñ‚Ð°Ñ…Ñ‚Ñ‹ ноги, они принималиÑÑŒ еÑть. ЮÑуф неотрывно Ñледил за женой. Муаззез брала тонкими белыми пальчиками хлебец, разламывала его поÑередине и протÑгивала половинку ЮÑуфу. Иногда она, ÑброÑив Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ туфлю, поддевала ее пальцами и незаметно играла ею. ЮÑуф заглÑдывалÑÑ Ð½Ð° ее ноги Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пальцами и удивлÑлÑÑ Ð¸Ñ… ÑтройноÑтью, краÑотой и нежной кожей. О ГоÑподи, как прекраÑна была Ñта девочка, как любил ее ЮÑуф! ЧиÑтый юноша, ничего до Ñих пор не знавший о женщинах, боготворил жену. Ð’Ñе его мыÑли невольно вращалиÑÑŒ вокруг нее. Он не предÑтавлÑл Ñебе ÑмыÑла жизни без Муаззез. Ð’ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ времÑ, когда ему грозила опаÑноÑть потерÑть ее, и те дни, когда он Ñам отталкивал ее, он удивлÑлÑÑ Ð¸ Ñпрашивал ÑебÑ: «Как мог Ñ Ñ‚Ð°Ðº поÑтупать?» И Муаззез любила ЮÑуфа. И тоже не могла Ñебе предÑтавить ÑмыÑла жизни без него. ЕÑли бы они не иÑпытали Ñтраха потерÑть друг друга, раÑÑтатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, может быть, они так и не узнали бы, как нужны друг другу — как теÑно переплетены их жизни. Может быть, раньше они не думали о женитьбе только потому, что Ñто было поÑледнее ÑредÑтво, к которому они обратилиÑÑŒ, чтобы не потерÑть друг друга. ЕдинÑтво их жизней было таким еÑтеÑтвенным, Ñамо Ñобою разумеющимÑÑ, что они обходилиÑÑŒ без Ñлов, без долгих разговоров. СлучалоÑÑŒ, за веÑÑŒ день не обменивалиÑÑŒ и одной-Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Когда по пÑтницам они, как здеÑÑŒ было принÑто, отправлÑлиÑÑŒ за город к знакомым, где женщины развлекалиÑÑŒ Ñами по Ñебе, а мужчины — Ñами по Ñебе, они держалиÑÑŒ в Ñтороне от окружающих. Муаззез, еÑли к ней обращалиÑÑŒ, отвечала улыбкой, а ЮÑуф был так Ñдержан, что ни у кого не было Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ заговаривать. Их охватила Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка. Чем больше они чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, тем Ñильнее ÑтремилиÑÑŒ они друг к другу, им казалоÑÑŒ, что не хватит и неÑкольких дней Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы раÑÑказать обо вÑем, что накопилоÑÑŒ в душе. Однако, когда они находили друг друга, они по-прежнему молчали и, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñ€Ñдом или Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ Ñаду, иÑпытывали ÑчаÑтье от одного ÑознаниÑ, что они вмеÑте. К чему было говорить! Ð’Ñе краÑивые Ñлова, общее веÑелье вызывали у них только Ñкуку, наÑтолько каждый был полон мыÑлÑми и ощущением необходимоÑти другого. Смутно они чувÑтвовали, что окружавшее их общеÑтво наÑтолько лживо, наÑколько Ñами они иÑкренни. Они без Ñлов понимали вÑÑŽ Ñилу Ñвоих чувÑтв, понимали, что отделены от оÑтального мира, одиноки в кругу Ñвоих знакомых, и Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ думали, до каких пор так будет продолжатьÑÑ. ЧувÑтво, которому их никто не учил и которому природа не дает угаÑнуть в тех, кто отдаетÑÑ ÐµÐ¹ во влаÑть, пробуждало в них Ñтрах, они ощущали ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ от общего Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, от людей. Вот почему они были Ñпокойны только тогда, когда замыкалиÑÑŒ в Ñвоем мирке. Когда же их принуждали к общению, они начинали томитьÑÑ, ими овладевали дурные предчувÑтвиÑ, они иÑкали ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² бегÑтве от людей! Разговоры, шутки, Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ñ‹Ñ… мужчин казалиÑÑŒ ЮÑуфу беÑÑмыÑленными, никчемными. ВнутреннÑÑ Ð¿ÑƒÑтота молодых людей отталкивала его. Как ни ÑтаралÑÑ Ð¾Ð½ быть как вÑе, ему не доÑтавлÑло удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ водку, орать во вÑе горло или угрожать Ñвоим товарищам. Он так и не выучилÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ ни в коÑти, ни в карты. Муаззез же теперь видела, что вÑе ее прежние ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ интереÑÑ‹ были вÑего лишь проÑвлением детÑкого любопытÑтва. Она вздыхала от Ñкуки, когда приÑтельницы Ñудачили при ней. — Почему Ñто Ñвадьба РаÑиме отложена на веÑну? — Да потому, что Ñзвы, которыми наградили ее милого проÑтитутки, еще не закрылиÑÑŒ. ПлÑÑовые мелодии, которые они напевали по многу раз в день выÑокими голоÑами в Ñопровождении бубна, ее больше не веÑелили. У ЮÑуфа и Муаззез было лишь одно желание: быть вÑегда вмеÑте… И они были вмеÑте. IV Ðо Ñколько могло, так продолжатьÑÑ? ÐеÑомненно, что-то должно было изменитьÑÑ Ð² их жизни. До каких пор они будут еÑть хлеб отца — Ñтарого, больного человека? Как мог ЮÑуф не обращать Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° взглÑды Шахенде, в глазах которой вÑе чаще загоралÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¸Ð½Ñ‹Ð¹ блеÑк? Что делать? Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой вÑтал перед ЮÑуфом. Мучительно жить Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ ощущением, Ñловно ты вот-вот должен отправитьÑÑ Ð² путь, не чувÑтвовать твердой почвы у ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами, позволÑть, чтобы Шахенде говорила: «Парень такой здоровенный, а Ñидит дома, объедает наÑ!» Долго ли можно Ñто переноÑить? Ðикогда прежде ЮÑуф не ÑомневалÑÑ Ð² Ñебе. Он верил, что Ñможет добитьÑÑ Ð²Ñего в жизни. И не боÑлÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾. Его угнетало наÑтоÑщее. Именно оно подрывало его веру в ÑебÑ, порождало в его душе ÑомнениÑ. Он думал: «Почему Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ ничтожеÑтво?» Он Ñмутно чувÑтвовал, что ÑвилÑÑ Ð² Ñтот мир ради какого-то большого дела, но не знал, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾, и не видел вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾, о чем мог бы Ñказать: «Ðто мое дело!» Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð®Ñуф и не был так развит, чтобы вÑе Ñто проанализировать, тем не менее он иÑпытывал муки «лишнего человека». Ðто чувÑтво не похоже на Ñкуку от бездельÑ. Оно уничтожает человека, поÑтепенно ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в ÑобÑтвенной ненужноÑти. ЧувÑтвовать в Ñебе Ñилы, доÑтаточные Ð´Ð»Ñ ÑÐ²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… дел, и не знать, к чему приложить их. С беÑконечным терпением ожидать неизвеÑтноÑти. ПредÑтавлÑть Ñебе будущее в Ñамых неÑÑных, Ñловно Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð² тумане, очертаниÑх… Долго выдержать такое было нельзÑ. СалÑхаттин-бей видел, как мучаетÑÑ Ð®Ñуф, и в какой-то Ñтепени понимал причину его Ñтраданий. Он думал, что должен выполнить Ñвое обещание, данное в шиитÑкой деревне: купить ЮÑуфу пару лошадей Ñ Ñ€ÐµÑÑорной повозкой, но Шахенде ни за что не ÑоглаÑилаÑÑŒ бы видеть Ñвою дочь женой извозчика, да и ему Ñамому Ñтого не очень хотелоÑÑŒ. Он хотел обеÑпечить более или менее приличную жизнь Ð´Ð»Ñ Ñвоей дочери, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÑÑ Ñ‚Ð°Ðº и цвела ÑчаÑтьем. Когда она вÑтречала отца у дверей, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ее тонкую фигурку, и розовое личико, он окуналÑÑ Ð² атмоÑферу юноÑти. ЮÑуфа он никак не предÑтавлÑл Ñебе извозчиком, но Ñколько ни думал, не мог подобрать ему подходÑщего занÑтиÑ. ПонимаÑ, что долго так не должно продолжатьÑÑ, он вдруг принÑл неожиданное решение: уÑтроить ЮÑуфа пиÑарем в управу. ЮÑуф был зачиÑлен Ñтажером, но СалÑхаттин-бей надеÑлÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ ему чин. Он Ñообщил ЮÑуфу, что нашел Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ дело, лишь поÑле того, как были закончены вÑе формальноÑти и пришел ответ от вали из БалыкеÑира. ЮÑуф Ñначала поразилÑÑ. Думай он целый год, ему не пришло бы такое в голову. Он не поверил бы, еÑли б не знал, что отец не Ñтанет Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так шутить. — Какой из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñарь! — заметил он вмеÑто благодарноÑти. — Вполне доÑтаточно того, что ты знаешь. ОÑтальному научишьÑÑ! — ÑмеÑÑÑŒ ответил СалÑхаттин-бей. — Тебе лучше знать, отец… Ðо Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑтаратьÑÑ… — ПиÑать ты умеешь. Сначала Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ буду говорить, а ты будешь пиÑать, потом Ñтанешь работать ÑамоÑтоÑтельно. У Ð½Ð°Ñ Ð² канцелÑрии люди хорошие, они тебе помогут. ЮÑуф промолчал. Теперь ему ничто не казалоÑÑŒ невозможным. Самое трудное и Ñложное в мире дело было легче ожиданиÑ. Муаззез, уÑлышав, что ее муж Ñтанет гоÑударÑтвенным чиновником, очень обрадовалаÑÑŒ. Она припала к ЮÑуфу и заÑыпала его вопроÑами: — Когда ты приÑтупишь? С кем будешь работать? Какое жалованье назначили? ÐÑ…, еÑли б Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° поÑмотреть на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼?.. Под вечер ты будешь возвращатьÑÑ Ñо вÑеми чиновниками, не так ли? Ты будешь мне приноÑить и читать, что напишешь? И, не дожидаÑÑÑŒ ответа, она Ñнова продолжала Ñпрашивать вÑе, что приходило в голову. — Ðу говори же! — требовала она, Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾, а через неÑколько Ñекунд Ñнова щебетала, Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° меÑте: — Теперь ты будешь водитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ гоÑподами. Смотри, не забывай о наÑ. СалÑхаттин-бей на Ñледующий же день повел ЮÑуфа в управу. Ð’Ð²ÐµÐ´Ñ ÐµÐ³Ð¾ в комнату Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим кабинетом, он показал на Ñтол у окна и предÑтавил двум другим чиновникам. Оба были почтенные люди преклонных лет. При виде каймакама вÑтали, Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвою длиннополую одежду. Один ÑнÑл очки в металличеÑкой оправе и жеÑтом приглаÑил ЮÑуфа: — МилоÑти прошу, Ñфенди, Ñын мой! — Ðу-ка, поÑмотрим, ХаÑип-Ñфенди, — улыбаÑÑÑŒ, Ñказал СалÑхаттин-бей, — Ñумеешь ли ты быÑтро научить нашему делу моего зÑÑ‚Ñ? — Под вашим покровительÑтвом, еÑли будет угодно Ðллаху, бей-Ñфенди! — Он парень ÑпоÑобный. Правда, держать перо не привык, но Ñто не беда. Он обернулÑÑ Ðº другому Ñтарику, беÑпрерывно поправлÑвшему затаÑканную беÑформенную феÑку. — И ты будь к нему благоÑклонен, Ðури-Ñфенди. Ðе будем поÑмеиватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ неопытноÑтью нашего ЮÑуфа! Ðури-Ñфенди промÑмлил что-то невнÑтное. ЮÑуф подошел к Ñтолу, качавшемуÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ каждом прикоÑновении. — ЕÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ будет клеитьÑÑ, ЮÑуф, заходи ко мне, — Ñказал СалÑхаттин-бей и вышел. ЮÑуфу показалоÑÑŒ, что у него кружитÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°, он закрыл глаза и, ухватившиÑÑŒ за Ñтул, Ñел. «Зачем Ñ Ñюда пришел? Кто они, Ñти люди?» — вдруг пронеÑлоÑÑŒ у него в голове. Перед глазами ÑтоÑл туман, он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ мог разглÑдеть Ñтол, за которым Ñидел. По Ñтолу раÑплылиÑÑŒ разноцветные блеÑÑ‚Ñщие круги, похожие на иÑкрÑщиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñолнечном Ñвете маÑлÑниÑтые пÑтна на лужах; он шире раÑкрыл глаза, и цветные круги Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ иÑчезли. Ðа годами не мытом Ñтоле, закапанном чернилами, ÑтоÑла ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, пеÑочница, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñолонку, и лежали два обломанных троÑтниковых пера. ЮÑуф взÑл одно из перьев и Ñтал вертеть его в пальцах. Вдруг он заметил, что тонкий троÑтник раÑÑыпаетÑÑ. Он иÑпуганно оглÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам и крепко Ñжал кулак. Ð’Ñе здеÑÑŒ казалоÑÑŒ ему непонÑтным и подозрительным, он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто пришел в храм, где иÑповедуют незнакомую ему религию. Ему казалоÑÑŒ, что каждое его движение кощунÑтвенно. Сломанное троÑтниковое перо жгло ему ладонь. ХаÑип-Ñфенди подошел к ЮÑуфу, взÑл Ñо Ñтола второе перо, очинил его, раÑщепил кончик об ноготь и Ñказал: — Возьми, Ñын мой. Ðабивай понемногу руку… ЕÑли бей, ваш отец, что-нибудь даÑÑ‚, напишите! Ðо бей-отец в тот день не дал ничего. Под вечер он проÑунул голову в дверь и позвал ЮÑуфа. Они вмеÑте пошли домой. По дороге СалÑхаттин-бей вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», точно беÑедовал Ñ Ñамим Ñобой: — Ðто занÑтие не по тебе. Ðо что поделаешь? Я знаю, тебе будет Ñкучно. Правда, человек поÑтепенно ко вÑему привыкает. Ты ведь видел: никто ничего не делает. Важно отÑидеть Ñтолько-то чаÑов… Тебе Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° покажетÑÑ Ð±ÐµÑполезной, но на Ñтом ÑтоÑл и Ñтоит мир… Да, неÑомненно, в том, чтобы Ñидеть вот так Ñложа руки, тоже еÑть Ñвой ÑмыÑл. Смотришь — и кажетÑÑ, что вÑе дела в управе могут выполнÑть два грамотных человека. Однако не будь тут Ñтолько народу, вÑе перевернулоÑÑŒ бы вверх дном. Главное не в том, что делают чиновники, а в том, что они ÑущеÑтвуют. ПоÑидев в Ñтой пыльной комнате, ты, может, даже ÑпроÑишь ÑебÑ: «Зачем Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ нужен?» И зрÑ. Раз ты переÑтупил порог казенного учреждениÑ, значит, ты уже необходим. ЕÑли бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ было, обÑзательно где-нибудь было бы упущение. Ты уж мне поверь. Я раньше Ñам думал по-другому, вÑе пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Ñвоим умом. Ðо теперь Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ только в одно: в опыт. Тому, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ говорю, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ почти тридцать лет жизни. И ты понемногу образумишьÑÑ. Мне оÑталоÑÑŒ жить недолго. Вот Ñ Ð¸ твержу, чтобы ты запомнил: не жди многого от жизни! ЕÑли приÑпоÑобишьÑÑ Ðº людÑм, от каждой беды в Ñтом мире можно отделатьÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹Ð¼ ущербом. СтарайÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не выделÑтьÑÑ Ñреди других. Ðедавно ÑÑƒÐ´ÑŒÑ Ð´Ð°Ð» мне книгу. ÐазываетÑÑ Â«ÐŸÑƒÑ‡Ð¸Ð½Ð° иллюзий». То еÑть, чтобы тебе было понÑтнее, — «Глубина мечтаний». Вещь глубокаÑ. ÐапиÑано там, что однажды Ðллах Ñозвал пророков и ÑпроÑил: «Что такое ÑчаÑтье?» МоиÑей Ñказал: «ОтправитьÑÑ Ð² Землю Обетованную». ИиÑÑƒÑ Ñказал: «Тому, кто ударил по одной щеке, подÑтавить другую». Будда Ñказал: «Ðичего в жизни не желать». Дошла очередь до нашего Мухаммеда. «СчаÑтье, — Ñказал он, — заключаетÑÑ Ð² том, чтобы принимать жизнь такой, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð½Ð° еÑть. Ðичего к ней не добавлÑть и ничего у нее не отнимать…» ЕÑть вещи, которые Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°ÑŽÑ‚. «Почему? — Ñпрашиваем мы. — Ðе уÑтранить ли их? Кое-чего нам не хватает. РхотелоÑÑŒ бы иметь, и мы изо вÑех Ñил ÑтараемÑÑ Ð²Ð¾Ñполнить Ñту нехватку. И то и другое-глупо и беÑполезно. Человек ничего изменить не может. ПоÑтому, еÑли хочешь душевного покоÑ, думай, что и в зле, которое ты видишь, еÑть Ñвой ÑмыÑл, и не поддавайÑÑ Ð¸Ñкушению внеÑти в мир добро, которого там не ÑущеÑтвует. И, Ñамое главное, — никогда не жалуйÑÑ. Сколько бы ты ни билÑÑ, в Ñтой жизни мучениÑм конца не будет. И вином не увлекайÑÑ. Иногда человек маетÑÑ, не Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ ÑредÑтва, чтобы разогнать тоÑку, но ты умей владеть Ñобой. Как бы там ни было, начнешь выпивать, когда Ñтанешь Ñтарше. Тогда Ñто будет даже на пользу. Две-три рюмочки вечером не повредÑÑ‚. Помогают забытьÑÑ. Да ведь, ÑобÑтвенно говорÑ, наш мир только того и заÑлуживает, чтобы забыть о нем!..» Они подошли к дому, и СалÑхаттин-бей прервал Ñвои назиданиÑ. ПоÑтучав в дверь, он понимающе покачал головой и Ñказал, Ñловно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ разговор: — Так-то вот! Они вошли. Пока отец умывалÑÑ, ЮÑуф поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… и уÑелÑÑ Ñƒ окна. Муаззез не было, она, видимо, накрывала на Ñтол. ЮÑуф хотел обдумать то, что ему говорил каймакам, но не мог вÑего припомнить. Ð¡Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾, он иÑкренне ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть ÑмыÑл его Ñлов, ничего не упуÑтить. Ðо вÑе выÑказанные отцом иÑтины, Ñкользнув по его мозгу, отлетали прочь. Как же ÑлучилоÑÑŒ, что мыÑли, которые, когда он внимал им, казалиÑÑŒ ему наÑтолько верными, что их Ñледовало бы запомнить навÑегда, тут же забывалиÑÑŒ? СилилÑÑ Ð¸Ñ… припомнить ЮÑуф. Когда он ÑпуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, чтобы поужинать, оÑунувшееÑÑ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ðµ лицо СалÑхаттина-беÑ, безразличный взглÑд его потухших глаз Ñразу напомнили ему недавний разговор. Ðтот человек, который Ñидел напротив него и медленно жевал, Ñам был как бы итогом вÑего им Ñказанного, но теперь его мыÑли, как бы ни были они правильны, показалиÑÑŒ ЮÑуфу чуждыми. СобÑтвенно говорÑ, он верил в их ÑправедливоÑть лишь потому, что верил отцу. Жизнь не может быть такой беÑÑмыÑленной, а человек рождаетÑÑ Ð½Ð° Ñвет не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñидеть Ñложа руки. Ðет, вÑе Ñто не может быть правдой! Ð—Ð°Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ð²Ð° из медного блюда, ЮÑуф Ñнова предÑтавил Ñебе веÑÑŒ Ñтот день и почувÑтвовал, что не может найти никаких оправданий безделью в той пыльной комнате за тем закапанным чернилами Ñтолом. И Ñама комната, и очкаÑтый ХаÑип-Ñфенди, и брюзга Ðури-Ñфенди — разве могут они быть образцом? ВеÑÑŒ день Ñти люди дремлют за Ñтолом да творÑÑ‚ намазы. ЮÑуфу предÑтавилоÑÑŒ, как оба чиновника отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñовершать омовениÑ, заÑучив рукава, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ через плечо, в ÑандалиÑÑ… на боÑу ногу. Он будто видел, как они отбивают земные поклоны, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° коленÑÑ… на молитвенном коврике. Ðет, предÑтавить такую жизнь Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ â€” ужаÑно. Да и отец, который ÑейчаÑ, медленно Ð¶ÑƒÑ Ð¿Ð»Ð¾Ð², подноÑил ко рту маринованный перец, мало чем отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих людей. Его жизнь тоже казалаÑÑŒ ЮÑуфу ужаÑающе пуÑтой. Рведь еще вчера он Ñетовал на безделье, хотел найти Ñвое меÑто в жизни и переÑтать быть обузой в доме. И вот теперь у него еÑть занÑтие, дело. Как жаль, что Ñто дело оказатоÑÑŒ еще более Ñкучным и беÑÑмыÑленным, чем безделье. Ðо поÑледующие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ понеÑлиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ быÑтротой, что ему некогда было подумать не только о будущем, но и о наÑтоÑщем. V Прошла неделÑ, как ЮÑуф Ñтал ходить на Ñлужбу. Как-то под вечер отец позвал его к Ñебе в кабинет. Бледный, он долго Ñмотрел на него, потом указал глазами на лежавшую перед ним телеграмму: — Плохие веÑти, ЮÑуф! — Что такое? — ОбъÑвлена мобилизациÑ. Война! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð®Ñуф до конца не понимал вÑей ÑерьезноÑти Ñтого ÑобытиÑ, он почувÑтвовал, что надвигаетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñтрашное. Уже неÑколько недель до него долетали тревожные Ñлухи. И отец тоже говорил дома, что положение опаÑное и неизвеÑтно, что будет дальше. Ð’ поÑледние дни ЮÑуф допоздна заÑиживалÑÑ Ð½Ð° Ñлужбе. Ðо в объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ вдавалÑÑ, так как не привык разговаривать Ñо Ñвоими домашними о Ñерьезных вещах. Ð’ кофейне он не бывал, поÑтому до него доходили лишь обрывки разговоров. СтамбульÑкие газеты приходили в Ðдремит раз в неделю — в деÑÑть дней. Да и то их получали лишь неÑколько заÑдлых любителей чтениÑ. БольшинÑтво новоÑтей раÑпроÑтранÑлоÑÑŒ извозчиками, приезжавшими из БалыкеÑира или Измира, рыночными торговцами или меÑтными греками. ВеÑти о провозглашении Ñвободы, ТриполитанÑкой и БалканÑкой войне докатилиÑÑŒ до Ðдремита ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ долгое времÑ. Тихо и незаметно уходили мобилизованные, и так же тихо возвращалиÑÑŒ оÑтавшиеÑÑ Ð² живых. ЕÑли бы в Ðдремите не было довольно многочиÑленного гречеÑкого наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ оно не ÑтремилоÑÑŒ Ñледить за мировыми ÑобытиÑми, может быть, городок по-прежнему продолжал бы жить равнодушным и далеким от вÑего, что творилоÑÑŒ в мире. Ðо объÑвление мобилизации убедило людей, что на Ñтот раз проиÑходит нечто необычное. Ð’Ñех охватило предчувÑтвие ужаÑного будущего. Когда ЮÑуф вмеÑте Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, гремели барабаны, играли зурны, люди группами ÑобиралиÑÑŒ у кофеен, о чем-то возбужденно разговариваÑ, и толпами валили по улицам. Даже детей охватила ÑерьезноÑть. ПоднÑв брови, Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ выражением лица, они оÑтанавливали каждого, кто знал хоть чуточку меньше их, и передавали им новоÑти, которые им удавалоÑÑŒ узнать из разговоров взроÑлых, обильно раÑÑ†Ð²ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñвоими домыÑлами. По дороге СалÑхаттин-бей раÑÑказывал ЮÑуфу: — Положение опаÑное, Ñын мой. ПоÑмотрим, чем вÑе Ñто кончитÑÑ. Правда, Ñоюзники у Ð½Ð°Ñ Ñильные, но, как верно говорÑÑ‚ Ñтарики, не так-то легко уÑтоÑть перед Ñемью державами. СдаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, что недолго Ñто протÑнетÑÑ. ÐœÐ¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ широкаÑ. Шлют телеграмму за телеграммой, требуют не допуÑкать дезертирÑтва… До Ñамого дома он объÑÑнÑл ему, кто против кого воюет, почему началаÑÑŒ война, повторÑÑ Ñ‚Ð¾, что вычитал из газеты, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в управу. Барабан, зурна. «Ðй, гази!»[30], толпы на улицах… Идут возбужденные новобранцы. БеднÑги не знают, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñудьба их ждет, и даже не допуÑкают мыÑли о Ñмерти, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ возглашают: «Победим или умрем за веру!» ИÑтинные герои, они Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ вÑтречают неожиданную перемену в Ñвоей жизни, шагают навÑтречу опаÑноÑти, даже не задумываÑÑÑŒ над тем, за что и ради кого они идут умирать, как и где они будут убиты… Только женщины хорошо понимали трагичноÑть проиÑходÑщего. БедноÑть Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð»Ð° им приукрашивать ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ лживыми иллюзиÑми, они предугадывали, какое горе ждет вÑех в грÑдущие дни. Мужчины Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнной улыбкой прощалиÑÑŒ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ и матерÑми. Ð’Ñе домашние горько плакали, они же Ñоветовали крепитьÑÑ, женщины жалели мужчин, ÑчитаÑ, что они не ведают, что им уготовано, жалели, как малых детей. Едва ли не из каждого дома в квартале уходил по меньшей мере один мужчина. Товарищи ЮÑуфа, Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾ детÑких игр, были отправлены Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ же партией. Сам он пока еще оÑтавалÑÑ. Отец, ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ о мобилизации, добавил: — Может, теперь твой покалеченный палец пригодитÑÑ. Мне Ñказали, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ увечьÑми пока еще под ружье не берут!.. ЮÑуф поднÑл правую руку и поÑмотрел на то меÑто, где прежде был большой палец. Ð Ñдом Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ коÑточка образовывала маленький шарик, покрытый краÑноватой кожей, поÑредине выделÑлÑÑ ÑˆÑ€Ð°Ð¼. ЮÑуф долго разглÑдывал Ñвою руку, и мыÑли его улетели в далекое и горькое прошлое. Картины Ñобытий, о которых он долгие годы ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ вÑпоминать, ожили перед его глазами так ÑÑно, что Ñердце ÑжалоÑÑŒ от печали, которой до Ñих пор он никогда не иÑпытывал. СалÑхаттин-бей, шагавший Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, увидел на его лице болезненную гримаÑу. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, ЮÑуф? — ÑпроÑил он. — Хочешь быть героем? Жалеешь, что не можешь пойти в Ñолдаты? — Ðет, — ответил ЮÑуф и, полузакрыв глаза, Ñнова погрузилÑÑ Ð² Ñвои мыÑли. КазалоÑÑŒ, он только вчера покинул родной Куюд-жак, окруженный голыми безлеÑными горами. КраÑивого там было мало. ГрÑзные узкие улочки, выгон перед домом Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ Ñадиком; отец, возвращавшийÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑƒÑталый, изможденный и набраÑывавшийÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑŽ на вÑех, чтобы отвеÑти душу, вÑпомнилаÑÑŒ мать, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑƒÑŽ чаÑть Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° кухне Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñным полом, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ булгур[31], раÑÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ‚ÐµÑто, Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ, мать Ñо ÑлезÑщимиÑÑ Ð¾Ñ‚ дыма глазами нагибаетÑÑ Ðº очагу и дует, уÑиленно пытаÑÑÑŒ разжечь дрова. Потом он вÑпомнил ту жуткую ночь. И в одно мгновение вÑе кровавые подробноÑти пронеÑлиÑÑŒ у него в голове. МуÑкулы на лице напрÑглиÑÑŒ, на виÑках выÑтупил пот. Каймакам видел, что Ñ Ð®Ñуфом творитÑÑ Ð½ÐµÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ðµ, но, однажды не получив ответа на Ñвой вопроÑ, больше ни о чем не Ñпрашивал. Он понÑл, что ЮÑуфа занимает нечто более важное, чем отправка в армию. Чтобы отвлечь его, он ÑпроÑил: — Ðу, как идут дела? Как твои коллеги? Ведь уже неделÑ, как ты приÑтупил к работе. — К какой работе? — В управе, конечно… â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ñто работа? — Помилуй, ЮÑуф! Ðу и Ñтранный же ты! Ðеделю назад мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ разговаривали на Ñту тему. Сидеть в управе тоже работа. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñпрашиваю, как ты проводишь Ñвое времÑ. БоюÑÑŒ, что наши Ñтарики приохотили и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº намазам… ЮÑуф Ñнова ничего не ответил. Тем временем они подошли к дому. Муаззез была одна. Когда Ñтемнело, ÑвилаÑÑŒ Ша-хенде. Они молча поужинали. Ðемного Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð² дверь поÑтучали. Прибежал Ñемилетний Ñын чаÑовщика Ракы-ма-Ñфенди. — Мать проÑила, еÑли тетушка не занÑта, зайти ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ðº нам, — Ñказал он открывшей ему Муаззез. Вышла Шахенде. — Что ÑлучилоÑÑŒ, Ñынок? — У матери бок Ñхватило. ПроÑит, чтобы вы навеÑтили ее. Шахенде накинула покрывало и, Ñказав, что Ñкоро вернетÑÑ, перешла через улицу. Ð‘Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° Ракыма-Ñфенди то и дело звала к Ñебе на помощь ÑоÑедок и, как только боли у нее проходили, принималаÑÑŒ болтать и Ñплетничать. СалÑхаттин-бей и вÑе домашние знали Ñто и не раÑÑчитывали на Ñкорое возвращение Шахенде. Когда пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñпать, Муаззез раÑÑтелила поÑтели. Отец уÑелÑÑ Ð² длинном ночном халате прÑмо на одеÑле и принÑлÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ газету, которую захватил Ñ Ñобой из приÑутÑтвиÑ. Из-под халата торчали голые Ñтупни. ЮÑуф приÑел на тюфÑчок, поджал под ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ ногу, облокотилÑÑ Ð½Ð° колено другой и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° лампу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÑким огоньком горела над головой отца. МыÑли его, ни на чем на задерживаÑÑÑŒ, переÑкакивали через Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ раÑÑтоÑние. Муаззез Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ¾Ð¹ в руках дремала на тахте. Иногда приоткрывала глаза, взглÑдывала то на отца, то на ЮÑуфа, но, видÑ, что они не ÑобираютÑÑ Ñпать, Ñнова закрывала их. Каждый вечер СалÑхаттин-бей говорил: — Слушайте, дети, а не пора ли вам укладыватьÑÑ Ñпать? Тогда они поднималиÑÑŒ к Ñебе. Им казалоÑÑŒ неприличным уходить к Ñебе Ñразу поÑле ужина, не дождавшиÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°. Муаззез тихонько приÑлонила голову к подоконнику и задремала. ПроÑнулаÑÑŒ она от шума. Протерев глаза, оÑмотрелаÑÑŒ. Глаза ее округлилиÑÑŒ. — Отец! — в ужаÑе крикнула она. СалÑхаттин-бей ÑтоÑл на поÑтели. Левой рукой он держалÑÑ Ð·Ð° Ñтену, Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ рука лежала на груди. Глаза выкатилиÑÑŒ из орбит. ЮÑуф придерживал отца под мышками, пытаÑÑÑŒ напоить его водой. Лампа виÑела за Ñпиной СалÑхаттина-беÑ, и лицо его трудно было разглÑдеть. Только блеÑтели зубы, когда он раÑкрывал рот, пытаÑÑÑŒ вдохнуть воздух. Муаззез ÑоÑкочила на пол: — ЮÑуф, что ÑлучилоÑÑŒ!.. Папочка!.. Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — умолÑющим голоÑом проговорила она. СалÑхаттин-бей повернул голову и взглÑнул на дочь. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ° иÑказила его лицо. Он не в Ñилах был говорить и, как ребенок, который не может объÑÑнить что Ñ Ð½Ð¸Ð¼, беÑпомощно дернулÑÑ Ðº дочери. Из его глаз, как будто цеплÑвшихÑÑ Ð·Ð° людей и окружающие предметы, на побледневшие щеки ÑкатилоÑÑŒ неÑколько Ñлезинок. Муаззез броÑилаÑÑŒ к отцу на шею… ЮÑуф раÑцепил ее руки. СалÑхаттину-бею ÑтановилоÑÑŒ вÑе труднее дышать, Ñтоны вÑе чаще вырывалиÑÑŒ из его груди. Муаззез в Ñлезах обернулаÑÑŒ к мужу: — ЮÑуф! Позови маму. Она знает, что делать, когда у отца бывают приÑтупы! СалÑхаттин-бей покачал головой, как бы говорÑ: «БеÑполезно». Потом Ñо Ñтрашным уÑилием, задыхаÑÑÑŒ, добавил: — Ðе надо!.. Ðа Ñтот раз мне ÑовÑем плохо… Позовите врача… ЮÑуф вÑкочил. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº двери, он обернулÑÑ: — Муаззез. Ты ведь не раÑтерÑешьÑÑ? ЕÑли отец что-нибудь попроÑит, быÑтро подай. Когда ЮÑуф в прихожей натÑгивал куртку, Муаззез вдруг закричала: — Папочка!.. ЮÑуф, Ñюда! ЮÑуф вбежал в комнату. СалÑхаттин-бей упал на колени. Он по-прежнему держалÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ за Ñтену, а другой делал знаки ЮÑуфу, чтобы тот уходил. ЮÑуф обернулÑÑ. И опÑть уÑлышал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°. Еще раз взмахнув рукой, он проговорил: — Скорее! ЮÑуф быÑтро надел башмаки, выÑкочил на улицу и побежал к городÑкому врачу. Муаззез, плача, поддерживала отца за плечи. УÑлышав, как хлопнула дверь, она поÑпешно обернулаÑÑŒ и крикнула: — ЮÑуф! ЮÑуф! Зайди за мамой! Пришли маму! Ðо, уÑлышав торопливо удалÑющиеÑÑ ÑˆÐ°Ð³Ð¸, проговорила: — Ох, горе!.. Ðе Ñлыхал! СалÑхаттин-бей Ñнова заÑтонал. К его лицу приливала кровь и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ отливала, когда кончалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ приÑтуп. Муаззез протÑнула ему чашку Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, которую оÑтавил ЮÑуф, но отец оттолкнул ее. — Скорее… принеÑи… Ñфир! Муаззез вÑкочила. Когда она подошла к двери, то уÑлышала, как он глухо проÑтонал: — Дети мои! ОглÑнувшиÑÑŒ, она увидела, что он лежит ничком на поÑтели, хотела было вернутьÑÑ, но отец приподнÑл голову, и глаза его говорили: «Ðет!» Муаззез, не знаÑ, что делать, Ñекунду поÑтоÑла на пороге. Смотревшие на нее глаза отца говорили: «Ступай!», но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾ притÑгивали ее, не давали отойти. — ÐеÑи… Ñкорее! — беÑÑильным голоÑом прохрипел С алÑхаттин-бей. И тогда Муаззез как ÑумаÑÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð·Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° наверх. Открыла Ñтенной шкаф в Ñпальне родителей. Она знала Ñту белую бутылочку Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ Ñтикеткой. Схватив ее дрожащими пальцами, понеÑлаÑÑŒ вниз. ДеревÑнные Ñтупени Ñкрипели и шаталиÑÑŒ под ногами, прикаÑавшимиÑÑ Ðº ним вÑего лишь на мгновение. СпуÑтившиÑÑŒ вниз и подбежав к двери комнаты, она вÑкрикнула. Отец, вытÑнувшиÑÑŒ, лежал у Ñамого порога. Руки его были протÑнуты вперед, Ñловно он хотел обнÑть того, кто вот-вот Ñюда войдет. Муаззез принÑлаÑÑŒ его трÑÑти. — Папочка… Папочка… ПоÑмотри на менÑ. Папочка, поÑмотри, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла Ñфир! Она приподнÑла его голову и, вытащив пробку зубами, поднеÑла к его ноÑу бутылку. Тут она почувÑтвовала, что руки у нее мокрые. Она замерла и, пораженнаÑ, поÑмотрела отцу в лицо: из полуоткрытых глаз СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ð¿Ð¾ щекам катилиÑÑŒ горÑчие Ñлезы и, не уÑпев оÑтынуть, капали на руки дочери. Ð’Ñкоре ЮÑуф привел врача. Они перенеÑли СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ð½Ð° поÑтель. Врач поÑлушал его Ñердце, приоткрыл веки, поÑмотрел, потом Ñнова закрыл их кончиком указательного пальца. С печальным видом он покачал головой и произнеÑ: — Да продлит Ðллах дни оÑтающихÑÑ Ð² живых! VI Ðа Ñледующее утро перед домом каймакама было наÑтоÑщее Ñтолпотворение. ÐаÑеление Ðдремита ÑобралоÑÑŒ, чтобы отдать поÑледний долг и выразить иÑкреннее учаÑтие человеку, который около деÑÑти лет управлÑл их городом и почти не нажил Ñебе врагов. До Ñамой мечети на площади Байрамйери люди Ñидели вдоль Ñтен. Ðарод безотчетно чувÑтвовал, что вмеÑте Ñ Ñтим человеком уходит в прошлое и покой Ðдремита. Ð’ Ñтом городке, оторванном от вÑей Ñтраны, жил каймакам, поглощенный его делами. С его уходом Ñтот городок оÑталÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ под колеÑами времени, которое катило вÑе быÑтрее и быÑтрее. ЮÑуф, изжелта-бледный, ÑтоÑл перед дверью. Слыша плач, доноÑившийÑÑ Ð¸Ð· дома, он Ñжимал зубы, но не мог ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Он никак не мог поверить в ÑлучившееÑÑ, которое казалоÑÑŒ ему Ñтрашным Ñном. Лицо его так перекоÑилоÑÑŒ, что никто не решалÑÑ Ðº нему подойти. Ð’ какой-то момент ЮÑуф попалÑÑ Ð½Ð° глаза ХаÑипу-Ñфенди, который Ñновал взад и вперед, занÑтый похоронными делами. Старик оÑтановилÑÑ. Сам он вдоволь выплакалÑÑ, но ЮÑуф не плакал, и Ñто иÑпугало ХаÑипа. Он взÑл ЮÑуфа за плечо. — Ступай, Ñынок, прогулÑйÑÑ! Старик Ñ Ñамого утра ноÑилÑÑ Ð¿Ð¾ городу и ÑовÑем измучилÑÑ. Как только выдавалаÑÑŒ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÐºÐ°, он ÑадилÑÑ Ð³Ð´Ðµ-нибудь в уголке, поднимал очки на лоб и плакал; Ñлезы, ÑÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ Ñедой бороде, капали на одежду. Ðе будь его, каймакама так и не вынеÑли бы из дому. Муаззез и Шахенде лежали наверху в беÑпамÑÑ‚Ñтве, над ними ÑтоÑли ÑоÑедки. За мочалками из пальмового волокна, за мылом к муÑдзину — повÑюду бегал ХаÑип-Ñфенди. Он уÑпевал заглÑнуть и наверх, тщетно пытаÑÑÑŒ уÑпокоить женщин. ЮÑуф не хотел видеть Муаззез. Вернее, боÑлÑÑ Ð¾ÑтатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ наедине. Ему казалоÑÑŒ, что тогда они еще ÑÑнее поймут, как велика их потерÑ, и не вынеÑут такого Ñильного горÑ. К тому же видетьÑÑ Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ· в приÑутÑтвии множеÑтва ÑоÑедок было беÑÑмыÑленно и мучительно. ЮÑуф ÑпуÑтилÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñтупеней и Ñвернул на боковую улицу. Провожаемый взглÑдами людей, Ñ€Ñдами Ñидевших под Ñтенами домов, дошел он до мечети. Он мог бы пойти дальше, может быть, даже уйти из города, но вдруг почему-то оÑтановилÑÑ, поднÑл голову и поÑмотрел на балкончик минарета. Хватающие за душу призывы Сары-хафыза проводить в поÑледний путь каймакама, волнами разливавшиеÑÑ Ð¿Ð¾ городу, приковали ЮÑуфа к меÑту. Он не бывал в мечети, не творил намазов, не был привержен вере и обрÑдам. И его отец, СалÑхаттин-бей, был, по выражению Шахенде, «краÑным гÑуром». Ðо вопль, который, как оÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ñтрела, вонзалÑÑ Ð² Ñердца людей, Ñидевших на Ñтой площади, поразил его. Ðтот Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ имел никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº вере. Сары-хафыз, видевший каймакама в мечети только по праздникам, знал, что он вовÑе не был религиозен и не Ñтал бы читать по нем молитвы Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ чувÑтвом. Ðе Ñлужитель Ðллаха, а человек, почувÑтвовавший веÑÑŒ ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñмерти, обращалÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ðº умершему. ЮÑуф был уверен, что каймакам, который покоилÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñаду около дома, Ñлышит и понимает Ñтот голоÑ, то возвышающийÑÑ, дрожащий от отчаÑниÑ, то понижающийÑÑ Ð¸ затихающий в безропотной покорноÑти. Может быть, даже отвечает ему. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ñ‹-хафыза звучал еще более Ñкорбно и выразительно. ЮÑуф приÑлонилÑÑ Ðº тополю. Он веÑÑŒ дрожал от благоговейного Ñтраха, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñтот разговор между Сары-хафызом, который говорил ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ имени вÑех живых, трепетавших перед Ñмертью, и покойником, лежавшим в Ñаду. ЮÑуф и прежде, когда ему ÑлучалоÑÑŒ вÑтавать рано утром, Ñлышал, как Сары-хафыз читает призыв к молитве. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» на него тогда не больше впечатлениÑ, чем любой другой краÑивый голоÑ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ было то, что выражает. ХотелоÑÑŒ паÑть ниц, зарытьÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ в землю и ни о чем не думать. Ð’Ñкоре ЮÑуф увидел, что вÑе поднÑлиÑÑŒ и направилиÑÑŒ к мечети. Он тоже принÑл учаÑтие в заупокойном богоÑлужении. И, опуÑтив голову, вмеÑте Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ñтвующей процеÑÑией в каком-то забытьи дошел до кладбища. ВеÑÑŒ Ñтот день и поÑледующие дни он продолжал пребывать в забытьи. Муаззез, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ мужа Ñлов утешениÑ, иÑпугалаÑÑŒ его ÑоÑтоÑниÑ. — ЮÑуф, приди же в ÑебÑ! ЕÑли ты будешь так веÑти ÑебÑ, что Ñтанет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? Лишь уÑлышав Ñто невольно вырвавшееÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтережение, ЮÑуф немного очнулÑÑ. Теперь он один в жизни. Вернее, один обÑзан заботитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ о двух людÑÑ…. ОперетьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не на кого. Отныне он уже не мог раздумывать: «Как мне уÑтроить Ñвою жизнь? ДоÑтойно ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто дело или нет?» Он знал, что его жизнь должна будет подчинитьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑŠÑвленным ей требованиÑм. СобÑтвенно, так было и раньше. Ðо тогда он Ñчитал, что в любой день может изменить Ñвою жизнь, и Ñто придавало ему ÑмелоÑть и уверенноÑть. Теперь он почувÑтвовал, что уверенноÑть Ñта иÑпарÑетÑÑ, что неведомое будущее проÑтираетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним, как пропаÑть, и вынужден был покоритьÑÑ Ñвоей Ñудьбе. Ðо где-то в глубине души вÑе еще жила надежда, что покорноÑть Ñта временнаÑ, в один прекраÑный день Ñнова поÑвитÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть поÑтупать так, как он желает. И Ñта ÑÐ¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° не позволÑла ему поверить в то, что Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, куда он Ñнова Ñтал ходить через неÑколько дней поÑле Ñмерти отца, — отныне его поÑледнее и поÑтоÑнное прибежище. Ðедели три вÑе шло по-прежнему. ЮÑуф, увидев, какой мучительной может быть жизнь, ÑтаралÑÑ Ð¾Ñобенно не задумыватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ будущим. По вечерам, вернувшиÑÑŒ домой, он умывалÑÑ, ÑадилÑÑ Ð½Ð° тахту и Ñмотрел, как Муаззез Ñобирает на Ñтол. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, вдруг разом потерÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð²ÑÑŽ Ñвою веÑелоÑть и жизнерадоÑтноÑть, избегала оÑтаватьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ наедине. Стоило им вÑтретитьÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, как они Ñразу вÑпоминали о неÑчаÑтье, и у обоих на глаза наворачивалиÑÑŒ Ñлезы. Шахенде, вÑегда хмураÑ, заплаканнаÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñтолу, делала неÑколько глотков, тут же удалÑлаÑÑŒ в Ñвою комнату и принималаÑÑŒ Ñтонать: «Ох, горе, горе!» Она была Ñовершенно разбита и подавлена. За день она обходила по крайней мере пÑть-шеÑть ÑоÑедок. Каждой гоÑтье, ÑвлÑвшейÑÑ Ð² дом, каждой ÑоÑедке, у которой она бывала, Шахенде Ñо Ñлов Муаззез опиÑывала Ñмерть СалÑхаттина-беÑ. С каждым разом Ñтот раÑÑказ обраÑтал вÑе новыми подробноÑÑ‚Ñми, и каждый раз ÑоÑедки и гоÑтьи вÑе громче голоÑили вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, потерÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð³Ð¾ человека, Ñчитала Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñзательным Ñоблюдение такой церемонии. СоÑедки также были на Ñтот Ñчет очень внимательны. Они замечали малейшее упущение в церемонии Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ и никогда не пренебрегали возможноÑтью принÑть деÑтельное учаÑтие в ее горе. Вот почему Шахенде, возвращаÑÑÑŒ домой поздно, уÑталаÑ, измученнаÑ, поÑле ÑоÑедÑких угощений, ничего не ела и Ñвоей неÑлабеющей Ñкорбью подавала доÑтойный пример верноÑти. Муаззез, чтобы не огорчать ЮÑуфа, ÑтаралаÑÑŒ Ñдерживать ÑебÑ. Теперь она еще больше дорожила Ñвоим мужем, во многих привычках и повадках которого она узнавала отца. Ðо днем, когда ни ЮÑуфа, ни матери не было дома, она позволÑла Ñебе немного отвеÑти душу и, вынув из шкафа Ñложенную в узел одежду СалÑхаттина-беÑ, припадала к ней лицом и заливалаÑÑŒ Слезами. Вечером, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñƒ окна, она, уÑлышав шаги Ñлучайного прохожего, вÑкакивала, ожидаÑ, что вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°ÑÑ‚ÑÑ Ñтук и войдет отец. Она не верила в его Ñмерть. Ðе верила, что он больше никогда не поÑтучит в дверь, не попроÑит ее набрать воды из колонки Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, никогда больше не будет ходить по дому, Ñедой, в длинном ночном халате. Он должен когда-нибудь Ñнова прийти. Ðепременно должен. Когда же раздавалÑÑ Ñтук в дверь и входил ЮÑуф, ее Ñердце ÑжималоÑÑŒ от Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ радоÑти, а на лице поÑвлÑлаÑÑŒ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Они хорошо понимали друг друга и не хотели говорить об отце, проливать о нем Ñлезы, Ñлыша Ñтоны Шахенде. Ðо, как только взглÑд их падал в угол, где каждый вечер поÑле ужина Ñидел и перелиÑтывал Ñвои книги СалÑхаттин-бей, оба опуÑкали голову и подолгу молчали. ОказываетÑÑ, СалÑхаттин-бей, Ñчитавший ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñвои Ñорок шеÑть лет Ñтариком, наполнÑл Ñобою веÑÑŒ дом. Четырехкомнатный дом опуÑтел. Служанка ÐÑма вÑе еще не возвращалаÑÑŒ от Ñнохи, да и врÑд ли вернетÑÑ. И ÑемьÑ, в которой оÑтавалоÑÑŒ теперь три человека, казалоÑÑŒ, занимала лишь угол в одной из комнат, а веÑÑŒ оÑтальной дом был пуÑÑ‚. Ðет, не пуÑÑ‚, а заполнен тенью умершего. Шахенде и раньше еÑли не бранилаÑÑŒ, то молчала. Муаззез никогда не решалаÑÑŒ первой вÑтупить в разговор, а ЮÑуф от природы был неÑловоохотлив. Ð’ Ñтом доме говорил, шутил, задавал вопроÑÑ‹ и даже пуÑть в трех-четырех Ñловах, но вÑе же раÑÑказывал новоÑти один СалÑхаттин-бей. Когда его не Ñтало, на обитателей дома напала раÑтерÑнноÑть. ВертелоÑÑŒ, вертелоÑÑŒ мельничное колеÑо и вдруг оÑтановилоÑÑŒ. Тихо Ñтало, а в ушах вÑе еще гул Ñтоит. Ð’Ñ€Ñд ли такие люди, как Муаззез и ЮÑуф, Ñмогли бы быÑтро пережить Ñвое горе, но поÑледовавшие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ дали им замкнутьÑÑ Ð² Ñвоем горе. VII ПоÑле Ñмерти каймакама недели две его обÑзанноÑти иÑполнÑл Ñтарший чиновник управы — начальник отдела купчих крепоÑтей. Потом прибыл новый каймакам, довольно молодой человек по имени Иззет-бей. Ðе уÑпел он вÑтупить в должноÑть, как Ñозвал в управе именитых граждан города. Страна, — Ñказал он на Ñобрании, — переживает трудные дни. Можно ожидать, что не ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° броненоÑцы врага войдут в Ðдремит-Ñкий залив и даже Ñтанут обÑтреливать город. Чтобы понÑть вÑÑŽ ÑерьезноÑть положениÑ, Ñдремитцы не должны дожидатьÑÑ Ñтой минуты, а уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑ‚Ñми, и так далее. Среди тех, кого вызвали в управу, были вÑе богатые люди округи. К ним и адреÑовал новый каймакам Ñвою речь. Ð¡Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñамым важным человеком, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑеды он даже не взглÑнул ни на предÑÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñуда, ни на муфтиÑ[32], ни на кадиÑ[33]. ÐеÑомненно, он хотел дать им почувÑтвовать, что ÑейчаÑ, в военное времÑ, гражданÑкий начальник обладает Ñамыми широкими полномочиÑми. Когда в городе Ñтало извеÑтно, что на вторую ночь поÑле Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð°ÐºÐ°Ð¼ пьÑнÑтвовал Ñ Ð½ÐµÑколькими меÑтными богачами в кофейне «Чынарлы», видавшие виды чиновники определили: — По повадке видно: приÑлали в Ðдремит лихоимца. Пока карман не набьет, не уедет. Ðо Иззет-бей не очень походил на Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ карманы. Он был Ñлишком щедр и падок до развлечений. ПоÑкольку Ñамым главным делом в Ñтом маленьком городке Ñтало теперь Ñледить за новым каймакамом, то ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ его интимной жизни и поведении в малейших подробноÑÑ‚ÑÑ… передавалиÑÑŒ из уÑÑ‚ в уÑта и комментировалиÑÑŒ на тыÑÑчу ладов. ЮÑуф увидел нового каймакама в первые же дни поÑле его Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² город. Он Ñидел за Ñвоим Ñтолом, Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ Ð² руке камышовое перо, как вдруг дверь раÑпахнулаÑÑŒ и поÑвилаÑÑŒ вначале голова, а потом хилое тело Иззет-беÑ. ВолоÑÑ‹ у него были грÑзно-рыжие, уÑÑ‹ и брови чуть потемнее. С виду ему было лет тридцать пÑть. Его туÑклые голубые глазки так и бегали по Ñторонам, и Ñвои Ñлова он подкреплÑл поÑÑнительными жеÑтами длинных худых рук. Он ÑпроÑил каждого, как его зовут, потом подошел к ЮÑуфу и оперÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ о Ñтол. — Ты что делаешь? — СекретарÑтвую, Ñфенди. — Дорогой мой, Ñ Ð½Ðµ о должноÑти Ñпрашиваю, а чем ты занимаешьÑÑ. — Делаю вÑе, что поручат, — замÑвшиÑÑŒ, ответил ЮÑуф. Чиновник, неотÑтупно Ñледовавший за каймакамом, Ñложив на груди руки, поÑÑнил: — Ðто зÑть покойного СалÑхаттина-беÑ, Ñфенди. — Вот Ñтот? — многозначительно переÑпроÑил Иззет-бей. — Да, Ñфенди. ЮÑуф ÑтоÑл за Ñвоим Ñтолом и не мог оторвать взглÑда от рук каймакама. Ðогти на Ñтих коÑтиÑтых, покрытых рыжими волоÑами руках были короткие, ÑплюÑнутые и кривые. Ð’ жизни ЮÑуф не видел таких уродливых рук, он Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñледил за их движениÑми. Ð—Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹, каймакам жеÑтикулировал одной рукой, а пальцами другой в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñтукивал по Ñтолу. Он говорил Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ румелийÑким акцентом, вÑÑчеÑки ÑтараÑÑÑŒ его Ñкрыть. ЮÑуф вначале не почувÑтвовал Ñтого, но когда каймакам ÑпроÑил: «Вот Ñтот?», ЮÑуф Ñразу же заметил акцент, знакомый по манере разговаривать Ñтарой Ñлужанки. ОглÑдев Ñтены и перелиÑтав неÑколько приÑлоненных к ним больших Ñтарых рееÑтров, каймакам Ñказал: — Ладно, работайте, — и вышел. Каймакам произвел на ЮÑуфа неприÑтное впечатление. Он никак не мог забыть его голубых глаз — они, казалоÑÑŒ, пачкали вÑе, на чем оÑтанавливалÑÑ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ¸Ð¹ взглÑд уродливых рук, которые неÑколько минут шевелилиÑÑŒ у него на Ñтоле. Как нагло, как презрительно задавал он Ñвои вопроÑÑ‹! Когда он Ñпрашивал людей, как их зовут или что они делают, казалоÑÑŒ, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ неÑлышно Ñлетает еще одна фраза, Ñразу же Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, к кому он обращалÑÑ: «Ðеужели и ты человек?» Презрение, напиÑанное на его лице, Ñмешанное Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью, когда он обращалÑÑ Ðº Ñтарикам, к ХаÑипу и Ðури-Ñфенди, Ñтало еще более Ñвным, как только очередь дошла до ЮÑуфа. Когда взглÑд его упал на державшую перо правую руку ЮÑуфа, на которой не хватало большого пальца, он, не в Ñилах, казалоÑÑŒ, удержатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ виде Ñтоль комичного зрелища, раÑÑ‚Ñнул Ñвое лицо в улыбке, показав желтые ровные зубы. Когда же Иззет-бей ÑпроÑил: «Вот Ñтот?», ЮÑуф не на шутку вÑтревожилÑÑ. Значит, Ñтому типу уже говорили о нем! ИнтереÑно, что? И кто говорил? РазмышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтим, ЮÑуф почувÑтвовал, как нелепо его положение здеÑÑŒ. «ЗÑть бывшего каймакама!» ЕÑли и раньше, когда отец был еще жив, его раздражали робкие, но недвуÑмыÑленные взглÑды чиновников, то теперь ему придетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñить их презрительное и, может быть, даже издевательÑкое отношение. — О чем задумалÑÑ, Ñынок? — обернулÑÑ Ðº нему ХаÑип-Ñфенди. — Ðи о чем, отец. — ПонравилÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñтот человек? ЮÑуф пожал плечами. ХаÑип-Ñфенди груÑтно покачал головой. — И мне он не приглÑнулÑÑ. — ГоворÑÑ‚, каждый вечер он выпивает Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь из беев, — Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñвоим мрачным видом вмешалÑÑ Ð² разговор Ðури-Ñфенди, переÑтав бормотать молитвы. — Рразве покойный Ñмог бы Ñидеть Ñ Ñтими типами за одним Ñтолом и веÑелитьÑÑ?! — откликнулÑÑ Ð¥Ð°Ñип-Ñфенди. — Он даже на приемы к беÑм не ходил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что никто не подумает о нем дурного. И Ñто поÑле того, как он прожил здеÑÑŒ деÑÑть лет, когда вÑе уже знали, что он за человек! Помолчав, ХаÑип-Ñфенди продолжал Ñнова: — Рведь не прошло еще и трех дней, как он Ñюда приехал. Ðе уÑпел познакомитьÑÑ, и Ñразу — пьÑнÑтвовать. Считает ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€ÐµÑ†Ð¾Ð¼, но пикнуть не уÑпеет, как попадет в ловушку. Видали мы таких каймакамов до СалÑхаттина-беÑ! ПыталиÑÑŒ вÑÑкие козни Ñтроить, думали, что умнее их в городе нет, а когда их отÑюда выпроваживали, народ колотил в жеÑÑ‚Ñнки. Ðе знаю, право, но, по-моему, Ñтого ждет такой же конец. — Сын мой, ЮÑуф-Ñфенди, — проговорил Ðури, Ñнова прервав молитвы. — Вчера вечером они пили Ñ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ¼Ð¸-беем. Сначала накрыли Ñтол в кофейне «Чынарлы», а потом пошли к Хильми-бею домой. ЮÑуф на минуту задумалÑÑ. Ðу и что из того? Ðо тут ему пришло в голову, что каймакаму, вероÑтно, говорил о нем Хильми-бей. «Что им от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾?» — пробормотал он. Ему хотелоÑÑŒ подробно раÑÑпроÑить Ðури-Ñфенди, поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Почему-то ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ не мог Ñидеть молча, как вÑегда. Что-то томило его. Ðо оба Ñтарика ÑнÑли ноÑки, надели Ñандалии и Ñ Ð¶ÐµÑÑ‚Ñными кувшинами в руках отправилиÑÑŒ Ñовершать омовение. Ð’Ñкоре они вернулиÑÑŒ, впереди шел ХаÑип-Ñфенди, за ним — Ðури-Ñфенди, раÑÑтелили поÑреди комнаты Ñтарый молитвенный коврик и, бормоча молитвы, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ðº о бок, Ñовершили намаз. ЮÑуф Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ дождалÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð°. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· управы, он быÑтро зашагал по улице. Когда он проходил по Верхнему рынку, из окна Ñвоей конторы его окликнул адвокат ХулюÑи-бей. ЮÑуф не видел ХулюÑи-Ð±ÐµÑ Ñо Ð´Ð½Ñ Ñмерти отца, да и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ обменÑлÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ двумÑ-Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñловами. Тогда ХулюÑи-бей Ñказал ему: «Сын мой, ты знаешь, мы дружили Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ отцом. ЕÑли будет у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð° или беда, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ приходи ко мне». Ðо ЮÑуф тогда ничего не Ñлушал и ни о чем не думал. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ вÑпомнил Ñти Ñлова ХулюÑи-беÑ. ЮÑуф вошел в его маленькую контору. Ðто была Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ потолком, только Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ заÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и креÑлами. Ðа полу лежал краÑивый ковер, а у Ñтены перед адвокатом ÑтоÑл широкий Ñтол Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ конвертами и бумагами на нем. Ðа Ñтенах виÑело множеÑтво табличек Ñ Ð¸Ð·Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми из Корана. Ðад головой ХулюÑи-Ð±ÐµÑ ÐºÑ€Ð°ÑовалаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°, на которой великолепным ÑюлюÑом[34] было начертано: ВеÑÑŒ мир отражает в божеÑтвенных зеркалах. Ð’ пророке Мухаммеде виден, как в зеркале, Ñам Ðллах. Чуть левее в глубине конторы виÑели таблички поменьше. Ðа них были начертаны выдержки из шариата:[35] «Каков умыÑел, таков и приговор!», «Сомнение не уÑтранÑет уверенноÑти!», «Во избежание ущерба вÑеобщего предпочтителен ущерб чаÑтный». ПрÑмо перед ХулюÑи-беем, как предоÑтережение, виÑела надпиÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ краÑивым таликом: Во мне возмущенье морÑкого прибоÑ. Будь мне опорой, Ðллахов пророк! ХулюÑи-бей отодвинул Ñвой Ñтул к полке Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ законов, указал ЮÑуфу меÑто на диване напротив ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ÑпроÑил, точно ÑобиралÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ о погоде: — Ты ÑовÑем ко мне не заходишь, Ñын мой. Ðу, как ты живешь? — Хорошо, Ñфенди. — Как ханым? Как дочь моÑ? — Хорошо, Ñфенди. — Выпьешь кофейку? — Благодарю, Ñфенди. — Подожди благодарить. От кофе не отказываютÑÑ. — И он крикнул в окно торговцу, продававшему кофе в Ñ€Ñду напротив: — ПринеÑи нам две чашки Ñ Ñахаром! Ðожки Ñтола, за которым Ñидел ХулюÑи-бей, были точеные и ÑужалиÑÑŒ книзу. Слегка Ñощурив глаза, ЮÑуф, не отрываÑÑÑŒ, разглÑдывал круги на Ñтой ножке и гадал, зачем позвал его ХулюÑи-бей. Ему хотелоÑÑŒ поÑкорее уйти домой. Когда принеÑли кофе, адвокат ÑпроÑил: — Сын мой, ЮÑуф-Ñфенди, ты ÑобираешьÑÑ Ð¾ÑтатьÑÑ Ð² Ðдремите? ЮÑуф, не ожидавший такого вопроÑа, помолчав, Ñказал: — Ðе знаю! Он и правда не знал. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ответить на Ñтот вопроÑ, нужно было разрешить множеÑтво других, долгие меÑÑцы вертевшихÑÑ Ñƒ него в голове. Что он мог Ñказать, еÑли не предÑтавлÑл Ñебе, как ÑложитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ жизнь, и ничего еще не решил? — Ðе знаю, — Ñнова пробормотал он. ХулюÑи-бей немного подумал. — Какое у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ имущеÑтво? — ПÑтьдеÑÑÑ‚ олив, около деÑÑти дёнюмов земли! — Ðтим вы не прокормитеÑÑŒ!.. И потом нужно, чтобы кто-нибудь ими занималÑÑ, а ты теперь занÑÑ‚! Они помолчали. — У вашей матушки никого нет? — Ñнова ÑпроÑил ХулюÑи-бей. — Ðет!.. Мать ее умерла давно, а отец, кажетÑÑ, года три назад. Он был директором Ñклада «Режи» в Ðазилли. ГоворÑÑ‚, ничего не оÑтавил… — И у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… нет? ЮÑуф промолчал. Он ни о чем не думал, а только ждал, когда оборветÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº воÑпоминаний, замелькавших у него в голове. Ðаконец тихо произнеÑ: — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ нет! ХулюÑи-бей развел руками, точно оказалÑÑ Ð² безвыходном положении. — Раз так, ничего не пожелаешь!.. ОÑтавайÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Ðо выÑлушай менÑ, Ñын мой! Давай обо вÑем говорить откровенно. Ð’Ñ‹ вÑе Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” памÑть о друге, которого Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð», как Ñамого ÑебÑ. Ðа мои Ñлова не обижайÑÑ. К чему Ñкрывать? Теперь вы ÑчитаетеÑÑŒ бедной Ñемьей и должны жить Ñкромно. Ты знаешь, что в городе у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ только друзьÑ. С тобой уже кое-что приключалоÑÑŒ. ПоÑтому будь оÑторожнее. За Ñлужбу держиÑÑŒ ногами и руками. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ Ñмутное. Своего дела ты завеÑти не Ñможешь. Задумаешь, Ñкажем, начать торговлю — и капитал нужен, и опаÑно. Бог уже две недели, как мелких торговцев грабÑÑ‚ разбойники. Ркупишь, к примеру, лошадь Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð·ÐºÐ¾Ð¹ — завтра влаÑти конфиÑкуют их Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ð¸. Ртебе вручат раÑпиÑку, можешь жать из нее Ñок и тем питатьÑÑ. Ðовый каймакам за тобой Ñледит. Ðикто не хочет оÑтавлÑть при Ñебе людей Ñвоего предшеÑтвенника. Я даже удивлÑÑŽÑÑŒ, как за Ñти три-четыре Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ничего не ÑлучилоÑÑŒ: ты ведь еще Ñтажер. Выгнать легко. Ðо кто знает — может, он чеÑтный человек! Я его еще не видел. ГоворÑÑ‚ о нем не очень-то хорошо, но правда извеÑтна одному лишь Ðллаху. Да! Я вÑе забываю о Ñамом главном. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² прошлом были неприÑтноÑти Ñ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð¼ и Хильми-беем. ЕÑли они заметÑÑ‚, что ты питаешь к ним хоть малейшую вражду, они Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²ÑÑ‚. Они уже заручилиÑÑŒ дружбой нового каймакама… РеÑли даже и не заручилиÑÑŒ, то у них деньги. Ð Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ кто может Ñ‚ÑгатьÑÑ?! У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ нет никакой поддержки. ЮÑуф Ñлушал молча. ХулюÑи-бей навернÑка позвал его Ñюда не за тем, чтобы читать Ñти наÑтавлениÑ. ЮÑуф почувÑтвовал, что вначале он ÑобиралÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ о чем-то другом, но когда уÑлыхал, что уехать из Ðдремита они не могут, передумал и перевел разговор. ЮÑуф прекраÑно чувÑтвовал Ñто, и неудержимое любопытÑтво толкало его ÑпроÑить, о чем, ÑобÑтвенно, хотел говорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ХулюÑи-бей. Ðо он не решилÑÑ ÑпроÑить. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ было проÑто Ñказать: «Вы ÑобиралиÑÑŒ говорить о чем-то другом. Так говорите же!» Ðадо было найти какой-то подход, но на Ñто ЮÑуф был не ÑпоÑобен, даже тогда, когда мыÑль его работала Ñпокойно. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² его голове Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ разворачивалаÑÑŒ цепь вопроÑов и предположений. Он медленно поднÑлÑÑ Ð¸, поцеловав адвокату руку, ушел Ñо Ñловами: — Я поÑтуплю так, как вы Ñказали, дÑÐ´Ñ Ð¥ÑƒÐ»ÑŽÑи-бей! VIII Ðа Ñледующее утро не уÑпел ЮÑуф прийти в управу, как Ñлужитель Ñказал ему: — ЮÑуф-Ñфенди, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñил каймакам-бей! Когда ЮÑуф вошел в Ñвою комнату, ХаÑип-Ñфенди броÑилÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу. — Сын мой, Ñтот тип Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñкал. Мы очень волнуемÑÑ, Ñтупай Ñкорее, потом раÑÑкажешь нам, в чем дело. Дай Ðллах, чтобы проклÑтый не придумал ничего плохого! Одного предположениÑ, что Ñ Ð®Ñуфом могут поÑтупить плохо, было доÑтаточно, чтобы подозрениÑ, ÑкопившиеÑÑ Ð² головах Ñтариков, превратилиÑÑŒ в уверенноÑть, и они Ñтали называть Ñтого человека Ñловом «проклÑтый». ЮÑуф положил на Ñтол Ñверток Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹, заÑтегнулÑÑ Ð½Ð° вÑе пуговицы и отправилÑÑ Ð² ÑоÑеднюю комнату. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð°ÐºÐ°Ð¼, точно не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾, занималÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ на Ñтоле бумагами, потом медленно поднÑл голову. — Ð, Ñто ты? Он прочел еще неÑколько бумаг, подпиÑал их, Ð²Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ðµ-где поправки и заÑтавил ЮÑуфа ждать, наверное, минут деÑÑть. Потом резко поднÑлÑÑ Ð¸ подошел к нему. Его лицо раÑÑ‚ÑнулоÑÑŒ в доброжелательной улыбке, ЮÑуф, вмеÑто того чтобы обрадоватьÑÑ Ñтой улыбке, иÑпугалÑÑ, его охватило чувÑтво брезгливоÑти. ЕÑли человек ÑобираетÑÑ Ñделать другому добро, то об Ñтом вовÑе не нужно заранее оповещать такой улыбкой. Между тем быÑтрые и коÑые взглÑды, которые Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени броÑал на него каймакам, не Ñулили ничего хорошего. Каймакам поднÑл брови и произнеÑ, Ñловно ÑобиралÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ важную речь: — ПоÑлушай, Ñын мой! Ты зÑть моего предшеÑтвенника. Я заочно питаю глубокое уважение к твоему покойному родителю. Будь в Ñтом уверен. И Ñчитаю, что он доверил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸. Я прикинул, разобралÑÑ. Ðто пиÑарÑкое дело не по тебе. Он помолчал, будто ожидаÑ, пока его Ñлова улÑгутÑÑ Ð² голове ЮÑуфа. «СобираешьÑÑ Ð²Ñ‹Ñтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° дверь, чего же Ñ‚Ñнешь?» — подумал ЮÑуф. Каймакам Ñнова заговорил: — Видишь, Ñын мой, на правой руке у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ хватает пальца. Дай Бог тебе здоровьÑ, конечно! Ðо Ñколько бы ты ни ÑтаралÑÑ, краÑиво пиÑать ты не Ñможешь. Ðу, а в твоей должноÑти человек может показать ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ почерком. Бумаги, отправлÑемые губернатору, прежде вÑего должны отличатьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñотой пиÑьма. Впрочем, ладно… Как Ñ Ñлыхал, характер у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимый. Я нашел Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾ как раз по душе! Каймакам Ñнова Ñделал паузу. Он видел, что ЮÑуф Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждет Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ речи, и Ñмотрел на него Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой. — Ты понÑл, Ñын мой? Дело как раз по тебе. Ты, конечно, Ñможешь быÑтро доÑтать неÑколько курушей. У Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ еÑть деньги! Купишь Ñебе хорошую лошадь, и Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñборщиком налогов, а? Я уже переговорил Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ финанÑового отдела. Мы будем тебе платить то же жалованье, но переведем к нему. Отдельно будем выплачивать деньги на фураж Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ лошади. Ты должен будешь Ñобирать Ñ ÐºÑ€ÐµÑтьÑн гоÑударÑтвенные налоги. Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, не так ли? Ðе придетÑÑ Ñидеть и Ñкучать в комнате. Объезжай Ñебе деревни на лошади! И денег прикопишь. ЮÑуф, Ñлегка опешив, кивал головой. Когда каймакам кончил, он Ñказал: — ПуÑть будет так, как вы изволили приказать! Каймакам положил ему на плечо руку. — Прежний каймакам был твоим отцом, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ÑчитатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñтаршим братом. ЕÑли ÑлучитÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ´Ð°, приходи ко мне. Ртеперь Ñтупай к Ñебе и жди приказа! ЮÑуф вышел. Ð’ голове у него вÑе перепуталоÑÑŒ. Он входил Ñюда уверенный, что Ñтот человек хочет ему зла. Пока он ÑтоÑл перед ним в кабинете, Ñто убеждение еще более укрепилоÑÑŒ. Ðо работа, которую он предложил, была вовÑе не так уж плоха. С какой бы Ñтороны он ни поÑмотрел, должноÑть Ñборщика налогов была лучше, чем Ñта чертова пиÑарщина. Он раÑÑказал обо вÑем ХаÑипу и Ðури-Ñфенди, которые Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ожидали его в комнате. Они тоже не увидели в Ñтом предложении злого умыÑла. — Видимо, Ñтот тип не хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ при Ñебе? — только и могли они предположить. — Как бы там ни было, предлог довольно Ñтранный. Ðо дело, которое он нашел, и впрÑмь не так уж плохо. Ты молод. ВыноÑлив. Зимой, в Ñнег, конечно, трудновато объезжать деревни, но ничего. Дай бог, чтоб вÑе было к добру! — Ðовый каймакам, правда, не похож на порÑдочного человека, — добавил Ðури-Ñфенди, покачав головой, — но в Ñтот раз Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ñƒ него как будто добрые. По дороге домой ЮÑуф зашел к адвокату ХулюÑи-бею и передал ему разговор Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¾Ð¼. Он думал, что ХулюÑи-бей будет обрадован Ñтой новоÑтью, но тот лишь задумчиво покачал головой и Ñказал, точь-в-точь как ХаÑип и Ðури-Ñфенди: — Дай бог, чтоб вÑе Ñто было к добру! Когда поÑле ужина ЮÑуф раÑÑказал о Ñвоем новом назначении Муаззез, та, печально Ñклонив голову, прошептала непоÑлушными от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸: — Хорошо, ЮÑуф, но что делать мне, еÑли ты будешь вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ по деревнÑм? Тут и ЮÑуф изменилÑÑ Ð² лице: в Ñамом деле, что делать Муаззез? Как он об Ñтом Ñразу не подумал. И вдруг ему вÑпомнилиÑÑŒ Ñлова отца. Когда в кызылбашÑкой деревне ЮÑуф говорил о том, что хочет работать возчиком в Ðйвалыке, СалÑхаттин-бей ÑпроÑил: «Рчто будет делать жена в твое отÑутÑтвие?» И вот теперь ЮÑуф Ñтанет ездить по делам, а жена оÑтанетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°. Горько уÑмехаÑÑÑŒ, он пробормотал: — ЕÑли б одна! Возможно, он будет отÑутÑтвовать по целым неделÑм, а Муаззез будет вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÐ½Ð´Ðµ. ЮÑуф хорошо понимал, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ Ñто еще ужаÑнее, чем одиночеÑтво. — Милый мой ЮÑуф, — тихо проговорила Муаззез, — Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что теперь мы не вольны поÑтупать, как хотим. Ðо так чаÑто разлучатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ мне не хочетÑÑ. Сам знаешь, мать не оÑтавит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое, будет таÑкать к ÑоÑедкам и приÑтельницам, они будут приходить к нам. Ты ей ничего не говори. Она вÑе равно будет делать по-Ñвоему. ПуÑть хоть в доме мир будет. Я Ñама попытаюÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñладить. Только мне будет очень тоÑкливо. Видишь, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтала какаÑ-то чуднаÑ. Ðаверх, в нашу комнату мне даже входить не хочетÑÑ. Словно Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ нет, как мне будет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ хватать. ÐÑ… ГоÑподи! Как вÑе плохо!.. Ðа глазах Муаззез показалиÑÑŒ Ñлезы. ЮÑуф проглотил заÑтрÑвший в горле горький комок и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом Ñказал: — Ðе раÑÑтраивайÑÑ, душа моÑ. Каймакам поÑылает менÑ, но ведь не наÑильно же! Я уйду Ñо Ñлужбы… Муаззез тут же оборвала его и Ñказала Ñ Ñ€Ð°ÑÑудительноÑтью, на которую ÑпоÑобна только женщина: — Ðе говори глупоÑтей, ЮÑуф. Что ты будешь делать, еÑли броÑишь Ñлужбу? И потом, ты думаешь, что Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° не будет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñо мной разлучать? Разве можно в такое трудное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñать Ñвое меÑто? Ведь отец не оÑтавил денег, на которые мы могли бы ÑущеÑтвовать. ЕÑли ты будешь Ñлужить, да еще и Ñледить за нашей рощей и домом, мы как-нибудь проживем. Слова Муаззез, которую ЮÑуф Ñчитал еще ребенком, удивили его, но он не мог не признать ее правоту. ÐеÑколько золотых лир, которые были при отце, вмеÑте Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ ЮÑуфа потратили на похороны, на имама и муÑдзина. У ЮÑуфа оÑталоÑÑŒ лишь неÑколько меджидие. До конца меÑÑца еще деÑÑть дней. ÐадвигаетÑÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð°, предÑтоÑÑ‚ большие раÑходы. Подумав обо вÑем Ñтом, ЮÑуф понÑл, как беÑÑмыÑленны и даже Ñмешны его Ñлова. Он лег Ñпать, решив покоритьÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ðµ Ñобытий и ничего не предпринимать Ñамому. Ðаутро, когда ЮÑуф проÑнулÑÑ, жизнь показалаÑÑŒ ему гораздо милее. СлучившееÑÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ теперь не таким безнадежным и ужаÑным, как ночью, при туÑклом Ñвете лампы. ОÑенний ветер, трепавший лиÑтву деревьев, никак не мог оборвать Ñухие, Ñморщенные лиÑточки. Ð’Ñ€Ñд ли Ñтоило предаватьÑÑ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ мыÑлÑм, еÑли даже в Ñтих крохотных зеленых лиÑточках Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой живет ÑпоÑобноÑть к борьбе и Ñопротивлению. ЮÑуф тихонько выÑкользнул из поÑтели и подошел к окну. Солнце поднималоÑÑŒ из-за деревьев, мÑгким Ñветом Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½ÑƒÑŽ траву в проÑторном Ñаду. ЮÑуф подумал, что Ñто вовÑе не такое уж неÑчаÑтье — ехать утром по полю верхом. Он обернулÑÑ, хотел было позвать жену, чтобы вмеÑте полюбоватьÑÑ Ð½Ð° оÑеннее утро, но Муаззез Ñпала Ñладко, как ребенок, зарыв голову в подушку и положив под щеку руку. Ему Ñтало жаль ее будить. Он на цыпочках подошел к поÑтели, Ñел и долго Ñмотрел на нее. Каштановые волоÑÑ‹ Муаззез, заплетенные в коÑÑ‹, лежали на подушке, Кончики ÐºÐ¾Ñ Ñ€Ð°ÑплелиÑÑŒ и походили на киÑточки из золотых нитей. ВолоÑки покороче Ñпадали Ñ Ð²Ð¸Ñков до щек и закрывали ее лицо тонкой шелковой вуалью. Рот был чуть приоткрыт, и белые зубы поблеÑкивали при каждом вдохе. Веки Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ голубыми жилками Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ñлегка подрагивали. Муаззез пошевелилаÑÑŒ. ПовернулаÑÑŒ на Ñпину, положила на одеÑло руку, дыхание ее Ñтало ровнее, Ñвободнее. ЮÑуф глÑдел на ее выÑокую грудь под белым ночным халатом Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ воротом. Она равномерно вздымалаÑÑŒ и опуÑкалаÑÑŒ. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Муаззез неподвижно лежала на розовом одеÑле. Чуть Ñогнутые пальцы, казалоÑÑŒ, ухватилиÑÑŒ за одну из Ñкладок на нем. ЮÑуф Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа Ñмотрел на нее, потом, заметив, что Ñолнце уже выÑоко, вÑтал и начал одеватьÑÑ. Ðо тут Муаззез проÑнулаÑÑŒ. Увидев у Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ð°, она приподнÑлаÑÑŒ, улыбнулаÑÑŒ и, поÑмотрев на Ñолнце, Ñветившее в окно, проговорила: — Ох, ЮÑуф, да ведь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñпала! ПроÑпала! — Ðет, дорогаÑ, еще не так поздно!.. — Подожди, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑу тебе завтрак. Она вÑкочила Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, надела шлепанцы и побежала вниз. ЮÑуфу Ñтало очень горько при мыÑли, что отныне, подымаÑÑÑŒ по утрам, вмеÑто Муаззез, готовÑщей ему завтрак, или проÑто ее руки на розовом одеÑле, чаще вÑего он будет видеть прокопченные балки на потолке какой-нибудь деревенÑкой хибарки. Ðо тут же он решил, что надо гнать прочь от ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ мыÑли. Ð’ тот же день каймакам отправил его к начальнику финанÑового отдела, велев приÑтупить к иÑполнению обÑзанноÑтей Ñборщика налогов. Пожилой начальник, положив перед Ñобой штук деÑÑть квитанционных книжек, прочел о них ЮÑуфу чуть ли не целую лекцию, и молодой человек до вечера перечитывал их, пытаÑÑÑŒ вÑе Ñто запомнить. Теперь оÑтавалоÑÑŒ купить лошадь. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ через Ðижний рынок, ЮÑуф повÑтречал ИхÑана, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ давно не виделÑÑ. Они разговорилиÑÑŒ, и ЮÑуф попроÑил у него Ñовета. ИхÑан повел его в караван-Ñарай на дороге в Соуктулумбу. ПоторговавшÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа, они купили за деÑÑть лир краÑивую белую лошадь. ЮÑуф должен был выплачивать за нее по лире в меÑÑц. ИхÑан Ñам заплатил требовавшийÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ðº, и они вмеÑте вернулиÑÑŒ в город, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ за поводок. ПоÑле Ñмерти Ðли они ни разу толком не поговорили. ИхÑану было приÑтно и радоÑтно, что ЮÑуф через Ñтолько времени обратилÑÑ Ðº нему как к Ñтарому товарищу, и ÑтаралÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, что доÑтоин его дружбы. ЮÑуÑÑ€ же, немного удивленный тем, что вÑтретил друга, когда ÑовÑем уже отчаÑлÑÑ Ð² людÑÑ…, был еще больше обрадован и благодарен ему. По дороге оба они вÑпоминали минувшие дни, ÑовмеÑтные прогулки, дешевую халву и кебабы, жаренные в бумаге. Когда воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ до Ðли, оба замолкли. ИÑкоÑа взглÑнув на ИхÑана, ЮÑуф заметил, что на глазах его тоже выÑтупили Ñлезы. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð° не находили Ñлов. Ðаконец ИхÑан пробормотал: — Вот так-то, ЮÑуф, такова жизнь, вÑе проходит! Сказанные ÑтариковÑким тоном Ñлова Ñти не раÑÑмешили, а опечалили ЮÑуфа. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ угла улицы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° из Чайджи к Байрамйери, они оÑтановилиÑÑŒ, поглÑдели друг на друга и раÑÑталиÑÑŒ. Ðа душе у обоих было и радоÑтно — оттого, что они Ñнова вÑтретилиÑÑŒ поÑле долгой разлуки, — и груÑтно от предчувÑтвиÑ, что они больше, может быть, никогда не увидÑÑ‚ÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸Ñ…, Ñнова Ñблизила на мгновение, долго быть вмеÑте им, видно, не Ñуждено. Минувшее вернуть невозможно, а одних воÑпоминаний недоÑтаточно, чтобы привÑзать людей друг к другу. Ðо ЮÑуфу казалоÑÑŒ, что вмеÑте Ñ Ð˜Ñ…Ñаном от него ушли не только детÑкие воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑÑтилетней давноÑти, но и оборвалиÑÑŒ вÑе ÑвÑзи Ñ Ñтим городом. Отчужденное чувÑтво, которое он вдруг иÑпытал к ИхÑану, напомнило ему, что теперь его Ñ Ðдремитом ничто не ÑвÑзывает. Стоило ему задуматьÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтим, как он почувÑтвовал, что и в целом мире он ни к чему не привÑзан, и Ñтрашно обозлилÑÑ Ð² душе на беÑчиÑленные уÑловноÑти Ñтой чуждой ему жизни, которые Ñковывают его и лишают возможноÑти поÑтупать так, как он хочет. IX Прохладным октÑбрьÑким вечером, возвратившиÑÑŒ поÑле четырехдневной отлучки, ЮÑуф подъехал к дому Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ¹ Ñтороны. ЗдеÑÑŒ он велел прорубить дверь в Ñтене Ñада и в Ñаду Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ деревом уÑтроил нечто вроде конюшни. РаÑÑедлав лошадь и нацепив ей на морду торбу Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¼, он вошел в дом и увидел, что никого нет. Было еще рано, и по вÑей вероÑтноÑти, женщины ушли к ÑоÑедÑм. ЮÑуф поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…, разделÑÑ. Вымыл Ñ Ð¼Ñ‹Ð»Ð¾Ð¼ руки и голову. Он был Ñильно голоден. СпуÑтившиÑÑŒ на кухню, порылÑÑ Ð² шкафу. Кроме оÑтатков фарша на дне медного блюда, ничего не было. Открыл зеленый Ñундук в прихожей, чтобы взÑть немного хлеба и бурдючного Ñыра, но не нашел ничего, кроме Ñухих корок. ПуÑтые мешки лежали в углу, и только поÑредине ÑтоÑл полуоткрытый мешок Ñ Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ крупой. Снова вернувшиÑÑŒ на кухню, ЮÑуф увидел на очаге каÑтрюлю Ñ ÐºÐ°ÑˆÐµÐ¹. Вынув из виÑевшего у очага мешочка деревÑнную ложку, он уÑелÑÑ Ñƒ холодной каÑтрюли. Утолив голод, ЮÑуф поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… и раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° тахте. Стемнело, но никто не приходил, он Ñтал тревожитьÑÑ Ð·Ð° Муаззез. ЕÑли бы они Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ были поблизоÑти, то навернÑка уÑлышали бы от ÑоÑедÑких мальчишек, что он приехал. Скорее вÑего они отправилиÑÑŒ к кому-нибудь, живущему недалеко от Ðижнего рынка. УÑлышав, наконец, как в двери повернули ключ, ЮÑуф вÑкочил и поглÑдел из окна вниз. Сердце у него запрыгало от радоÑти. — Пришли! Он едва удержалÑÑ, чтобы не Ñбежать вниз и не обнÑть жену. Теперь он Ñлышал ее голоÑ. — ÐÑ…!.. Мама, ЮÑуф приехал! ПоÑмотри-ка, лошадь в Ñаду! — удивленно воÑкликнула Муаззез. — ЮÑуф! Она вбежала по леÑтнице и броÑилаÑÑŒ на шею мужу, вышедшему ей навÑтречу. — Мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ ждали. Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ чувÑтвовала… Ð’Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° маме: пойдем, уже поздно. Значит — Ñто ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñгивал! Она ÑнÑла верхнюю одежду и Ñнова обернулаÑÑŒ к ЮÑуфу. — Ты голоден. Я пойду накрою на Ñтол. И, не дав ему ничего ответить, тихо добавила, опуÑтив голову: — Ты что-нибудь привез, ЮÑуф? Ð’ доме ничего нет… ЮÑуф, пораженный, выпрÑмилÑÑ. — В доме ничего нет? — переÑпроÑил он. — ЕÑть немного пшеничной каши, но ты Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, не наешьÑÑ. Я ÑпроÑила — думала, ты еще чего-нибудь захочешь. Ðо еÑли ты ничего не привез, не надо… Ðе ходи больше никуда!.. Я возьму немного Ñолений. Ты Ñиди, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñƒ, хорошо? Она убежала. ЮÑуф так и заÑтыл на меÑте. Ð’ деревне он ел обычно хлеб, Ñыр, киÑлое молоко, Ñйца и потому-то Ñначала даже не обратил Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° каÑтрюлю Ñ Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ кашей. Только теперь, вÑпомнив, что он находитÑÑ Ð² доме СалÑхаттина-беÑ, он Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ подумал, что здеÑÑŒ редко ели пшеничную кашу, даже и Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ перцем. Значит, наÑтупили те дни, которых он так боÑлÑÑ? Значит, его ÑемьÑ, веÑÑŒ доход которой ÑоÑтавлÑет небольшое жалованье Ñборщика налогов, опуÑтилаÑÑŒ до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто утолÑет Ñвой голод одной пшеничной кашей? Перед его глазами Ñнова вÑтали шкаф, зеленый Ñундук, пуÑтые мешки в углу. «Как же так? Как же так?!» — бормотал он Ñквозь зубы. Ð’ отчаÑнии он Ñжал кулаки. Выхода не было: жизнь их, может быть, Ñтанет еще хуже, но лучше ей уж не быть никогда. Лишь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð®Ñуф начал понимать, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть легла на его плечи. Она давила его. Снизу донеÑÑÑ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÐ½Ð´Ðµ ÑтановилÑÑ Ð²Ñе громче, Муаззез отвечала тихо, умолÑющим шепотом. О чем они говорÑÑ‚, раÑÑлышать было невозможно. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº двери, ЮÑуф уÑлыхал только, как Муаззез Ñказала: — Мамочка, ради Ðллаха, молчи! Он ÑхватилÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾ÑŽ за коÑÑк и ÑтиÑнул зубы: «ÐÑ…, Ñта женщина!» Ðо тут подумал, что не имеет права ÑердитьÑÑ, упрекать ее в неÑправедливоÑти к нему. Она, еÑтеÑтвенно, хочет, чтобы зÑть кормил Ñемью, раÑкаиваетÑÑ, что отдала дочь замуж за такого человека. Мужчина, который взÑл замуж дочь каймакама, да еще тайком увез ее, даже не подумав о том, Ñможет ли обеÑпечить ей жизнь, к которой она привыкла, дейÑтвительно заÑлуживает порицаниÑ. «Что же делать?» — подумал ЮÑуф. Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¸Ð¼ Ñдом разлилÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему его ÑущеÑтву. МыÑли, которые занимали его неÑколько меÑÑцев назад, были ÑовÑем другого рода. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ не думал о будущем, не думал о том, какое направление примет его жизнь, подходит ему Ñто дело или нет. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ждать и днÑ, чтобы найти выход из положениÑ, в котором он очутилÑÑ. Ðо и Ñделать ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾. ЮÑуф повел плечами, ему показалоÑÑŒ, что вÑе его тело Ñжали железным обручем. Ðа лице поÑвилоÑÑŒ выражение брезгливого недовольÑтва. КазалоÑÑŒ, он Ñчитал, что не заÑлуживает такой учаÑти. Ð’ нем точно жил другой ЮÑуф, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ взиравший на беднÑгу, который бьетÑÑ Ð² поиÑках куÑка хлеба и орет на бедных креÑтьÑн, чтобы Ñодрать Ñ Ð½Ð¸Ñ… налог. Он Ñам вызывает в Ñебе чувÑтво гадливоÑти. Чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого ощущениÑ, которое подымалоÑÑŒ в его душе Ñо вÑе большей Ñилой, он Ñнова вернулÑÑ Ð² комнату и открыл окно. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·: — ЮÑуф, иди к Ñтолу! Он медленно ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. Было холодно, и, чтобы не топить в комнатах, они ужинали на кухне. ПоÑреди большого круглого подноÑа ÑтоÑла каÑÑ‚Ñ€ÑŽÐ»Ñ Ñ Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ кашей, перед каждым лежал куÑочек Ñухого домашнего хлеба. — Я Ñъел неÑколько ложек каши, когда приехал. Больше не хочу. — Да еÑли б ты и был голоден, такой ужин не разжег бы аппетита! — Ñ Ñзвительной уÑмешкой откликнулаÑÑŒ Шахенде. Муаззез Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼, Ñтрого поÑмотрела на мать. — Мы не знали, что ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ´ÐµÑˆÑŒ, и ничего не уÑпели приготовить, — продолжала уÑмехатьÑÑ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÐ½Ð´Ðµ. Муаззез Ñнова поÑмотрела на мать, Ñловно говорÑ: «Ðто ни к чему, он и так вÑе знает». ЮÑуф опуÑтил глаза. ÐÐ°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°ÑˆÑƒ в ложку, он каждый раз подолгу Ñмотрел на нее. При Ñвете лампы, ÑтоÑвшей на низком табурете Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñом, тонкие руки Муаззез казалиÑÑŒ ÑовÑем желтыми. Когда взглÑд ЮÑуфа упал на ее руки, у него дрогнуло Ñердце. Он медленно поднÑл голову и поÑмотрел на Муаззез. Их взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. Ðа лице Муаззез разлилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑƒÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. ЮÑуф положил ложку. — Благодарение ГоÑподу! Женщины, Ñловно только и ждали Ñигнала, чтобы кончилаÑÑŒ Ñта пытка, быÑтро поброÑав ложки, повторили: — Благодарение ГоÑподу! X Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñбора маÑлин еще не наÑтупило. И куда бы ЮÑуф ни обращалÑÑ, чтобы заранее продать урожай, он вÑюду получал отказ. Ðикто не хотел заключать Ñделку, не прикинув, каков будет урожай. У Муаззез и ЮÑуфа нечего было продать. ÐеÑколько драгоценных вещей, подаренных когда-то отцом, были заперты в шкатулке Шахенде, и ни ЮÑуф, ни Муаззез не решалиÑÑŒ их попроÑить. Как бы ни было им трудно, они не решалиÑÑŒ обратитьÑÑ Ðº Шахенде Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьбой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° бы открытую ÑÑору. ОÑтавив Муаззез два меджидие, которые он занÑл у знакомых, ЮÑуф Ñнова отправилÑÑ Ð¿Ð¾ деревнÑм и не возвращалÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ уже деÑÑть дней. Так как от Ñтих Ñорока курушей давно ничего не оÑталоÑÑŒ, Муаззез Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой ждала его приезда, но горько уÑмехалаÑÑŒ, когда думала, что, вернувшиÑÑŒ, он тоже ничего не Ñможет поправить. Что до Шахенде, то она большую чаÑть времени проводила у ÑоÑедок и приÑтельниц и возвращалаÑÑŒ домой поздно вечером. С дочерью она почти не разговаривала, только понимающим взглÑдом Ñледила, как та, точно тень, Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸, провалившимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ бродит по дому, у Шахенде был такой вид, Ñловно она чего-то ждет. Ждет упорно, терпеливо и не торопитÑÑ. Она и в Ñамом деле ждала, когда будет Ñломлено упорÑтво дочери. Она не чувÑтвовала за Ñобой никакой вины во вÑех их затруднениÑÑ… и Ñчитала, что вÑе проиÑходит оттого, что ее не поÑлушалиÑÑŒ. И терпеливо ждала того днÑ, когда она придет к ней Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ проÑьбой. О ЮÑуфе она не думала. Только желала избавить от подобной учаÑти Ñвою дочь. Ðо как? Ðад Ñтим она тоже не задумывалаÑÑŒ. Во вÑÑком Ñлучае, она что-нибудь уÑтроит. Ей надоело быть вÑÑŽ жизнь на вторых ролÑÑ…, ее раздражало, что зÑть и дочь Ñ Ð½ÐµÐ¹ не ÑчитаютÑÑ. Даже в таком трудном, проÑто ужаÑном положении не прийти к ней поÑоветоватьÑÑ, не поиÑкать выхода вмеÑте Ñ Ð½ÐµÑŽ! Ð’ первый же день, когда в дом привезли ЮÑуфа, она почувÑтвовала, что вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в их Ñемью вошла беда. Парень Ñ Ñамого начала Ñтал заритьÑÑ Ð½Ð° дочь Ñвоего благодетелÑ, а тот Ñмотрел на Ñто Ñквозь пальцы и потворÑтвовал ему. Он-то и виноват во вÑем! — Да будет Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÐµÐ¼Ñƒ пухом! — бормотала она. — И Ñтот ЮÑуф обдурил его. И она ÑердилаÑÑŒ на покойного мужа, который был больше привÑзан к ЮÑуфу, чем к ней… Шел уже одиннадцатый день, как уехал ЮÑуф. Вечером Шахенде Ñидела в нижней комнате, подшивала оборвавшийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð» Ñвоего Ñтарого халата. Муаззез лежала на тахте в верхней комнате и тихонько напевала. Она то и дело приÑлушивалаÑÑŒ к звукам, долетавшим Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹. ЮÑуф никогда не покидал ее на такой долгий Ñрок. Она Ñтрашно ÑоÑкучилаÑÑŒ. Ðо Ñтоило ей вÑпомнить, что уже наÑтупил вечер и надо накрывать на Ñтол, как она поморщилаÑÑŒ. Ей было Ñ‚Ñжело ÑадитьÑÑ Ð·Ð° пуÑтой Ñтол напротив матери, наÑмешливо Ñмотревшей на нее. Ð’ поÑледние дни Муаззез Ñтала питать к ней чувÑтво, похожее на ненавиÑть. Ей казалоÑÑŒ, что умри Шахенде, она не Ñтала бы жалеть, не Ñтала бы горевать. УжаÑно жить в одном доме бок о бок Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, которого Ñчитаешь Ñовершенно тебе чужим. Рмежду тем Ñта женщина ее мать… МыÑли Муаззез вдруг ÑмешалиÑÑŒ. Она иÑпугалаÑÑŒ, что зашла Ñлишком далеко в Ñвоей нелюбви к матери. Конечно, Ñама она любит ЮÑуфа и ради него готова переноÑить любые лишениÑ. Ðо разве ее мать, Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² Ñвоей жизни хорошие дни, не вправе быть недовольной тем, что ее заÑтавлÑÑŽÑ‚ терпеть такую нужду? И потом, разве только она виновата в том, что не разделÑет их горÑ? Разве они хоть раз пришли и по-человечеÑки раÑÑказали ей о Ñвоих бедах? ОÑобенно ЮÑуф, Ñ ÐµÐ³Ð¾ ледÑным, мрачным видом… Он Ñловно не замечал, что Шахенде живет в Ñтом доме, и никогда без крайней нужды не Ñказал ей и Ñлова. Рмежду тем она ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð² доме. Им Ñледовало бы Ñделать первый шаг. Муаззез решила Ñказать об Ñтом ЮÑуфу, когда он приедет. Ðеобходимо, чтобы в доме был человек, который разделÑл бы Ñ Ð½ÐµÑŽ физичеÑкие и моральные ÑтраданиÑ, не то Ñто многодневное одиночеÑтво ее погубит. Тут на леÑтнице поÑлышалиÑÑŒ шаги. Мать, шурша юбками, поднималаÑÑŒ наверх. У Муаззез забилоÑÑŒ Ñердце. Ее охватило непонÑтное волнение. Когда Шахенде вошла, Муаззез быÑтро поднÑлаÑÑŒ. — Лежи, дочь моÑ, отдыхай, — Ñказала Шахенде, подÑаживаÑÑÑŒ к ней. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñидели молча. Шахенде Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð° молчание. — Где Ñто Ñтолько времени пропадает твой муж? — Ей-богу, не знаю, мамочка. Я тоже начала тревожитьÑÑ. — Ðет. ТревожитьÑÑ Ð½Ðµ о чем. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ у него работа. Только на Ñтот раз он задержалÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñлишком долго! Муаззез молчала. Подождав немного, Шахенде заговорила Ñнова: — Сколько Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ твержу: не Ñиди одна дома — а ты даже к ÑоÑедÑм Ñо мной не Ñходишь! Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñтанет, еÑли так пойдет и дальше? Видит Ðллах, тьг Ñкоро будешь Ñтарухой! — Что же делать, мама? — Пойдем Ñо мной… Увидишь человечеÑкие лица, раÑÑеешьÑÑ… — Скучно мне! — РздеÑÑŒ тебе очень веÑело? И правда, неужели Ñ€Ñдом Ñо Ñмешливыми подружками-певуньÑми не веÑелее, чем в Ñтом безмолвном холодном доме! Ðта мыÑль на мгновенье промелькнула у нее в голове. Ðе знаÑ, что ответить матери, она проговорила: — Я не хочу никуда идти, вот и вÑе. — ПоÑлушай менÑ, дочка! — тихонько Ð¿Ð¾Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ по колену и раÑкачиваÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, начала Шахенде. — Тебе вÑего пÑтнадцать лет, а ты хоронишь ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð¾. Как поглÑжу на тебÑ, Ñердце кровью обливаетÑÑ. За что, думаю, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñудьба поÑтигла мою дочь в юные годы? Хоть бы Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñто понÑть! Шахенде заплакала. Ðа глазах Муаззез тоже показалиÑÑŒ Ñлезы. — Я не Ñижу дома, ухожу, — продолжала Шахенде дрожащим голоÑом, — но не потому, что думаю о Ñвоих удовольÑтвиÑÑ…: Ñердце мое не в Ñилах Ñмотреть на тебÑ. Ðу, ÑлучилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ беда. Что поделать — Ñудьба, будем терпеть. Может, что и переменитÑÑ. Ðо еÑли ты замкнешьÑÑ Ð² Ñвоем неÑчаÑтье, то Ñойдешь Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Почему тебе не подойти ко мне, не открыть Ñвою душу, Ñ Ð¶Ðµ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ! Разве так ведут ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð¸? От вÑех можно отречьÑÑ, от матери — нельзÑ. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвоем чреве девÑть меÑÑцев ноÑила. Разве Ðллах благоÑловит тебÑ, еÑли ты будешь обращатьÑÑ Ñо мной, как Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹? Муаззез раÑплакалаÑÑŒ. Обхватив мать за шею, она Ñмочила Ñлезами ее накрашенные щеки. Шахенде тоже была взволнована. Ей казалоÑÑŒ, что она изливает Ñокровенное горе, которое терзало ее долгие годы, и она иÑпытывала любовь и ÑоÑтрадание к дочери, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ð°. — ОбразумьÑÑ, дочь моÑ, — Ñнова начала Шахенде. — Ты еще молода, зачем тебе бегать от людей. Каждый раз Ñтарые Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð²Ñе раÑÑпрашивают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ тебе. Ð’ такое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ нужны друг другу. Ты видишь наше положение. От лаÑкового Ñлова и то на душе легче ÑтановитÑÑ. Рты вÑе Ñидишь взаперти и вздыхаешь: «О ГоÑподи, мы обеднели! О ГоÑподи, хлеба нет! О ГоÑподи, муж не приехал». Рчто, ты думаешь, делает в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, который приходитÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ мужем? ЕÑÑ‚ Ñебе курицу, Ñйца, пьет Ñливки, разъезжает на лошади, наÑлаждаетÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. Ему и Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾, что жене еÑть нечего! Шахенде нашла повод, чтобы выÑказать вÑе, что думает о ЮÑуфе, вылить на него веÑÑŒ Ñвой Ñд. Ðо Муаззез закрыла ей рот рукой: — Молчи, мамочка! Ðе говори плохо про ЮÑуфа, мне и так Ñ‚Ñжко! Шахенде прижала дочь к груди. — Да только и надеюÑÑŒ, что Ðллах оÑтавит Ñвоей милоÑтью тех, кто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚! Муаззез Ñнова закрыла ей рот. — Ради Ðллаха, мама, не произноÑи Ñтих Ñлов. Я Ñделаю вÑе, что ты Ñкажешь, пойду, куда ты захочешь. Только не злиÑÑŒ на ЮÑуфа, не Ñмотри на него, как на врага. Он Ñтрадает больше менÑ. — Тот, кто мучает других, должен обо вÑем думать заранее. Увезти — не фокуÑ, прокормить — вот фокуÑ. ÐÑ…, Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°! — Мама! — крикнула Муаззез. — Молчу, дочь моÑ, молчу! Ладно, пойдем вниз. Съедим по куÑочку. ЕÑли еÑть что… Муаззез Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва привыкла, что Ñлова матери вÑегда обидны и Ñдовиты. ПоÑтому она ничего не ответила. Вытерев Ñлезы, Ñошла вниз, доÑтала Ñкатерть и Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð»ÐµÐ±Ð° из зеленого Ñундука, вынула ложки из мешочка, виÑевшего у очага, и, вздохнув, Ñтала накрывать на Ñтол. XI Дни полетели так быÑтро и легко, что Муаззез их не замечала. Сначала они навещали Ñтарых знакомых и ближайших ÑоÑедей, потом круг поÑещений раÑширилÑÑ. Среди тех, к кому они Ñтали Ñнова заходить, была и ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ¼Ð¸-беÑ, где их вÑегда принимали Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью. ÐеÑколько раз они оÑтавалиÑÑŒ там ужинать и возвращалиÑÑŒ домой поздно. РвÑкоре в ужинах, уÑтраиваемых ханым Ð´Ð»Ñ Ñвоих гоÑтей, Ñтали принимать учаÑтие и мужчины — Ñначала Хильми-бей, а потом и Шакир. ÐеÑколько раз они вÑе вмеÑте отправлÑлиÑÑŒ в дом Шахенде, веÑелилиÑÑŒ, заводили граммофон, который приноÑили Ñ Ñобой, и заÑиживалиÑÑŒ допоздна. Муаззез вначале боÑлаÑÑŒ, переживала — нехорошо так, а потом отдалаÑÑŒ во влаÑть Ñлепого безразличиÑ. ЮÑуф приезжал домой раз в неделю, а то и реже, уÑталый, разбитый и, переночевав, на раÑÑвете Ñнова уезжал из города. ÐачалÑÑ Ñбор маÑлин, Ñамое времÑ, чтобы взимать подати Ñ ÐºÑ€ÐµÑтьÑн, продавших Ñвой урожай. Ðачальник финанÑового отдела и каймакам беÑпрерывно отдавали ему вÑе новые и новые приказаниÑ, отправлÑли дальше и дальше от города. Так продолжалоÑÑŒ уже неÑколько недель, и Муаззез Ñловно отупела. И только ночью, когда она одна лежала в Ñвоей комнате, она тоÑковала по мужу. По Ñовету матери она не раÑÑказывала ЮÑуфу о Ñвоей новой жизни, и Ñта тайна побуждала ее ко вÑе большей ÑкрытноÑти, а иногда и ко лжи. Теперь им надо было не так много еды. Мать переÑтала ее попрекать, и Муаззез избавилаÑÑŒ от необходимоÑти говорить о деньгах Ñ Ð®Ñуфом. Муаззез радовалаÑÑŒ, что ей не приходитÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ ЮÑуфа, без толку изводить его, и Ñтим пыталаÑÑŒ оправдать Ñвое поведение. Мать, правда, доÑаждала Муаззез Ñвоей поÑтоÑнной болтовней, и у нее оÑтавалоÑÑŒ вÑе меньше возможноÑти над чем-либо подумать. Она была точно в опьÑнении. Ðа ее лице поÑтоÑнно играла детÑÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Ðта немного раÑтерÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° придавала ей оÑобую краÑоту. ЕÑли она Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени и задумывалаÑÑŒ над Ñвоими поÑтупками, то уже не видела в них ничего оÑобенно плохого. Ведь Ñ Ð½ÐµÐ¹ мать, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ только одобрÑет ее поведение, но и Ñама вÑе уÑтраивает. К тому же вреда от Ñтого никому нет. Разве такое уж большое преÑтупление — ходить к подругам и Ñидеть за Ñтолом Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸? Зато дома ничто теперь их не огорчает. ЮÑуф переÑтал ловить на Ñебе многозначительные взглÑды Шахенде и уже не видел печальной улыбки на лице Муаззез. Ðаоборот, возвращаÑÑÑŒ домой из поездок уÑталый, он вÑтречал необычайное внимание и учаÑтие тещи и Ñамую горÑчую любовь жены. УÑталый ЮÑуф заÑыпал, не задумываÑÑÑŒ над причинами Ñтоль необычного к нему отношениÑ, и на Ñледующий день Ñнова уезжал. Ðо уезжал довольный, Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным лицом. Ему даже не приходило в голову, как его Ñемье удаетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ жить на те неÑколько меджидие, что он оÑтавлÑет. Он ничего не замечал. ЕÑли бы не необходимоÑть чаÑто раÑÑтаватьÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹, он был бы даже доволен Ñвоей Ñлужбой. Где бы он ни находилÑÑ, перед ним вÑегда ÑтоÑло ее улыбающееÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾, ÑлышалÑÑ Ñ‰ÐµÐ±ÐµÑ‡ÑƒÑ‰Ð¸Ð¹ детÑкий голоÑок. И у него на губах поÑвлÑлаÑÑŒ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Его жена была краÑивее и ÑчаÑтливее, чем надо бы. Ведь теперь она не иÑпытывала таких лишений, как еще недавно. Ртвердое убеждение, что в поÑтупках, которые она Ñкрывает от мужа, нет ничего дурного и что Ñкрывает она их лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы не давать повода к беÑÑмыÑленным раздорам, придавало ей ÑмелоÑти и веÑелоÑти, а Ñто еще больше краÑило ее в глазах мужа. Раз ÑоглаÑившиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что по ÑущеÑтву ей не нравилоÑÑŒ, она заходила вÑе дальше и дальше. Ð’ Ñтом ее знакомые поощрÑли. За Ñтолом, где они Ñидели Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ, Ñтала поÑвлÑтьÑÑ Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ°. Шакирова мать и Шахенде пили ее. Муаззез вначале упорно отказывалаÑÑŒ, но потом отведала Ñтой жгучей жидкоÑти. За легким, приÑтным головокружением поÑледовали веÑелые Ñмешки. КоличеÑтво выпитого вина Ñтало увеличиватьÑÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… вечеринок мать Шакира и Шахенде-ханым чаÑто выходили из комнаты и долго не возвращалиÑÑŒ. Как-то раз Муаззез поймала взглÑд Шакира, направленный вÑлед выходÑщим, он многозначительно подмигнул. Отношение жены Хильми-Ð±ÐµÑ Ð¸ Шахенде ее чаÑто удивлÑли. Однажды вечером Шакир и Хильми-бей пришли к ним вмеÑте Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ñзым рыжеватым мужчиной. Мать вÑтретила нового гоÑÑ‚Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. Сама приготовила ему закуÑку. Ð’ доме Шахенде ели вкуÑнее и больше, чем прежде, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ðдремите уже начали ощущатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени. Сев за Ñтол и выпив вина, Муаззез узнала, что их гоÑть — новый каймакам. Значит, на меÑто ее отца поÑадили вот Ñтого человека, похожего на Ñкорпиона… Вдруг он, обнажив в улыбке желтые зубы, ущипнул Муаззез за щеку. У нее кружилаÑÑŒ голова, она упиралаÑÑŒ лбом в ладони и раÑкачивалаÑÑŒ, точно в полуÑне. ПоднÑв голову, Муаззез поÑмотрела на него и махнула рукой, Ñловно отгонÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð¹Ð»Ð¸Ð²ÑƒÑŽ муху. И Ñнова впала в забытье. Каймакам, вÑе больше раÑпалÑÑÑÑŒ, попыталÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ñть ее. Тогда Муаззез вÑтала, тупо оглÑдела вÑех и, качаÑÑÑŒ, вышла из комнаты. Она поднÑлаÑÑŒ к Ñебе и легла на поÑтель. Ðо Ñопротивление ее продолжалоÑÑŒ недолго. Ð’Ñкоре на руках у нее поÑвилоÑÑŒ неÑколько золотых браÑлетов. Как-то вечером ЮÑуф ÑпроÑил, откуда они. Муаззез вÑпомнила, как он ÑмÑл и швырнул в угол браÑлет, подаренный когда-то Хильми-беем. Она на мгновение раÑтерÑлаÑÑŒ, о потом нашлаÑÑŒ. — Мама дала. Чем лежать им в катулке, говорит, пуÑть лучше будут у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° руке. Ей теперь было уже легче лгать. Она не видела ничего предоÑудительного в том, что обманывала ЮÑуфа. Ей казалоÑÑŒ, что его нужно отвлекать и уÑпокаивать, как ребенка. Ðти мыÑли приучили ее Ñмотреть на ЮÑуфа немного ÑвыÑока. По мнению окружающих ее теперь людей, ЮÑуф был череÑчур проÑÑ‚ и Ñкучен. И потом, о ГоÑподи, как легко он верил вÑему! Увидев в доме новый Ñтол, он ÑпроÑил, где его взÑли. «Ðто Ñтол начальника телеграфа, — ответила Шахенде. — Они переехали в другой дом, а там Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не оказалоÑÑŒ меÑта. Отдали нам — пуÑть Ñтоит!» ЮÑуф Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ гримаÑой прошел мимо. Ркакое Ñтрашное волнение пережила в Ñтот миг Муаззез! Она думала, что, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² комнату, он раÑкроет их шкаф и увидит там недавно поÑвившиеÑÑ Ñƒ них Ñалфетки, Ñтоловые приборы. Она ждала его Ñтрашного гнева, ждала Ñтого мига, чтобы Ñо Ñлезами признатьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ во вÑем и попроÑить прощениÑ. Она даже ÑердилаÑÑŒ на него и удивлÑлаÑÑŒ, как может он не замечать проиÑходÑщего. Иногда она приподнималаÑÑŒ на поÑтели, брала ÑтоÑвший Ñ€Ñдом Ñветильник, подноÑила его к лицу Ñпокойно Ñпавшего мужа, и ей хотелоÑÑŒ кричать во веÑÑŒ голоÑ: — ЮÑуф! СпаÑи менÑ!.. Куда Ñ ÐºÐ°Ñ‡ÑƒÑÑŒ? Ðо тут же тихонько Ñтавила Ñветильник на меÑто, натÑгивала на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´ÐµÑло и заÑыпала таким же Ñпокойным Ñном, как ее муж. Еще не вÑе было потерÑно. Ðо Муаззез понимала, что ей не уÑтоÑть против Ñоблазнов, Ñлишком Ñлаба ее волÑ. Временами ей хотелоÑÑŒ, чтобы ее увез куда-нибудь человек, который был бы Ñильнее, чем она. Ðо кто мог быть Ñтим человеком, кроме ЮÑуфа? Однако он, ни о чем не подозреваÑ, ухаживал за Ñвоей лошадью, ездил по деревнÑм и, Ñловно в наÑмешку, Ñовал в руку жены неÑколько меджидие, говорÑ: — Возьми, женушка, попробуй выкрутитьÑÑ. Как же мог, о ГоÑподи, как мог ЮÑуф ни о чем не догадыватьÑÑ, не уÑлыхать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ краем уха, Ñплетни, которые понемногу раÑползлиÑÑŒ по вÑему Ðдреми-ту? ДобропорÑдочные ÑоÑеди и приÑтельницы порвали Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вÑÑчеÑкие отношениÑ, и еÑли веÑÑŒ квартал еще не перешел к открытому оÑуждению, то лишь потому, что тут был замешан каймакам, а еще вернее, потому, что вÑегдашние заводилы в таких делах были в армии. ОÑтавшиеÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐºÐ¸ и Ñтарики еле выдерживали Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ñ…ÑÑ Ð½Ð° них забот, у них не хватало Ñил ни на что другое. Иногда Муаззез металаÑÑŒ по дому как ÑумаÑшедшаÑ. — ЮÑуф! ЮÑуф! — кричала она. Ей хотелоÑÑŒ, чтобы он вÑе узнал и, вернувшиÑÑŒ, побил ее, даже ударил бы ножом. Она чувÑтвовала, что увÑзает во вÑей Ñтой грÑзи. Сама она никогда не Ñможет подойти к мужу и вÑе ему раÑÑказать, не Ñможет преодолеть Ñопротивление матери, еÑли захочет вернутьÑÑ Ðº прежней жизни. ПоÑледнее, правда, еще ужаÑнее. ЮÑуф, заметив, что жизнь в доме пойдет по-прежнему, так или иначе поймет когда-нибудь вÑе, и тогда разразитÑÑ Ð±ÑƒÑ€Ñ, которой боÑлаÑÑŒ и ждала Муаззез. Ðет, Ñама она ничего не Ñможет изменить. Каждый день толкал ее вÑе дальше, вÑе глубже в грÑзь. Берег, который она покинула, вÑе отдалÑлÑÑ, и ей казалоÑÑŒ, что ее уже не ÑпаÑет протÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñ Ñтого берега рука. Она теперь даже ждала наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð°, ждала, когда накроют Ñтолы; она уже не морщилаÑÑŒ, когда пила ракы, и ей уже было не так противно Ñидеть в объÑтиÑÑ… мужчины, который подарил ей браÑлеты. Ð’ Ñтих ночных Ñборищах Ñтали принимать учаÑтие командир жандармÑкой роты Кадри-Ñфенди и неÑколько музыкантов, которых приглашал каймакам. Зато Шакирова мать переÑтала приходить. ВероÑтно, она понÑла, что Ñлава, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° о доме Шахенде, неÑовмеÑтима Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ добропорÑдочной женщины. Как-никак, она уроженка Ðдремита и должна думать о чеÑти Ñвоей Ñемьи. Ð Ð´Ð»Ñ Ñвоих развлечений ей нетрудно было найти других чиновничьих жен, которые, как и Шахенде, вÑегда были к ее уÑлугам. Что до нового каймакама, то он Ñтал одним из поÑтоÑнных поÑетителей их дома. Он читал Муаззез, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑовÑем переÑтала его дичитьÑÑ, длинные лекции о любви и заÑыпал ее подарками, поглощавшими половину его жалованьÑ, Шакир наблюдал за вÑем Ñтим Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñтранной радоÑтью. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ владела не ÑтраÑть к Муаззез, а ненавиÑть к ЮÑуфу. Он Ñчитал, что, как бы там ни было, Муаззез, принадлежа другому, будет находитьÑÑ Ð¸ в его влаÑти. Когда он думал о том, как горько будет ЮÑуфу узнать, что жена пошла по рукам, он злобно улыбалÑÑ. Вот, в конце концов, он и отомÑтил ЮÑуфу, Ñтому мужлану, за мордобой. Когда-то на Ñту девушку ему не разрешали даже взглÑнуть, а теперь каймакам чаÑами тиÑкает ее в Ñвоих объÑтиÑÑ…. Придет времÑ, и она очутитÑÑ Ð½Ð° улице. Правда, наблюдаÑ, как Муаззез, даже опьÑнев, отбиваетÑÑ Ð¾Ñ‚ липких поцелуев каймакама, он, казалоÑÑŒ, иÑпытывал что-то вроде жалоÑти к ней — ведь он лÑогда-то дейÑтвительно любил ее. Ðо воÑпоминаниÑ. о ÑобытиÑÑ…, доÑтавивших ему немало неприÑтноÑтей, злоба, наполнÑÐ²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ душу, и убеждение, что теперь уже вÑе кончено и ничего иÑправить нельзÑ, Ñнова делали его холодным и равнодушным. Шахенде была немного озабочена тем, что дело зашло так далеко. Когда она замечала, что Ñтарые приÑтельницы не оказывают им должного ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ даже ÑторонÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ñ…, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ жили и нарÑжалиÑÑŒ лучше прежнего, ей ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе, и она бормотала: — Ишь ты! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñто муха их укуÑила?! Ðо она, конечно, понимала, почему их избегают. ПроÑто не хотела, а может быть, и ÑтыдилаÑÑŒ признатьÑÑ Ð² Ñтом Ñамой Ñебе. Ð’ ней жило непоколебимое убеждение, в котором она черпала уÑпокоение Ð´Ð»Ñ Ñвоей ÑовеÑти: вÑе Ñто она делает ради Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ Ñвоей дочери, чтобы избавить ее от нищеты. ЕÑли они чем-то и опозорили ÑебÑ, то в Ñтом прежде вÑего виноваты ЮÑуф и ее покойный муж. Во вÑÑком Ñлучае, на них лежит Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть ответÑтвенноÑти. ЕÑли бы они думали о будущем Ñемьи и поÑтупали бы Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼, то теперь Шахенде и ее дочери не пришлоÑÑŒ бы лизоблюдничать перед чужими людьми. Руж, еÑли бы ЮÑуф, вмеÑто того чтобы долгие годы бездельничать, выбилÑÑ Ð±Ñ‹ в люди или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не похитил Муаззез, а отдал бы ее Шакиру, они навернÑка не оказалиÑÑŒ бы в таком положении. ЮÑуф, который даже не задумывалÑÑ Ð½Ð°Ð´ вÑем Ñтим, не имеет теперь никакого права вмешиватьÑÑ Ð¸ ÑердитьÑÑ. К тому же Шахенде была Ñовершенно уверена, что не причинÑет Ñвоему зÑтю ни малейшего зла. Ð¥II Как-то ЮÑуф возвратилÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ около полуднÑ, окоченевший от холода. Долго Ñтучал в дверь. Ðикто не открывал. Ðаконец поÑлышалÑÑ ÑˆÐ¾Ñ€Ð¾Ñ… приближающихÑÑ ÑˆÐ»ÐµÐ¿Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ². Шахенде вÑтретила его Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ…ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ глазами. — Вы еще Ñпите, что ли? — Поздно легли вечером, — ответила Шахенде и, Ñкривив губы, добавила: — ГоÑти были… — Жаровни не зажигали? — Ðет, ты Ñтупай в комнату, Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð³Ñƒ, принеÑу. ЮÑуф, не ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€ÐºÐ¸, уÑелÑÑ Ð½Ð° тахте. Подышал на руки, пытаÑÑÑŒ ÑогретьÑÑ. — Муаззез еще Ñпит? — ÑпроÑил он. — Ðе знаю, наверное. Она бы ÑпуÑтилаÑÑŒ, уÑлышав, что ты приехал, — откликнулаÑÑŒ Шахенде из прихожей. ЮÑуф вÑтал. — Пойду поÑмотрю. Ð’ одних ноÑках, тихо, чтобы не Ñкрипели Ñтупени, он поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… и толкнул приоткрытую дверь их комнаты. Его жена Ñпала. ЮÑуф замер на меÑте. С удивлением он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° лежащую перед ним женщину. Потом подошел поближе. О ГоÑподи! Ðеужели Ñто Муаззез? Лицо ее жирно блеÑтело. ВолоÑÑ‹ были ÑмÑты, раÑтрепаны и прÑдÑми прилипли к потному лбу. Ðоздри как будто Ñтали больше и раздувалиÑÑŒ при каждом вдохе. Рот приоткрыт, как в уÑмешке. Под глазами — чернота, уÑталоÑть. Брови Ñлегка наÑуплены. ЮÑуфа иÑпугал Ñеро-желтый цвет ее лица. От румÑнца на щеках не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. Губы опухли, потреÑкалиÑÑŒ. ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐºÐ° изредка подергивалаÑÑŒ, и Ñто делало выражение ее лица еще более похожим на ухмылку. Ðта ухмылка, ÑоÑтавлÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñтранное противоречие Ñ Ð½Ð°Ñупленными бровÑми, показалаÑÑŒ ЮÑуфу непривычной. Он нагнулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ниже, но запах, который шел изо рта жены, оттолкнул его. Он не понÑл, что Ñто за запах. Только почувÑтвовал, что Ñто ÑовÑем не тот запах, который он вÑегда ощущал на Ñвоем лице вмеÑте Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Муаззез. У него закружилаÑÑŒ голова. Ему захотелоÑÑŒ вÑтрÑхнуть ее и крикнуть: «Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñтало?! Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñтало?!» Ðо он понÑл, что не Ñможет Ñтого Ñделать. Он боÑлÑÑ, что жена, проÑнувшиÑÑŒ, раÑÑкажет ему что-то ужаÑное. Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего времени Ñнова быÑтро пронеÑлиÑÑŒ в его памÑти. Ð’Ñе поплыло в глазах, и он едва не упал. ЮÑуф тихонько вышел из комнаты, опуÑтилÑÑ Ð½Ð³ Ñтупеньку… Два меÑÑца… Ровно два меÑÑца, как он ни разу' внимательно не взглÑнул на жену. Он вÑпомнил то утро, когда впервые Ñтал Ñборщиком налогов. Тогда он тоже Ñмотрел на ÑпÑщую Муаззез. Теперь ему казалоÑÑŒ, что Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор прошло не два меÑÑца, а целые годы. Что Ñтало Ñ ÐµÐ³Ð¾ женой? Как она дошла до такого ÑоÑтоÑниÑ? Ему вдруг вÑпомнилиÑÑŒ вÑÑкие мелочи, на которые он до Ñих пор не обращал вниманиÑ. Ð’ÑпомнилиÑÑŒ Ñлова, которые он говорил Муаззез деÑÑть дней назад, перед отъездом, и Ñтранный вид Шахенде. Теперь ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñтих мелочей приобретала оÑобый ÑмыÑл. Ð’Ñего подозрительнее казалаÑÑŒ ЮÑуфу любезноÑть Шахенде, иÑпуганное, вкрадчивое и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнно веÑелое выражение лица Муаззез наводило его на мыÑли, в которые невозможно было поверить. Он Ñжал кулаками виÑки, муÑкулы на шее напрÑглиÑÑŒ, лоб горел, в голове шумело. Он вÑкочил, Ñбежал вниз и, Ñхватив за руку Шахенде, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð° Ñвою поÑтель, крикнул: ' — Что вы Ñделали Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ женой?.. Что Ñтало Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·?.. Шахенде, поÑмотрев на его лицо, иÑпугалаÑÑŒ. — ОÑтавь менÑ, — Ñказала она, Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. — Что ÑлучилоÑÑŒ? Потом она вдруг оÑмелела. Чего ей боÑтьÑÑ? Что было, то было. И виноват во вÑем он Ñам, Ñтот бездельник, Ñтот наглец. Как он Ñмеет кричать на нее?! Ðи Ñтыда, ни ÑовеÑти. Ðо и она не Ñтанет молчать. Будеть орать в два раза громче, не уÑтупит ему. Однако ЮÑуф уже не кричал. Руки его дрожали, он Ñел на тахту. Лицо его побледнело. Глуховатым, но Ñпокойным голоÑом он проговорил: — Поди Ñюда, мать. Закрой дверь и ÑÑдь!.. Ðто еще больше вÑтревожило Шахенде, но она поÑлушно Ñела. — Ðе пытайÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ничего объÑÑнÑть, — продолжал ЮÑуф. — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не могу Ñлушать. ДоÑтаточно мне было поглÑдеть на ее лицо. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° не была такой. Ðо не буду Ñ‚Ñнуть! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тебе неÑколько Ñлов. Мы уже Ñтолько лет живем в одном доме и ни разу по душам не поговорили. Теперь вот нужда заÑтавлÑет… Я не знаю, что здеÑÑŒ творитÑÑ. Дай бог, чтобы вы не зашли Ñлишком далеко. Ðо Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ знаю. Ты делаешь вÑе, что вздумаешь. Когда отец был жив, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не говорил, не мое Ñто дело. Рты и тогда ÑтаралаÑÑŒ обмануть Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Ðам даже приходилоÑÑŒ охранÑть от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÑŽ дочь. Теперь отца больше нет. За чеÑть Ñтого дома в ответе только Ñ. ЕÑли Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° ÑобьетÑÑ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, виновата будешь ты. ЮÑуф помолчал. Слова никак не ÑкладывалиÑÑŒ в оÑмыÑленные фразы. Он долго Ñмотрел в пол, потом вдруг Ñтрого ÑпроÑил: — Мать, что произошло? Что-нибудь очень плохое? Ð’Ñ‹ обе зашли так далеко, что ты уже не можешь мне раÑÑказать? Запомни раз и навÑегда! Что бы ни ÑлучилоÑÑŒ, Муаззез ни в чем не виновата. Да и в чем может быть виновата пÑтнадцатилетнÑÑ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°? — ЮÑуф Ñнова переменил тон. — Говори! — закричал он. — Что за гоÑти были вечером в доме? Шахенде Ñмерила его презрительным взглÑдом. — Тебе очень хочетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ? Тогда Ñ Ñкажу. Был каймакам Иззет-бей. Твой начальник и благодетель, Иззет-бей… Пришел ÑправитьÑÑ, не голодает ли ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ покойного отца. ЮÑуф едва не вÑкочил Ñ Ð¼ÐµÑта, но, Ñнова овладев Ñобой, ÑпроÑил: — И до полуночи ÑправлÑлÑÑ Ð¾ вашем здоровье? — Мы угоÑтили его кое-какими крохами. Ðтого еще мало за то добро, которое он нам делает… — Что за добро? — Ðеужели ты думаешь, что мы можем прожить на те Ñорок курушей, которые ты оÑтавлÑешь?.. ЮÑуф залилÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñкой и, покрутив головой, точно задыхаÑÑÑŒ, ÑпроÑил: — Рна что же вы живете? — Иззет-бей дает нам деньги от управы, потому что Ñемье каймакама не приÑтало побиратьÑÑ. — Рпочему Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ об Ñтом не знаю? — Разве Муаззез тебе не говорила? ЗапамÑтовала, наверное. — Лжешь! Почему мне каймакам ничего не говорил! — ÐÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтати он будет тебе говорить? Чтобы похваÑтатьÑÑ: Ñ, мол, кормлю твою Ñемью! Он небоÑÑŒ понимает, что такое чеÑть и ÑовеÑть. — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ и Ñпрошу его, по какому праву он вмешиваетÑÑ Ð² чужие дела. — Ты пойдешь? С какими глазами? Ты думаешь, можно прокормить Ñемью на твои две Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ лиры? С какими глазами ты поÑмеешь пойти к Ñтому человеку, который держит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñлужбе при вÑем твоем невежеÑтве? ЕÑли б ты был человеком, то пошел и поцеловал бы ему руку!.. Шахенде верила каждому Ñвоему Ñлову, как только оно Ñлетало Ñ ÐµÐµ Ñзыка, и Ñто придавало ей ÑмелоÑти. ЮÑуф умолк. Он чувÑтвовал, что здеÑÑŒ что-то неладно, но не знал, что ответить теще. Да он и не привык Ñпорить. Любого Ñлучайного ответа было доÑтаточно, чтобы закрыть ему рот. Только через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² нем Ñнова пробуждалиÑÑŒ мучительные ÑомнениÑ. Точно так же подейÑтвовали на него и теперь Ñлова Шахенде. Ðа первый взглÑд они могли быть правдой, Иззет-бей мог ходить в Ñтот дом лишь из добрых побуждений. Ðо ЮÑуф был уверен, что Ñто не так. Почему? Он и Ñам Ñтого не знал. Он вÑкочил, натÑнул в прихожей Ñапоги и, ничего не Ñказав, вышел на улицу. Было Ñыро и холодно. ЮÑуф быÑтро зашагал по улице. Ему хотелоÑÑŒ пройтиÑÑŒ одному, подумать. Он был не в Ñилах оÑтаватьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, Ñлушать тот вздор, который неÑла Шахенде. Ðо теперь, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ грÑзным улицам через лужи, он вдруг ÑпроÑил ÑебÑ: «Куда же Ñ Ð¸Ð´Ñƒ?» И не нашел ответа. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ окраины, он оÑтановилÑÑ, поÑмотрел вокруг. ПорывиÑтый влажный ветер Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени броÑал в лицо мелкие капли дождÑ. Со ÑвиÑтом раÑкачивалиÑÑŒ голые ветки деревьев. ЮÑуф вÑпомнил лицо Муаззез. — Ложь! — пробормотал он, Ñжав кулаки. — Ð’Ñе ложь! Я ей покажу! Он повернулÑÑ Ð¸ побежал назад. Поразительно быÑтро он очутилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ дома. Шахенде открыла дверь, поглÑдела на зÑÑ‚Ñ, Ñловно говорÑ: «Ðто Ñнова ты?», и повернулаÑÑŒ к нему Ñпиной. ЮÑуф дернул ее за руку, и она Ñела на пол Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ²ÑŒÑŽ. ЮÑуф не знал, что будет говорить. По дороге он ни о чем не думал. ПоÑтоÑв Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ, он, задыхаÑÑÑŒ, проговорил: — Мать. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ дрожал. — Мать, Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ должен тебе Ñказать. Ðо никак не ÑоберуÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми… Обо мне ты можешь не думать, но подумай о дочери. Хочешь, Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ тебе поцелую. Ðе причинÑй ей зла. Ðе делай так, чтобы мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ не могли Ñмотреть друг на друга. Я вÑе могу вынеÑти, но Ñтого никому не прощу. Слушай! Мать! Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ учу, делай так или Ñдак, но имей в виду, еÑли ты навлечешь на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не поÑлушаю. Я тебе уже говорил: Муаззез Ñ Ð½Ð¸ в чем не виню, Ñ ÐµÐµ знаю. ЕÑли она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñлушает, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¸ Ñпрошу. Она ÑовÑем еще девочка. Я Ñвоими руками задушу тех, кто толкает ее на дурной путь. И ты знаешь, что Ñвое Ñлово Ñ Ñдержу… Потом пожалеешь… Сама делай, что хочешь, но дочь не порти. ЕÑли попробуешь оторвать от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐµ Ñердце… Ðе Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñлов, он заÑкрипел зубами. Шахенде, дрожа от холода, Ñмотрела ему в лицо и ничего не говорила. — Видишь, — Ñказал ЮÑу Ñ„, — жена Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ñтавала раньше Ñолнца, а теперь Ñпит до обеда. Больше мне ничего не раÑÑказывай… Может быть, ты Ñказала правду, но запомни мои Ñлова. ЕÑли вы ее погубите, Ñ Ñтого не прощу. Ты ведь мать, не позорь ни ее, ни Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ целым Ñветом… Я Ñделаю вÑе, что ты хочешь! Каждый день на Ñпине буду камни таÑкать, но Ñердце мое пуÑть будет Ñпокойно. Я не хочу, уезжаÑ, думать о том, что здеÑÑŒ неладно… Он предÑтавил Ñебе, что Ñнова должен будет уехать из Ðдремита, предÑтавил, какие Ñтрашные ночи ему предÑтоÑÑ‚, и в душе у него вÑе перевернулоÑÑŒ. Он медленно выпрÑмилÑÑ, взÑл рееÑтры, которые утром, когда приехал, Ñложил у Ñтены, и ушел в управу. XIII ЮÑуф пробыл в городе окело недели и вÑе узнал. Правда, никто ему ничего прÑмо не говорил, но ему Ñразу же броÑилоÑÑŒ в глаза, как Ñтранно обращаютÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ХаÑип и Ðури-Ñфенди, как держитÑÑ Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ‚ ХулюÑи-бей, — будто много хочет раÑÑказать, но не решаетÑÑ. Когда же по намекам ХулюÑи-Ð±ÐµÑ Ð¾Ð½ понÑл, что его домашние Ñнова Ñтали дружить Ñ Ñемьей Хильми-беÑ, он ÑовÑем опешил. ЮÑуф удивлÑлÑÑ ÑобÑтвенному хладнокровию, ÑпокойÑтвию. Ведь даже одной деÑÑтый доли того, что он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», было доÑтаточно, чтобы привеÑти его в бешенÑтво. Ðо он, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, вÑе же владел Ñобой и мучительно иÑкал выхода. Может быть, Ñтим ÑпокойÑтвием он был обÑзан надежде, что не вÑе еще непоправимо потерÑно. Он ничего не говорил Муаззез, а только Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ в Ñердце Ñмотрел на ее неÑчаÑтный, потерÑнный вид. Муаззез ни о чем не догадывалаÑÑŒ. Иначе ее навернÑка Ñильно обеÑпокоили бы его внимательные взглÑды. Муаззез проÑвлÑла мало интереÑа к окружающему, ходила вÑлаÑ, ÑоннаÑ, и Ñто ÑвÑзывало ЮÑуфа по рукам и ногам, ему недоÑтавало ÑмелоÑти поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹, выÑказать Ñвои подозрениÑ, излить Ñвое горе. Его душа разрывалаÑÑŒ пополам. Из того, что он Ñлышал, он понимал, что в доме творитÑÑ Ð½ÐµÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ðµ. Ðо Ñтоило ему хоть раз взглÑнуть на Муаззез, его ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑеивалиÑÑŒ. Ðет, конечно же, она чиÑта перед ним. Иначе его жена не выглÑдела бы такой потерÑнной, не вздрагивала бы она так, когда ее взглÑд натыкалÑÑ Ð½Ð° мужа, ее руки не обнимали бы его Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ лихорадочным трепетом. Ð’Ð¸Ð´Ñ ÐµÐµ ÑоÑтоÑние, ЮÑуф был не в Ñилах о чем-то Ñ Ð½ÐµÐ¹ говорить, о чем-то ее раÑÑпрашивать, Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ большей пытке. Ðо что-то непременно нужно было предпринÑть. Так больше продолжатьÑÑ Ð½Ðµ может. Когда Муаззез Ñжимала его в объÑтиÑÑ…, когда она прÑтала на его груди Ñвою золотиÑтую голову, Ñловно прÑчаÑÑŒ от какой-то опаÑноÑти, ЮÑуф уÑтремлÑл взглÑд куда-то вдаль, будто выÑматривал невидимого врага. О Ñебе он ÑовÑем не думал. Как же Ñти негодÑи замучили бедную девочку! До чего ее довели! Ðеужели им ее не жаль? За что? ЮÑуф Ñгорал от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ во вÑех подробноÑÑ‚ÑÑ…, что проиÑходит в его отÑутÑтвие. Ðо кого он мог об Ñтом ÑпроÑить? Шахенде? Что она Ñкажет, извеÑтно. Как бы она ни изворачивалаÑÑŒ, верить ей нельзÑ. Муаззез? Ðеужели и он так должен терзать девочку, Ñловно мало ее мучают другие? Разве ему недоÑтаточно уверенноÑти, что она вÑе еще чиÑта и любит его? Ðо Ñколько так могло продолжатьÑÑ? Разве Ð°Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ безразличие к жизни, охватившие Муаззез, не означают, что она понемногу начинает отдалÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ ЮÑуфа? От Ñтой мыÑли ему было мучительно больно. ЕÑли он вÑе еще молчал, выжидаÑ, и пыталÑÑ Ñовладать Ñ ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ²ÑˆÐµÐ¹ в его душе ÑроÑтью, то лишь потому, что был уверен в привÑзанноÑти Муаззез. Он ÑтрашилÑÑ, что каким-либо глупым или неумеÑтным поÑтупком может окончательно оттолкнуть от ÑÐµÐ±Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñƒ. Он вÑе еще не терÑл надежды, что Ñделает ее такой, какой она была раньше. Ðо как? Он думал об Ñтом, находÑÑÑŒ в управе, отчитываÑÑÑŒ начальнику финанÑового отдела, думал на улице, дома, и чем больше думал, тем ÑÑнее понимал Ñвое беÑÑилие. Что он может поделать? Даже уехать отÑюда не имеет возможноÑти. Ðа какие деньги? Куда? ПопытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрунить домашних, угрожать Шахенде было беÑполезно. Она вÑе равно будет поÑтупать по-Ñвоему: ведь длительные отлучки ЮÑуфа предоÑтавлÑÑŽÑ‚ ей полную Ñвободу. РМуаззез? Разве может он ей что-либо Ñказать? Разве вÑе Ñто проиÑходит по ее воле? РеÑли не по ее воле, то как же Ñ Ñтим боротьÑÑ? Муаззез игрушка в руках матери, в руках других людей. Она еще ребенок. И разве Ñтоит во Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐµ ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ей глаза? Показав ей, как низко она пала, можно еще больше напугать ее, ^при-веÑти в отчаÑние, но пользы от Ñтого никакой не будет. С другими же, Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¾Ð¼, Ñ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ¼Ð¸-беем и Шакиром, он подавно ничего не может поделать. Его немедленно выгонÑÑ‚ Ñо Ñлужбы, и тогда он полноÑтью окажетÑÑ Ð² руках Ñтих людей. ЕÑли бедноÑть довела Ñемью до такого ÑоÑтоÑниÑ, то чего же ожидать от еще большей нищеты? Конечно, Ñтоило бы пойти и раÑквитатьÑÑ Ñ Ð¨Ð°ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð¼, который уклонÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ военной Ñлужбы, Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð°-камом и многими другими, но еÑли потом его броÑÑÑ‚ в тюрьму или убьют, разве так будет лучше Ð´Ð»Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·-зез? СпаÑет ли Ñто ее? СлучиÑÑŒ так, его жена пойдет по рукам и уж, конечно, не Ñкажет ему ÑпаÑибо за Ñто. Ðо что-то надо Ñделать. Ðепременно. Ему казалоÑÑŒ, что он Ñходит Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Он бродил под дождем по окраинам города и вÑе думал, думал. И Ñтот окружающий мир Ñтрашно от него далек. И почему он иÑпытывает такие жеÑтокие, непереноÑимые муки. За что ему приходитÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ вÑе Ñто? Ð’Ñе опоÑтылело ему, он держалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ за Муаз-зез, только ей верил, Муаззез заполнÑла Ñобой вÑе пуÑтоты его жизни, но без нее он проÑто не мог бы жить. Ему Ñтало до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾, что ее так беÑÑмыÑленно, так безжалоÑтно отрывают от него. Он знал, что главное, чего он ищет на Ñвоем жизненном пути, — не Муаззез, но ему казалоÑÑŒ, что без нее он не Ñможет ничего добитьÑÑ. У него вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° голова, мыÑль его, точно Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð½ÑŒ, трепетала от ненавиÑти и отчаÑниÑ. Ему вдруг вÑпомнилоÑÑŒ, как мальчишки мучили Ð¾Ñ Ð² тот день, когда он увез Муаззез. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ показалÑÑ Ñебе наÑтолько похожим на Ñту оÑу, что на глазах его выÑтупили Ñлезы. Он был так же как и та оÑа, окружен жеÑтокими людьми, так же, как и она — беззащитен. Ð£Ð³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñть у него поÑледний куÑок хлеба, они вынуждают терпеть вÑе их беÑчинÑтва. Быть беÑпомощной жертвой в руках тех, кого он презирает, кого Ñчитает Ñлабее ÑебÑ, — как Ñто унизительно! XIV Проверив отчеты ЮÑуфа, начальник финанÑового отдела разрешил ему провеÑти еще неÑколько дней в городе. Ðелегко в разгар лютой зимы разъезжать верхом. ХочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ в тепле. Ðо вÑкоре поÑле того, как ЮÑуф вернулÑÑ Ð² Ðдремит, каймакам ÑпроÑил начальника отдела, почему Ñборщик налогов околачиваетÑÑ Ð² городе. Ðачальник отдела, Ñлуживший в управе уже Ñорок лет, вÑкочил, поправил одежду. — Он уÑтал, бей-Ñфенди, и попроÑил Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтатьÑÑ Ð½Ð° неÑколько дней в городе. Ваш покорный Ñлуга не возражал! Тем не менее Ñ Ñкажу ему, чтобы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ выехал. Каймакам презрительно Ñкривил губы. — Ðе важно, душа моÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто поинтереÑовалÑÑ. Однако ЮÑуф получил приказ в тот же день выехать. Вызвав его к Ñебе, начальник финанÑового отдела Ñказал: — Сын мой, ты уже неделю в городе. Каймакам-бей, вероÑтно, видел тебÑ. Он Ñпрашивает, почему ты так долго в городе. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ отправлÑйÑÑ. Ðллах даÑÑ‚, Ñкоро кончитÑÑ Ñбор маÑлин, и Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‡Ñƒ тебе отпуÑк на меÑÑц. ВозвратишьÑÑ Ð´Ð½ÐµÐ¹ через деÑÑть, отдохнешь. — СлушаюÑÑŒ, — ответил ЮÑуф и вышел. Захватив рееÑтры и бланки квитанций, он отправилÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Сложил вÑе Ñто в Ñумку и принÑлÑÑ Ñедлать лошадь. Муаззез Ñледила за каждым движением мужа. ЮÑуф вывел лошадь, привÑзал ее к кольцу в Ñтене и Ñнова вернулÑÑ Ð² дом. Ðадел Ñапоги, накинул бурку и направилÑÑ Ðº выходу, но вдруг обернулÑÑ Ð¸ ÑпроÑил жену: — Мать дома? — Ðет, ЮÑуф, — тихо ответила Муаззез. Помолчав, она добавила: — Ðаверное, ушла к ÑоÑедке. Ðе знаю. Она мне ничего не Ñказала! Они вышли. ЮÑуф поÑтоÑл, потом поÑмотрел на жену и проговорил: — Пожелай мне ÑчаÑтливого пути, Муаззез.;;? Муаззез, опуÑтив глаза, пробормотала: — Когда ты вернешьÑÑ, ЮÑуф? — ÐеизвеÑтно, может, приеду на неделе. Он никак не мог уехать. КуÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, он Ñмотрел то в землю, то на Муаззез и ковырÑл ноÑком Ñапога Ñухой пеÑок. Муаззез Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð° молчание: — Ты так и будешь вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, ЮÑуф? Он вопроÑительно взглÑнул на нее. Муаззез раÑтерÑлаÑÑŒ: — Скучно мне без тебÑ. Ты иногда по две недели не приезжаешь. Я очень Ñкучаю по тебе. — И Ñто вÑе, что ты хочешь мне Ñказать, Муаззез? ЮÑуф удивилÑÑ, как Ñти Ñлова Ñлетели у него Ñ Ñзыка. И ему Ñамому было не очень ÑÑно, что он имеет в виду. Ðо Муаззез вздрогнула. Ðа ее личике Ñначала поÑвилÑÑ Ñтрах, потом Ñтрадание. — Ðе вÑе, ЮÑуф, — выдохнула она и заплакала. ЮÑуф взÑл ее за руку. — Рчто же еще, Муаззез? Что еще? Ð’ ответ она разразилаÑÑŒ потоком Ñлез. У ЮÑуфа потемнело в глазах. Ему хотелоÑÑŒ обнÑть жену, прилаÑкать, утешить, уÑпокоить ее, Ñказать, что он многое знает, но не оÑуждает ее, хотелоÑÑŒ разбить лед между ними. Ðо что-то удержало его, заÑтавлÑÑ Ñмотреть на Муаззез потухшими глазами. Он проговорил тихо: — Ðе плачь, Муаззез, Ñ Ñкоро вернуÑÑŒ! — Он не ÑдвинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, а Ñнова поÑмотрел на жену и добавил, Ñловно вверÑÑ ÐµÐ¹ какую-то тайну: — Может, мы вÑе еще поправим! От Ñтих Ñлов по телу Муаззез пробежала дрожь. Глаза ее, полные Ñлез, округлилиÑÑŒ. — ЮÑуф… ÐÑ…, ЮÑуф!.. Разве Ñто можно поправить!.. — Ðе знаю… Может быть… Ðе терÑй надежды, жди менÑ… Муаззез Ñхватила его за руку. — Уедем отÑюда, ЮÑуф? — Уедем! — Уедем, как только ты вернешьÑÑ, хорошо? — Как же так Ñразу? Вот вернуÑÑŒ, мы вÑе обÑудим! Муаззез Ñнова поникла. УÑтремив взглÑд куда-то вдаль, она проговорила: — Ðе знаю… Ты Ñказал, что Ñкоро вернешьÑÑ, не правда ли? И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒâ€¦ ЮÑуф положил руку ей на плечо. — Ðе горюй. Приди в ÑебÑ. И Ñмотри, не делай без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñтей!.. Он вÑкочил на лошадь. Дни, которые поÑледовали за Ñтим, ЮÑуф не забудет до конца Ñвоей жизни. И каждый раз, когда он вÑпоминает о них, его охватывает то беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñть и гнев, то печаль и тоÑка. Когда он выехал из дому, на улице было ÑÑно и холодно. Северный ветер, оÑобенно чувÑтвовавшийÑÑ Ð·Ð° городом, кружил по полÑм, заÑтавлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ Ñо ÑвиÑтом ÑхлеÑтыватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ Ñкакала по дороге, то прижимаÑ, то навоÑтрÑÑ ÑƒÑˆÐ¸, и ее длинный хвоÑÑ‚ развевалÑÑ Ð¿Ð¾ ветру, как знамÑ. Грудь ЮÑуфа чаÑто вздымалаÑÑŒ. Он Ñмотрел на дорожную гальку. Он был как будто оглушен множеÑтвом мыÑлей. Он то краÑнел, то бледнел, глаза его то потухали, то загоралиÑÑŒ. Больше вÑего ЮÑуфа мучил вопроÑ: «Зачем Ñ ÐµÐµ оÑтавил?» УцепившиÑÑŒ за повод, он боролÑÑ Ñ Ñамим Ñобой, чтобы не повернуть назад. Ð–Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ, выжимала на его глаза Ñлезы. Он раÑпахнул бурку и, подÑтавив грудь ветру, немного оÑвежилÑÑ. ПоÑтепенно его тело Ñковывало оцепенение. Мозг окутывало туманом. Ð’ ушах звенело, глаза воÑпалилиÑÑŒ. Он погнал лошадь и вÑкоре въехал в деревню Зейтинли. Ðта Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° в долине между Ðдреми-том и Ðкчаем. БольшинÑтво ее наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑтавлÑли беженцы из Румелии. ЮÑуф оÑтановилÑÑ Ð² доме у знакомого креÑтьÑнина. Когда он Ñпрыгнул Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸ и коÑнулÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ земли, в его тело как будто вонзили оÑтрые иглы. Он хотел было выпрÑмитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñ‚Ñжелой буркой, но и на Ñто у него не хватило Ñил. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² дом, он Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ велел поÑтелить Ñебе и лег. Ровно четыре Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ не мог поднÑтьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели. Ð’ первую же ночь у него началÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ жар, что он потерÑл Ñознание и пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на другой день. Горло жгло, и он не мог глотать. Одна из жен хозÑина приготовила Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ липовый чай, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ»Ð° кирпич и положила ему на живот. ЮÑуф вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ», Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ переÑтавал дрожать от озноба. Картины, которые беÑпрерывно риÑовало ему неимоверно разыгравшееÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, заÑтавлÑли его ворочатьÑÑ Ð½Ð° поÑтели и болезненно морщитьÑÑ. Ðа его воÑпаленных веках, Ñловно на каком-то полотне, то и дело ÑменÑлиÑÑŒ образы, мелькавшие у него в голове; иногда поÑвлÑлиÑÑŒ цветные, чаще фиолетовые, круги, а потом довольно ÑÑно проÑтупали знакомые лица и меÑта. ВглÑдываÑÑÑŒ в них, он то впадал в забытье, похожее на Ñон, то дрожал вÑем телом и Ñжимал кулаки. По ночам он задыхалÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑроÑти, колотил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ одеÑлом кулаками. Светильник, ÑтоÑвший перед ним, Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚ чурок, медленно потреÑкивавших в очаге, оÑвещали краÑноватым Ñветом циновку, поÑтланную на землÑном полу, а на лиловом одеÑле прыгали тени. ЮÑуфа жгло раÑкаÑнье: «Зачем Ñ ÑƒÐµÑ…Ð°Ð» из города? Зачем оÑтавил ее одну?» Ему хотелоÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ вернутьÑÑ, и он проклинал болезнь, приковавшую его к поÑтели. С каждым чаÑом уверенноÑть в том, что Муаззез в опаÑноÑти, роÑла в нем, и он в отчаÑнии куÑал губы. Он неÑколько раз пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, но не мог. Ðевидимые цепи не позволÑли ему шевельнутьÑÑ. Он лежал на Ñпине и думал, что вовÑе не так Ñилен, как полагал, что его Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не могут изменить, и, презрительно морщаÑÑŒ, Ñнова затихал. ЮÑуф боÑлÑÑ ÑƒÑнуть, вернее, боÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ дремотного ÑоÑтоÑниÑ, которое предшеÑтвует Ñну. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñобенно разыгрывалоÑÑŒ его воображение, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтегиваемое непонÑтной Ñилой, и навÑзчивые картины доводили его до полного изнеможениÑ. ЮÑуф принÑл окончательное решение: как только он немного поправитÑÑ, он Ñразу же вернетÑÑ Ð² Ðдремит, заберет Муаззез, и они куда-нибудь уедут. Он ничего не Ñкажет Шахенде, проÑто похитит Ñвою законную жену. Он вернулÑÑ Ð² Ðдремит ради СалÑхаттина-Ð±ÐµÑ Ð¸ уÑпел доÑтаточно раÑкаÑтьÑÑ Ð² Ñтом. ЕÑли б он не вернулÑÑ Ð² Ñто проклÑтое меÑто, начал новую жизнь, Ñ Ð½Ð¸Ð¼ никогда не ÑлучилоÑÑŒ бы такой беды. Ð’ Ñтом он был уверен. Тогда ему не нужно было б Ñлужить ни пиÑарем, ни Ñборщиком налогов. Он не дрожал бы от Ñтраха перед каймакамом и, оÑтавлÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñƒ, не терзалÑÑ Ð±Ñ‹, не обливалÑÑ Ð±Ñ‹ холодным потом, гадаÑ, Ñ ÐºÐµÐ¼ она ÑейчаÑ. Ðо не вÑе потерÑно, Ñту ошибку можно еще иÑправить. ИÑправить, не Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ на минуту. Ðадо вÑтать и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ поехать, забрать Муаззез и, никому не Ñказав ни Ñлова, уехать куда глаза глÑдÑÑ‚. Разве он думал, куда они поедут, что будут делать, на что будут жить, когда увозил ее в первый раз? Значит, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñтоит забивать Ñебе Ñтим голову. Ðо проклÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑŒ заÑтавлÑла его медлить, ждать в Ñамые мучительные минуты. — Ðу и ÑÐ²Ð¸Ð½ÑŒÑ Ð¶Ðµ ты, ЮÑуф, нашел Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð»ÑтьÑÑ Ð² поÑтели! — говорил он Ñамому Ñебе, беÑпрерывно ворочаÑÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ на бок. Лишь на четвертый день ком в горле немного пропал, Ñтало легче глотать. Ðо ÑлабоÑть вÑе еще не проходила. Он неÑколько раз поднималÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели и бродил по комнате, но головокружение Ñнова заÑтавлÑло его лечь. Ðа четвертый день он Ñмог, наконец, ÑъеÑть немного похлебки из муки- и миÑку киÑлого молока. ПочувÑтвовав, что начинает поправлÑтьÑÑ, ЮÑуф уже не мог уÑидеть на меÑте. ХозÑин дома Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удержал его до вечера. Ðо когда Ñтемнело и он Ñклонил голову на подушку, воображение Ñнова разыгралоÑÑŒ Ñо Ñтрашной Ñилой. ЮÑуф вÑкочил Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, натÑнул шаровары, надел куртку и выбежал во двор. Ð’Ð¸Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾ в таком возбужденном ÑоÑтоÑнии, хозÑин не Ñтал больше отговаривать. Он только втолкнул его обратно в дом и Ñказал: — ПогрейÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾, Ñ Ð¾Ñедлаю лошадь. Ð’Ñкоре ЮÑуф, плотно завернувшиÑÑŒ в бурку, Ñкакал по дороге в Ðдремит. за поÑледние дни Ñтало намного холоднее. Падал редкий в Ñтих краÑÑ… Ñнежок. Оливковые рощи по обеим Ñторонам дороги ÑтоÑли неподвижные, точно окаменели. ЖилиÑтые ноги лошади выÑекали иÑкры из гальки, лошадь чаÑто дышала. УчаÑтилоÑÑŒ дыхание и у ЮÑуфа. Он начал уÑтавать. Тело покрыла иÑпарина, Ñнова заболело горло. Он иÑпугалÑÑ, что может опÑть ÑвалитьÑÑ. Ð’ его возвращении не будет никакого ÑмыÑла, еÑли, приехав домой, он ÑлÑжет. Ðо он решил выполнить задуманное, будь он даже на пороге Ñмерти. Он увезет Муаззез, а там — будь что будет. Они найдут, где приклонить голову, мало ли деревень в горах?! Он поразилÑÑ, что так быÑтро домчалÑÑ Ð´Ð¾ города. Во веÑÑŒ опор мчалÑÑ Ð¿Ð¾ разбитым моÑтовым, по узким улочкам. ЗавÑегдатаи кофеен припали к запотевшим Ñтеклам, чтобы поглÑдеть, что за вÑадник неÑетÑÑ Ð² такое времÑ. Женщины, которые попадалиÑÑŒ ему на темных улицах, иÑпуганно вÑкрикивали, оттаÑкивали детей в Ñторону. Проехав Байрамйери, ЮÑуф придержал лошадь. ÐŸÐ¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ðº дому, он увидел Ñвет на нижнем Ñтаже. Он Ñлез Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸, взÑл ее за повод и обошел вокруг дома. Открыл ключом Ñадовую калитку и вошел в Ñад. Его никто не вÑтречал. Он Ñтому не удивилÑÑ, так как дверь из прихожей в Ñад была закрыта. Ðаверное, не Ñлыхали. Он хотел было оÑвободить подпругу у лошади, но тут же оÑтановилÑÑ. Зачем? Разве он не ÑобираетÑÑ Ð²Ð·Ñть жену и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ уехать? Ðо удаÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ ему Ñто Ñделать? Что Ñкажет Шахенде? Сама Муаззез? Как вÑтретит она его предложение? Ðе может же он везти ее голой? Ðо пока она что-нибудь наденет, Шахенде уÑпеет поднÑть на ноги веÑÑŒ квартал. «Будь что будет!» — Ñказал он Ñебе. До Ñих пор его нерешительноÑть губит его жизнь. Теперь он поÑтупит так, как задумал. Ðе ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñапог и бурки, он подошел к дому. Окно кухни, выходившее в Ñад, было темным. Подождав неÑколько Ñекунд, ЮÑуф открыл дверь в прихожую. XV Дальнейшее произошло меньше чем в две минуты. Как только ЮÑуф открыл дверь в прихожую, вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¼, ударившим ему в лицо, до него донеÑлиÑÑŒ звуки уда. Ðе задумываÑÑÑŒ над тем, что бы Ñто могло бы значить, он направилÑÑ Ðº комнате. Дверь была чуть приоткрыта, и оттуда в прихожую падала полоÑа оранжевого Ñвета. ПоÑтоÑв Ñекунду, он толкнул дверь рукой. Картина, которую он увидел, не поразила его. За четыре днÑ, Ñам того не замечаÑ, он уÑпел подготовитьÑÑ Ðº ней. ПоÑреди комнаты, вокруг Ñтола, недавно поÑвившегоÑÑ Ð² доме, Ñидели Хильми-бей, каймакам и Шахенде. Чуть поодаль, на Ñкамейке, играл на уде ÑедоволоÑый человек, лицо которого ЮÑуфу было знакомо, но кто он такой, ЮÑуф не знал. Ðа одном конце тахты, ÑклонившиÑÑŒ друг к другу, шепталиÑÑŒ Шакир и Хаджи Ðтхем. Ðа другом конце опьÑÐ½ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾ беÑпамÑÑ‚Ñтва Муаззез, откинувшиÑÑŒ на подушки, отбивалаÑÑŒ от командира жандармÑкой роты Кадри-беÑ, который, наклонившиÑÑŒ над нею, пыталÑÑ ÐµÐµ целовать. Папаха Ñъехала у него на затылок, волоÑÑ‹ раÑÑыпалиÑÑŒ по лицу, он был веÑÑŒ мокрый. Сквозь раÑÑтегнутый ворот виднелаÑÑŒ волоÑÐ°Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ. Ðеожиданное поÑвление ЮÑуфа ошеломило вÑех. Каймакам, трÑхнув головой, попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, Хаджи Ðтхем и Шакир переглÑнулиÑÑŒ, Шахенде, дрожа, ÑхватилаÑÑŒ за Ñкамейку и огромными, как плошки, глазами уÑтавилаÑÑŒ на ЮÑуфа. Музыкант, игравший на уде, положил инÑтрумент и тоже повернулÑÑ Ðº двери. ЖандармÑкий офицер, оÑтавив Муаззез, одной рукой пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ шапку, другой — заÑтегнуть мундир. Муаззез приподнÑлаÑÑŒ. Сначала она обвела комнату ничего не видÑщими глазами. Ей показалоÑÑŒ Ñтранным, что Кадри-бей вдруг отÑтал от нее и в комнате воцарилоÑÑŒ молчание. Когда взглÑд ее упал на ÑтоÑвшего в дверÑÑ… ЮÑуфа, она вздрогнула. Провела рукой по лицу, Ñловно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ навÑзчивый образ. Пелена тумана, отделÑÐ²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐµ от мужа, поÑтепенно раÑÑеÑлаÑÑŒ, и ЮÑуф предÑтал перед нею ÑовÑем ÑÑно. Она почти ÑовÑем отрезвела. Ð’ душе ее не было Ñтраха. Ðаоборот, ей Ñтало легко и Ñпокойно, как никогда. Так чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð½Ð¸Ðº, когда, наконец, может отдохнуть поÑле долгой и утомительной дороги. Ðа лице ее поÑвилаÑÑŒ ÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. ÐžÐ±Ð²ÐµÐ´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ комнату, ЮÑуф Ñделал шаг вперед. Каймакам иÑпуганно отодвинул от Ñтола табуретку, но ЮÑуф вдруг поднÑл руку и кожаной плеткой ударил Иззета-Ð±ÐµÑ Ð¿Ð¾ лицу, а затем Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ½Ð¾Ñной быÑтротой принÑлÑÑ Ñ…Ð»ÐµÑтать вÑех Ñидевших за Ñтолом. Вдруг плетка зацепилаÑÑŒ за лампу, ÑтоÑвшую на комоде, и Ñбила Ñтекло. КоптÑщее пламÑ, неÑколько раз подпрыгнув на ветру, погаÑло, и комната погрузилаÑÑŒ во тьму. При Ñвете колеблющегоÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñного пламени, прежде чем оно погаÑло, ЮÑуф уÑпел заметить, что Шакир вытащил из кармана пиÑтолет. Отшвырнув хлыÑÑ‚, ЮÑуф выхватил из бурки Ñвой револьвер. Ð’ тот же миг перед ним блеÑнула вÑпышка и пулÑ, Ñо ÑвиÑтом пролете мимо его уха, шлепнулаÑÑŒ в Ñтену за его Ñпиной. ЮÑуф два раза выÑтрелил прÑмо перед Ñобой и уÑлышал звук падениÑ: кто-то упал Ñ Ñ‚Ð°Ñ…Ñ‚Ñ‹. Ðо он не чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð² безопаÑноÑти. Ему казалоÑÑŒ, что в каждом углу Ñтой темной комнаты таитÑÑ Ñмерть и надо вÑех уничтожить, чтобы выйти отÑюда живым. Ðо вообще-то он был не в ÑоÑтоÑнии размышлÑть. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ мÑтил за вÑе те долгие годы, что держал ÑÐµÐ±Ñ Ð² узде, и понимал, что ему уже не оÑтановить колеÑо, которое завертелоÑÑŒ в нем Ñ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ð¹ Ñилой. Ð’ Ñтот миг он Ñводил Ñчеты Ñо вÑей Ñвоей жизнью, Ñо вÑеми окружавшими его людьми, и Ñта раÑплата была тем грознее, что Ñледовала за долгою покорноÑтью. Он ÑтрелÑл туда, где ему чудилоÑÑŒ хоть малейшее движение. Когда кончилиÑÑŒ патроны, он оÑтановилÑÑ. Ð’ темной комнате не Ñлышно было ни малейшего шороха. Ð’Ñе были или убиты, или забилиÑÑŒ в угол от Ñтраха. Он вынул патроны из кармана шаровар и Ñнова зарÑдил револьвер. ПуÑтил в два угла наугад по пуле. Потом Ñунул револьвер в карман, повернул голову налево и тихо позвал: — Муаззез! Через Ñекунду, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ЮÑуфу веками, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на полу раздалÑÑ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚: — ЮÑуф! Он нагнулÑÑ Ð¸ руки его наткнулиÑÑŒ на что-то мÑгкое. — Муаззез! — Ñнова позвал он. Тот же шепот ответил: — ЮÑуф! — Ступай, поедем. — ÐеÑи менÑ, ЮÑуф!.. Он обхватил жену, поднÑл ее на руки и Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑ Ð¸Ð· комнаты. Через открытую дверь в прихожую падал Ñвинцовый Ñвет ночи. ЮÑуф вышел в Ñад. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ, заметив хозÑина, повернулаÑÑŒ к нему головой. ЮÑуф правой рукой обхватил Муаззез за талию и поÑадил ее на вÑе еще мокрую от пота лошадь. Ð’Ñкочил Ñам в Ñедло, обнÑл жену, плотно закутал ее, пригнув голову, выехал через Ñадовую калитку и Ñнова, как неÑколько минут назад, пуÑтил лошадь в галоп. Теперь он ехал в Ñторону БалыкеÑира. За Соукту-лумбой началоÑÑŒ шоÑÑе, и лошадь поÑкакала еще быÑтрее. Дул вÑе тот же леденÑщий ветер. ЮÑуф опÑть удивительно быÑтро добралÑÑ Ð´Ð¾ Хаврана, не Ð·Ð°ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð² город, объехал его Ñо Ñтороны кладбища и перебралÑÑ Ð½Ð° другой берег речки. Он ни о чем не думал. Ему хотелоÑÑŒ только покинуть как можно Ñкорее Ñти меÑта. где он провел Ñамое Ñтрашное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоей жизни. Куда угодно! Ð’ горы, в безлюдные леÑа или в шумные города!.. Только бы подальше, туда, где его никто не мог бы найти!.. Когда они приблизилиÑÑŒ к Паламутлуку, ветер немного Ñтих, но Ñнег, Ñыпавший Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð°, валил еще Ñильнее. Крохотными звездочками он оÑедал на черной меховой бурке. ЮÑуф прижал Муаззез к груди, еще плотнее закутал ее в бурку, потом пригнулÑÑ Ðº ее голове и ÑпроÑил: — Тебе холодно, Муаззез? ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° не ответила. Когда ЮÑуф повторил Ñвой вопроÑ, ее тело, завернутое в бурку, дрогнуло, поÑлышалиÑÑŒ похожие на хрип звуки. ЮÑуф иÑпуганно потрÑÑ ÐµÐµ. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Муаззез? — ЮÑуф… — ответил Ñлабый, тихий голоÑ. — Ðу что? Говори, Муаззез!.. — Я, кажетÑÑ, ранена, ЮÑуф!.. ЮÑуф отпуÑтил повод. Лошадь поÑкакала еще быÑтрее. Снег забивалÑÑ Ð² рот, Ñлепил глаза. — Что ты говоришь, Муаззез! — крикнул он. — Ты ранена? Куда? Муаззез не ответила, только попыталаÑÑŒ прижатьÑÑ â€”Â Ð“Ð´Ðµ рана? — Ñнова ÑпроÑил ЮÑуф. — ОÑтановимÑÑ, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñжу! — Ðе знаю, ЮÑуф… Как хочешь… Ðе знаю, где рана. Только очень больно… Я, кажетÑÑ, умираю… Ðе оÑтанавливайÑÑ… Поедем быÑтрее! __Куда же? — раÑтерÑнно ÑпроÑил ЮÑуф. — Куда хочешь, ЮÑуф… Поедем, — едва Ñлышно прошептала Муаззез. ЮÑуф еще крепче обхватил ее руками. Лошадь, не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑƒÐ·Ð´Ñ‹, неÑлаÑÑŒ как бешенаÑ. Снег шел вÑе Ñильнее; он налипал на шапку, на волоÑÑ‹, даже на реÑницы, приÑтно Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾. Кругом было Ñветло от Ñнега. Оливы по краÑм дороги Ñтали вÑтречатьÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ðµ, поÑвилиÑÑŒ чинары. Лошадь вдруг Ñвернула налево. ЮÑуф заметил впереди деревÑнный моÑÑ‚, перекинутый через пенÑщуюÑÑ Ñ€ÐµÑ‡ÐºÑƒ. Лошадь пронеÑлаÑÑŒ по разбитым, подпрыгивающим доÑкам на противоположный берег и вдруг перешла на шаг… Она быÑтро и Ñ‚Ñжело дышала, мотала головой. С тех пор как они проехали Зейтинли, она вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñкакала галопом и была теперь вÑÑ Ð² мыле. ÐеÑколько минут она еще поднималаÑÑŒ по Ñклону, а потом ÑовÑем оÑтановилаÑÑŒ. ЮÑуф понÑл, что дальше она не пойдет. ÐŸÑ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐœÑƒÐ°Ð·Ð·ÐµÐ·, он Ñпрыгнул на землю, ÑнÑл ее. Тело Муаззез было легким и тоненьким, как у ребенка. Он Ñнова завернул ее в бурку и Ð¿Ð¾Ð½ÐµÑ Ðº дереву, на краю дороги. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ, волоча по земле повод, шла за ними. ЮÑуф ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ Муаззез. Он еще раз хотел ÑпроÑить, куда она ранена, чтобы перевÑзать ее. Ðо когда ровное дыхание жены коÑнулоÑÑŒ его лица, он замер. Было Ñветло от лежавшего кругом Ñнега, и ЮÑуф увидел ее лицо. Сердце его задрожало от ÑчаÑтьÑ. Дыхание ее было коротким, едва заметным, но Ñто лицо было лицом прежней Муаззез. Ð’ ней не было ничего общего Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ уÑталой, изможденной женщиной, которую он видел недавно лежащей в поÑтели. Умытые Ñнегом щеки Ñверкали матовой белизной, от влажных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ñходил аромат веÑны. Кожа, казалоÑÑŒ, Ñтала прозрачной. И чудилоÑÑŒ, что под ней ÑветитÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐ° ребенка. ЮÑуф оÑторожно выÑкользнул из бурки, завернул в нее жену и положил ее под деревом, а Ñам приÑлонилÑÑ Ñпиной к Ñтволу. УÑтавившиÑÑŒ на дорогу, по которой они приехали, он пыталÑÑ ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Они находилиÑÑŒ на выÑоком перевале- между двух гор. Впереди были отвеÑные Ñкалы, а позади, за дорогой, проÑтиралаÑÑŒ ÐдремитÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. Ðо в той Ñтороне ничего не было видно. Снег и туман окутывали вÑе белой непроницаемой пеленой. ЮÑуфу чудилоÑÑŒ, что он видит море и низкие тучи над ним. Тут памÑть перенеÑла его в другую ночь, котораÑ, казалоÑÑŒ, отделена от Ñтой многими веками. Он вÑпомнил, как они ехали теплой летней ночью в колÑÑке и звон колокольца мешалÑÑ Ñ Ð¸ÑÑтупленным Ñтрекотанием цикад. ГоÑподи, как Ñта ночь отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ той! Даже беÑкрайнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° природа была Ñжата ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶ двух Ñкал, и беÑконечное, бездонное небо ÑпрÑтано за мÑгкой белой завеÑой… Да и в душе ЮÑуфа многое переменилоÑÑŒ. Он уже не иÑпытывал ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ того, что Муаззез лежит здеÑÑŒ, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, принадлежит лишь ему одному, его Ñердце трепетало, точно он чего-то боÑлÑÑ. Он вÑпомнил и другую, отнюдь не радоÑтную ночь, когда, Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то непонÑтным чувÑтвом, Муаззез, броÑилаÑÑŒ ему на шею и Ñказала: «ЮÑуф, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ тебÑ!» Он вдруг подумал, что тогда жена имела в виду именно ÑегоднÑшнюю ночь. — Почему? Почему? — крикнул он. — Почему ты боишьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ? Что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñделал? Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ подойдет и ÑпроÑит ее. Ðо он побоÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ðº неподвижному телу, вытÑнувшемуÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним на черной бурке из шкур ангорÑких коз. Ðо и ÑтоÑть на меÑте он не мог. До утра он вÑе бродил и бродил вокруг жены. Когда Ñтало Ñветать, он оÑтановилÑÑ Ð¸ перевел дух. Ðадо ехать дальше, по крайней мере до ближайшей деревни. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº пороÑшему куÑтами Ñклону, он поиÑкал лошадь. Животное ÑпрÑталоÑÑŒ под Ñкалой. — Я забыл накинуть на нее попоны! — пробормотал ЮÑуф. — Как бы не заболела! Он взÑл повод и вернулÑÑ Ðº тому меÑту, где лежала жена. Муаззез Ñпала. ЮÑуф тихонько подошел и притронулÑÑ Ðº ней рукой. — ПроÑниÑÑŒ, Муаззез! Пора в путь. Увидев, что она не шевелитÑÑ, он приподнÑл край бурки и долго, раÑширившимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, молча Ñмотрел на жену. Лицо у нее было белое-белое. Рот чуть приоткрыт, Ñловно она улыбалаÑÑŒ во Ñне. Ðо открытые глаза придавали Ñтому Ñпокойному Ñну ужаÑный ÑмыÑл. ЮÑуф нагнулÑÑ Ð½Ð°Ð´ уже мертвой женой и приподнÑл ее за плечи. Голова ее откинулаÑÑŒ назад, длинные каштановые волоÑÑ‹ повиÑли до земли. Он прижалÑÑ Ðº ней лицом и дрожащими пальцами Ñтал гладить ее окоченевшие щеки. До крови куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, он тихонько опуÑтил Муаззез на землю. ЗаÑунул руку в Ñумку, притороченную к лошади. Там вÑе еще лежали рееÑтры и квитанции. Он вытащил их и швырнул на землю. Ðа Ñамом дне Ñумы был большой нож; он доÑтал его и начал копать землю. Солнце поднÑлоÑÑŒ уже выÑоко. Снег таÑл, размÑÐ³Ñ‡Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ. К полудню была готова довольно Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñма. ЮÑуф взÑл на руки жену, закутанную в бурку, и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ðº Ñме. Легкий ветерок развевал волоÑÑ‹ Муаззез. Только тут он заметил, что на ней было розовое Ñатиновое платье, и качнулÑÑ, Ñловно его ударили в Ñпину ножом. Он упал бы, еÑли бы не ÑхватилÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾ÑŽ за Ñтвол дерева. Ð’ тот вечер, когда он в первый раз увез Муаззез, на ней было Ñто же платье. ОпуÑтившиÑÑŒ на корточки, у ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð¸Ð»Ñ‹, он прижалÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к мертвой. ЮÑуф был Ñтрашен, Ñухие глаза вылезли из орбит, руки, иÑпачканные глиной, Ñудорожно Ñжимали холодное тело жены. Край бурки ÑоÑкользнул на землю. Ðа левом плече, около горла, ЮÑуф увидел пÑтна крови, которые окраÑили платье до Ñамого подола. Быть может, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа ЮÑуф, не отрываÑÑÑŒ и не двигаÑÑÑŒ, Ñмотрел на рану. КазалоÑÑŒ, перед ним проноÑитÑÑ Ð²ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ прежнÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Ðаконец, он глубоко вздохнул, Ñнова завернул Муаззез в бурку, оÑторожно, Ñловно боÑÑÑŒ причинить ей боль, опуÑтил в могилу и быÑтро Ñтал забраÑывать ее пригоршнÑми мерзлой земли. Ð’Ñе Ñто он делал почти Ñпокойно и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ заботливоÑтью, будто ухаживал за живой. Только когда перед ним возник маленький холмик желтой влажной земли, он вперил в него взглÑд, из горла его вырвалÑÑ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¸Ð¹ Ñтон и он Ñ Ñилой вдавил кулаки в землю, Ñкрывшую его жену. Потом медленно и Ñ‚Ñжело поднÑлÑÑ. ПоÑтоÑл над могилой. Перевел взглÑд в долину. За оливковыми рощами, Ñрко Ñверкавшими на Ñолнце, виднелиÑÑŒ белые минареты Ðдремита. ЮÑуф поÑмотрел на город, потом на маленький бугорок перед Ñобой, ÑтиÑнул зубы, Ñжал кулаки, больно прикуÑил губу; по щекам его катилиÑÑŒ крупные Ñлезы. Слезы заволокли глаза и Ñкрыли от него вÑе вокруг. ЮÑуф вытер глаза рукавом. Ð’Ñкочил на лошадь. ОбернулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ раз, потрÑÑ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¾Ð¼, Ñловно Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ñ Ñтому городу, где прошли Ñамые радоÑтные и Ñамые ужаÑные дни его жизни, и погнал лошадь вперед, в горы. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° невыразимую Ñкорбь, на вÑÑŽ Ñилу иÑпытанного им потрÑÑениÑ, он не желал покоритьÑÑ. Ðикому не Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоего горÑ, он будет неÑти его в Ñебе, один, но он пойдет по пути к новой жизни. ― ДЬЯВОЛ Ð’ÐУТРИ ÐÐС ― I ЧаÑов в одиннадцать Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° палубе пароходика, Ñледовавшего из ÐšÐ°Ð´Ñ‹ÐºÐµÑ Ðº ГалатÑкому моÑту, вели беÑеду два молодых человека. Тот, что Ñидел ближе к борту, — белолицый, неÑколько обрюзгший, в маÑÑивных роговых очках, — близоруко щурил карие глаза, Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ†Ð¾Ð¹ поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ на ÑобеÑедника, то на привольно раÑкинувшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñолнцем воды БоÑфора. ПрÑди прÑмых Ñветло-каштановых Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ из-под Ñдвинутой на затылок шлÑпы и, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° лоб, закрывали одно из Ñтекол очков. Говорил он очень быÑтро и при Ñтом, Ñвно краÑуÑÑÑŒ, Ñлегка выпÑчивал губы. Его приÑтель, тщедушный, Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ руками и блеклым лицом, то и дело броÑал по Ñторонам желчные взглÑды. Оба выглÑдели не Ñтарше двадцати пÑти. — Так вот, начал иÑторик ее Ñпрашивать, а Ñ Ð¾Ñ‚ Ñмеха удержатьÑÑ Ð½Ðµ могу, — раÑÑказывал первый, уÑтремив взглÑд на море. — СовÑем, беднÑжка, раÑтерÑлаÑÑŒ, глазки бегают по Ñторонам, о помощи проÑÑÑ‚. Я-то знал, что она в конÑпекты и не заглÑдывала. Ðу, думаю, провалилаÑÑŒ, как пить дать. Тут, вижу, Умит за ее Ñпиной делает знаки профеÑÑору. И что же? Как Умит хотелоÑÑŒ, так оно и вышло. ИÑторик задал неÑколько пуÑÑ‚Ñковых вопроÑов, Ñам же на них и ответил и отпуÑтил ее. — Ðеужто профеÑÑор втюрилÑÑ Ð² нашу Умит? — Ему лишь бы Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´Ð° ÑÐ¼Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°â€¦ ÐÑ…, до чего же мне вÑÑ Ñта жизнь надоела! — вдруг воÑкликнул он и хлопнул приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ колену. Потом добавил Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно Ñто отноÑилоÑÑŒ к только что раÑÑказанной иÑтории: — Ð’Ñе опоÑтылело: универÑитет, лекции, профеÑÑора, товарищи… Ðо оÑобенно — Девушки. Ð’Ñе надоели. До тошноты. Он помолчал, ÑнÑл очки, повертел их в руках, затем продолжил: — Ðичего-то мне не хочетÑÑ, ничто больше не привлекает. ЧувÑтвую, что Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем опуÑкаюÑÑŒ вÑе больше, и, предÑтавь, даже доволен Ñтим. ÐадеюÑÑŒ, вÑкоре Ð¼Ð¾Ñ Ð°Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ñтанет Ñтоль Ñовершенной, что даже Ñкукой^ переÑтану томитьÑÑ. Думаешь, не понимаю: каждый должен заниматьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-нибудь делом. Только, по-моему, дело должно иметь ÑмыÑл. Ð’ противном Ñлучае лучше ничего не делать. Вот Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÑÑŽ: что мы можем? Что в нашей влаÑти? Ðичто! Ðаш мир ÑущеÑтвует уже миллионы лет, а Ñамым древним творениÑм людей не более двадцати веков. Да и Ñта цифра преувеличена. Третьего Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ преподавателем по филоÑофии. Ðачал Ñерьезно — о «ÑмыÑле бытиÑ». Однако и он не Ñмог мне ответить, во Ð¸Ð¼Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ мы ÑвлÑемÑÑ Ð² Ñтот мир. Стал раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð¾ радоÑти творчеÑтва, о том, что жизнь Ñама по Ñебе имеет ÑмыÑл. Ð-а, пуÑтой звук! Что творить? По-моему, творчеÑтво — Ñто Ñоздание нечто из ничего. Ðо даже у Ñамого умного из Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° не более чем амбар Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹ и опыта, добытых теми, кто жил до наÑ. Давно извеÑтным вещам придают чуть новую форму и выбраÑывают на рынок. И Ñто называетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ‡ÐµÑтвом?! Ума не приложу, как может кого-то удовлетворÑть подобное Ñмехотворное времÑпрепровождение. Мечтать о вечноÑти и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñоздавать произведение, которое, в лучшем Ñлучае, лет через пÑтьдеÑÑÑ‚ иÑтлеет где-нибудь на библиотечной полке, а через пÑтьÑот лет от него даже Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑтанетÑÑ. Или же веÑÑŒ Ñвой век копошитьÑÑ Ð² глине, а то долбить резцом мраморную глыбищу, чтобы через пÑтьÑот лет твою Ñкульптуру, без рук, без ног, выÑтавили в каком-нибудь музее… Ей-богу, мне кажетÑÑ, во вÑем Ñтом и грана ÑмыÑла нет, оÑобенно как вÑпомню, что от некоторых звезд Ñвет идет до Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñть тыÑÑчелетий. Убежден, единÑтвенное, что по-наÑтоÑщему в нашей влаÑти, — Ñто ÑвеÑти Ñчеты Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ, — проговорил он многозначительно. — Да, только так мы можем проÑвить Ñвою волю к дейÑтвию. СпроÑишь, почему же Ñ Ð½Ðµ делаю Ñтого? Ðо Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ уже говорил: лень мешает. Мною владеет ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð°Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ. Живу по инерции. ÐÑ…, да что там! Он зевнул во веÑÑŒ рот, вытÑнул ноги. Сидевший напротив них пожилой мужчина Ñ Ð°Ñ€Ð¼ÑнÑкой газетой в руках ÑъежилÑÑ Ð¸ броÑил на него коÑой взглÑд. Второй молодой человек раÑÑеÑнно поÑматривал по Ñторонам, будто Ñлышал вÑе Ñто Ñотни раз. Очевидно, его беÑпокоила какаÑ-то мыÑль: наÑупившиÑÑŒ, он беззвучно шевелил губами. Когда же наконец его товарищ кончил Ñвои разглагольÑтвованиÑ, он ÑпроÑил Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ уÑмешкой: — ПоÑлушай, Омер, а деньги у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть? Рто пропуÑтили б по рюмочке вечерком, а? — Денег нет, но не волнуйÑÑ, — Ñтрельнем у кого-нибудь, — ответил Омер Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ бывалого человека, что вовÑе не вÑзалоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что прозвучавшими заумными «теориÑми». — ЕÑли бы Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнул в конторы, то не было бы проблемы, но до чего же неохота идти туда! ПриÑтель неодобрительно покачал головой. — Разве можно так бездельничать? Того и глÑди, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð½ÑÑ‚ Ñо Ñлужбы. ЕÑли чиновник учитÑÑ Ð² универÑитете, то Ñамого ничтожного повода доÑтаточно Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ. Рв почтовом ведомÑтве тем более. Там Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñобенно дорого. По крайней мере, должно быть дорого… — Он раÑÑмеÑлÑÑ. — Теперь понÑтно, почему пиÑьма из БеÑзида в Ðминеню идут по двое Ñуток[36]. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÑердию клерков вроде тебÑ! — К пиÑьмам Ñ Ð½Ðµ имею никакого отношениÑ, — возразил Омер. — Мое дело — бухгалтериÑ. С утра до вечера корплю над Ñводками, а по вечерам, ÑлучаетÑÑ, помогаю каÑÑиру. ÐÑ…, дорогой мой Ðихад, до чего ж Ñто приÑтное занÑтие — Ñчитать деньги! — Деньги — вообще занÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°, — внезапно оживилÑÑ Ðихад. — Я чаÑто доÑтаю из кармана лиру, кладу перед Ñобой и д-о-олго разглÑдываю. С виду — ничего оÑобенного. ÐеÑколько ловко переплетенных линий; мы еще выводили похожие на уроках риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² школе. Потом риÑунок, две коротких Ñтрочки и две-три подпиÑи. ÐагнешьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ — в Ð½Ð¾Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ запах жира и грÑзи. Ðо подумать только, друг мой, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñилища в Ñтой заÑаленной бумажке! Предположим, одолела Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñка ÑмертнаÑ. Жизнь предÑтавлÑетÑÑ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ и безыÑходной. Ðачинаешь неÑти глубокомыÑленный вздор наподобие твоей «филоÑофии». Потом и Ñто приедаетÑÑ Ð¸ пропадает даже желание шевелить мозгами. И думаешь: никто и ничто не в ÑоÑтоÑнии задеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° живое. Раздражает Ñвоей глупой непоÑледовательноÑтью даже погода. То Ñлишком жарко, то череÑчур холодно, то Ñыро. Прохожие таращатÑÑ Ð½Ð° тебÑ, как полные идиоты, или, как бараны за пучком Ñоломы, неÑутÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим делам. ПытаешьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² причинах Ñвоего мерзкого душевного ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ терÑешьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ лицом неразрешимых загадок человечеÑкого духа. Тогда хватаешьÑÑ Ð·Ð° вычитанное в книгах Ñловцо «депреÑÑиÑ», потому что вÑе мы обÑзательно хотим дать название каждому Ñвоему недугу, физичеÑкому или душевному, и не находим Ñебе меÑта, пока не удаÑÑ‚ÑÑ Ñтого Ñделать. Ðе будь у людей потребноÑти давать вÑему названиÑ, врачи умерли бы Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ. И вот, когда ты, вцепившиÑÑŒ в Ñлово «депреÑÑиÑ», как в ÑпаÑательный круг, ноÑишьÑÑ Ð¿Ð¾ воле волн в беÑкрайнем море Ñвоей тоÑки, неожиданно вÑтречаешь Ñтарого приÑтелÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ давно не виделÑÑ. И тут же замечаешь, что он прилично одет, значит, водÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶ÐºÐ¸, а у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñамого в кармане — ни куруша, и тогда, еÑли повезет, займешь у заÑтигнутого враÑплох дружка две-три лиры. Вот тут-то и начинаютÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑа! Моментально приходит облегчение, в душе воцарÑетÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, Ñловно внезапный порыв ветра развеÑл туманную муть. ГлÑдь, от тоÑки уже и Ñледа нет. Ты взираешь на вÑе довольными глазами и ищешь, Ñ ÐºÐµÐ¼ бы поболтать о том о Ñем. Так, дорогой, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ двух замуÑоленных бумажек ты доÑтигаешь того, чего не мог добитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ груды книг и длительных размышлений. Правда, чувÑтво ÑобÑтвенного доÑтоинÑтва не позволÑет ÑознатьÑÑ Ð² том. что твой дух выкидывает Ñвои головокружительные курбеты за Ñтоль дешевую плату. Ты пытаешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ñать перемену в наÑтроении более возвышенным материÑм: облачноÑть, допуÑтим, поднÑлаÑÑŒ на три Ñантиметра, и прохладный ветерок овеÑл твой затылок, или тому, что в Ñтот миг Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñенила ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. Рмежду нами говорÑ, вÑе как раз наоборот… Именно Ñтим двум-трем лирам, которые вдруг завелиÑÑŒ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² кармане, ты обÑзан тем, что замечаешь прохладу ветра и даже можешь разумно мыÑлить… Ð’Ñтавай, дружок, мы уже у приÑтани. Вот увидишь: рано или поздно мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ либо ÑвихнемÑÑ, либо Ñтанем влаÑтителÑми мира. Рпока попробуем раздобыть немного денег и выпить за наше блеÑÑ‚Ñщее будущее. II Ðихад вÑтал, но приÑтель не двинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, и Ðихаду пришлоÑÑŒ потрÑÑти его за плечо. Тот вздрогнул, но так и не обернулÑÑ. Решив, что Омер задремал, Ðихад ÑклонилÑÑ Ð¸ заглÑнул ему прÑмо в лицо. К Ñвоему великому изумлению он обнаружил, что Омер не Ñводит ÑоÑредоточенного взглÑда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñкамейки и при Ñтом наÑтолько поглощен увиденным, что утратил вÑÑкую ÑвÑзь Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼. Ðихад поиÑкал глазами: что могло заворожить приÑтелÑ? Ðо, не приметив ничего доÑтойного вниманиÑ, Ñнова положил руку Омеру на плечо. — ВÑтавай же! Тот ничего не ответил, только покривилÑÑ: оÑтавь, мол. Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. — Что ÑлучилоÑÑŒ? Куда ты Ñмотришь? Омер наконец повернул голову и коротко броÑил: — СадиÑÑŒ и молчи! Ðихад повиновалÑÑ. ПаÑÑажиры не Ñпеша поднималиÑÑŒ Ñо Ñвоих меÑÑ‚ и направлÑлиÑÑŒ к выходу. Они заÑлонÑли Ñкамейку напротив, и Омер, чтобы не прерывать наблюдений, вытÑгивал шею, наклонÑлÑÑ Ñ‚Ð¾ вправо, то влево. Ðе выдержав, Ðихад толкнул его локтем. ' — Слушай, мне надоело! Скажи в конце концов, что ты выÑматриваешь? Омер медленно повернул голову. — Там Ñидела девушка. Ты видел? — проговорил он таким тоном, точно Ñообщил о непоправимом неÑчаÑтье. — Ðе видел. Ðу что из Ñтого? — И Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° раньше не видел. — Что за вздор ты неÑешь?! — Я говорю, что Ñроду не видел более прекраÑного ÑозданиÑ. Ðихад доÑадливо поморщилÑÑ Ð¸ Ñнова вÑтал. — Ðет, не Ñтать тебе Ñерьезным человеком, хоть ты и не дурак и поговорить маÑтер. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° еще дрожала на его губах, затем лицо принÑло прежнее равнодушное выражение. Омер тоже поднÑлÑÑ. Ð’Ñтав на ноÑки и вытÑнув шею, он принÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ð¸Ñкивать кого-то в толпе. Потом обернулÑÑ Ðº Ðихаду. — ВÑе еще Ñидит, — Ñообщил он. — Молчи и Ñлушай! Ðто Ñамые важные минуты в моей жизни. Ðе было ÑлучаÑ, чтобы предчувÑтвие обмануло менÑ. Произошло или вот-вот произойдет нечто роковое: мне кажетÑÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» Ñту девушку еще до Ñвоего рождениÑ, до ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°. Как Ñто объÑÑнить? Ðеужели, чтобы ты понÑл, обÑзательно нужно Ñказать: «Я, безумец, влюбилÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда, пропал, погиб, Ñгорел!» Самое удивительное, что, кроме Ñтих Ñлов, мне вообще ничего больше не приходит в голову. Странно, что Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ могу болтать Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð°, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ от нее, равноÑильна Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмерти. Ðе удивлÑйÑÑ, что та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñмерть, которую еще недавно Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» за выÑшее благо, переÑтала казатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹. Почему? Откуда мне знать? Да Ñ Ð¸ не ÑобираюÑÑŒ объÑÑнÑть. Что толку? Только прошу тебÑ, не умничай ÑейчаÑ, не умничай, пожалуйÑта! ПоÑоветуй лучше, как мне быть! ЕÑли Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ Ñту девушку, вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ уйдет на то, чтобы отыÑкать ее вновь. И длитьÑÑ Ñто будет недолго… Впрочем, ерунду Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽâ€¦ И тем не менее Ñущую правду. Ðикогда больше не видеть ее? Ðичего Ñтрашней Ñтого не могу Ñебе вообразить. Подумай только, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ могу даже вÑпомнить ее лицо. Ðо уверен, что в глубине моей памÑти, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ забытых времен хранитÑÑ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸Ð¹, Ñловно выÑеченный в камне ее образ. ЕÑли Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ закрою глаза и ÑмешаюÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ð¹, вÑе равно Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ñила приведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ней. ПроизнеÑÑ Ñей лихорадочный монолог, Омер и в Ñамом деле Ñомкнул глаза и, Ñхватив Ðихада за руку, Ñделал неÑколько шагов. Пальцы его дрожали, как у человека в приÑтупе малÑрии, и Ðихад наÑтороженно поÑмотрел на него. Хоть и привык он ко вÑÑкого рода ÑумаÑбродным выходкам приÑтелÑ, но такое Ñильное волнение вÑе же поразило его. — Странный ты человек! — только и мог он Ñказать. Ð’Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ Омера еще крепче Ñжала его пальцы. — Смотри, Ñмотри! Она вÑе еще здеÑÑŒ! Ðихад повернул голову и увидел на опуÑтевшей Ñкамье черноволоÑую девушку Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ папкой в руках. Ð Ñдом Ñидела Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°; обе оживленно беÑедовали. Ðа таком раÑÑтоÑнии трудно было разобрать о чем. Девушка то умолкала Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ человека, окончательно решившегоÑÑ Ð½Ð° что-то, то Ñнова произноÑила неÑколько фраз, Ñловно Ñообщала об окончательно принÑтом решении. ВзглÑд ее был Ñтрог и прÑм, Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ° ÑвидетельÑтвовали о Ñильной воле. Ð’Ñе в ней дышало проÑтотой и еÑтеÑтвенноÑтью. Порой ее рука в неторопливом, уверенном жеÑте опуÑкалаÑÑŒ на обитую клеенкой Ñкамью; пальцы были тонкие, бледные, Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾ оÑтриженными ногтÑми. ОглÑдев девушку Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы, Ðихад перевел глаза на приÑтелÑ, Ñловно ÑÐ¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾: «Ðу что оÑобенного ты в ней нашел?» — Молчи, — пробормотал Омер глухим, точно Ñо Ñна, голоÑом. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° лице напиÑано, что ты намерен изречь какую-то глупоÑть. Ðо Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ решилÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ к ней, возьму за руку и… — он умолк, на мгновенье задумалÑÑ Ð¸ продолжил: — …и, наверное, что-нибудь Ñкажу ей. Рможет быть, она Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ Ñо мной. Уверен, она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚ и не в Ñилах будет Ñтого Ñкрыть. Хочешь, пойдем вмеÑте, ты Ñтанешь Ñ€Ñдом и поÑлушаешь, о чем мы будем говорить. Разговор Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, которую Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» еще до ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°, должен быть необыкновенным! Он потÑнул Ðихада за рукав. Ðо тот вырвалÑÑ. — Тебе Ñкандала хочетÑÑ? — Какого Ñкандала? — Она непременно позовет полицейÑкого. И тот, не долго думаÑ, заберет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² учаÑток. Будет наука шалопаю! Какими глупоÑÑ‚Ñми набита Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°! Ðеужели ты никогда не научишьÑÑ Ñмотреть на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ на окружающих как вÑе нормальные люди? Так и будешь вÑÑŽ жизнь донкихотÑтвовать — гонÑтьÑÑ Ð·Ð° выдуманными призраками? Ðеужто, знаÑ, как мир банален, будешь веÑÑŒ век ждать от ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ других только необычайного? Минуту назад ты филоÑофÑки раÑÑуждал о том, что в мире ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ, и тут же ÑобираешьÑÑ Ñовершить легкомыÑленный поÑтупок, доÑтойный только какого-то вертопраха. Чем же ты отличаешьÑÑ Ð¾Ñ‚ любого безумца, одержимого любовью? Ðе понимаю! â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼ÐµÑˆÑŒ! — ответил Омер Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ оÑкорбленного доÑтоинÑтва. — ЛюдÑм Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸ мозгами, вроде тебÑ, ввек не поÑтичь Ñложных, таинÑтвенных жизненных ÑвÑзей. Подожди-ка Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ! Он направилÑÑ Ðº девушке. Ðихад отвернулÑÑ Ð¸, глÑÐ´Ñ Ð² открытое море, Ñтал ждать неминуемого Ñкандала. Омер медленно приближалÑÑ Ðº незнакомке, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от ее лица. — Омер! — вдруг долетел до его ушей женÑкий голоÑ. — Как поживаешь? Где ты пропадал? — Он вздрогнул, Ñловно очнувшиÑÑŒ от глубокого Ñна, и перевел изумленный взглÑд на пожилую Ñпутницу девушки. Ðто была его дальнÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенница Ðмине-ханым. — Что же ты, милый мой, Ñмотришь в нашу Ñторону и не замечаешь менÑ? — продолжала Ðмине-ханым. — Я Ñижу и думаю: когда наконец догадаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸, а он вÑе болтает и болтает. Пошли, не то пароход увезет Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Женщины поднÑлиÑÑŒ. — Ей-богу, тетушка, Ñам не знаю, как Ñто вышло, — оправдывалÑÑ Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ Омер. — ЗанÑтиÑ, работа. Ðикак не выберу времени. И потом, вы ведь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ знаете и не Ñтанете из-за Ñтого обижатьÑÑ. Тетушка Ðмине раÑÑмеÑлаÑÑŒ: — Да, не мне, дружок, на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ! Ведь ты даже матери и то ни одного пиÑьмеца за год не удоÑужишьÑÑ Ð¿Ð¾Ñлать. Ладно уж! Раз вÑтретилиÑÑŒ, давай раÑÑказывай, что поделываешь. — ВÑе по-Ñтарому, — Ñказал Омер, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от Ñпутницы тетушки Ðмине. — Ðичего нового. Они поднÑлиÑÑŒ на моÑÑ‚ и направилиÑÑŒ к Ñтарому городу. Скользнув взглÑдом по жирному затылку тетушки, Омер неожиданно вÑтретилÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð° вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ проронила ни Ñлова. Она приÑтально Ñмотрела на него, Ñловно ÑилÑÑÑŒ что-то вÑпомнить. Ðа щеках у нее дрожали тени от реÑниц. Омер вопроÑительно глÑнул на тетушку. — ÐÑ… да! Я ведь не предÑтавила ее тебе, — ÑпохватилаÑÑŒ Ðмине, Ñразу же вÑпомнив о благородных манерах, которыми так любÑÑ‚ щегольнуть анатолийцы, долго живущие в Стамбуле. — Впрочем, вы же знакомы. ПоÑмотрим, поÑмотрим, вÑпомнишь ли ты Маджи-де. Она ведь доводитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ дÑде твоей матери. Правда, когда ты уехал из БалыкеÑира, она была еще во-о-Ñ‚ такаÑ. Маджиде живет у Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ полгода. Играет на роÑле, в школу Ñпециальную ходит. Омер повернулÑÑ Ðº Маджиде и протÑнул руку. — Я учуÑÑŒ в конÑерватории, — поÑÑнила она, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° рукопожатие Омера, и Ñразу же опуÑтила глаза. Омер попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ из доброй Ñотни Ñвоих родичей, живущих в Стамбуле, БалыкеÑире и других городах, дÑдюшку Ñвоей матери и его внучку. ВзглÑнув Ñнова на Ðмине, он заметил, что та чем-то обеÑпокоена. За Ñпиной у девушки Ñ‚ÐµÑ‚Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° ему знаки, которые, по вÑей видимоÑти, означали: «При ней Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð± Ñтом говорить!» ЗаинтереÑованный, он нагнулÑÑ Ðº Ðмине, и та быÑтро прошептала: — Молчи. Ðе Ñпрашивай, что Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑлучилоÑÑŒ! Зайдешь, раÑÑкажу. Она многозначительно поÑмотрела на девушку, и Омер уловил в ее лице тревогу и ÑоÑтрадание. — БеднÑжка еще ничего не знает, — шептала ему прÑмо в ухо тетушка, — никак не решуÑÑŒ ей Ñказать. Ðеделю назад мы получили извеÑтие, что у нее умер отец. ПрÑмо не знаю, как быть. Омер вдруг почувÑтвовал, как в нем шевельнулоÑÑŒ что-то похожее на радоÑть, но уже в Ñледующее мгновенье он укорил ÑебÑ. «Стыдно радоватьÑÑ Ñмерти ее отца только потому, что Ñто неÑчаÑтье может быть тебе на руку, — раÑÑуждал про ÑÐµÐ±Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — Ðо, увы, в каждом человеке таитÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‹Ñтолюбец, которому нет никакого дела до морали. Он дает Ñвою оценку ÑобытиÑм и вÑегда одерживает верх». Тетушка иÑтолковала его задумчивоÑть по-Ñвоему — как признак иÑкренней Ñкорби по поводу Ñмерти родÑтвенника. — Зайди к нам, — Ñнова шепнула она. — Я вÑе тебе раÑÑкажу. Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ… Они подошли к трамвайной оÑтановке на Ðминеню. ЗдеÑÑŒ тетушка Ðмине и Маджиде раÑпрощалиÑÑŒ Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Молодой человек долго Ñмотрел им вÑлед, безотчетно надеÑÑÑŒ, что девушка обернетÑÑ. Ðо она не оглÑнулаÑÑŒ; ÑтройнаÑ, тонкаÑ, она легко Ñтупала в Ñвоих туфельках на низком каблуке, казалоÑÑŒ, плыла над моÑтовой. Потом вÑкочила на подножку Ñ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð²Ð°Ñ Ð¸ подала руку тетушке Ðмине. Омер вÑе еще Ñледил за ней глазами, когда чьÑ-то Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ легла ему на плечо. Он подÑкочил. Позади него ÑтоÑл Ðихад и Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ видом ждал объÑÑнений. — Ðу и ловок же ты, братец! — Ñказал он, видÑ, что Омер и не думает оправдыватьÑÑ. — Когда ты подошел к ним на пароходе, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, только б не быть Ñвидетелем Ñкандала. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð»Ñнул, а Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и Ñлед проÑтыл. Потом, Ñмотрю, вы запроÑто беÑедуете на моÑту, Ñ Ð¸ пошел за вами. Значит, девчонка оказалаÑÑŒ из тех?.. Ру Ñтарухи вид дейÑтвительно вполне профеÑÑиональный. Омер уÑмехнулÑÑ: — РазумеетÑÑ, ничего другого и не может прийти в твою блаженную башку. Ты не уÑпокоишьÑÑ, пока не придумаешь какое-нибудь примитивное объÑÑнение. «Он не знаком Ñ Ñтой женщиной. Подошел к ней, заговорил. Она не позвала полицию. Значит, она из „тех“!» Вот ход твоих мыÑлей. ПроÑто и понÑтно, ведь ничего необычайного в жизни не ÑлучаетÑÑ. — Он поÑтучал Ðихада по лбу. — Я предпочел бы вовÑе не иметь мозгов, чем иметь Ñтакие убогие. Ðикакого воображениÑ! — Хорошо, дорогой, — возразил Ðихад, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° иронию приÑтелÑ. — Что же в таком Ñлучае произошло? Ðе уÑпел ты к ней подойти, как она воÑкликнула: «ÐÑ…, откуда ты взÑлÑÑ, мой Ñуженый, предназначенный мне в Ð¼ÑƒÐ¶ÑŒÑ ÐµÑ‰Ðµ до ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°!» — и броÑилаÑÑŒ тебе на шею. Предположим, так оно и было. Ðо ни за что не поверю, чтобы Ñта толÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚ÐºÐ° могла Ñпокойно отнеÑтиÑÑŒ к вашему миÑтичеÑкому знакомÑтву. — ОказываетÑÑ, мы родÑтвенники, друг мой! — Ñказал Омер таким тоном, будто Ñообщил величайшую тайну. — Я никого и ничего не видел, кроме девушки. Рведь Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñидела Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐºÐ° Ðмине. Девушка — ее дальнÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенница. Ее зовут Маджиде. Она учитÑÑ Ð² конÑерватории. Ðеделю назад у нее умер отец, но она еще не знает об Ñтом. Ðихад покачал головой: — Да наделит Ðллах живых здоровьем! — Потом броÑил наÑмешливый взглÑд на Омера. — Значит, Ñто и еÑть твое роковое, необъÑÑнимое знакомÑтво? ÐÑ…, мой мальчик, чем больше ÑтараешьÑÑ Ñ‚Ñ‹ обнаружить ÑверхъеÑтеÑтвенные ÑвлениÑ, тем на вÑе более обыденные наталкивает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. БоюÑÑŒ, так будет продолжатьÑÑ Ð´Ð¾ конца дней твоих и ты отыдешь к праотцам, так и не Ñвершив ничего, что заÑтавило бы вÑех раÑкрыть рот от удивлениÑ. Помереть можно Ñо Ñмеху, ей-богу! Выходит, девица, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ты изволил познакомитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ до ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°, оказалаÑÑŒ твоей родÑтвенницей. ÐавернÑка в детÑтве вы вмеÑте играли, и в каком-нибудь уголке твоей памÑти ÑохранилоÑÑŒ воÑпоминание о ней. Ðо у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð¸ вÑегда в лихорадке, и поÑтому вÑе немедленно окуталоÑÑŒ пеленой необычайной таинÑтвенноÑти. М-да, Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не ÑоÑкучишьÑÑ! Омер кивнул головой. — ДейÑтвительно, наше знакомÑтво оказалоÑÑŒ Ñамым заурÑдным. Рвот чувÑтва мои именно таковы, как Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð». Я убежден, Ð½Ð°Ñ ÑвÑзывает нечто, не завиÑÑщее ни от моей, ни от ее воли. ПоÑмотришь, как чаÑто Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ теперь заходить к тетушке Ðмине. Ðихад раÑхохоталÑÑ. — И Ñто Ñверхоригинальное знакомÑтво завершитÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑŽÐ´Ð½Ð¾Ð¹ любовью двух родÑтвенников, не так ли? Рты проÑлавишьÑÑ, как единÑтвенный в мире молодой человек, Ñоблазнивший ÑобÑтвенную кузину. Ðу что ж, дай бог ÑчаÑтьÑ! Омер не Ñтал возражать, и вÑкоре разговор принÑл другое направление: приÑтели принÑлиÑÑŒ обÑуждать, где бы выпить ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼, и быÑтрым шагом направилиÑÑŒ в Ñторону БеÑзида. III ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, чтобы Маджиде вовÑе не замечала, как Ñтранно Ñ Ð½ÐµÐ¹ обращаютÑÑ Ð² поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² доме тетушки Ðмине. Она догадывалаÑÑŒ, что неÑпроÑта. Ðо Ñ ÐºÐµÐ¼ бы она ни пыталаÑÑŒ заговорить на Ñту тему, неизменно Ñлышала в ответ: «Что ты, душечка! Ðам нечего Ñкрывать! ÐапраÑно беÑпокоишьÑÑ». ÐеÑколько раз тетушка Ðмине подходила к девушке Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто ÑобиралаÑÑŒ Ñообщить нечто важное, но неÑла какую-нибудь чепуху и быÑтро иÑчезала. С ее дочерью Семихой у Маджиде не ÑложилиÑÑŒ отношениÑ. Семиха Ñчитала, что Маджиде Ñлишком много воображает о Ñебе, и, чтобы не уронить ÑобÑтвенного доÑтоинÑтва, держалаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ холодно и выÑокомерно. ДÑдюшка Талиб приходил домой из Ñвоей лавки на ЯгиÑкелеÑи[37] поздно, уÑталый и мрачный. Он вообще не имел Ð¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñуждать что-либо Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸. Поужинав, брал газету и принималÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð¾ разбирать по Ñкладам Ñлова и фразы, набранные крупным латинÑким шрифтом. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ÑŽ латинÑкого алфавита он, еще ÑовÑем недавно неграмотный человек, научилÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ и пиÑать. Ðа помощь Ðури, Ñына тетушки Ðмине, тоже раÑÑчитывать не приходилоÑÑŒ. Он училÑÑ Ð½Ð° поÑледнем курÑе унтер-офицерÑкой школы и бывал дома раз в неделю, а то и реже. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ жила у тетушки более полугода, ни Ñ ÐºÐµÐ¼ у нее так и не уÑтановилиÑÑŒ близкие отношениÑ, и поÑтому оÑобенно упорÑтвовать ей было неудобно. СобÑтвенно говорÑ, дом тетушки Ðмине мало отличалÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ от обычного панÑиона. Утром, захватив Ñ Ñобой ноты, она уходила в конÑерваторию, возвращалаÑÑŒ под вечер и еще до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ñ‹ запиралаÑÑŒ у ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнате. Именно Ñта ее замкнутоÑть и раздражала Семиху больше вÑего. Что же каÑаетÑÑ Ñ‚ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐºÐ¸, то она жила Ñвоими интереÑами и почти не обращала Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° тихоню-племÑнницу, ее вполне уÑтраивало, что видÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ не чаще двух раз в Ñутки. Перед гоÑÑ‚Ñми, приходившими обычно днем, в отÑутÑтвие девушки, тетушка хваÑталаÑÑŒ ею, как «большим знатоком музыки», Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñамым на культурноÑть Ñвоей Ñемьи. Ðо поÑкольку девушка никогда не учаÑтвовала в вечеринках, которые уÑтраивала хлебоÑÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ðмине и на которых веÑелилиÑÑŒ на провинциальный манер, то тетушка вÑкоре уÑомнилаÑÑŒ в музыкальных ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… племÑнницы. Иначе как объÑÑнить ее пренебрежение народными пеÑнÑми и игрой на Ñазе[38]. Дела дÑди Талиба в поÑледние годы шли неважно, но в доме и виду не подавали, что Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ Ñтало туговато, и по-прежнему радушно принимали родÑтвенников из провинции, гоÑтивших нередко по неÑкольку меÑÑцев. Вот почему Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ нетерпением здеÑÑŒ поджидали ежемеÑÑчного перевода в Ñорок лир, который делал Ð´Ð»Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ ее отец. Сам дÑдюшка Талиб Ñмотрел на племÑнницу лишь как на иÑточник Ñтих ежемеÑÑчных денежных поÑтуплений, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñорок лир, беÑÑпорно, не бог веÑть какие деньги, тем более Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, где привыкли жить на широкую ногу. ДÑдюшка Талиб Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем вÑе больше запутывалÑÑ Ð² долгах. Было Ñовершенно очевидно, что веÑти торговлю по Ñтаринке нельзÑ, но он по-прежнему не терÑл надежды ÑправитьÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми. Ведь прежде ему Ñто удавалоÑÑŒ. Однако не оÑталоÑÑŒ в нем былой ÑтраÑти к риÑку и переменам, да и Ñтарые, похожие на него купцы почти перевелиÑÑŒ. Рынок, оÑобенно торговлю мылом и жирами, ныне захватили ловкие, поднаторевшие в делах молодые и богатые дельцы. Торговцы, которые не могли выдержать конкуренции Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, были оттеÑнены, многие разорилиÑÑŒ. Ðта борьба за ÑущеÑтвование продолжалаÑÑŒ уже лет деÑÑть и обошлаÑÑŒ Талибу-Ñфенди в неÑколько Ñот акров земли и две-три Ñотни оливковых деревьев. Из трех некогда принадлежавших ему домов на задворках квартала Шехзаде-баши у него оÑталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один — тот, в котором он жил ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñемьей. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть жемчугов и ожерелий из золотых монет, принадлежавших Ñамой тетушке Ðмине, тоже отправилаÑÑŒ на Сандал-бедеÑтани[39]. Ðмине-ханым, как только при ней заходила речь о том, что дела идут вÑе хуже и хуже, неизменно разражалаÑÑŒ Ñлезами. Когда же приходилоÑÑŒ продавать что-нибудь из ее многочиÑленных драгоценноÑтей, ÑƒÑ‚Ð¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° укладывалаÑÑŒ в поÑтель Ñ Ð½ÐµÑноÑной мигренью. Однако ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐµ длилиÑÑŒ от Ñилы двадцать четыре чаÑа. При первом же удобном Ñлучае она Ñобирала вновь Ñвоих оÑтрых на Ñзычок ÑтамбульÑких подружек и уÑтраивала вечеринки Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹ и плÑÑками. Сложные чувÑтва иÑпытывали ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ неразлучные приÑтельницы, которые в лучшие времена вмеÑте Ñо вÑеми Ñвоими чадами и домочадцами кормилиÑÑŒ от щедрот Ðмине. Они Ñчитали неприÑтойным покинуть Ñвоих покровителей, когда те оказалиÑÑŒ в затруднительном положении, да и не хотелоÑÑŒ иÑкать другое меÑто, где можно было бы так же удобно уÑтроитьÑÑ, пока не будут Ñъедены поÑледние крохи. Руж они-то знали, что в Ñтом доме отнюдь не вÑе иÑточники иÑÑÑкли. ЗемлÑки из БалыкеÑира, привыкшие бездельничать у ÑÐµÐ±Ñ Ð² провинции и не видевшие ничего дурного в том, чтобы по неÑкольку меÑÑцев пить, еÑть и развлекатьÑÑ Ð² Стамбуле за чужой Ñчет, чаÑтенько наезжали к тетушке Ðмине. И Ñти наезды Ð´Ð»Ñ Ñемейного бюджета Талиба-Ñфенди были подобны Ñокрушительным ударам молота. Маджиде вÑе видела, понимала, но не находила в Ñтом ничего оÑобенного. Сколько она ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, в доме ее отца в БалыкеÑире проиÑходило то же Ñамое. И там ни о чем другом не говорилоÑÑŒ, кроме как о денежных затруднениÑÑ…, о плохих видах на урожай, о том, что такие-то земли придетÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, такие-то виноградники — продать, о том, как раздобыть деньги под проценты, чтобы уплатить по банковÑким Ñчетам, и тому подобном. Ее мать, так же как тетушка Ðмине, закатывала иÑтерики вÑÑкий раз, когда приходилоÑÑŒ продавать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одну золотую монету из Ñе мониÑта, а отец, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ и молча Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸, погружалÑÑ Ð² неÑкончаемые раÑчеты. Ðти картины окружали Маджиде Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Ðо ее удивлÑло другое: неужели вÑем Ñтим полÑм, виноградникам, домам, оливковым рощам, золотым ожерельÑм, драгоценноÑÑ‚Ñм дейÑтвительно не будет конца?! БогатÑтва, накопленные целыми поколениÑми, беÑпрерывно перемалывалиÑÑŒ на жерновах новых времен, но конца им пока не было видно. Долги каким-то образом умудрÑлиÑÑŒ отдавать, Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ñевать или продавать. ÐевеÑÑ‚ выдавали замуж не хуже, чем прежде, и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвадеб родÑтвенники извлекали из тайников бриллиантовые Ñерьги и жемчужные ожерельÑ. И еÑли Ñреди вÑей Ñтой кутерьмы Маджиде не только выроÑла, но и получила образование, Ñтим она прежде вÑего была обÑзана воле ÑлучаÑ. Случайно она не умерла от одной из многочиÑленных болезней, которыми переболели вÑе члены Ñемьи. Случайно ее не заÑтавили Ñидеть дома поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ школы. ЕÑли бы ее отца не выбили из колеи беÑконечные затруднениÑ, он ни за что не поддалÑÑ Ð±Ñ‹ на уговоры учителей и не позволил бы дочери учитьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, а выдал бы ее замуж, как и Ñтаршую, в четырнадцать лет. Только в первом клаÑÑе Ñредней школы Ñудьба Маджиде переÑтала вÑецело завиÑеть от ÑлучайноÑтей. Девочку поздно отдали в школу, и когда она перешла в Ñедьмой клаÑÑ, ей минуло шеÑтнадцать; она была уже ÑовÑем взроÑлой девушкой, Ñерьезной и Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимым видом дочери знатного человека. ОдноклаÑÑницы ÑторонилиÑÑŒ ее. Она занималаÑÑŒ только уроками и была полноÑтью предоÑтавлена Ñамой Ñебе. Ðикто не интереÑовалÑÑ ÐµÐµ уÑпехами, и некому было направить ее на тот или иной путь. Мать изредка заходила к ней в комнату, но только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñказать, что такое-то платье находит Ñлишком пышным, а такое-то — очень уж узким. Затем она пожимала плечами, Ñловно говорÑ: «Ðадоело мне Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ возитьÑÑ!» — и уходила к Ñебе. Так как большинÑтво девушек ее круга поÑещали школу, мать не Ñчитала учение чем-то предоÑудительным, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ñкрывала от дочери, что предпочитает как можно Ñкорее выдать ее замуж. С каждым днем вÑе более чужим ÑтановилÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ отцовÑкий дом, Ñ ÐµÐ³Ð¾ проÑторными жилыми комнатами и кладовыми на первом Ñтаже, примыкающими к мрачному, полутемному, мощенному мраморными плитами огромному залу, и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же огромным залом и комнатами на втором Ñтаже. Ð’Ñе, о чем Маджиде Ñлышала на уроках, читала в книгах, вÑÑ ÐµÐµ ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ были невероÑтно далеки от уÑтоÑвшейÑÑ, Ñловно окаменевшей пÑтьдеÑÑÑ‚ лет назад жизни в Ñтом доме. И ÑовÑем неумеÑтными выглÑдели здеÑÑŒ ее книги, в беÑпорÑдке наваленные на полках в шкафах орехового дерева, Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ дверцами, Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ школьные передники, разброÑанные по комнате. Девушка прочла множеÑтво романов. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтво из них она захлопывала Ñо Ñтранным чувÑтвом брезгливоÑти, тем не менее книги Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ ÑркоÑтью раÑкрыли перед ней иной, отличный от ее ÑобÑтвенного, мир. Романы не давали предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ добре и зле, но в них была, по крайней мере, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Маджиде мало общалаÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ девушками, и не только потому, что любила одиночеÑтво. Она проÑто не находила удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² беÑедах Ñо ÑверÑтницами. Разговоры Ñтих тринадцати — шеÑтнадцатилетних школьниц вызвали бы краÑку на лице взроÑлого человека. Они вÑегда пренебрежительно разговаривали Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, учившимиÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, но между Ñобой разбирали их доÑтоинÑтва и недоÑтатки в таких выражениÑÑ…, которые не оÑтавлÑли Ñомнений в их оÑведомленноÑти. Маджиде не могла Ñдержать любопытÑтва и Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом приÑлушивалаÑÑŒ к их Ñловам, но потом, оÑтавшиÑÑŒ одна, иÑпытывала непреодолимое отвращение и вÑÑкий раз решала больше не обращать Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñвоих товарок. Ð’Ñе разговоры подружек были похожи один на другой. Девочки ÑобиралиÑÑŒ группами в школьном Ñаду и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, шепталиÑÑŒ о том, что у Ðхмеда, мол, руки белые и нежные, у Мехмеда губы толÑтые и что такой-то преподаватель Ñлишком чаÑто украдкой поÑматривает на одну из учениц, а преподавательница Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не найдет Ñебе мужа. Поначалу Маджиде Ñчитала Ñту болтовню проÑто глупой. Позже, когда книги раÑкрыли перед ней иной мир и пробудили в ней мечтательноÑть, разговоры Ñоучениц Ñтали ей противны. Каждое их Ñлово грÑзным пÑтном ложилоÑÑŒ на прекраÑный мир, Ñозданный воображением девушки. Перед глазами Маджиде не раз проходили живые картины будущего. Ðо она ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не делилаÑÑŒ, хранила Ñвои Ñокровенные мечты как драгоценноÑть и даже боÑлаÑÑŒ чаÑто предаватьÑÑ Ð¸Ð¼, чтобы не иÑказилиÑÑŒ прекраÑные образы. Как раз в Ñтот период, когда она училаÑÑŒ в Ñедьмом клаÑÑе, одно приключение окончательно отдалило ее от одноклаÑÑниц. СобÑтвенно говорÑ, Ñто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ даже назвать приключением. Ð’Ñе, что родилоÑÑŒ и выроÑло тогда в ее душе, она не выдала никому даже взглÑдом. IV Еще в начальной школе Маджиде обратила на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ музыкальными ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми и краÑивым голоÑом. Ð’ пÑтом клаÑÑе уроки Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ» некий Ðеджати-бей. Он преподавал почти во вÑех школах БалыкеÑира. Ðто был уже довольно пожилой человек. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² клаÑÑ, он вынимал из футлÑра Ñвой кларнет и принималÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ однообразные мелодии, предоÑтавлÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñм возможноÑть подтÑгивать кто во что горазд. Ð’ душе Ðеджати-бей горел любовью к иÑкуÑÑтву и даже Ñам пыталÑÑ ÑочинÑть пеÑни на Ñлова Ñвоих коллег учителей — любителей изÑщной ÑловеÑноÑти. Ðвторы нещадно наÑиловали ÑмыÑл, пытаÑÑÑŒ втиÑнуть его в определенный размер Ñтиха, ритм и рифмы у них выходили корÑвые, да и музыка Ðеджати не отличалаÑÑŒ выÑокими доÑтоинÑтвами. С годами, угнетенный ÑобÑтвенной бездарноÑтью, Ðеджати-бей опуÑтилÑÑ Ð¸ обозлилÑÑ Ð½Ð° веÑÑŒ мир. ч При каких обÑтоÑтельÑтвах Ðеджати-бей обратил внимание на Маджиде, неизвеÑтно, но вÑкоре Ñтал уделÑть девочке много времени. Получив ÑоглаÑие ее отца, он поÑле школьных занÑтий водил Маджиде и еще двух Ñвоих учениц в Союз учителей. ЗдеÑÑŒ, на Ñтаром разбитом роÑле, он давал им уроки музыки. БыÑтрые уÑпехи Маджиде удивлÑли других учеников. Ðа вечере, уÑтроенном по Ñлучаю Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ школы, она иÑполнила на роÑле неÑколько пьеÑ. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‡ÐºÐ°, занимавшегоÑÑ Ð²Ñего воÑемь меÑÑцев, она играла очень хорошо. Среди ÑобравшихÑÑ Ð² зале родителей, учителей и чиновников никто ничего не ÑмыÑлил в музыке, но аплодировали ей долго и воÑторженно. Когда Маджиде перешла во второй клаÑÑ Ñредней школы, Ðеджати-бей переехал в другой город, и за вÑе каникулы девушка почти не подходила к роÑлю. Ей не хотелоÑÑŒ одной ходить в Союз учителей, а еÑли бы даже захотелоÑÑŒ, то врÑд ли Ñто одобрили бы ее домашние. Ðо когда началиÑÑŒ занÑтиÑ, в школе поÑвилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ преподаватель музыки. Ðто был ÑовÑем молодой человек, выÑокий, коротко оÑтриженный, черноволоÑый. Его звали Бедри Ðа его круглом лице, казалоÑÑŒ, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð»Ð° раÑÑеÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, и поÑтому девушки Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ же Ð´Ð½Ñ Ñтали подÑмеиватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним. Вначале Бедри очень ÑердилÑÑ Ð½Ð° них. Он то и дело заливалÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñкой, по неÑкольку минут не мог раÑкрыть рта и молча куÑал губы, но потом на лице его Ñнова поÑвлÑлаÑÑŒ прежнÑÑ Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. ОглÑдев учеников, он ÑадилÑÑ Ð·Ð° роÑль и продолжал Ñвои объÑÑнениÑ. Музыкальный клаÑÑ, большой и вÑегда холодный, был удобным меÑто Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑчеÑких проказ. Мальчишки позволÑли Ñебе здеÑÑŒ Ñамые отчаÑнные шалоÑти, а девушки шушукалиÑÑŒ, прикрыв рот платочками, и то и дело разражалиÑÑŒ Ñмехом. — Ведите ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтойно! Прошу вниманиÑ! — говорил Бедри — на большую ÑтрогоÑть он не был ÑпоÑобен. Бедри пыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ шум и Ñмех в зале громкой игрой на роÑле или же проÑил учеников Ñпеть что-нибудь хором. Ðо Ñто мало помогало. Тогда за заÑтекленной дверью клаÑÑа выраÑтала фигура директора школы Рефик-беÑ. Он окидывал презрительным взглÑдом молодого преподавателÑ, неÑпоÑобного навеÑти в клаÑÑе порÑдок, и, наÑупив брови, призывал учеников к тишине. КлаÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ð» ему заиÑкивающими улыбками. Мало-помало Бедри привык. БольшинÑтво учеников было так плохо воÑпитано и избаловано, что их невозможно было урезонить ни окриками, ни проÑьбами. Даже на уроках Ñамого директора ÑтоÑл шум, как на базаре. Только на уроках иÑтории да турецкого Ñзыка бывало тихо, так как иÑторик чаÑтенько давал волю рукам, а преподаватель турецкого имел приÑтраÑтие к плохим отметкам, за что и был прозван ребÑтами «Ðулем». Когда Бедри узнал, что в других школах творитÑÑ Ñ‚Ð¾ же Ñамое, он переÑтал обращать на Ñто внимание и Ñтал заниматьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ учениками, которые интереÑовалиÑÑŒ музыкой. Вначале Маджиде Ñидела в углу, и Бедри заметил ее не Ñразу. Ðо вÑкоре вÑе внимание молодого-Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑоÑредоточилоÑÑŒ на ней. С жаром человека, Ñделавшего необыкновенное открытие, он принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказывать другим преподавателÑм и директору о незаурÑдных ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… девушки, пытаÑÑÑŒ убедить их в том, что ею необходимо Ñпециально занÑтьÑÑ. Его Ñлушали Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ вниманием, одобрительно ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ð¸, но за Ñпиной ухмылÑлиÑÑŒ и многозначительно переглÑдывалиÑÑŒ. Что же каÑаетÑÑ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, то она по привычке, выработанной еще во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтий Ñ Ðеджати-беем, пожалуй, ни разу не взглÑнула в лицо Ñвоему новому преподавателю. Она Ñмотрела только на ноты да на пальцы Бедри, изредка погружаÑÑÑŒ в Ñвои неÑÑные мечтаниÑ. Темы беÑед ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ ученицы никогда не выходили за пределы того музыкального отрывка, над которым они работали. Оба они, как вÑе люди, Ñознательно или беÑÑознательно увлеченные иÑкуÑÑтвом, были Ñлепы ко вÑему, что его не каÑалоÑÑŒ. Ðти беÑпечные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ молодым учителем и девушкой, возможно, продолжалиÑÑŒ бы еще долго, еÑли бы Ñам директор Рефик-бей не помог им взглÑнуть на Ñамих ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ глазами и не направил их мыÑли в Ñторону, веÑьма далекую от музыки. Однажды вечером Бедри Ñидел в учительÑкой и пиÑал пиÑьмо матери в Стамбул. Обратив внимание на то, что по вÑей школе Ñтало ÑовÑем тихо, он быÑтро закончил пиÑьмо и выбежал в коридор. Бедри жил в здании школы, и так как ему не хотелоÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ на улицу, он намеревалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ пиÑьмо Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь из учеников. ВыглÑнув в школьный Ñад и увидев, что вÑе уже ушли, Бедри вернулÑÑ Ðº Ñебе, уже надел было шапку, как вдруг уÑлышал, что кто-то играет в музыкальном клаÑÑе на роÑле. «Ðаверное, Ñто Маджиде, — подумал он. — Отдам-ка ей пиÑьмо, пуÑть отправит». Когда он вошел в клаÑÑ. Маджиде уже закрыла инÑтрумент и взÑла в руки Ñумку. — Я немножко позанималаÑÑŒ, Ñфенди, — робко Ñказала она, направлÑÑÑÑŒ к двери. Бедри уÑтупил ей дорогу.› — Будешь проходить мимо почты, опуÑти пиÑьмо! Девушка положила пиÑьмо в Ñумку и, Ñделав реверанÑ, попрощалаÑÑŒ Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼: — До ÑвиданиÑ, Ñфенди! — Ðе забудь про пиÑьмо! — Ðе забуду, Ñфенди! Маджиде вышла в Ñад и быÑтро зашагала по уÑыпанной пеÑком дорожке. Когда Бедри возвращалÑÑ Ð² учительÑкую, навÑтречу ему из темного угла коридора выÑкочил директор. Прошмыгнув мимо Бедри, он выбежал в Ñад. Возбужденный вид Рефик-Ð±ÐµÑ Ð¸ его Ñтранное поведение удивили Бедри. Ðо он не Ñтал над Ñтим задумыватьÑÑ. Ðа Ñледующий вечер Бедри должен был поÑле уроков заниматьÑÑ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹ Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ. Когда он вошел в клаÑÑ, там Ñидели вÑе Ñемь учеников, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ он занималÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ ваш день. Зачем же вы оÑталиÑÑŒ? — ÑпроÑил Бедри, в душе польщенный тем, что ученики так заинтереÑовалиÑÑŒ музыкой. Девушки многозначительно переглÑнулиÑÑŒ. РМаджиде, ÑÐ¸Ð´ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² первом Ñ€Ñду, покраÑнела и опуÑтила голову. — Директор приказал вÑем заниматьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, — Ñказал один из мальчиков. Бедри недоуменно пожал плечами и раÑкрыл ноты. ПроÑлушав Маджиде и еще двух учеников, он Ñказал: — ОÑтальные завтра вечером! ОтпуÑтив детей, Бедри пошел к директору — выÑÑнить, чем вызвано Ñтоль Ñтранное раÑпорÑжение. Ðо, не Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾ в кабинете, вернулÑÑ Ðº Ñебе, оделÑÑ Ð¸ вышел немного погулÑть. Шагах в деÑÑти впереди ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ заметил учеников, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ только что занималÑÑ. Бедри поравнÑлÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, и некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ шли вмеÑте. Школьники, вопреки обыкновению, были какие-то притихшие. — Вам, конечно, полезно вÑем приÑутÑтвовать на уроках, — Ñказал Бедри, — но при уÑловии, что вы будете внимательны и Ñвоей болтовней не Ñтанете мешать другим. Ученики продолжали молчать. Ðадо было что-то Ñказать, и Бедри ÑпроÑил Маджиде: — Ты не забыла тогда про пиÑьмо? Девушка Ñтрашно ÑмутилаÑÑŒ и залилаÑÑŒ краÑкой. ОÑтальные опуÑтили головы: кое-кто тоже покраÑнел, другие куÑали губы, чтобы не раÑÑмеÑтьÑÑ. — Ваше пиÑьмо взÑл гоÑподин директор, Ñфенди, — еле Ñлышно произнеÑла Маджиде. Бедри даже оÑтановилÑÑ Ð¾Ñ‚ неожиданноÑти. — С какой Ñтати? — Ðе знаю, Ñфенди, только Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° вышла в Ñад, как он догнал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ потребовал, чтобы Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»Ð° ему ваше пиÑьмо. Когда Ñ Ð´Ð¾Ñтала конверт, он ÑпроÑил: «Что там напиÑано?» — «Ðе знаю, говорю, Бедри-бей проÑил опуÑтить его в Ñщик». Тогда он прочел Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ Ñказал: «Хорошо, хорошо. Ступай и больше не бериÑÑŒ ноÑить пиÑем на почту». Рваше пиÑьмо он передал Ðнверу из третьего клаÑÑа, чтобы тот опуÑтил его в Ñщик. Учитель промолчал. У площади он раÑпрощалÑÑ Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и пошел в кофейню, где обычно ÑобиралиÑÑŒ учителÑ. Ð’Ñе его коллеги были уже в Ñборе. Кто играл в карты, кто в коÑти, а кто проÑто наблюдал за игрой и давал Ñоветы игрокам. Ð’ дальнем углу Бедри увидел директора, таÑовавшего колоду карт. Он Ñидел, поджав под ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ ногу. Его шлÑпа лежала Ñ€Ñдом на Ñтуле. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он почеÑывал Ñвою лыÑину, потом Ñнова принималÑÑ Ñ‚Ð°Ñовать карты. Вначале он Ñделал вид, что не замечает Бедри. Ðо, увидев, что тот направлÑетÑÑ Ðº его Ñтолу, любезно предложил: — ПриÑаживайтеÑÑŒ, милейший! Сюда, Ñюда! Что будете пить? — Благодарю, ничего! Мне необходимо Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ переговорить, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ! Партнеры директора недовольно покоÑилиÑÑŒ на Бедри, который редко заходил в кофейню, а теперь пришел и иÑпортил им игру. — Як вашим уÑлугам, милейший! Только вот закончу партию. У Ð²Ð°Ñ Ñрочное дело? Ðу, хорошо… — Он обернулÑÑ Ðº одному из наблюдавших за игрой: — Сыграй-ка один кон за менÑ. Только Ñмотри в оба, а то Ñ ÑƒÐ¶Ðµ третий раз Ñтавлю. Он вÑтал и отвел молодого человека в Ñторонку. Бедри не знал, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ начать разговор. Ðо директор опередил его: — Вы, наверное, хотите поговорить об Ñтом пиÑьме? Я ждал Ð²Ð°Ñ Ñ Ñамого утра. Ðо так как вы не пришли, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что вы Ñами понÑли Ñвою ошибку. Дорогой мой, вы много ездили по белу Ñвету, много видели, но у Ð½Ð°Ñ Ñвой опыт. Ð’ таких маленьких городках, как наш, необходимо обдумывать каждый Ñвой шаг. ЗдеÑÑŒ не ГерманиÑ. Ð’Ñ‹ ведь бывали в Германии, не так ли? — Ðет, в Вене. — Ðу, Ñто вÑе равно. Ð’ общем, здеÑÑŒ не Европа. Правда, мы хотим походить на Европу. Ðо не вÑе делаетÑÑ Ñразу. Помаленьку, полегоньку… Резким движением руки Бедри оборвал директора. — Зачем вы вÑе Ñто говорите? — ÑпроÑил он. И, помолчав, добавил: — Почему вы взÑли пиÑьмо? И почему не вернули его девушке, когда прочли адреÑ, а отправили Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ учеником? Он понимал, что назревает ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑора, и чувÑтвовал, что не может ее предотвратить. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы выручить ваÑ, — положив ему руку на плечо, Ñказал Рефик-бей лицемерно-иÑкренним тоном. — Чтобы избавить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñплетен, которые Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð¸ бы по вÑему городу! — Вы что? За дурака Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚Ðµ, что ли? — хрипло выкрикнул Бедри. — Кроме ваÑ, никто и не видел, что Ñ Ð¿Ð¾Ñлал Ñту девушку Ñ Ð¿Ð¸Ñьмом на почту! РеÑли даже и видел, то врÑд ли кто, кроме ваÑ, мог придумать такую пакоÑть! — Бедри вÑкочил. Лицо его побелело. — Мне противно даже говорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ на Ñту тему, не то что давать объÑÑнениÑ. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð½ÑƒÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÐ²ÐµÑ‚Ð°â€¦ Рефик-бей потÑнул его за рукав и уÑадил на меÑто. — Ваше возмущение, может быть, и Ñправедливо. Ðо, уверÑÑŽ ваÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ иÑполнил Ñвой долг. Я убежден в ваших добрых намерениÑÑ…. Однако вы вÑегда должны помнить: здешнÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ° такова, что большинÑтво окружающих может уÑмотреть в Ñтом дурной умыÑел. — Вы опозорили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ учениками! — ЕÑли бы Ñ Ð½Ðµ Ñделал Ñтого, вы были бы еще больше опозорены! — Как Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ буду Ñмотреть им в глаза?! — Ðу что вы, душа моÑ! Ðто Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Ðе Ñтоит так раÑÑтраиватьÑÑ. ДоÑтаточно впредь быть более оÑмотрительным! Рефик-бей вÑтал. ПартиÑ, за которой он вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñледил краем глаза, окончилаÑÑŒ. ПриÑтель, который Ñел вмеÑто него, проиграл. Ð–ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñкорей закончить разговор, директор Ñказал: — Завтра в школе мы вÑе подробно обÑудим. Пройдет времÑ, и вы Ñами признаете, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» прав: Да, — добавил он, Ñделав вид, что только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтом вÑпомнил, — Ñ Ñчел более удобным, чтобы вы занималиÑÑŒ Ñо вÑеми учениками одновременно. Уже пошли вÑÑкие разговорчики, а мы ни в коем Ñлучае не можем риÑковать репутацией школы, тем более что она ÑмешаннаÑ! Когда Рефик-бей Ñнова уÑелÑÑ Ð·Ð° карты, партнеры вопроÑительно уÑтавилиÑÑŒ на него. — Ðичего, — ответил он. — Ðтот молодой человек, наверное, думает, что вÑе кругом идиоты! Мы еще и не таких видали! ПодпуÑти только таких волков к Ñтаду молоденьких девушек! Ðадо же когда-нибудь дать им понÑть, что мы не Ñлепые. Директор Ñтал таÑовать карты. — Теперь-то Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ разделаюÑÑŒ, — Ñказал он партнерам, и, Ñловно размышлÑÑ Ð²Ñлух, продолжал ворчать, ÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹: — Сколько лет Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñтвую и ни разу не допуÑкал в Ñвоей школе ничего подобного. Ðеужели мне теперь из-за Ñтого хлюÑта потерÑть доверие родителей? Бедри вÑе еще Ñидел в углу. Скандал, которому он даже радовалÑÑ Ð² глубине души, так и не ÑоÑтоÑлÑÑ. Ð’Ñе резкие Ñлова, приготовленные им по дороге в кофейню, пропали. Было беÑполезно не только защищатьÑÑ, но даже ругать Ñтого человека. Ведь низоÑть, о которой Бедри было Ñтыдно даже подумать, он воÑпринимал как нечто Ñамо Ñобой разумеющееÑÑ. Что бы Бедри ни Ñказал, он получил бы ответ, который делал беÑполезными дальнейшие возражениÑ. Бедри был беззащитен перед Ñтими людьми, так как они не допуÑкали мыÑли о том, что можно быть иÑкренним, чеÑтным и правдивым, а были убеждены, что вÑеми движут лишь низкие побуждениÑ. Молодой человек вышел из кофейни и вернулÑÑ Ð² школу. Ему даже не хотелоÑÑŒ прикаÑатьÑÑ Ðº инÑтрументу. Он порылÑÑ Ð² Ñвоем вещевом мешке, вынул первую попавшуюÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñƒ и поÑтаралÑÑ ÑƒÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² чтение. V ВернувшиÑÑŒ домой, Маджиде Ñразу поднÑлаÑÑŒ к Ñебе. Положила в угол Ñумку. СнÑла передник. Потом доÑтала учебник географии и, уÑевшиÑÑŒ на миндере[40], принÑлаÑÑŒ за уроки. По два раза читала одну и ту же Ñтраницу, не понимаÑ, что читает, вÑе никак не могла ÑоÑредоточитьÑÑ. Она Ñжала зубы и наÑупила брови, дыхание у нее Ñтало прерывиÑтым, руки задрожали. Ðаконец она отброÑила книгу в угол и, раÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ на миндере, зарыдала. БоÑÑÑŒ, как бы не уÑлышали плача, она вцепилаÑÑŒ зубами в набитую морÑкой травой подушку. Она плакала от злоÑти, только от злоÑти, — на директора, на подруг, на домашних, на Ñамое ÑебÑ, но больше вÑего на Бедри. Как они Ñмеют? Как Ñмеют унижать ее, наÑмехатьÑÑ, впутывать в какую-то мерзоÑть! Как поÑле Ñтого вÑего она ÑвитÑÑ Ð² школу? Ðе ходить? Ðо тогда придетÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑть, почему она не хочет ходить в школу, начнутÑÑ Ñуды-переÑуды. Одна только мыÑль об Ñтом пугала ее. Вчера вечером поÑле разговора Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ она пыталаÑÑŒ перебороть ÑебÑ. Ðто ей удалоÑÑŒ, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² школе она заметила, что подруги переменили Ñвое отношение к ней. ÐовоÑть уже облетела вÑÑŽ школу. И те, кто принимал ее замкнутоÑть за Ñамомнение или же завидовал ее ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм, перешли в открытую атаку. — Ðу и ну, вот, оказываетÑÑ, какие у Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð° творÑÑ‚ÑÑ, а мы и не знали! — говорили они так, чтобы Ñлышала Маджиде. — Молодец гоÑподин директор! РвзглÑды их были куда краÑноречивее Ñлов. Маджиде не была ни гордÑчкой, ни ÑамонадеÑнной. Скорей наоборот, ей не хватало уверенноÑти в Ñебе. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° не понимала, почему Ñоученицы Ñтали уделÑть ей Ñтолько вниманиÑ. Разве человека может занимать что-нибудь больше, чем ÑобÑтвенные мыÑли, неудачи, Ñтрахи, недоÑтатки! Ей казалоÑÑŒ, что на глаза подруг надеты какие-то волшебные очки, которые мешают им видеть Ñамих ÑебÑ. Иначе чем объÑÑнить их идиотÑкую Ñлепоту? КакаÑ-нибудь из ее товарок, ÑлучалоÑÑŒ, Ñзвила по поводу подпиленных ногтей подруги, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñем было извеÑтно, что Ñама она румÑнитÑÑ Ð¸ краÑитÑÑ Ñ…Ð½Ð¾Ð¹, которую потихоньку таÑкает у матери. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº-то в воÑкреÑенье ходила гулÑть Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸; Ñкандал разразилÑÑ Ð½Ð° веÑÑŒ город, ее вызвали на диÑциплинарный Ñовет и на неделю иÑключили из школы. Ðо через два Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð°, даже не краÑнеÑ, возмущалаÑÑŒ: «ГоÑподи боже мой! Смотрите-ка, Ðйше гулÑет Ñ Ðхмедом! СовÑем Ñтыда у них нет». Когда Маджиде не нравилоÑÑŒ что-либо в поведении других, она прежде вÑего Ñпрашивала ÑебÑ: «Рне поÑтупаю ли Ñ Ñама так же?» Ðаверное, ни одна из ее подруг ни разу в жизни не задала Ñебе подобного вопроÑа. И вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ охватило глубокое презрение: как могла она принÑть вÑÑŽ Ñту иÑторию близко к Ñердцу? «ПуÑть Ñебе ехидничают, а Ñ Ð½Ðµ буду обращать вниманиÑ», — решила девушка. Она вÑтала, умылаÑÑŒ. ВернувшиÑÑŒ к Ñебе, взÑла в руки учебник и Ñпокойно принÑлаÑÑŒ за уроки. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени она отвлекалаÑÑŒ, перед ее глазами возникали наÑмешливые лица подружек, Ñконфуженный и возмущенный Бедри. Ðо, трÑхнув головой, она упрÑмо Ñдвигала брови и Ñнова погружалаÑÑŒ в чтение. Ðа Ñледующий день школа вовÑе не показалаÑÑŒ ей Ñтрашной. Еще по дороге она заметила, что чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ñовершенно Ñвободно. Ðоги быÑтро и легко неÑли ее по разбитым тротуарам, Ñловно ее ждала Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÑть. До начала уроков и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ она убедилаÑÑŒ, что подруги нашли новые темы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ что Ñлучай Ñ Ð¿Ð¸Ñьмом будет окончательно забыт гораздо раньше, чем ей казалоÑÑŒ. Она вздохнула облегченно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ немного печально, так как никогда не занимала большого меÑта в Ñердцах Ñвоих Ñоучениц, никогда долго не оÑтавалаÑÑŒ центром Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа. Через неÑколько дней жизнь вошла в обычную колею. Только теперь они занималиÑÑŒ музыкой вÑемером. Бедри был более раÑÑеÑн и даже больше, чем прежде, раздражителен. Он мог иногда накричать из-за пуÑÑ‚Ñков, но потом, Ñловно проÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ, делалÑÑ Ð¼Ñгче и вежливее обычного. ОÑобенно деликатен и мÑгок был он Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ. КазалоÑÑŒ, он понимал, Ñколько огорчений пережила из-за него девушка. Он вÑÑчеÑки ÑтаралÑÑ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ей понÑть, что не виноват в ÑлучившемÑÑ. Изредка, ÑталкиваÑÑÑŒ в коридоре, они обменивалиÑÑŒ короткими взглÑдами и замечали, что понимают друг друга. Иногда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÐ¾Ð², когда Бедри проходил мимо клаÑÑа, Маджиде хорошо Ñлышала, как замедлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ шаги у заÑтекленной двери, и чувÑтвовала, что его глаза ищут ее. Между ними уÑтановилоÑÑŒ взаимопонимание двух людей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ обошлиÑÑŒ одинаково неÑправедливо. Ðа Маджиде Ñильно дейÑтвовали задумчивоÑть и мрачноÑть Бедри. ВозвращаÑÑÑŒ домой по вечерам, она нарочно отÑтавала от подруг, чтобы еще раз издали увидеть Бедри, как он идет в город по каким-нибудь делам. Она тайком провожала его взглÑдом, пока он не ÑкрывалÑÑ Ð·Ð° углом. Ей бывало неприÑтно, когда он Ñлишком долго разговаривал Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь девушкой в клаÑÑе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° и не хотела Ñебе признатьÑÑ Ð² Ñтом. Порой она задавалаÑÑŒ вопроÑом: «Может быть, директор был прав?» Ðо, вÑпомнив, что ее отношение к Бедри переменилоÑÑŒ лишь поÑле вмешательÑтва директора, она пыталаÑÑŒ оправдатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñвоей ÑовеÑтью. КазалоÑÑŒ, вÑе в клаÑÑе забыли о недавнем проиÑшеÑтвии. Ðо Ñтоило Бедри подойти к Маджиде и перекинутьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ неÑколькими Ñловами, как вÑе опÑть многозначительно переглÑдывалиÑÑŒ. Ðто Ñмущало Маджиде и, как ни Ñтранно, еще более Ñближало Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸. Теперь уже она на каждом уроке то и дело поÑматривала на дверь, Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñердца ожидаÑ, когда Бедри пройдет по коридору. Стоило ей уÑлышать шаги в коридоре, как она поворачивалаÑÑŒ к двери. Обычно она не опуÑкала глаз, а Ñмело отвечала на долгие взглÑды Бедри, гордÑÑÑŒ ÑобÑтвенной храброÑтью. Однако ее характер и положение Бедри не позволÑли им ÑблизитьÑÑ. Ðи на уроке, ни на перемене, ни поÑле уроков молодой человек не пользовалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью поговорить Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, лишь иногда украдкой Ñмотрел на нее таким взглÑдом, Ñловно хотел без Ñлов выразить Ñвои чувÑтва. Директор, Ñам того не желаÑ, заÑтавил его взглÑнуть на Маджиде другими глазами. Берди Ñделал Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ открытие: девушка выделÑетÑÑ Ð¸Ð· чиÑла ровеÑниц не только незаурÑдным музыкальным дарованием, но и внешноÑтью. Его поразила краÑота ее рук, шеи, глаз. Ð’ ее манере говорить и держатьÑÑ Ð½Ðµ было ничего наигранного. СобеÑеднику в лицо она Ñмотрела открыто и Ñмело, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ еÑтеÑтвенной проÑтотой, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ вÑтречаетÑÑ Ñƒ женщин. Бедри Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждал урока, на котором должен был увидеть ее. Она ÑнилаÑÑŒ ему по ночам. Ðо, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° урок, он не обращал на Маджиде и половины того вниманиÑ, которое уделÑл другим ученикам. Очевидно, боÑлÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñить тень на девушку. Он не хотел, чтобы их Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в пошлую любовную интрижку между учителем и ученицей, которые ÑлучаютÑÑ Ð² каждой школе. Кроме того, ему не приходилоÑÑŒ много заниматьÑÑ Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, потому что она была уÑидчивее и ÑпоÑобнее других. И еще одна причина побуждала его к ÑдержанноÑти в проÑвлении чувÑтв: Бедри был музыкантом, натурой артиÑтичеÑкой. Подверженный внезапным и Ñильным порывам, он ÑтрашилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹, вÑепоглощающей любви. Вот почему ÑухоÑтью Ñвоего Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ ÑтаралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ девушку от ÑебÑ. Ðо, откровенно говорÑ, удавалоÑÑŒ ему Ñто плохо. Когда он думал, что на него никто не Ñмотрит, он броÑал на нее взглÑд, полный нежноÑти и воÑхищениÑ, и вовÑе не иÑпытывал огорчениÑ, видÑ, что девушка замечает Ñто. Он ценил ÑдержанноÑть Маджиде. ЕÑли бы она хоть чем-нибудь выразила радоÑть или удовлетворение, Ñто огорчило бы его не меньше, чем ее холодноÑть и безразличие. Оба вели ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾-детÑки: Маджиде и впрÑмь была почти ребенком, а Бедри — художником, то еÑть взроÑлым ребенком. Тем временем учебный год кончилÑÑ, наÑтупили каникулы. Бедри вернулÑÑ Ð² Стамбул, к Ñвоей матери. Маджиде почти не покидала большой деревÑнный дом отца. У молодых людей не оÑталоÑÑŒ ничего на памÑть друг о друге, кроме неÑкольких групповых фотографий, где они были ÑнÑты в школьном Ñаду и на прогулке в День ПÑтого маÑ[41]. Ðе образы друг друга они Ñохранили надолго в Ñвоей памÑти, а воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ñильных чувÑтвах, которые они дейÑтвительно пережили, и о тех, которые иÑпытывали лишь в Ñвоем воображении. Ðа Ñтанцию Бедри ехал в колÑÑке. По дороге он увидел Маджиде вмеÑте Ñ Ð½ÐµÑколькими Ñоученицами. Они поклонилиÑÑŒ учителю, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸ и Маджиде не оÑмелилиÑÑŒ даже поÑмотреть друг на друга, им показалоÑÑŒ, что они обменÑлиÑÑŒ долгим-долгим взглÑдом. Ð’ ÑентÑбре, когда Ñнова началиÑÑŒ занÑтиÑ, в школе поÑвилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ преподаватель музыки. Говорили, что Бедри оÑталÑÑ Ð² Стамбуле. Ðтот год прошел Ð´Ð»Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ почти беÑÑледно. Ðовый преподаватель тоже был очень молод. Девушка брала чаÑтные уроки теперь у него. С группой других учеников Маджиде выÑтупила в неÑкольких концертах и имела уÑпех. Маджиде никак не могла понÑть, какую пользу ей принеÑло обучение, тем не менее уÑпешно Ñдала вÑе Ñкзамены и окончила Ñреднюю школу, лишь один раз прибегнув к помощи отца — на Ñкзамене по французÑкому Ñзыку. Теперь вÑе было кончено. Что делать дальше, не знали ни учителÑ, ни мать, ни отец Маджиде, как не знали Ñтого ни учителÑ, ни родители других девушек. Их Ñудьба, как и Ñудьба Маджиде, теперь Ñнова была игрушкой в руках ÑлучайноÑтей. Быть может, через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ захотÑÑ‚ выдать замуж. Она заранее решила, что откажетÑÑ. Ðайдут другого жениха. Откажет и Ñтому. Ðо долго так не Ñможет продолжатьÑÑ. Рано или поздно она переÑтанет упорÑтвовать и покоритÑÑ, будь что будет! И что-нибудь будет… Такова, значит, жизнь — туманное, волнующееÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ðµ; что впереди — не видать и за два шага. К чему волÑ, когда вÑем раÑпорÑжаетÑÑ Ñлучай! К чему ÑмÑтение в чувÑтвах и мыÑлÑÑ…, еÑли им вÑе равно нет применениÑ! Разве не Ñпокойней, не благоразумней воÑпринимать готовые формы, данные жизнью и Ñредой, нежели идти в мир Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñамому Ñтроить ÑобÑтвенную и изменÑть окружающую жизнь? Такие или подобные мыÑли теÑнилиÑÑŒ в голове Маджиде. И пока она иÑкала на них ответ, дни, как Ñтебли под Ñерпом жнеца, падали один за другим, один на другой. Девушка пыталаÑÑŒ развеÑть тоÑку игрой на фортепьÑно. Ей без оÑобых трудов удалоÑÑŒ уговорить отца купить Ñтарый раÑÑтроенный роÑль, прежде принадлежавший какому-то греку, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ дешевке продававшийÑÑ Ð´ÐµÐ¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ выморочного имущеÑтва. Ðо разбитый инÑтрумент Ñ Ð¿Ð¾Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ подÑвечниками нагонÑл на нее лишь груÑть и тоÑку. До Ñих пор она Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием занималаÑÑŒ музыкой, так как думала, что только музыкой можно привеÑти в движение человечеÑкую душу. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° убедилаÑÑŒ, что ей не под Ñилу Ñто. Когда она раÑкрывала ноты и начинала играть, в ее ушах звучали только мелодии, которые она Ñлышала от Бедри и позднее от другого преподавателÑ. Перед Ñтой безжалоÑтной игрой Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ памÑти она беÑÑильно опуÑкала крышку. Маджиде ье была похожа на тех девиц, которые Ñчитают, что музыка — Ñто лишь ÑредÑтво, помогающее удачней выйти замуж, и что поÑле Ñвадьбы ее можно ÑброÑить Ñ ÑебÑ, как ненужное девичье платье. Ð’ музыке она видела ÑмыÑл жизни; Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ Ñто был друг, который вÑегда Ñ€Ñдом. Жаркие дни девушка проводила, лежа на тахте в полутемном зале, Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² беÑконечные мечтаниÑ. Изредка она учаÑтвовала в играх и прогулках по Ñадам и виноградникам, которые уÑтраивала ее мать вмеÑте Ñо Ñвоими ÑумаÑбродными приÑтельницами. Ðо Ñти Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ более уÑиливали тоÑку. Маджиде уже уÑтала от мыÑлей о том, как ей жить дальше, когда Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑлучайноÑть придала ее жизни Ñовершенно иное направление. Из Стамбула в БалыкеÑир приехала тетушка Ðмине — хотела поразвлечьÑÑ Ð¸ заодно поÑмотреть, что можно еще продать. Она была Ñовершенно очарована Ñвоей Ñерьезной и краÑивой племÑнницей, так не похожей на ее легкомыÑленную, избалованную дочь. Узнав, что Маджиде к тому же делает уÑпехи в музыке, тетушка Ðмине и вовÑе вÑполошилаÑÑŒ. — Будьте уверены, Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ здеÑÑŒ не оÑтавлю! — Ð’ ее тоне звучало ÑоÑтрадание к похоронившим ÑÐµÐ±Ñ Ð² БалыкеÑире родÑтвенникам. — Пропадать ей, что ли?.Ð’ Стамбуле она будет учитьÑÑ, увидит Ñвет. ВмеÑто того чтобы обраÑтать плеÑенью, повеÑелитÑÑ, погулÑет Ñ Ð¡ÐµÐ¼Ð¸Ñ…Ð¾Ð¹. Тетушка Ñумела задеть Ñамое больное меÑто родителей Маджиде: — Какого мужа вы найдете в Ñвоем БалыкеÑире Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¸? Мелкого чиновника? Она доÑтойна лучшего! Ð’ Стамбуле она Ñможет выйти замуж за доктора или инженера. ПуÑть только поживет у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько лет, тогда увидите! Маджиде была в воÑторге от Ñвоей веÑелой, милой тетушки. ПоÑвлÑÑÑÑŒ в доме, Ðмине крепко целовала ее в обе щеки и принималаÑÑŒ говорить о том, каких подруг заведет Ñебе в Стамбуле Маджиде. — Рв конÑерваторию Ñ Ñмогу ходить? — как-то раз ÑпроÑила племÑнница. — О гоÑподи! О чем речь! Конечно! Куда захочешь, туда и будешь ходить. ПоÑле Ñтого тетушка Ðмине Ñтала казатьÑÑ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ толÑтым, пожилым ангелом, Ñошедшим Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ, дабы ÑпаÑти ее. Родители Маджиде почти не противилиÑÑŒ. Дело шло к оÑени, и у них было еще немного денег от продажи урожаÑ. Они Ñшили Ð´Ð»Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ неÑколько «ÑтамбульÑких» платьев, дали ей и тетушке бидон зеленых оливок, неÑколько бидонов меду, два небольших ковра, поÑадили в поезд и отправили в Стамбул. Больше им не Ñуждено было увидетьÑÑ. Ðа Ñтанции плакала только мать. Отец теребил рубашку и, когда поезд тронулÑÑ, лишь наÑупил брови и Ñлегка кивнул головой. VI Ð¡Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ñта, Ðихад и Омер медленно зашагали по проÑпекту Бабыали[42]. Они направилиÑÑŒ к БеÑзиду, решив по дороге взглÑнуть на витрины книжных лавок. Молча поднималиÑÑŒ они вверх по улице мимо витрин Ñ Ð²Ñ‹Ñтавленными в них артишоками в оливковом маÑле, куÑками жареной бараньей печенки и книгами в безвкуÑных обложках. Когда они проходили мимо почты, Омер решил было побороть Ñвою лень и наведатьÑÑ Ð² контору. Ðо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ к обеду, его поÑвление выглÑдело бы по меньшей мере нелепо, и он поплелÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñтранное беÑпокойÑтво, которое припиÑал ощущению невыполненного долга. За пÑтнадцать курушей он купил один из журналов, разложенных на прилавке торговца табаком Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ колонкой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÐµÐ²Ð¾Ð¹ воды, и, заглÑнув в Ñодержание, Ñунул журнал в карман. Ðихад был по-прежнему раÑÑеÑн. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ него не хватало денег на обед, он даже не заметил, что Омер выложил целых пÑтнадцать курушей за какой-то журнал. Как вÑегда перед полуднем, проÑпект был почти безлюден, и молодые люди не вÑтретили ни одного знакомого. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ БеÑзида, они уÑелиÑÑŒ за Ñтолик в одной из кофеен у мечети. ЗдеÑÑŒ тоже было пуÑто. Ð’ дальнем углу два злоÑчаÑтных Ñтудента техничеÑкого факультета монотонно зубрили лекции. У входа Ñидел бородатый Ñофта[43] и, поÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ хитрыми глазками, курил кальÑн. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтели молча глазели на проноÑившиеÑÑ Ð¿Ð¾ площади трамваи, на прохожих и нищих. Ðаконец Ðихад, очнувшиÑÑŒ от Ñвоих мыÑлей, поднÑл голову. — Срочно нужны деньги! — Знаю. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´ пойдет обедать, кого-нибудь из знакомых поймаем. Одной лиры хватит? Ðихад Ñмерил приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ и злым взглÑдом. — Да Ñ Ð½Ðµ о таких деньгах говорю. Ðужны деньги Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ дела. — Ты что, торговлю вознамерилÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ? — БроÑÑŒ болтать чепуху, дорогой мой. Ðтого понÑть ты не в ÑоÑтоÑнии, так же как Ñ Ð½Ðµ ÑпоÑобен проникнутьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ возвышенными идеÑми. Однако до конца Ñвоих дней оÑтаватьÑÑ Ñтудентом филоÑофÑкого факультета Ñ Ð½Ðµ намерен. — Тогда поÑкорее кончай универÑитет! — Ðу и что дальше? Ðеужели ты думаешь, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ универÑитетÑкий диплом? Омер Ñтал Ñерьезным. — Ты в Ñамом деле, Ðихад, в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтал какой-то непонÑтный. Говоришь загадками, знакомÑтва водишь Ñо Ñтранными типами. ОÑобенно мне не понравилÑÑ Ñтот, что Ñмахивает на татарина, которого на днÑÑ… Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Кто они — Ñти люди? Ðихад подозрительно оглÑделÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. — Потише ты, болтун! Ðе Ñуй Ñвой Ð½Ð¾Ñ Ð² дела, в которых ничего не ÑмыÑлишь. ПроизноÑи лучше Ñвои умные речи и Ñтрой воздушные замки. Когда образумишьÑÑ Ð¸ ÑпуÑтишьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð½Ð° землю, тогда и поговорим Ñерьезно. Он помолчал и, Ñловно передумав, добавил: — Впрочем, на днÑÑ… вÑе равно надо будет поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Рпока могу Ñказать только одно: нам нужны деньги. — Вам нужны деньги? Ркто Ñто — вы? И Ñколько вам надо? — Кто мы — ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñпрашивай. Рденег нам требуетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾, и нужны они нам вÑегда. Так-то, друг. Омер раÑÑмеÑлÑÑ. — Я заинтригован… Ðихад оборвал его движением руки: — Хватит! Я Ñказал, что Ñкоро поговорю Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Жди. Рпока подумаем о том, где пообедать и как провеÑти вечер. К двум чаÑам ÑÑ‚Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² кофейни заполнилаÑÑŒ поÑетителÑми. Среди них Ðихад и Омер заметили неÑкольких знакомых, но не наÑтолько близких, чтобы можно было занÑть у них на обед. Ðаконец, потерÑв надежду, они Ñъели по бублику и выпили по чашке кофе. Было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… каникул, и поÑле обеда вÑе кофейни на площади у мечети БеÑзид заполнили учителÑ, приехавшие в Стамбул Ñо вÑех концов Ñтраны. Ðти «летние» клиенты, как их здеÑÑŒ называли, приходили группами по три-четыре человека и до вечера болтали или играли в коÑти. Вечером, также компаниÑми по три-четыре человека, они отправлÑлиÑÑŒ в какой-нибудь дешевый реÑторанчик в Бейоглу. С наÑтуплением темноты в кофейнÑÑ… оÑтавалиÑÑŒ лишь те из них, кто не уÑпел за зиму накопить денег, да Ñтуденты. Омер и Ðихад проÑидели в кофейне до вечера, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени переÑаживаÑÑÑŒ от Ñтола к Ñтолу, чтобы укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñолнца. Они молчали: Ðихад обдумывал Ñвои планы; мыÑли Омера ни на чем долго не задерживалиÑÑŒ. ÐеÑколько раз он вынимал из кармана журнал, но, проÑмотрев заголовки, хлопал им по Ñтолу и бормотал: — О гоÑподи, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñкучища! Куда от нее деватьÑÑ? С ним такое ÑлучалоÑÑŒ чаÑто. Голова вдруг начинала гудеть, он чувÑтвовал Ñ‚ÑжеÑть в груди, что-то Ñжимало горло. Ðеопределенные, но влаÑтные Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ его. — Ты бы не Ñкучал, еÑли бы знал, чего хочешь, — Ñказал Ðихад. — Ðазови мне цель, которой Ñтоило бы добиватьÑÑ Ð¸ ради которой можно пожертвовать жизнью… — умолÑюще проговорил Омер. Ðихад раÑÑмеÑлÑÑ. — Вот видишь, опÑть неÑешь околеÑицу! Ð’ жизни нет ничего такого, ради чего Ñтоило бы умереть. Стоит только жить. Больше того, мы обÑзаны жить! Твою башку так заклинило на небытии, что ты прежде вÑего ищешь цель, ради которой Ñтоило бы отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ жизни, то еÑть уйти в дейÑтвительное, а не в воображаемое небытие. Жить! Жить лучше вÑех, поднÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´ людьми, повелевать ими, быть Ñильным, даже жеÑтоким — вот как Ñледует жить! ПоÑвÑти Ñтой цели жизнь — и, увидишь, ты Ñразу воÑпрÑнешь духом. Ðихад покраÑнел от возбуждениÑ, его бегающие глаза заÑверкали. — Ты в Ñамом деле переменилÑÑ, Ðихад, — вÑе так же вÑло отозвалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — Или Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ не знал тебÑ. Так вот какие ÑтраÑти ты Ñкрывал в Ñебе! Ты очень ÑгоиÑтичен и Ñамолюбив, верно ведь? Может быть, ты и прав… Ðо Ñта Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° претит мне… Официант в белом переднике повернул выключатель. Желтым Ñветом вÑпыхнули лампочки, подвешенные на проволоке между деревьÑми. Ð’ кофейню, громко ÑпорÑ, вошли четверо мужчин и Ñели за ÑоÑедний Ñтолик. — Откуда изволили пожаловать, гоÑпода? — обернулÑÑ Ðº ним Ðихад. — Вы тоже здеÑÑŒ? — удивилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из пришедших, низкороÑлый, Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ движениÑми человек. И тут же добавил: — Ðу и глупый Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»! Видно же, что вы — здеÑÑŒ. Подобное только у наÑ, турок, возможно: задать вопроÑ, который заведомо не нуждаетÑÑ Ð² ответе. Скажите, на каком еще Ñзыке можно проговорить неÑколько чаÑов крÑду и ничего дельного при Ñтом не Ñказать? Второй, тоже небольшого роÑта, Ñощурил глаза, — за толÑтыми Ñтеклами очков невозможно было определить их цвет, — и ÑпроÑил Ñвоего Ñпутника: — Рты не замечаешь, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð´Ð° Ñлужит лишним доказательÑтвом Ñтой оÑобенноÑти. нашего Ñзыка? — О гоÑподи, опÑть началиÑÑŒ умничаниÑ, — поморщившиÑÑŒ, пробормотал Омер. — Лучше ÑовÑем не иметь мыÑлей, чем веÑти Ñти беÑконечные разглагольÑтвованиÑ. — Подумать только, — вполголоÑа обронил Ðихад, — а ведь оба они — знаменитоÑти! И в Ñловах Ñтого выдающегоÑÑ Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ¾Ð³Ð¾ поÑта, и в Ñловах Ñтоль же выдающегоÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñта неÑомненно заключена ÑвÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ñтина. ПриÑтели тихонько раÑÑмеÑлиÑÑŒ. Двое из вновь пришедших упорно отмалчивалиÑÑŒ. Ðихад наклонилÑÑ Ðº одному из них и о чем-то тихонько ÑпроÑил. Тот утвердительно кивнул, и Ðихад повернулÑÑ Ðº Омеру: — ВÑе в порÑдке. По крайней мере, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ мы живем. Омер Ñокрушенно вздохнул: новоÑть не очень обрадовала его. — Ты недоволен? — удивилÑÑ Ðихад. — Рчему радоватьÑÑ? — Как чему? Ты говоришь таким тоном, Ñловно брезгуешь пить за чужой Ñчет. — Замолчи, ради бога! Ð’ÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒâ€¦ Ð’ÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° жизнь… одна низоÑть… — Подумаешь, воплощение добродетели! — ВовÑе нет! ПроÑто Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñ ÑегоднÑшнего Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ новую жизнь, не такую мелочную и убогую, как прежде, а по-наÑтоÑщему оÑмыÑленную. Вот так… Стоит мне приложить ÑтараниÑ, и Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑŒÑŽÑÑŒ чего угодно. ÐÑ…, еÑли бы не дьÑвол, что Ñидит во мне! Он подÑтрекает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° поÑтупки, которые по доброй воле Ñ Ð½Ð¸ за что не Ñовершил бы. ПытаюÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ него — куда там… И не Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ такой. Ð’ любом из Ð½Ð°Ñ â€” точно такой же дьÑвол, он вертит нами как хочет. Уверен, твои планы Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° — тоже его работа. Ðихад не выдержал. — Да прекрати ты, ради бога! Я понимаю, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ проиÑходит. Только боюÑÑŒ, ты раÑÑердишьÑÑ, еÑли Ñказать тебе об Ñтом прÑмо… — Ðу, Ñкажи! — Тебе нужно женитьÑÑ! — Дурак! Омер брезгливо поморщилÑÑ, вытащил из кармана журнал и принÑлÑÑ Ð¾Ð¿Ñть его проÑматривать. Ðихад обернулÑÑ Ðº маленькому человечку в очках. — Ваша ÑегоднÑшнÑÑ ÑтатьÑ, ИÑмет Шериф-бей, проÑто превоÑходна. У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ другого публициÑта, который обладал бы такой неотразимой логикой и так умело разил врагов Ñвоим оÑтрым пером. Каждую вашу Ñтатью мы ждем Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ нетерпением… Омер оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ журнала. — Ты что, цитируешь пиÑьма благодарных читателей? — Рразве Ñ Ð½Ðµ прав? — Прав, прав. Только забыл добавить, что во главе противников, поверженных нашим ИÑметом Шерифом, Ñтоит он Ñам. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что в каждой новой Ñтатье он Ñ ÑƒÐ´ÐµÑÑтеренной Ñнергией утверждает противоположное тому, что пиÑал м, еÑÑц назад, первый замертво поверженный им враг — вÑе тот же ИÑмет Шериф. Ðе так ли, Ðмин КÑмиль? — Совершенно верно, — Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью подхватил великий турецкий поÑÑ‚, только что доказывавший ÑпоÑобноÑть родного Ñзыка ничего не выражать. Обычно он не упуÑкал возможноÑти поÑпорить Ñ Ð˜Ñметом Шерифом. — Тот, кто не понимает, что жизнь — Ñто поÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ изменений, — проговорил ИÑмет Шериф, — и что каждое такое изменение еÑть шаг вперед по пути прогреÑÑа, — тот проÑто мракобеÑ… Ðе ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼ что-либо добавить, ИÑмет Шериф принÑлÑÑ Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ шрам на шее. Еще в детÑтве, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð‘Ð°Ð»ÐºÐ°Ð½Ñкой войны, его ранило оÑколком ÑнарÑда при Ñвакуации из Ðдирне, где он находилÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, командиром роты. С тех пор голова ИÑмета Шерифа вÑегда клонилаÑÑŒ к левому плечу, и ему Ñтоило больших уÑилий держать ее прÑмо. Событий более значительных, чем Ñто ранение, в жизни Ñего проÑлавленного публициÑта так и не произошло. Оно даже Ñыграло не меньшую роль в формировании его характера, чем отец, о котором говорили как о наÑтоÑщем герое и который погиб Ñмертью храбрых в Ðдирне. ВпоÑледÑтвии ранение Ñтало главной темой толÑтого романа ИÑмета Шерифа. Каждую неделю он выÑтупал Ñо ÑтатьÑми в крупной ÑтамбульÑкой газете. Ð’ них он каÑалÑÑ Ñамых злободневных проблем — в политичеÑкой, ÑкономичеÑкой и литературной жизни в Ñтране и за границей и, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ довольно убедительных доводов, делал решительные выводы и выноÑил Ñуровые приговоры. ПоÑÑ‚ Ðмин КÑмиль почти вÑюду Ñопровождал Ñтого публициÑта и мыÑлителÑ, вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ учаÑтвовал в попойках и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью разделÑл его убеждениÑ, вменил Ñебе в обÑзанноÑть опровергать каждое его Ñлово, каждую мыÑль. Ðмин КÑмиль, богатый бездельник, проедавший доÑтавшееÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ от отца наÑледÑтво, большую чаÑть Ñвоей жизни провел в имении отца около ЕшилькёÑ[44], развлекаÑÑÑŒ охотой и кормлением Ñобак, а также ÑочинительÑтвом Ñтихов, к вÑщему воÑторгу любителей поÑзии. Ð’Ñкоре Ñти занÑÑ‚Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ надоели, других он Ñебе не нашел, поÑтому в поÑледние годы Ðмин КÑмиль увлекÑÑ Ð±ÑƒÐ´Ð´Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼ и, обрившиÑÑŒ наголо, бродил боÑиком по Ñвоему помеÑтью, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² нирвану. Потом ему и Ñто наÑкучило, и вот уже неÑколько меÑÑцев, как он Ñтал Ñрым приверженцем Лао-цзы. Он вечно таÑкалÑÑ Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸ по китайÑкой филоÑофии на французÑком Ñзыке и пыталÑÑ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ толковать жизнь и людÑкие характеры. Товарищи не принимали его вÑерьез, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð» он вроде бы и не дурак и в меру отзывчив. Ðто задевало Ñамолюбие Ðмина КÑмилÑ, и он отвечал им презрительным выÑокомерием. Ðихад и Омер познакомилиÑÑŒ Ñ Ñтими «выдающимиÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми», когда те возымели намерение издавать молодежный журнал и заказали приÑтелÑм Ñтихи и передовицы. Журнал давно прогорел, и его меÑто занÑли другие, Ñтоль же недолговечные журнальчики, но вÑтречи Ñ Ð˜Ñметом и Ðмином не прекратилиÑÑŒ. Омер, правда, Ñразу же отÑтал от «издательÑких» дел, но Ðихад вÑе еще принимал в них учаÑтие. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени под рубрикой «Молодежное движение» он публиковал Ñтатьи в той же газете, где печаталÑÑ Ð˜Ñмет Шериф. Из Ñтих Ñтатей нелегко было понÑть, что имеет их автор в виду, но они Ñоздавали впечатление, что он нападает на врага, назвать которого Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾, и вызывали горÑчие Ñпоры Ñреди молодежи определенного толка. Что до молодых людей, которые повÑюду Ñопровождали ИÑмета Шерифа и Ðмина КÑмилÑ, то Ñто были недоучившиеÑÑ Ñтуденты, вÑтупившие на Ñтезю журналиÑтики. ПоÑкольку никто из них не блиÑтал оÑобыми талантами и знаниÑми, то ничего, кроме небольших газетных Ñообщений, им и не поручали. Ð’ приÑутÑтвии «великих людей» они Ñидели набрав в рот воды и только приветÑтвовали воÑторженным Ñмехом любую из многочиÑленных оÑтрот. Ðеожиданно ИÑмет Шериф вÑкочил Ñ Ð¼ÐµÑта и Ñкомандовал: — Пошли! Ð’Ñе поднÑлиÑÑŒ. Омер выложил Ñодержимое Ñвоего кошелька на оцинкованный Ñтол, то же Ñделал Ðихад. ПоÑле недолгого препирательÑтва ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° на улицу, решив отправитьÑÑ Ð² питейное заведение, недавно обнаруженное неподалеку отÑюда в районе КоÑка. Ðизкое, Ñ Ð´Ð°Ð²Ñщим потолком помещение Ñкорее напоминало лавку лудильщика. ЗдеÑÑŒ Ñидели только неÑколько давно не бритых пьÑниц, два-три ремеÑленника, музыкант в черных очках и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ в руках да мальчишка-певец лет деÑÑти — одиннадцати в башмаках на боÑу ногу. Музыканты отдыхали. Омер Ñразу же обратил внимание на желтое, иÑхудалое лицо мальчика, в котором плутоватоÑть ÑочеталаÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкой заÑтенчивоÑтью. Ð’Ñем Ñвоим видом он ÑтаралÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ поÑетителей. Во взглÑде его больших карих глаз читалаÑÑŒ жажда ÑоÑтраданиÑ. Порой он, правда, забывал обо вÑем и тогда обеÑпокоенно поÑматривал на инÑтрумент или вздыхал, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом блюда Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑками, которые разноÑил хозÑин-армÑнин; и тогда у него делалÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно неÑчаÑтный вид, от которого ÑжималоÑÑŒ Ñердце. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ñла маленький Ñтолик. ХозÑин Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð½Ð° подноÑе графин водки, Ñлоеные пирожки Ñ Ð¼ÑÑом, фаÑоль Ñ Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð¼, жареные бычки. Снова заиграла музыка. Ðмин КÑмиль пуÑтилÑÑ Ð² раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ поводу мальчика-певца, а ИÑмет Шериф в Ñтиле Ñвоих передовиц принÑлÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ национальные Ñзвы; Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-прежнему молчала. Ðихад ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего Ñтал раÑÑказывать об утреннем приключении Омера. Тот Ñо Ñкучающим видом вытащил из кармана Ñвой журнал. РаÑÑказ Ðихада вызвал у вÑех приÑтуп хохота, но Омер, Ñверкнув глазами, вдруг хлопнул журналом по Ñтолу: — ПоÑлушайте! ЗдеÑÑŒ напечатаны Ñтихи, как раз о том же Ñамом, что и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñводит Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ðикто из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ понимает даже, о чем Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒÑŽâ€¦ Ðо, уверен, тот, кто напиÑал Ñти Ñтихи, он бы понÑл! Омер Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð» к глазам и Ñтал читать. Ðто было Ñтихотворение одного из извеÑтных поÑтов, и называлоÑÑŒ оно «ДьÑвол». Читал Омер дрожащим от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом, как человек, изливающий душу, то и дело броÑÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды на Ñлушателей. Ð’ Ñтихотворении говорилоÑÑŒ о дьÑволе, который Ñначала преÑледует Ñвою жертву, Ñловно тень, не отÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ на шаг и Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то на ухо, потом холодными как лед руками ÑтиÑкивает затылок и, наконец, заключает в Ñвои мертвÑщие объÑтиÑ; о Ñиле, перед которой люди — иÑпуганные и беÑпомощные дети. Когда Омер кончил читать, лоб его блеÑтел от капелек пота. — ПоÑлушайте только, — Ñказал он и перечитал. неÑколько Ñтрок: С детÑких лет он Ñо мною, Лишь первый увидел Ñ Ñон. Слышу шаги за Ñпиною И знаю уже: Ñто он. Ð’ душе моей Ñтрах перед ним, Словно веÑÑŒ мир, велик… Да, да, Ñтрах перед ним, — перешел почти на крик Омер. — Мой Ñтрах велик, как веÑÑŒ мир! Ð’ÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ была бы иной, еÑли б не было Ñтого Ñтраха, еÑли б Ñ Ð½Ðµ боÑлÑÑ Ð´ÑŒÑвола… Уверен, он не даÑÑ‚ мне Ñделать ничего хорошего, ничего ÑтоÑщего… Ðмин КÑмиль покачал головой и, нервно заморгав глазами, прервал его: — Ðу чего ты разошелÑÑ? Ðа что жалуешьÑÑ? Почем ты знаешь, может быть, Ñтот дьÑвол и еÑть Ñамое ценное в твоей душе? Такие люди, как ты, воÑпринимают мир только пÑтью чувÑтвами и поÑтому не могут избыть вечного Ñтраха. ДобериÑÑŒ вы до первопричин и закономерноÑтей жизни, вы бы уразумели, что вÑе наши ÑлабоÑти вне наÑ. Семь цветов оÑлеплÑÑŽÑ‚, звуки оглушают, пища набивает оÑкомину, и беÑконечные Ñуетные ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñначала приводÑÑ‚ в воÑторг, а потом оÑтанавливают Ñердце. Возвышенные натуры ценÑÑ‚ не показное, а Ñокровенное… — Ðо Ñами-то вы, маÑÑтро, не очень походите на человека, пренебрегающего благами внешнего мира, — не выдержал Ðихад. — Вопреки мудроÑти Лао-цзы, вы вкушаете вÑе прелеÑти жизни! Ðмин КÑмиль хотел было что-то возразить, но ИÑмет Шериф опередил его. — Ðичего удивительного, — Ñказал он, обернувшиÑÑŒ к Ðихаду. — ДьÑвол Ñидит во вÑех наÑ. ИÑкуÑÑтво — тоже его детище. Ðто он не дает нам погрÑзнуть в обыденщине, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¼Ñƒ мы познаем ÑебÑ, понимаем, что мы люди, а не автоматы. Ðмин КÑмиль говорит ерунду. Внешнее неотделимо от внутреннего. ПроÑто Ñто две Ñтороны одной и той же идеи… Омер уже думал о другом и не Ñлушал их. Ðихад Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑŽÐ¼ÐºÑƒ ко рту и Ñказал: — Однако ваша точка Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ очень отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ взглÑдов Ðмина КÑмилÑ. Рбольше вÑего Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ объединÑет Ñерьезное ко вÑему отношение и Ñтремление Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ вывеÑти из вÑего Ñвою филоÑофию… Ðо нашего Омера вы так и не понÑли. Ð’ÑÑÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÐ¿ÑƒÑ…Ð° может привеÑти его в невероÑтное возбуждение. Он думает, что знает мир, а на Ñамом деле он его не ведает. Он убежден, что находитÑÑ Ð²Ð¾ вÑеленной, ÑущноÑть которой непознаваема. — ОбернувшиÑÑŒ к Оме-ру, он добавил: — Когда ты вернешьÑÑ Ðº реальной жизни, к оÑознанию Ñвоих интереÑов, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ оÑтанетÑÑ Ð½Ð¸ дьÑвола, ни пророков. УбедиÑÑŒ, каким примитивным механизмом ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ðµ тело и твой дух, определи Ñвои Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ решительно иди к цели. Тогда увидишь! Омер отрицательно покачал головой: — Ðикого из Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ понимаю и понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, что вам ответить. Ðо Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что не ошибаюÑÑŒ: еÑть Ñила, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñет нами вопреки нашей воле. Ðа Ñамом деле вÑе мы ÑовÑем другие, гораздо лучше… Ð’ Ñтом Ñ Ð°Ð±Ñолютно убежден. Ðо как Ñоединить одно Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼, не знаю. Ðихад уÑмехнулÑÑ: — И не узнаешь до конца Ñвоих дней. Зал опуÑтел. ПоÑле третьей рюмки голова ИÑмета Шерифа закачалаÑÑŒ на иÑкривленной шее, а Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðмина КÑÐ¼Ð¸Ð»Ñ Ñтали еще более Ñудорожными. Между ними вдруг вÑпыхнул жаркий Ñпор. И непонÑтно было — ÑоглаÑны они друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ или нет. ИзъÑÑнÑлиÑÑŒ они запутанными, витиеватыми фразами, ÑÐ¼Ð¾Ð»ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени, чтобы убедитьÑÑ Ð² произведенном впечатлении, и Ñнова принималиÑÑŒ говорить разом, не ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга. Омеру захотелоÑÑŒ выÑÑнить, о чем же они ÑпорÑÑ‚. Он приÑлушалÑÑ. — Познание, мышление, необходимоÑть, ÑиÑтема, Ñознание… Даю голову на отÑечение… ИдеологичеÑкие зазывалы… ПолитичеÑкие маклеры… СпекулÑнты идеÑми… Ð’Ñ‹Ñпренние Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñловечками и филоÑофÑкими терминами. — О гоÑподи, Ñти люди вечно повторÑÑŽÑ‚ Ñамих ÑебÑ, — пробормотал Омер. — Что ты Ñказал? — ÑпроÑил Ðихад. Омер привык делитьÑÑ Ñо Ñвоим приÑтелем каждой мыÑлью. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ впервые нашел Ñто лишним и, покачав головой, ответил: — Ðичего… проÑто так. ШеÑтиугольные деревÑнные чаÑÑ‹ на противоположной Ñтене показывали одиннадцать. — Я ухожу, — вдруг проговорил Омер, Ñхватил шлÑпу и выÑкочил на улицу. Он быÑтро дошел до квартала ЛÑлели, Ñвернул направо и по разбитой, изуродованной пожарищами улочке побрел мимо отдельных уцелевших домов к кварталу Шехзадебаши. Ðихад оÑталÑÑ Ð·Ð° Ñтоликом. ОбернувшиÑÑŒ к одному из репортеров, он обеÑпокоенно ÑпроÑил: — ПоÑлушай, приÑтель, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ платишь ты? Тот, пытаÑÑÑŒ приподнÑть отÑжелевшие веки, утвердительно кивнул головой. Ðихад облегченно вздохнул и пробормотал: — Чудак! Чего ж он так быÑтро ÑмылÑÑ? Ðе понимаю… VII Омер поÑтучал в дом тетушки Ðмине уже около полуночи. Ð’Ñе окна второго Ñтажа, выходÑщие на улицу, были темны. Только в широком окне над дверью брезжил Ñлабый Ñвет. «Ðаверное, в зале кто-нибудь еÑть», — подумал молодой человек. Он не поÑтеÑнÑлÑÑ Ð² Ñтоль неурочный Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в гоÑти к родÑтвенникам, которых не навещал около года. Еще Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹Ñких времен он привык приходить Ñюда вÑÑкий раз, когда поздно задерживалÑÑ Ð² городе. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñлужанка Фатьма Ñтелила ему поÑтель в одной из пуÑтых комнат, и он заÑыпал беÑпечно, как в детÑтве, а утром уходил, обычно никем не замеченный. Ðа Ñтот раз решение зайти к тетушке пришло неожиданно. Ð’ какой-то момент Омер иÑпытал непреодолимое отвращение к пуÑтой, беÑÑодержательной болтовне Ñвоих приÑтелей. Ему захотелоÑÑŒ бежать от Ñтого фразерÑтва и ÑуеÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð² мир проÑтых, ÑÑных побуждений и Ñлов. Он не заблуждалÑÑ Ð½Ð°Ñчет Ñвоей тетушки Ðмине — едва ли в ее доме он найдет то, что ищет, но даже Ñамому Ñебе он не желал признатьÑÑ Ð² том, что именно так неудержимо влекло его Ñюда. Как вÑегда, дверь открыла Ñлужанка Фатьма. Три деÑÑтка лет гнула она Ñпину в доме Ðмине, но никогда ни на что не жаловалаÑÑŒ. Ðта ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, в одежде, пропахшей кухней, была очень добра к Омеру. И на Ñей раз она вÑÑ Ñ‚Ð°Ðº и заÑветилаÑÑŒ радоÑтью. — ÐÑ…, заходите, заходите, бей. Ðаши еще не ложилиÑÑŒ. И не Ñпрашивайте почему. Сами раÑÑкажут. Плохо у наÑ, ÑовÑем плохо… Омер на одном дыхании взлетел по леÑенке и очутилÑÑ Ð² уÑтланном линолеумом зале, где увидел Галиба-Ñфенди и тетушку Ðмине. ХозÑин, казалоÑÑŒ, дремал, но, завидев гоÑÑ‚Ñ, поднÑлÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу. Он через Ñилу выдавил из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ. Тетушка Ñидела в белом тюлевом платке, и глаза у нее были заплаканы. — Заходи, заходи, дорогой мой Омер… И не Ñпрашивай лучше ни о чем, — проÑтонала она. Омер Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ вÑем догадалÑÑ. — Сказали ей? — Сказали, Ñказали… Да еÑли бы и не Ñказали, она вÑе равно понÑла бы. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ обнÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° шею и говорит: «Я уже ÑовÑем взроÑлаÑ, зачем вы от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкрываете? ÐеизвеÑтноÑть только мучает менÑ. Ради бога, Ñкажите, что ÑтрÑÑлоÑÑŒ?» Она поклÑлаÑÑŒ держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках, ну, Ñ Ð¸ проговорилаÑÑŒ. ПоÑмотрел бы ты на нее, Ñердце разорвалоÑÑŒ бы. Зарыдала, упала на миндер, потом убежала наверх, заперлаÑÑŒ у ÑебÑ, даже наших утешений Ñлушать не Ñтала. ПогаÑила Ñвет. РвÑкоре ÑовÑем затихла. — Рвы не заходили к ней, не поÑмотрели, как она? — Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ ÑпроÑил Омер. — Как же поÑмотреть! Я ведь Ñказала — дверь заперта. Ох, боюÑÑŒ Ñ, как бы руки на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ наложила. СтучалаÑÑŒ Ñ Ðº ней. «ОÑтавьте менÑ, тетушка, говорит, немного уÑпокоюÑÑŒ и уÑну». Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° девушка. Ð’ такие минуты человек ищет, Ñ ÐºÐµÐ¼ бы горем поделитьÑÑ, а она — как бы от людей ÑпрÑтатьÑÑ. — Тетушка провела рукой по глазам, Ñнова наполнившимÑÑ Ñлезами. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ то нервы раÑÑтроилиÑÑŒ. С тех пор вÑе голова болит… Как-никак вÑе-таки отец умер. Ðо что можно поделать! — Дела покойного в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐ»Ð¸ ÑовÑем плохо, — пробормотал Галиб-Ñфенди. Тетушка Ðмине броÑила на него гневный взглÑд: Ñто ж надо, даже в такой трагичеÑкий момент говорить о каких-то там «делах»! Омер почувÑтвовал, что ему по-наÑтоÑщему жаль девушку. Он вÑпомнил о Ñвоем отце, который умер четыре года назад. Омер тогда училÑÑ Ð² одном из закрытых лицеев Стамбула. Он плохо знал Ñвоего отца, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñпоминал о нем лишь тогда, когда получал деньги или ÑобиралÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ на каникулы, извеÑтие о его Ñмерти потрÑÑло Омера. Он вдруг ощутил, что ему недоÑтает чего-то, ощутил пуÑтоту, как будто Ñидел Ñпокойно в комнате и вдруг одна из Ñтен иÑчезла. Он не мог поверить в Ñмерть отца, Ñловно калека, у которого вчера были целы руки и ноги, не может поверить, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ñ… уже нет. — Хоть бы ей удалоÑÑŒ доучитьÑÑ, — задумчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€. Галиб-Ñфенди моментально очнулÑÑ Ð¾Ñ‚ дремоты и выпалил: — ПоÑмотрим, позволит ли ей ÑоÑтоÑние их дел продолжить ученье! Тетушка вторично Ñмерила Ñупруга гневным взглÑдом и подумала, как Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñет людей! Вот и в Талибе не оÑталоÑÑŒ и Ñледа от былой беÑпечноÑти и приличеÑтвующей благородному человеку щедроÑти; Ñта щедроÑть уÑтупила меÑто мелочному ÑкрÑжничеÑтву. ЕÑли бы не жена, он давно отказал бы в куÑке хлеба гоÑÑ‚Ñм и землÑкам. Ðо Ðмине-ханым вÑе Ñвои Ñилы, вÑÑŽ Ñвою волю тратила на то, чтобы оттÑнуть наÑтупление Ñтого чаÑа. «ПуÑть Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ буду харкать, но Ñкажу, что кизил жую. Лучше вÑем домом поÑтитьÑÑ, чем краÑнеть перед гоÑÑ‚Ñми за угощение», — любила повторÑть Ðмине. Однако поÑтитьÑÑ Ð²Ñем домом пока не приходилоÑÑŒ. От выпитой водки Омер ощущал Ñтранную Ñ‚ÑжеÑть во вÑем теле. Он неÑколько раз зевнул. Заметив Ñто, ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² углу на коленÑÑ… Фатьма моментально вÑкочила. — Ваша поÑтель готова, бей. — УÑтал Ñ ÑегоднÑ, — Ñказал, потÑнувшиÑÑŒ, Омер. — Раз так, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ, — Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ð¹ в голоÑе проговорила тетушка Ðмине. — Смотри только не уходи утром, не повидавшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸â€¦ Ðа Ñей раз Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð¶ÑƒÑÑŒ. Да пошлет Ðллах нам вÑем Ñпокойную ночь. По Ñкрипучей леÑтнице поднÑлÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€ в комнату, отведенную ему под ночлег. Второй Ñтаж дома выÑтупал над первым, и от Ñтого казалоÑÑŒ, будто комната завиÑла над улицей. Ð¨Ð¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñтель была раÑÑтелена прÑмо на полу. Сначала Омер Ñтал нащупывать выключатель, но потом передумал: уличный фонарь, виÑевший прÑмо перед окном, давал доÑтаточно много Ñвета. У двери ÑтоÑл обтÑнутый тканью табурет. Омер обеÑÑиленно опуÑтилÑÑ Ð½Ð° него. Голова раÑкалывалаÑÑŒ, во рту горчило. ЧувÑтво Ñмутной тревоги не отпуÑкало его. Он оглÑделÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. Ðичто не переменилоÑÑŒ в Ñтой комнатке, которую Омер помнил почти Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Она была обÑтавлена дешево, но Ñвоеобразно. Диван Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ пружинами и четыре Ñкрипучих табурета ÑтоÑли на прежних меÑтах. И вÑе тот же краÑивый, но уже ÑовÑем ветхий ушакÑкий ковер[45] покрывал пол. Ðа Ñофе у окна лежали вÑе те же батиÑтовые покрывала и подушки, набитые морÑкой травой; на Ñтенах виÑели ÑвÑщенные надпиÑи из Корана, взÑтые под Ñтекло и оправленные в рамки. И Ñо вÑеми Ñтими вещами мирно уживалÑÑ Ñтолик Ñ Ð¿Ð°Ñ‚ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и набором модных плаÑтинок в потрепанных конвертах. МыÑли Омера вернулиÑÑŒ к тетушке Ðмине. Она, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° печаль и Ñлезы, не позабыла подвеÑти Ñурьмой глаза и нарумÑнить щеки. Его Ð´Ð²Ð¾ÑŽÑ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑеÑтра Семиха, Ñта беÑÐ¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтушка, давно почивала в Ñвоей комнате. Омер подумал, как, в ÑущноÑти, похожи Ñта комната Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñтильной обÑтановкой и хозÑйки Ñтого дома. ЕÑли заглÑнуть к ним в душу, то и там можно обнаружить в Ñамом близком ÑоÑедÑтве Ð¸Ð·Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Корана и бойкие фокÑтроты. Омер подошел к окну и раÑпахнул его. СтоÑла Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑеннÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Он решил, что от прохладного воздуха Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ утихнет. По краÑноватому от городÑких огней небу бежали редкие облака, Ñ ÑоÑедних улиц долетал шум трамваев. Ðапротив по-прежнему возвышалаÑÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñтена, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñад большого оÑобнÑка. Ðто поразило Оме-ра. Он вÑегда приходил в изумление, когда замечал, что какаÑ-нибудь вещь долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑтаетÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ — ведь в его ÑобÑтвенной жизни вÑе так быÑтро менÑлоÑÑŒ! Вдруг ему Ñтало груÑтно. По небу бежали легкие облака. МыÑли Омера, такие же беÑформенные и неуловимые, как Ñти веÑенние облака, точно так же порой ÑгущалиÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñƒ Ñмутных воÑпоминаний, неопределенных надежд и Ñтремлений. Вдруг он поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð» вÑлух, но, как ни ÑтаралÑÑ, не мог припомнить, о чем. Где-то в глубине его мозга болезненно пульÑировала одна точка, Ñловно поÑылала какие-то Ñигналы. Ðо Ñтоило приÑлушатьÑÑ, как она Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ð»Ð°. Омер приÑлонилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ к раме. Глаза его были полузакрыты. Ветви деревьев, ÑвешиваÑÑÑŒ над Ñтеной Ñада, мÑгко покачивалиÑÑŒ в темноте ночи, ÑовÑем как клубы низко ÑтелющегоÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼Ð°. Вдруг Омеру показалоÑÑŒ, что не Ñтало ни шума трамваев, ни ÑлектричеÑкого Ñвета, кругом зелено и ÑÑно. Он идет по неширокой дороге, обÑаженной тополÑми. Вдоль правой обочины бежит, пенитÑÑ Ð²ÐµÑелый арык, по левую руку Ñ‚ÑнутÑÑ Ð±ÐµÑконечные Ñады, виноградники, окруженные изгородью из куÑтов ежевики и шиповника. Виноградные лозы похожи на приÑевших на корточки людей, а молодые черешенки уÑыпаны пунцовыми Ñгодами. Дорога идет под Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ñ Ð¸ поÑтепенно ÑужаетÑÑ, превращаÑÑÑŒ в тропинку. Ð¢Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ куÑты подÑтупают почти вплотную к Омеру, как две выÑокие зеленые Ñтены. И вдруг он очутилÑÑ Ð½Ð° широкой полÑне. Кроны огромных вÑзов и ореховых деревьев закрывают небо, и Ñвет, проÑачиваÑÑÑŒ Ñквозь лиÑтву, украшает переливчатым покрывалом поверхноÑть небольшого водоема на краю полÑны. Вот, оказываетÑÑ, откуда бежит вода по арыку! Омер подходит к водоему. Ðа другом его берегу выÑÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑˆÐµÐ»Ñ‹Ðµ, увитые плющом Ñкалы. Ðе Ñлышно ничего, кроме шелеÑта лиÑтьев и Ñладкого шепота водÑных Ñтруек: то ключи пробиваютÑÑ Ñквозь пеÑчаное дно. Пронзительный Ñкрежет трамвайных ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð·Ð°Ñтавил Омера вздрогнуть. И Ñразу же его охватило мучительное желание узнать, где и когда он видел Ñту картину: дорогу, вÑÑŽ в зелени, воду и замшелые Ñкалы. Он изо вÑех Ñил напрÑгал памÑть, пытаÑÑÑŒ вÑпомнить те меÑта, где гулÑл еще в детÑтве. ÐапраÑно. Он перебрал вÑе, вплоть до леÑов ДурÑун-Ð±ÐµÑ Ð¸ ÑоÑновых боров Каздага, припомнил вÑе меÑта, мимо которых когда-либо проходил или проезжал. Был он один на Ñтой зеленой дороге или Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь? И Ñтого он не помнил. Картина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что привиделаÑÑŒ ему, не могла быть причудой Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Ñлишком конкретны и оÑÑзаемы были детали. Ð’Ñе Ñто он уже видел когда-то. Ðо когда? Может быть, во Ñне? Ðет, то был не Ñон. Он наÑву видел виноградники, и деревца черешен. Он измучил ÑебÑ, но так и не вÑпомнил, когда Ñто было. Он отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ окна. С ним чаÑто ÑлучалоÑÑŒ подобное: читает какую-нибудь книгу, и вдруг покажетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ, что Ñти Ñамые Ñтроки он уже читал когда-то, а вот где — припомнить не может. Или неожиданно во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° придет ему в голову, что он уже Ñлышал от Ñтого Ñамого человека такие же Ñлова, и, забыв о ÑобеÑеднике, он начинает вÑпоминать, где и когда Ñто было. Поначалу он припиÑывал вÑе ÑновидениÑм, Ñловно таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñила заранее приоткрывала перед ним будущее. Потом Ñта мыÑль Ñмешила его Ñвоей нелепоÑтью. Верно, однако, то, что некоторые Ñлова, картины и ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то казалиÑÑŒ знакомыми. Он был убежден, что уже Ñлышал, видел, переживал Ñто, но не мог определить когда. Омер уÑтало опуÑтил голову на батиÑтовую подушку. Ð’ доме вÑе затихло. Он закрыл глаза и мыÑленно прошелÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем комнатам. Фатьма, поÑтелив Ñебе на линолеумовом полу в зале, наверное, уже забылаÑÑŒ легким, чутким, как вÑегда, Ñном. Одна нога ее, Ñ Ñ€Ð°ÑтреÑкавшейÑÑ Ð½Ð° лодыжке кожей, выÑунулаÑÑŒ из-под одеÑла. Ее большие, огрубевшие от Ñ‚Ñжелой работы руки Ñложены на маленькой, увÑдшей груди, которой никогда не каÑалаÑÑŒ мужÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ. Черные волоÑÑ‹ выбилиÑÑŒ из-под грÑзного платка. Грудь мерно колышетÑÑ; в отвыкшей от мыÑлей голове проноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ‹ отца Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ, которых Фатьма не видела Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñких лет. Сны Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ — единÑтвенное ÑредÑтво не потерÑть ÑовÑем ÑпоÑобноÑть мыÑлить. ПредÑтавлÑть Ñебе дÑдюшку Талиба и тетушку Ðмине, Ñпавших на первом Ñтаже в комнате, окно которой выходило в Ñад, было не очень приÑтно. Вдавленные в матрацы две огромные жирные туши лежат Ñпиной друг к другу. БелаÑ, раÑÑˆÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° дÑди Талиба ÑбилаÑÑŒ на животе, одна из штанин его бумазейных Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð»Ð°Ð¼ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ пуговицами кальÑон задралаÑÑŒ выше колена. У тетушки Ðмине в жирных Ñкладках шеи поблеÑкивают капельки пота, в углах глаз Ñурьма ÑмешалаÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñлизи. Они видÑÑ‚ беÑпокойные Ñны. ТÑжелый храп дÑди Талиба ÑмешиваетÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ приÑвиÑтом, вылетающим не то из ноÑа, не то изо рта его Ñупруги. Семиха Ñпит на втором Ñтаже, окна ее комнаты тоже выходÑÑ‚ в Ñад. У нее молодое, упитанное тело. Одну руку она положила под щеку, другую на грудь. Светло-каштановые прÑмые волоÑÑ‹ разметалиÑÑŒ по вышитой подушке, пухлые ноги плотно завернуты в батиÑтовые проÑтыни. Ð’ ее легкомыÑленной головенке проноÑÑÑ‚ÑÑ Ñны о муже Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÐµÐ¼, шелковых платьÑÑ… и модных причеÑках. Ðу, а в комнате по ÑоÑедÑтву Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, где находитÑÑ Ð¾Ð½? Омер не хотел признатьÑÑ Ñебе, что вÑе Ñто мыÑленное путешеÑтвие по дому он предпринÑл ради того, чтобы попаÑть в Ñту комнату. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ понÑл, что влекло его Ñюда. И вÑе чувÑтва, пережитые утром, когда он впервые увидел девушку, вновь охватили его. — Дурак Ðихад… Еще немного — и Ñ Ñтану таким же, как он, — пробормотал он. До Ñих пор Омер Ñчитал Ñвоего рода доблеÑтью выÑказывать вÑлух вÑе, что думал и чувÑтвовал. Ðто казалоÑÑŒ ему признаком уверенноÑти в Ñебе. И на Ñей раз он не видел необходимоÑти изменить Ñвоему принципу. — Как ее зовут?.. — размышлÑл он вÑлух. — КажетÑÑ, Маджиде. Да, не очень краÑивое имÑ. Ðаверное, ее отец уÑлышал его от какого-нибудь чиновника… Ðо незавиÑимо от того, нравитÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ее имÑ, Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñкажу ей завтра, что влюбилÑÑ Ð±ÐµÐ· памÑти… Он поÑтаралÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в памÑти лицо девушки, но ему Ñто не удалоÑÑŒ. Он только увидел ее как бы издали — Ñтремительную походку, покачивающиеÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐºÐ¸ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ необычайно краÑивой, тонкой шеей. Она Ñтройна, у нее волевой подбородок. Рвот какой формы губы или цвет глаз — Ñтого он не помнил. — Ðу какое Ñто может иметь значение?! — пробормотал Омер вÑлух. — Главное, она не похожа ни на кого в целом мире. Итак, завтра, завтра… Тут он припомнил, какое горе поÑтигло Маджиде, и даже укорил ÑÐµÐ±Ñ Ð² ÑгоиÑтичеÑкой забывчивоÑти. Может быть, она разделаÑÑŒ и легла в поÑтель. Рможет, Ñидит, ÑъежившиÑÑŒ, в углу комнаты и не Ñмыкает глаз. Или Ñледит за тем же Ñамым бегущим по небу облаком, что и он. БеднÑжка, оÑтатьÑÑ Ñовершенно одинокой в воÑемнадцать лет! Она вдали от дома, окружена чуждыми ей по духу людьми. Омер знал, как Ñлабеют в такие минуты люди, как ищут, Ñ ÐºÐµÐ¼ бы поделитьÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ¼. «Завтра поÑтараюÑÑŒ ее утешить», — подумал он, но тут же уÑтыдилÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ñти ÑобÑтвенных мыÑлей и пог. юрщилÑÑ. Как ни пыталÑÑ Ð¾Ð½ обуздать Ñвое воображение, ему Ñто не удавалоÑÑŒ. Перед мыÑленным взглÑдом проноÑилиÑÑŒ картины, одна другой трогательней: он изливает душу перед девушкой, а она лаÑково и мило внимает. Омер знал по опыту, что ÑобытиÑ, мыÑленно пережитые им, пригрезившиеÑÑ Ð² мечтах, никогда не оÑущеÑтвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² реальноÑти. И при Ñтом полагал, что Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾, по Ñути, вполне оÑущеÑтвимы, проÑто Ñудьба неÑправедлива к нему. Он решил больше не мечтать о Ñближении Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ. Ведь Ñтоит только вообразить ее Ñвоей, как непременно поÑтигнет разочарование. Рна Ñей раз, вопреки обыкновению, неизмеримо важнее были не иллюзии, а реальноÑть. Дабы обмануть Ñудьбу, он пуÑтилÑÑ Ð½Ð° хитроÑть: Ñтал уверÑть ÑебÑ, что вÑе будет плохо. Мозг, уÑтавший от дневной ÑумÑтицы и вÑе еще под дейÑтвием винных паров, поÑтепенно затуманилÑÑ. Омер заÑнул у открытого окна, Ñклонив голову на подушку, набитую морÑкой травой. VIII Когда Омер проÑнулÑÑ, еще не раÑÑвело. Только Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñка забрезжила вдали за деревьÑми Ñада. Омер потÑнулÑÑ. Слегка ломило шею, так как он Ñпал в неудобной позе; он был молод, и Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð° не повредила ему. Только лицо и руки были неприÑтно влажными: то ли он обливалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ во Ñне, то ли воздух был Ñырой. Омер вытер лицо и руки платком, долго протирал очки. Ð’Ñе еще Ñпали, и он не пошел умыватьÑÑ, чтобы никого не тревожить. К тому же ему было лень двигатьÑÑ. Ð’ Ñаду пели птицы. Еще ÑовÑем крошечные лиÑточки шевелилиÑÑŒ под мÑгким дуновением ветра и Ñлабо шелеÑтели. Было необыкновенно приÑтно Ñмотреть, как одна за другой гаÑнут звезды на небе. ГрÑзные, пороÑшие мохом черепичные крыши, казалоÑÑŒ, оживали в Ñвете зарождающегоÑÑ Ð´Ð½Ñ; прозрачные, как киÑеÑ, иÑÐ¿Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ деревьÑми и домами таÑли, пропадали. Ð’ÑÑ Ñта картина наполнила Омера; бодроÑтью и Ñилой. | — Стоит вÑе-таки жить, еÑли еÑть на Ñвете Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°, как веÑна, — пробормотал он. Улицы поÑтепенно оживали. Пронзительный Ñкрежет первых трамваев заполнÑл город. Ð’ Ñадиках ÑоÑедних домов ÑлышалÑÑ Ñтук деревÑнных башмаков, хлюпанье наÑоÑов, плеÑк воды. С шумом раÑпахнулиÑÑŒ, железные Ñтавни на одном из окон. Урча пронеÑÑÑ Ð¿Ð¾ улице автомобиль и Ñвернул на проÑпект. Омеру подумалоÑÑŒ, что не только жизненный уклад его родÑтвенников, но и жизнь вÑего города разнохарактерна и пеÑтра, Ñловно ÑоÑтоит из множеÑтва заплат. Природа и техника, тыÑÑчелетнÑÑ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñть и нынешний день ÑоÑущеÑтвуют Ñ€Ñдом. КраÑота и фальшь, полезное и ненужное уживаютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, переплетаютÑÑ Ð¸ громоздÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ на другое. Кто-то завозилÑÑ Ð½Ð° первом Ñтаже: Ñто, должно быть, вÑтала Фатьма, готовит завтрак. Омер подошел к зеркалу, поправил галÑтук, причеÑалÑÑ. Он решил подождать немного, а потом пойти умытьÑÑ Ð¸ напитьÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹. Ð’ ÑоÑедней комнате поÑлышалиÑÑŒ шаги, открылаÑÑŒ дверь. Омер вÑкочил и, не уÑпев ничего Ñообразить, оказалÑÑ Ð² зале. Маджиде Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†ÐµÐ¼ в руках уже прошла в умывальную. Через приоткрытую дверь он заметил ее белый ночной халат и Ñпутанные волоÑÑ‹. «Значит, она Ñпала раздевшиÑь», — подумал молодой человек. Ðто ему показалоÑÑŒ Ñтранным, будто Ñон в одежде был признаком иÑтинного горÑ. Маджиде умылаÑÑŒ и, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾, неторопливо возвращалаÑÑŒ в Ñвою комнату. Омер раÑтерÑнно оглÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам и, Ñхватив маленькое розовое полотенце, виÑевшее на Ñпинке Ñтула, принÑлÑÑ Ð¼Ñть его в руках. ПоднÑв голову, девушка равнодушно поÑмотрела на него, Ñловно не узнаваÑ, и вÑло обронила: — Ð, Ñто вы? Бонжур. Омер, Ð¿Ð¾Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ коленÑм Ñкрученным полотенцем, ответил ей Ñ Ñ‡Ð¸Ñто детÑким воодушевлением: — Да, Ñто Ñ. Я пришел поздно… Ð’Ñ‹ уже Ñпали… То еÑть рано ушли к Ñебе… Я не мог Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ увидетьÑÑ… Да отойдет ваше горе в прошлое. То еÑть дай вам бог здоровьÑ! Он видел, что Маджиде порываетÑÑ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸, и говорил быÑтро, чтобы хоть ненадолго удержать ее. Было видно, что девушка провела беÑÑонную ночь. Веки ее покраÑнели, припухли, лицо побледнело, щеки ввалилиÑÑŒ. Омер понÑл, что был не прав, полагаÑ, будто она провела Ñпокойно вÑÑŽ ночь. Он говорил и одновременно оÑматривал ее Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног. Ð’ длинном белом ночном халате Маджиде показалаÑÑŒ ему еще выше и тоньше, чем накануне. Между халатом и домашними туфлÑми из алого бархата виднелиÑÑŒ узкие и белые, как ÑлоноваÑ, коÑть, лодыжки. Короткие рукава Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸ оÑтавлÑли открытыми покойные руки. От запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ðº пальцам веером разбегалиÑÑŒ голубоватые жилки. Ð’ прÑдÑÑ… оÑтриженных вьющихÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ð»ÐµÑтели капли воды. Больше Омер ничего не мог Ñказать. Девушка не выказывала никакого ÑÐ¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ того, что ÑтоÑла в ночной одежде перед незнакомым юношей. Ее Ñмелый взглÑд ÑовÑем Ñмутил Омера. ЕÑли бы она покраÑнела и начала Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ волнением закрывать то одну, то другую обнаженную чаÑть тела или попыталаÑÑŒ убежать, Омер навернÑка Ñтал бы отпуÑкать банальные шуточки. Ðо ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним девушка вела ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑтеÑтвеннее, чем он, и в Ñтом было ее преимущеÑтво. — Да… Я очень раÑÑтроен. — Омер запнулÑÑ. — Дай бог вам долгой жизни! — Благодарю ваÑ, — по-прежнему вÑло, но учтиво ответила девушка и ушла к Ñебе. Омер тоже хотел было вернутьÑÑ Ð² Ñвою комнату, но Ñообразил, как нелепо выглÑдела бы тогда его вÑтреча Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, и направилÑÑ Ðº умывальнику. Он ÑнÑл очки, провел мокрой ладонью по лицу и вытерÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†ÐµÐ¼, которое уÑпел за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвить в жгут. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾ рту у него переÑохло, он забыл напитьÑÑ. ВернувшиÑÑŒ к Ñебе, Омер долго ÑтоÑл поÑреди комнаты. Он понимал, что вел ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾ и предÑтал перед девушкой в Ñмешном, жалком виде. — Черт подери, выказать ÑÐµÐ±Ñ Ñтаким болваном! — пробормотал он. — УÑтавилÑÑ Ð½Ð° нее так, Ñловно ÑобиралÑÑ ÑъеÑть. КажетÑÑ, она ужаÑно раÑÑердилаÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не подала виду. ЕÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» девушкой, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°Ð» бы таких мужчин. Он не мог Ñпокойно уÑидеть на одном меÑте. Ходить же по комнате из угла в угол тоже не мог — боÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ волнение. ПоÑтому он продолжал ÑтоÑть поÑреди комнаты, иÑполненный Ð½ÐµÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñамим Ñобой. — В жизни нашей так много мелочей и пошлоÑтей! Они-то и делают ее неÑноÑной, — проговорил он. «Да что Ñто Ñ», — тут же одернул он ÑÐµÐ±Ñ Ð¸, круто повернувшиÑÑŒ, вышел из комнаты и ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице на первый Ñтаж. Стол, накрытый белой клеенкой, был уже готов к завтраку. Ð’ двери, ведущие из Ñада, вошла Фатьма, Ð¾Ð±Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¾ передник мокрые руки. Она неÑла Ñмалированную кружку Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ зелеными маÑлинами. — Вы ÑадитеÑÑŒ, бей, наши поздно вÑтают, — Ñказала она, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐºÑƒ на Ñтол, Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ Ñ Ñотовым медом. Омер решил, что еÑли он уйдет, не повидавшиÑÑŒ ни Ñ ÐºÐµÐ¼, то и на Ñтот раз родÑтвенники не будут на него в обиде. — ДÑÐ´Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ушел? — ÑпроÑил он. — Ðет, еще и не вÑтавал. Значит, Галиб-Ñфенди ÑовÑем заброÑил дела. Ðаконец и он понÑл, что беÑполезно ÑвлÑтьÑÑ Ð² Ñвою лавку на ЯгиÑкелеÑи до утреннего намаза, и решил подольше Ñпать по утрам, полагаÑÑÑŒ на Ñвоего шеÑтнадцатилетнего мальчишку-приказчика. Омер подвинул к Ñебе Ñтул и Ñел. Фатьма налила ему чаю. Ðаверху поÑлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ открываемой двери и чьи-то шаги. — Ðто Семиха? — ÑпроÑил Омер Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ равнодушием. — Ðет, что вы! Ð‘Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ Ð²Ñтает не раньше обеда… Ðто Маджиде-ханым. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ в школу. Вчера она пропуÑтила занÑтиÑ, они Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйкой навещали приÑтельницу в Кадыкёе. Ðо как же она пойдет ÑегоднÑ? Ð’ зале по-прежнему ÑлышалÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¹ шум. Ðаверное, Маджиде надевала туфли. Фатьма придвинулаÑÑŒ к Омеру и зашептала: — У нее в школе играют и поют. Разве можно пойти туда в такой день? — И, покачав головой, добавила: — Ðу, а что делать здеÑÑŒ, в четырех Ñтенах? Пойдет, прогулÑетÑÑ Ð½Ð° Ñвежем воздухе, легче ей Ñтанет… Так жаль ее, так жаль… Маджиде ÑпуÑкалаÑÑŒ по леÑтнице. Ðа ней была ÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑŽÐ±ÐºÐ° кирпичного цвета в зеленую клетку, кофейного цвета шерÑÑ‚Ñной Ñвитер и такого же цвета берет. Омер поÑмотрел в ее Ñторону. По его лицу раÑплылаÑÑŒ какаÑ-то Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. Маджиде, чуть улыбаÑÑÑŒ, ÑпуÑкалаÑÑŒ по леÑтнице. Ð’ полутемном зале были не так заметны краÑнота вокруг глаз и бледноÑть лица. Она выглÑдела лишь немного вÑлой. Ее улыбка задела Омера за живое. Ðе потому, что он Ñчитал неприличным улыбатьÑÑ, когда поÑтигает такое неÑчаÑтье, — нужно быть Ñлепцом, чтобы не заметить, как Ñтрадает Маджиде, — но Ñта Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° привыкла полагатьÑÑ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ не хотела выказывать Ñвоего горÑ. Улыбка как будто отталкивала вÑÑкого, кто вздумал бы приблизитьÑÑ Ðº ней. «Я, кажетÑÑ, впутаюÑÑŒ в такую иÑторию… Дай бог, чтобы вÑе обошлоÑÑŒ благополучно», — подумал Омер. Маджиде Ñела прÑмо напротив него. ВзÑла Ñвою чашку, через Ñилу Ñделала неÑколько глотков. Ðа мгновение ее глаза вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Омера. Ðтот юноша Ñ Ð¿Ñ€ÑдÑми Ñветло-каштановых волоÑ, падавшими на белый лоб, показалÑÑ ÐµÐ¹ немного чудаковатым, но иÑкренним и приветливым. ВзглÑд Маджиде чуть-чуть потеплел, она вздохнула, прикрыв глаза. ВеÑÑŒ ее вид, казалоÑÑŒ, говорил: «Вы видите, что Ñо мной делаетÑÑ». Омер Ñразу вÑе понÑл. Он поÑмотрел на нее в упор и тоже глубоко вздохнул. Как два человека, ÑидÑщие в одном купе вагона и говорÑщие на разных Ñзыках, они пыталиÑÑŒ объÑÑнитьÑÑ Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, заÑтенчивыми улыбками. ÐеÑколько раз Омер наклонÑлÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, намереваÑÑÑŒ что-то Ñказать, но так и не решилÑÑ. Маджиде как будто не замечала Ñтого. Ðаконец оба одновременно поднÑлиÑÑŒ из-за Ñтола. — Передай привет тетушке и дÑде, — Ñказал Омер, обращаÑÑÑŒ к Фатьме. — Так и Ñкажешь: Ñ, мол, ждал, ждал, но они еще не вÑтали. ПуÑть не обижаютÑÑ. — И, улыбаÑÑÑŒ, добавил: — РСемихе передай, что Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ ее глазки. Он взÑлÑÑ Ð·Ð° шлÑпу. Маджиде Ñобрала ноты и надела розовое летнее пальто. — Вы тоже уходите? — броÑил Омер как бы невзначай. — Как видите. «Да, — подумал Омер, — обычные приемы тут не подходÑт». Шаблонные фразы, веÑелые дерзоÑти, которые так нравилиÑÑŒ его ÑокурÑницам, игривые и Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑкромные оÑтроты — вÑе Ñто мертвым грузом Ñразу оÑело на дно его памÑти. Ðо Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾, напротив, Ñтали более определенными. Когда Маджиде, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· дверей, Ñлучайно коÑнулаÑÑŒ пальцами его руки, он вдруг покраÑнел как рак. Они пошли Ñ€Ñдом. Изредка Омер ловил на Ñебе взглÑд ее черных глаз, одновременно печальный и неприÑтупный. Тогда он терÑлÑÑ, беÑÑмыÑленно оглÑдывалÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам и умолкал. Он и Ñам то и дело броÑал коÑые взглÑды на Ñвою Ñпутницу. И еÑли полы ее пальто раÑпахивалиÑÑŒ на ходу и он мог видеть плотно обтÑнутую Ñвитером грудь, то у него перехватывало дыхание. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° проÑпект, они поÑмотрели друг на друга. — Вам куда? — поÑпешно ÑпроÑил Омер. — Ð’ конÑерваторию? Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñемь чаÑов. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. Хотите, пройдемÑÑ Ð¿ÐµÑˆÐºÐ¾Ð¼? Маджиде утвердительно кивнула, и они пошли дальше по направлению к БеÑзиду, оттуда — к Бакырджилар. ÐеловкоÑть не проходила. «У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð» голоÑ, как у ÑоловьÑ, наевшегоÑÑ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ†Ñ‹[46], - думал Омер. — ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, Ñто Ñо мной впервые. Вот дурацкое положение! Ðе Ñтанешь же Ñразу объÑÑнÑтьÑÑ Ð² любви девушке, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ только что познакомилÑÑ Ð¸ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ вчера узнала о Ñмерти Ñвоего отца. Ðадо бы выразить ей Ñоболезнование, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как Ñто делаетÑÑ. Мне ведь никто не Ñоболезновал… Вообще ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Ñто выÑÑˆÐ°Ñ Ñтепень лицемериÑ. Ð¤Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ фальшиво-печальное выражение, брови Ñтак приподнимаютÑÑ; Ñо Ñкорбным видом покачиваешь головой, ÑтараешьÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ огорченным тоном. С ума можно Ñойти! Уверен, Маджиде того же мнениÑ, что и Ñ. ÐавернÑка ÑÐ¾Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ ей не по душе. Ðто видно Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ по тому, что она пошла на занÑтиÑ, Ñловно ничего не произошло… Однако ужаÑно глупо идти так, молча, и переглÑдыватьÑÑ, Ñловно школьники, у которых еще молоко на губах не обÑохло. Ðто в конце концов проÑвление взаимного равнодушиÑ… ПротÑну ей ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ и Ñкажу: „До ÑвиданьÑ“, вот и вÑе… Больше навÑзыватьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾â€¦ Ðо почему Ñ Ð½Ðµ могу Ñделать Ñтого?.. Да она проÑто приворожила менÑ! Профиль у нее чудеÑный. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°! Правда, немного желтоватаÑ. От беÑÑонницы или вÑегда такаÑ? Ðет, определенно, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ видел ее когда-то, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ ее. То еÑть душу ее знаю… Между нами еÑть Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑвÑзь. ÐÑ…, дурак Ðихад! Когда-нибудь он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ из ÑебÑ… „Ты, наверное, видел ее в детÑтве, в твоем мозгу оÑталоÑÑŒ воÑпоминание о ней…“ Ерунда! При чем тут детÑкие воÑпоминаниÑ?.. Ðо раз об Ñтом зашла речь, раз выдвинуто такое предположение, трудно удержатьÑÑ, чтобы не поверить… Как люди любÑÑ‚ вÑе упрощать, опошлÑть!.. Одно дурацкое Ñлово, и вÑе мечты разбиты… Что-то не нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ðихад, оÑобенно в поÑледнее времÑ. ВпуталÑÑ Ð² какие-то темные дела. Ðо товарищ он верный. Ради Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» бы даже на Ñмерть… Впрочем, почему Ñ Ñ‚Ð°Ðº убежден в Ñтом? Мало ли что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, а он, может, и пальцем не пошевелит… Однако до Ñих пор он многим жертвовал ради нашей дружбы. Деньгами, например… Ð ÑпоÑобен ли он на большее? С некоторых пор он Ñам Ñтал мне меньше нравитьÑÑ, а уж типы, его окружающие… Ðо еÑть в них, право, что-то притÑгательное. Мозг у них работает, как в лихорадке, как машина: только бы доказать что-то. Рчто? Плохое или хорошее? Черт его знает!» ВзглÑд его Ñнова упал на Маджиде; как и он, девушка была погружена в Ñвои мыÑли. Брови ее ÑошлиÑÑŒ на переноÑице, взглÑд был нацелен вперед, и на лице ее не шевелилÑÑ Ð½Ð¸ один муÑкул. Ðоты, которые она держала под мышкой, ÑоÑкользнули назад. Ðоги, обутые в кофейного цвета туфли на низком каблуке, легко Ñтупали по моÑтовой. Омер заметил, что она шла, как мужчина, крупным, Ñвободным шагом. СеменÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ÐºÐ° большинÑтва девушек вÑегда вызывала у него чуть ли не ÑоÑтрадание. ПоÑтому он Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отметил, что Ñта девушка шагает Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в ногу. Они подошли к моÑту. Кругом ÑтоÑл неумолчный гул людÑких голоÑов.'Ð’Ñе, казалоÑÑŒ, Ñпешили куда-то, бежали, ÑуетилиÑÑŒ. Омер и Маджиде перешли через Золотой рог и продолжали шагать Ñ€Ñдом, изредка поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° желтую воду и на множеÑтво маленьких и больших баркаÑов, шаланд, лодок, барж. Ðа одной из шаланд Ñидел мальчишка лет девÑти. Он брал из жеÑÑ‚Ñнки червÑка, наÑаживал на крючок и, заброÑив в воду, равномерными рывками подтÑгивал к Ñебе. Его боÑые и грÑзные ноги ÑвиÑали над водой, глаза неотрывно Ñледили за поплавком. Юноша и девушка оÑтановилиÑÑŒ и долго наблюдали за мальчишкой. УпорÑтво и терпение юного рыбака навели Омера на мыÑль, что Ñам он никогда ничем не был так поглощен, ничему не уделÑл Ñтолько вниманиÑ. Одна из нотных тетрадей упала на моÑтовую. Омер нагнулÑÑ, поднÑл ее и протÑнул руку за вÑей пачкой. — Дайте, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÑу. Маджиде молча протÑнула ему ноты. И только в глазах у нее промелькнуло что-то, похожее на благодарноÑть. Ðто ÑовÑем Ñбило Омера Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. «Странно, — подумал он, — никогда благоÑклонноÑть и внимание девушек, которые нравилиÑÑŒ мне, не радовали так, как один Ñтот взглÑд, ÑмыÑл которого мне даже не вполне ÑÑен. Да, только один взглÑд, к тому же выразивший жалоÑть. Ðо, по крайней мере, не безразличный, и одно Ñто заÑтавлÑет мое Ñердце ÑжиматьÑÑ. Может быть, Ñто и еÑть любовь? Возможно, до Ñих пор Ñ Ð¸ не знал, что такое наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ. Ðаверное, мне Ñледует что-то предпринÑть. Ðо Ñама мыÑль об Ñтом кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ утомительной. ПуÑть вÑе идет Ñамо Ñобою!.. О чем она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÐµÑ‚? Во вÑÑком Ñлучае, не обо мне… Рпочему бы и нет? Ð’Ñе отдал бы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ того, чтобы она думала обо мне. Стоит ей подать знак, и Ñ, не задумываÑÑÑŒ ни Ñекунды, брошуÑÑŒ вот под Ñтот трамвай, впрочем, брошуÑÑŒ ли?» Маджиде Ñхватила его за руку. — Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? Ðа кого Ñто вы заÑмотрелиÑÑŒ, да так, что чуть не угодили под трамвай? Омер раÑтерÑнно озиралÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. ДейÑтвительно, он ÑтоÑл на моÑтовой. Значит, обогнал Маджиде и даже не заметил Ñтого. — Да, мне показалоÑÑŒ, там был знакомый… Ðаверное, Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð»ÑÑ, — принÑлÑÑ Ð¾Ð½ неловко оправдыватьÑÑ. Он чувÑтвовал Ñтранную дрожь в руке, которой только что каÑалаÑÑŒ Маджиде. «Почему она отпуÑтила мою руку?» — подумал он и доÑадливо поморщилÑÑ, как обиженный ребенок. Ему захотелоÑÑŒ плакать, и он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдерживалÑÑ. Ð’ конце концов он попроÑил: — Возьмите менÑ, пожалуйÑта, под руку. Маджиде выполнила его проÑьбу, только на Ñей раз ее прикоÑновение было легким и нежным. Ð’ Ñтот миг глаза их вÑтретилиÑÑŒ. Маджиде приÑтально Ñмотрела на него, Ñловно ÑилÑÑÑŒ что-то припомнить. Точно таким же взглÑдом она Ñмотрела на него вчера на моÑту. Когда глаза Маджиде подолгу оÑтанавливалиÑÑŒ на нем, он терÑлÑÑ. Девушка как будто что-то примечала, принимала к Ñведению и Ñнова продолжала чего-то доиÑкиватьÑÑ. Омер отвернулÑÑ. Они Ñнова пошли быÑтрым шагом и молча миновали подъем поÑле КаракёÑ, замечаÑ, что Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой в их отношениÑÑ… проиÑходит какаÑ-то перемена, Ñловно они только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ узнавать друг друга. Каждый из них думал о Ñвоем, но каждый был убежден, что найдет в другом понимание и единомыÑлие. Когда они дошли до конÑерватории, Маджиде молча протÑнула руку. Омер иÑпугалÑÑ: вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ раÑÑтанутÑÑ, и он не увидит ее, может быть, неÑколько недель. Ðо ведь он не мог Ñебе предÑтавить, что будет делать без нее даже пÑть минут! Он побоÑлÑÑ Ñказать ей об Ñтом и только ÑпроÑил: — Вы Ñможете ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ? — Зачем вы Ñпрашиваете? — проговорила Маджиде вÑе Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же непонÑтной улыбкой на губах. — Разве об Ñтом говорÑÑ‚? Омер, напрÑÐ³Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ Ñвою волю и мужеÑтво, пробормотал: — Я так много хотел вам Ñказать! — И ничего не Ñказали… Он поÑмотрел на нее Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼. — Еще увидимÑÑ, — проговорила Маджиде. Ñловно извинÑÑÑÑŒ. — Когда? — Ñразу ÑпроÑил Омер. Маджиде пожала плечами. — Я приду Ñюда вечером и провожу ваÑ, хорошо? Девушка задумалаÑÑŒ. Потом, будто решившиÑÑŒ на что-то, Ñказала: — Как вам угодно. И поднÑлаÑÑŒ по леÑтнице. IX Омер ÑпуÑкалÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по улице почти бегом. Он не чуÑл под Ñобой ног. Ð’ душе его пенилоÑÑŒ, кипело, переливалоÑÑŒ через край ÑчаÑтье. Ему хотелоÑÑŒ обнимать вÑех прохожих и кричать: «Ðу почему вы вÑе такие хмурые? СмейтеÑÑŒ, радуйтеÑÑŒ, разве еÑть на Ñвете что-нибудь прекраÑнее жизни?» Ðе Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð°, он добежал до моÑта. Сердце колотилоÑÑŒ. Он поÑмотрел на чаÑÑ‹, было уже около деÑÑти. «ОпÑть опоздал», — подумал Омер. Ðо и Ñто не омрачило его радоÑти. Дальний родÑтвенник, уÑтроивший Омера в почтовое ведомÑтво, занимал там выÑокую должноÑть. «Пойду поцелую ему ручку… И он будет доволен, и наши прикуÑÑÑ‚ Ñзыки, увидев, что Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ из его кабинета». Омер даже не знал, как называлаÑÑŒ его должноÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ñила ему ежемеÑÑчно Ñорок две лиры ÑемьдеÑÑÑ‚ пÑть курушей жалованьÑ. Он Ñидел в бухгалтерии и почти ничего не делал. Иногда каÑÑир хафыз ХюÑаметтин-Ñфенди проÑил помочь ему, и Омер заполнÑл бухгалтерÑкие книги беÑконечными колонками цифр. Однако Ñто занÑтие никогда не наводило на него Ñкуку. Он изобретал Ñвои, новые ÑпоÑобы работы: иногда заполнÑл Ñлева направо вÑÑŽ Ñтроку, иногда пиÑал цифры Ñтолбиком одна под другой, заполнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñ‹ по очереди. Прочитав деÑÑть: — пÑтнадцать цифр подрÑд, пробовал запомнить их Ñразу и, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñƒ в Ñпорт, приходил от нее даже в азарт. Ð’ комнате, где он работал, было Ñтолов деÑÑть. За каждым Ñидели чиновники, разного возраÑта, но Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ выражением на лицах, будто нет дела важнее, чем то, которым они занимаютÑÑ. По Ñути, вÑе они были привÑзаны к Ñвоей работе не больше, чем Омер. Каждый был погружен в ÑобÑтвенные мыÑли: одни — о том, как добыть ÑредÑтва на жизнь, другие — о Ñвидании, третьи — о кинофильмах, и вÑе без конца клÑли Ñвою работу, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мирилиÑÑŒ лишь ради хлеба наÑущного. Маленькие залитые чернилами Ñтолы были завалены линованными бланками, пачками Ñколотых бумаг, огромными черными тетрадÑми. Такими же толÑтыми черными тетрадÑми были забиты Ñтеллажи, ÑтоÑщие за Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ Ñтолами у Ñтенки. Один из молодых чиновников приподнÑл край бювара и, вÑтавив туда круглое карманное зеркальце, занÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ в порÑдок Ñвоих набриолиненных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ потертого галÑтука из иÑкуÑÑтвенного шелка. Так как жилетка не закрывала его ветхой, залатанной у ворота рубашки, он то и дело нервно проводил рукой по шее. Брюки его Ñветлого коÑтюма лоÑнилиÑÑŒ на коленÑÑ…, но были аккуратно отутюжены, на мыÑках поношенных полуботинок канареечного цвета, купленных, очевидно, из третьих рук, проÑтупили потные пÑтна. Его ÑоÑед, чиновник Ñредних лет, Ñтриженный под ежик, выдвинув Ñщик пиÑьменного Ñтола, углубилÑÑ Ð² чтение подшивки Ñтарых вечерних газет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вÑеми были разложены деловые бумаги, чиновники, выÑвободив меÑтечко на краешке Ñтола, занималиÑÑŒ Ñвоими личными делами или же, на худой конец, напиÑав две-три Ñтрочки и подÑчитав колонку цифр, откидывалиÑÑŒ на Ñпинку креÑла и погружалиÑÑŒ в размышлениÑ. Потом, неожиданно вздрогнув, Ñловно их кто-то подтолкнул, Ñнова ÑклонÑлиÑÑŒ над бумагами, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что занÑты работой. Они напоминали Омеру лошадей, запрÑженных в водÑное колеÑо, которые точно так же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени оÑтанавливаютÑÑ Ð¸, задрав голову, пытаютÑÑ Ñ€Ð°ÑÑмотреть что-то ÑкрывающееÑÑ Ð·Ð° шорами, а затем опÑть принимаютÑÑ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ по кругу. КаÑÑир ХюÑаметтин-Ñфенди, Ñидевший в отдельной комнатушке за латунной решеткой, был, пожалуй, единÑтвенным человеком в конторе, который дейÑтвительно работал. Он был малоразговорчив, чаÑто оÑтавалÑÑ Ð² конторе поÑле ухода вÑех ÑоÑлуживцев и, тщательно заперев каÑÑу на неÑколько замков, делал какие-то пометки в пÑти-шеÑти бухгалтерÑких книгах одновременно. Омер подружилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ же днÑ. ХюÑаметтин ходил почти вÑегда небритый. Ð’ Ñвои Ñорок пÑть лет он потерÑл половину Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ Ñовершенно поÑедел, так что на вид ему можно было дать вÑе шеÑтьдеÑÑÑ‚. Омер Ñразу же понÑл, что Ñтот человек, вовÑе не так проÑÑ‚, как кажетÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. ОÑтрил он по-Ñвоему, оригинально, его Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адреÑу чиновников были резкими и меткими. Омер не мог понÑть, откуда ХюÑаметтин-Ñфенди так хорошо знает вÑе ÑлабоÑти чиновников, Ñидевших в большой комнате, куда он заходил крайне редко. ПриÑтное раÑположение духа почти никогда не покидало ХюÑаметтина-Ñфенди. Он ноÑил очки в тонкой золотой оправе и обычно, когда отвлекалÑÑ Ð¾Ñ‚ работы, чтобы поболтать, поднимал очки выÑоко на лоб. Его Ñветло-голубые глаза почти вÑегда улыбалиÑÑŒ, но Ñтоило заглÑнуть в них поглубже, как начинало казатьÑÑ, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñдавливает жеÑтокое Ñтальное кольцо. Ð’Ñе поÑтупки и ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого человека были прÑмыми и беÑкомпромиÑÑными. Ðикогда и никого он не боÑлÑÑ, ни перед кем не ломал шапку. Омер знал, что живетÑÑ ÐºÐ°ÑÑиру неÑладко: он женат, имеет пÑтерых детей, Ñтаршему из которых воÑемнадцать, и его Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½ÑŒÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ хватает до конца меÑÑца. Когда они познакомилиÑÑŒ, Омер принÑлÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñетовать на Ñвою жизнь, на то, что жалованье — грошовое, что тех неÑкольких лир, которые раз в год приÑылает из БалыкеÑира мать, не хватает даже на покупку рубашки, что, еÑли бы он закончил учение, то, может быть, его дела пошли бы ÑовÑем по-другому. Ðо вот безденежье вынуждает работать, он уже шеÑть лет урывками поÑещает универÑитет, и, еÑтеÑтвенно, толку нет никакого. Сказать правду, он пропуÑкал занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ не мог закончить универÑитет вовÑе не из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³. Омер питал в душе глубокое недоверие, пожалуй, даже пренебрежение и к Ñтудентам, и, оÑобенно, к преподавателÑм. Он-то знал, что виной вÑему — Ñтранное уÑтройÑтво его головы. И жаловалÑÑ Ð½Ð° внешние обÑтоÑтельÑтва, чтобы обмануть других, и прежде вÑего Ñамого ÑебÑ. ХюÑаметтин-Ñфенди выÑлушал его Ñ Ñерьезным видом и Ñказал: — ÐÑ…, Ñынок, поÑлушайÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñовета: раз начал учитьÑÑ, броÑать нельзÑ. Стоит только немного пооÑтыть, и Ñта штука, которую называют наукой, начинает отпугивать. Слишком близкое знакомÑтво Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ отталкивает от Ñерьезного ученьÑ. Ртогда уж и не Ñтоит утруждать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ñну… Выбери Ñебе другой путь в жизни, поÑтарайÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть в какой-нибудь банк, ты еще молод, добьешьÑÑ ÑƒÑпеха. КаÑÑир задумалÑÑ, углубившиÑÑŒ в воÑпоминаниÑ, потом заговорил о Ñебе: — Я вот тоже броÑил ученье на половине. И не в универÑитете, как ты, а еще в обычной школе. Ушел из школы, Ñтал Ñлужить под началом отца, который заведовал финанÑовой чаÑтью в вилайете[47]. ЖенилÑÑ Ñ ÑовÑем мальчишкой. Через пÑть лет умер отец. РвÑкоре — Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. Я ÑовÑем раÑпуÑтилÑÑ. БыÑтро прожил те гроши, которые оÑтавил мне батюшка. Потом опÑть Ñтал Ñлужить, Ñнова женилÑÑ, пошли дети. Так и живу. СобÑтвенно говорÑ, Ñто и еÑть наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Я вот убежден, что жить Ñледует только ÑегоднÑшним днем, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ðµ большого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð¼Ñƒ, не ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð¾ Ñкобы упущенных возможноÑÑ‚ÑÑ… и не Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ иллюзиÑми на будущее. Ð’Ñе Ñто отравлÑет наш и без того короткий век. И потом, еÑть такое великое жизненное иÑкуÑÑтво: находить забавную Ñторону во вÑем. Стоит в начале меÑÑца нагрÑнуть лавочнику и выразить неудовольÑтвие по поводу неуплаченного долга, как Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ женой делаетÑÑ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ припадок. Ð Ñ Ñлежу за лавочником, Ñмотрю, как он в дверÑÑ… Ñердито Ñдирает Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ шапку, как потом ее напÑливает, Ñлушаю, как он коверкает Ñлова, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ ÑтамбульÑкому выговору, и, ей-богу, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто только Ñмешит. Ðу, Ñкажи, разве что-нибудь в жизни подвлаÑтно нашим желаниÑм? С Ñтим приходитÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, тем более что природа наделила Ð½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑтью из вÑего извлекать урок. Скажем, иногда не оÑтаетÑÑ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ на учебники Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ±ÑÑ‚. Старший наÑтаивает, буквально берет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° горло. Я не могу не дать. РоÑтальные четверо — девочки, им оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ плакать. Сажаю их перед Ñобой и начинаю внушать, что и без учебников можно обойтиÑÑŒ, надо, мол, только получше запоминать объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ. Ркогда вижу, что они мне поверили и начинают приÑлушиватьÑÑ Ðº моим Ñловам, ÑтановитÑÑ Ð¸ Ñмешно, и груÑтно до Ñлез. То же Ñамое и в нашей конторе. Из вÑех Ñлужащих только двое-трое прекраÑно понимают, что к чему — и в нашем деле, и вообще в жизни. Ðти хитрецы далеко пойдут. РоÑтальные вÑе — ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ñкотинка. Воображают, что предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñобой что-то, коли занимают меÑто под Ñолнцем. ГлÑдишь: один задаетÑÑ Ñвоей молодоÑтью, другой кичитÑÑ ÑтароÑтью и опытом; кто хваÑтает прошлым, кто тешит ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ о будущем. Ржизнь — Ñто мельница, и любого она перемелет на Ñвоих жерновах, даже того, кто мнит о Ñебе бог веÑть что. Так-то… Странное удовлетворение получал Омер от разговоров Ñ ÐºÐ°ÑÑиром. КазалоÑÑŒ, их объединÑло полное неверие ни во что, только годы, прожитые ХюÑаметти-ном-Ñфенди, помогли ему избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ неопределенных желаний и ÑтраÑтей, которые теÑнилиÑÑŒ в душе Омера. КаÑÑир уже не ожидал от жизни ничего нового. Иногда он проÑил у Омера неÑколько лир в долг, не ÑтеÑнÑÑÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ проÑтотой и еÑтеÑтвенноÑтью. И когда молодой человек обращалÑÑ Ðº нему Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьбой ÑÑудить его деньгами, он, не колеблÑÑÑŒ, отдавал ему вÑе, что имел при Ñебе. ЧаÑто поÑле Ñтого Омеру ÑтановилоÑÑŒ так Ñтыдно, будто он отнÑл деньги, предназначенные детÑм на хлеб. Вот и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€, поÑидев пÑть — деÑÑть минут за Ñвоим Ñтолом, пошел к ХюÑаметтину-Ñфенди. Он Ñгорал от Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь поговорить. Ðо каÑÑир был занÑÑ‚. Перед ним лежала Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ…Ð³Ð°Ð»Ñ‚ÐµÑ€ÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°. Ðадев очки, он напрÑженно морщил лоб, Ñловно никак не мог разобратьÑÑ Ð² запутанных раÑчетах. Омер ÑобралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ уходить, но тот поднÑл голову и окликнул его. — Где ты нынче обедаешь? Подожди, пойдем вмеÑте в какую-нибудь шашлычную. Мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то не по Ñебе. ПоÑидим, поболтаем. Омер чрезвычайно удивилÑÑ, уÑлышав от ХюÑаметтина точно такие же Ñлова, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñам шел к нему: «Мне что-то не по Ñебе». Омер вернулÑÑ Ðº Ñвоему Ñтолу. Он не захватил Ñ Ñобой ни журнала, ни газеты, и ему поневоле пришлоÑÑŒ раÑкрыть бухгалтерÑкую книгу. Он вынул из Ñтола бумагу Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ на обороте текÑтом и принÑлÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то пиÑать на ней, чертить, риÑовать фигурки. Потом взÑл другой лиÑÑ‚, иÑпиÑал его веÑÑŒ Ñвоими подпиÑÑми, а Ñ€Ñдом Ñтолбиком вывел: «Маджиде, Маджиде, Маджиде». Ðо, заметив, что Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ перед его именем, перечеркнул веÑÑŒ лиÑток. Ð’ обед он зашел за каÑÑиром. ХюÑаметтин-Ñфенди, вопреки обыкновению, вÑтретил его молчанием. Они перекуÑили в маленькой шашлычной Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ потолком, раÑположенной в районе Бахчекапы. Омер неÑколько раз вопроÑительно поÑматривал на ХюÑаметти-на, но тот Ñидел Ñловно в воду опущенный. Они раÑплатилиÑÑŒ, вышли. Потом завернули в маленькую кофейню, полиÑтали газеты. Оба молчали, погруженные в Ñвои мыÑли. Омер решил, что Ñудьба наÑмехаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним в очередной раз и что вÑÐµÐ¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть, которую, он иÑпытывает ÑейчаÑ, непременно обернетÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-нибудь печальным. ПоÑтому, дабы не иÑкушать Ñудьбу, он решил разделить непонÑтную ему груÑтную задумчивоÑть ХюÑаметтина. С детÑтва его приучили воÑпринимать любую радоÑть и удачу как дурное предзнаменование и боÑтьÑÑ Ð¸Ñ…. «Много ÑмеешьÑÑ â€” плакать будешь» — Ñти Ñлова запали ему в душу, и он Ñчитал их непреложной иÑтиной. Каждое приÑтное Ñобытие поÑле первой вÑпышки радоÑти вызывало в нем беÑпричинную груÑть или Ñтрах. И Омер пыталÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ них Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ наивных хитроÑтей. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½, Ñам того не замечаÑ, напуÑтил на ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ вид и затоÑковал вмеÑте Ñ Ð¥ÑŽÑаметтином. — Что нового, ХюÑаметтин-Ñфенди? — наконец ÑпроÑил он, глубоко вздохнув. — И не Ñпрашивай, Ñынок… — Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? Ðеужели и вы Ñтали вÑерьез воÑпринимать жизненные невзгоды? — Мне нынче не до шуток. ВвÑзалÑÑ Ñ Ð² такое дело, что дай бог благополучно выпутатьÑÑ. КаÑÑир Ñнова погрузилÑÑ Ð² молчание. Омер Ñмотрел ему в лицо, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, но ХюÑаметтин-Ñфенди медленно поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола. — Пора, — Ñказал он. — Пойдем в нашу пещеру. Омер был изрÑдно заинтригован, но, Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€ каÑÑира, не решалÑÑ Ð½Ð°Ñтаивать — ХюÑаметтин-Ñфенди не любил, чтобы Ñовали Ð½Ð¾Ñ Ð² его дела. Когда они поднималиÑÑŒ по леÑтнице в контору, он Ñказал: — По-моему, Ñынок, нет никакой разницы между молодоÑтью и ÑтароÑтью. Может быть, ÑтароÑть даже лучше, так как она означает, что жизнь, Ñта беÑÑмыÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ, уже на иÑходе. ЕÑть, однако, такие дела, которые Ð´Ð»Ñ ÑтариковÑких плеч Ñлишком Ñ‚Ñжелы. Впрочем, поÑмотрим… — Тут к нему неожиданно вернулоÑÑŒ его обычное раÑположение духа. — Загадками говорю, не правда ли? Как-нибудь, при удобном Ñлучае, объÑÑню тебе вÑе. Я знаю: ты едва ли Ñможешь дать мне полезный Ñовет. Да и не такое Ñто дело, чтобы можно было помочь одним Ñоветом. Ðо должен Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ Ñ ÐºÐµÐ¼-то поделитьÑÑ, Ñил моих больше нет молчать. От жены дома таюÑÑŒ, в конторе от вÑех Ñкрываю, в пору ÑвихнутьÑÑ. И, ни Ñлова не добавив, он пошел к Ñебе за перегородку. Омер направилÑÑ Ðº Ñвоему Ñтолу. Ðо он был не в ÑоÑтоÑнии Ñидеть на меÑте, не мог подавить нетерпениÑ. «Оба мы в одном городе, — говорил он Ñам Ñебе. — ПолчаÑа, а то и меньше нужно, чтобы дойти друг до друга. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, Ñ â€” здеÑÑŒ, а она — там. Почему? Какое у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ дело? Только мучаю ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ надоедаю другим. Да и у нее, наверное, вÑе из рук валитÑÑ. Ðе Ñтанешь ведь в такой день играть на роÑле? Мы не вмеÑте! Разве может быть что-либо беÑÑмыÑленнее? Жизнь — Ñто цепь ÑлучайноÑтей. ПрекраÑно. Ðо ведь должна же быть в ней хоть какаÑ-то логика?!» Омер потихоньку вышел из комнаты. Чтобы Ñкрыть Ñвой уход, он оÑтавил шлÑпу на вешалке. ПереÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· две Ñтупени, Ñбежал вниз. Ðа улице приоÑтановилÑÑ Ð¸ подумал: «Еще Ñлишком рано. Как бы она не решила, будто Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ потери ÑознаниÑ». Ðо тут же одернул ÑебÑ: не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñто девушка, чтобы перед ней надо было хитрить и притворÑтьÑÑ. От нее ему ничего не удаÑÑ‚ÑÑ Ñкрыть. Ðта мыÑль одновременно и пугала, и уÑпокаивала его. Знать, что кто-то видит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñквозь, не Ñлишком приÑтно. Ðо ведь наконец он вÑтретил человека, ÑпоÑобного понимать вÑе его мыÑли, даже те, которые он не оÑмелитÑÑ Ð²Ñ‹Ñказать вÑлух. Чтобы убить времÑ, он направилÑÑ Ðº Балыкпазары[48]. По узким улочкам, то и дело ÑталкиваÑÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, брели хамалы[49], ползли повозки. СтараÑÑÑŒ Ñохранить равновеÑие, Омер шел по Ñкользкому тротуару, летом и зимой покрытому грÑзью. Ð’Ñкоре он очутилÑÑ Ð½Ð° ЯгиÑкелеÑи. Мрачные каменные Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтворками полуоткрытых окон ÑтоÑли так близко друг против друга, что, казалоÑÑŒ, грозили раздавить попавшего Ñюда человека. От каждой лавки к водоÑтоку в конце улицы Ñ‚ÑнулÑÑ Ð³Ñ€Ñзный, жирный Ñлед, вÑзкий запах маÑла бил в ноÑ, Ñо Ñтороны Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð½ÐµÑло ÑыроÑтью и зловонием. Омер узнал лавку дÑдюшки Талиба. Она помещалаÑÑŒ в темном подвале, и Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹ не было видно, еÑть ли кто-нибудь внутри. За грÑзными Ñтеклами виднелиÑÑŒ бутылки Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ оливкового маÑла, недалеко от двери ÑтоÑла Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, на которой от пыли и жира образовалÑÑ Ñлой липкой грÑзи. «Как можно добровольно обречь ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° пожизненное заключение в Ñтаком подземелье? — подумал Омер. — Как можно изо Ð´Ð½Ñ Ð² день ходить по Ñтой улице, без вÑÑкой надежды попаÑть когда-нибудь в более приÑтное меÑто? Ðо ведь дÑдюшка Талиб некогда знавал и другое. Его детÑтво и юноÑть прошли Ñреди Ñадов и необозримых полей. Ртеперь он забилÑÑ Ñюда, как крыÑа, и ждет. Чего? Смерти… Увы, мы лишены возможноÑти выбрать Ñебе меÑто по вкуÑу даже Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñмерти». Ðа улице Ñтало безлюдно, и Омеру показалоÑÑŒ, что он опаздывает на Ñвидание. Он поÑпешил назад, дошел до моÑта и направилÑÑ Ð² Ñторону Бейоглу. X Было еще только четыре чаÑа, и когда Омер подошел к конÑерватории, он не знал, что делать. Они не договорилиÑÑŒ Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ ни о времени, ни о меÑте вÑтречи. Ждать у дверей или войти и ÑпроÑить? Ðо когда? По окончании занÑтий? Рв котором чаÑу кончаютÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑтиÑ?.. «Вечно Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·-за вÑÑких мелочей! — по обыкновению начал он раÑÑуждать Ñам Ñ Ñобой. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñзык не повернулÑÑ Ñказать ей, как обычно говорÑÑ‚, Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ Ñвидание: вÑтретимÑÑ Ð² таком-то меÑте, в таком-то чаÑу. Ртеперь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтою здеÑÑŒ, как дурак, и вÑе будут пÑлитьÑÑ Ð½Ð° менÑ, отпуÑкать шуточки. Ðо, по-моему, Ñледует обдумывать лишь Ñамое главное, детали же должны улаживатьÑÑ Ñами Ñобою. Так должно быть, еÑли в жизни еÑть хоть какаÑ-нибудь логика. ИнтереÑно, неужели еще кто-нибудь на Ñвете ломает Ñебе голову над подобной чепухой? И при Ñтом, не ÑтыдÑÑÑŒ, Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ человеком…» Омер решил войти в здание. ПоднÑвшиÑÑŒ по ÑтупенÑм, он попал в довольно широкий коридор. До его Ñлуха донеÑлиÑÑŒ звуки различных инÑтрументов. Юноши и девушки проходили мимо него, Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð»Ñрами и нотными папками в руках. Омер подошел к небольшой группе девушек. — Я ищу Ñтудентку Маджиде-ханым. У кого можно узнать, где она? Девушки понимающе уÑмехнулиÑÑŒ. — Какую Маджиде? — ÑпроÑила одна из них. Омер долго и подробно опиÑывал, какую именно Маджиде; наконец девушки Ñказали, что не знают такой, и ушли. Омер принÑлÑÑ Ð¸Ñкать ÑлужителÑ. Ðо тут дверь одной из аудиторий за его Ñпиной раÑпахнулаÑÑŒ, и он обернулÑÑ, Ñловно его дернули за руку. К нему быÑтрым шагом приближалаÑÑŒ Маджиде. — Вот вы где! Я узнала Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ голоÑу. Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкали? Омер заглÑнул ей в глаза. Ðе Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ñам удивлÑÑÑÑŒ ÑобÑтвенной храброÑти, он ÑпроÑил: — Рвы ждали менÑ? Девушка, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда, груÑтно кивнула. — Да. Она протÑнула Омеру руку, и так они ÑтоÑли некоторое времÑ. Руки у обоих были холодны как лед. Одновременно у них вырвалоÑÑŒ одно и то же Ñлово: — Пойдемте. Они направилиÑÑŒ к леÑтнице. Маджиде взÑла Омера под руку точно так же, как утром, и не отпуÑкала его руки, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑˆÐ»Ð° на Ñтупеньку позади. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ молча шагали по улице. Омер иÑпугалÑÑ, что Ñнова наÑтупит такое же неловкое и беÑÑмыÑленное молчание, как утром, и пробормотал: — Я должен был вам кое-что Ñказать! — Да. Маджиде броÑила на него взглÑд, который не придавал ему ÑмелоÑти. Светло-каштановые волоÑÑ‹ ÑвеÑилиÑÑŒ ему на лоб, каÑаÑÑÑŒ оправы очков. Он был Ñимпатичен ей, как Ñерьезный малый ребенок. Девушка отвернулаÑÑŒ. — Да, — Ñнова повторила она. ПоколебавшиÑÑŒ еще мгновение, Омер произнеÑ: — Когда вчера утром на пароходе Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к вам, Ñ Ð½Ðµ заметил, что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ была Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐºÐ°. Маджиде приÑтально взглÑнула на него. Она не понимала, к чему он клонит. Омер ÑпроÑил: — РаÑÑказать вам вÑе? Ðе пугайтеÑÑŒ. Ð’Ñе — Ñто не так уж много. Ðо Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ хочу Ñказать вам вÑе. И немедленно… ЕÑли Ñ Ð½Ðµ Ñкажу ÑейчаÑ, боюÑÑŒ, в другой раз у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтанет ÑмелоÑти. Ð’Ñ‹, по-моему, человек прÑмой. Я уверен, вы не Ñтанете хитрить или превратно толковать мои Ñлова. Как бы банально и по-ребÑчеÑки они ни звучали, вы проникнете в их иÑтинный ÑмыÑл. Он принужден был оÑтановитьÑÑ. Маджиде Ñмотрела на его округлые щеки, влажные губы. Его гуÑтые брови как будто ÑплелиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ на лоб волоÑами. ВзглÑд у него Ñтал беÑпокойный, казалоÑÑŒ, в глазах его отражалиÑÑŒ вÑтрепанные прÑди волоÑ. Девушка понимала, как Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ мучительны Ñти попытки выÑказатьÑÑ, как он далек от мыÑли обмануть ее. И она почувÑтвовала, что, помимо воли, начинает таÑть лед, Ñковавший в ее душе вÑе добрые, теплые чувÑтва. Она поддалаÑÑŒ тому неудержимому порыву, который вызывает в Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, обнажающий Ñвою душу. Ð Ñдом Ñ Ñтим юношей, который мог, не таÑÑÑŒ, не ломаÑÑÑŒ, ÑброÑить Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ñку и открыть вÑе Ñвое Ñамое Ñокровенное, она почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñильной и уверенной. Ðто душевное движение приÑтно волновало ее, рождало Ñветлую признательноÑть к тому, кто вызвал его. Ей было не так уж интереÑно, о чем будет говорить Омер, но не терпелоÑÑŒ поÑкорее уÑлышать, как он будет изливать Ñвои чувÑтва и мыÑли, когда ему ничто не будет мешать. — Вы очень откровенны Ñо мной, — Ñказала она. Омер не понÑл, что она имеет в виду. Ðо прежде чем он уÑпел уточнить, Маджиде продолжила: — Вы первый человек, который пожелал говорить Ñо мною откровенно. И, кажетÑÑ, вообще первый человек, пожелавший говорить Ñо мной. Мне кажетÑÑ, что ничего плохого вы не можете Ñказать. Так отчего же вы замолчали? Омер перевел дух, как будто избежал великой опаÑноÑти, и улыбнулÑÑ. — Могу ли Ñ Ñказать вам что-либо плохое? Разве Ñто так уж плохо, еÑли Ñ Ñкажу вам, что полюбил ваÑ, полюбил без памÑти, так, что готов умереть? Ðе пугайтеÑÑŒ, возможно, ваш Ñлух не привык к таким Ñловам. Ðо только Ñлух. Ð’Ñ‹ можете не признаватьÑÑ Ð² Ñтом Ñебе, но вашей душе мои Ñлова не чужды. Вот видите, вы не закричали, не убежали от менÑ. Ваше лицо не выражает презрениÑ. Ð’Ñ‹ понимаете менÑ! Видите мою душу до дна, до Ñамых заветных тайников, и она не кажетÑÑ Ð²Ð°Ð¼ чужой… Ðе так ли? Я не прошу ответа… Я лишь хочу, чтобы вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушали. Я понимаю, как Ñтранно вам Ñлышать подобные Ñлова от человека, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ вы лишь вчера познакомилиÑÑŒ и Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ проговорили не больше двух чаÑов… Ðо внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ мне, что Ñ Ð¿Ð¾Ñтупаю правильно. Ðикогда в жизни и ни Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ð½Ðµ был так откровенен. Ðе Ñмел быть. Ðо вам Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ доверитьÑÑ Ñпокойно, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Говорю Ñто, не боÑÑÑŒ ни наÑмешек, ни возражений. Ðто доверие родилоÑÑŒ во мне в тот Ñамый миг, когда Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ увидел Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° пароходе. Я уже говорил, что когда подошел к вам на пароходе, то даже не заметил Ñидевшую Ñ€Ñдом тетушку Ðмине. Увидев ваÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не видел больше ничего. Я не знал ваÑ, но неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто уверенно подошел к вам. Я намеревалÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, но тут вмешалаÑÑŒ тетушка. Обо вÑем Ñтом не нужно даже раÑÑказывать. Хочу только одного, мучительно пытаюÑÑŒ выÑказать только одно: Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ ваÑ. Знаю, Ñлова Ñти повторÑлиÑÑŒ миллиарды раз Ñо Ð´Ð½Ñ ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°, но, Ñкажите, разве они не так же Ñвежи, как произнеÑенные впервые? Они Ñвежи и Ñовершенны, как ничто во вÑеленной. Ðти Ñлова вÑÑкий раз рождаютÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾, и, едва родившиÑÑŒ, они уже Ñамо ÑовершенÑтво. Я люблю ваÑ… Ðе пытайтеÑÑŒ отвечать мне. Какое Ñто вÑе-таки ÑчаÑтье — иметь кому вверить ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, Ñо вÑеми Ñвоими желаниÑми, ÑтраÑÑ‚Ñми, привычками. Я вижу, вы прекраÑно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚Ðµ. И убежден, не Ñможете оÑтатьÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾Ð¹. Ðикто не может проÑвить равнодушие к любÑщему. Перед лицом Ñтого Ñамого удивительного в мире ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не обладает Ñвободой дейÑтвий. Как не в Ñилах мы отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ воздуха, которым дышим, от меÑта, которое занимаем в проÑтранÑтве, так нет у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñти отвергать даруемую нам любовь. Я люблю ваÑ… И как люблю, о, бог мой! ЕÑли вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ¶ÐµÑ‚Ðµ мне руку, Ñ Ð½Ðµ иÑпытаю боли. Я не предÑтавлÑÑŽ Ñебе Ñилы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° бы менÑ, еÑли бы Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» Ñделать что-нибудь ради ваÑ. Даже Ñмерть надо мной отныне не влаÑтна. ПоÑмотрите, мимо проходÑÑ‚ люди, большинÑтво из них оглÑдываетÑÑ Ð¸ Ñмотрит на наÑ, вернее, на менÑ. Хотите, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь убью? И еÑли Ñтот человек узнает, что Ñ Ð¿Ð¾ÑÑгаю на его жизнь во Ð¸Ð¼Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð²Ð¸, руки его оÑлабнут и он ничему не будет противитьÑÑ. Видите, вы потрÑÑены не меньше моего. ÐавернÑка подобное ÑлучаетÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ впервые. Ðо Ñкажите, разве что-то вам кажетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ñтным? Разве вÑе Ñто не было вам извеÑтно давно? Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вами приподнÑлаÑÑŒ какаÑ-то завеÑа и открылиÑÑŒ золотые роÑÑыпи вашей души. Я убежден: Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, так же как и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, иÑчез веÑÑŒ окружающий мир. Ð’Ñ‹ идете и даже не замечаете Ñтого разбитого тротуара, улицу, толпу, вы не ощущаете веÑа ÑобÑтвенного тела. Смотрите, мы уже пришли к БеÑзиду… Как? Когда? Мы и Ñтого не заметили. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑтановилоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñмиренно подчинÑетÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ чувÑтвам. Дайте мне вашу руку. ÐŸÑƒÐ»ÑŒÑ Ð²Ð°Ñˆ бьетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же чаÑто, как мой, может быть, даже быÑтрее. Ваша Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° жжет мне ладонь. Разве вы иÑпытали бы хоть малейшее огорчение, еÑли бы Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñтало? Мы не желаем раÑÑтаватьÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ, потому что у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ неоÑущеÑтвленных желаний. Ðо в Ñтот миг ни одно желание не привÑзывает Ð½Ð°Ñ Ðº земле. Ðаши души полны до краев. Ваша рука поÑлушно лежит в моей ладони, и от Ñтой вашей покорноÑти можно лишитьÑÑ Ñ€Ð°ÑÑудка. Ð’Ñ‹ дрожите, как лиÑток на тонкой ветке. Я благодарен вам за то, что вы дали мне возможноÑть пережить Ñто мгновение. Я благодарен жизни, Ñлучаю, тем, кто произвел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвет, вÑему и вÑем. Мы уже у вашего дома. Я не зайду. До тех пор, пока не увижу Ð²Ð°Ñ Ñнова, Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ жить памÑтью об Ñтих мгновениÑÑ…. Я не знаю, что буду делать. Может быть, убегу за город и вмеÑте Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑŽ вернуÑÑŒ Ñюда. Рможет быть, ÑÑду и буду Ñидеть здеÑÑŒ у Ñтены, дышать воздухом, который Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÐµÑ‚. Идите домой и не говорите ни Ñлова. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð°, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью приближает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº еще большему ÑчаÑтью. Я боюÑÑŒ. Знаете ли, такое большое и полное ÑчаÑтье — Ñто уже Ñтрашно! Я боюÑÑŒ упаÑть ÑейчаÑ, вот здеÑÑŒ. БоюÑÑŒ, что вÑе чувÑтва, накопившиеÑÑ Ð²Ð¾ мне, взорвутÑÑ Ð¸ обратÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² прах. До ÑвиданиÑ. Завтра утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñƒ проводить ваÑ. До ÑвиданиÑ! Омер веÑÑŒ был покрыт иÑпариной, как от приÑтупа малÑрии. Он Ñхватил руку Маджиде, Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐµÐµ к губам, но опуÑтил, так и не поцеловав. Глаза его Ñмотрели в лицо Маджиде невидÑщим взглÑдом. Он поÑтоÑл немного, потом неожиданно повернулÑÑ Ð¸ быÑтро ÑкрылÑÑ Ð·Ð° углом. Маджиде медленно поднÑлаÑÑŒ по Ñтупенькам и поÑтучала. Она Ñказала Фатьме, что уÑтала, Ñыта и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ лÑжет Ñпать. Ð’ ее комнатке, выходившей окном на улицу, было темно. ÐадвигалиÑÑŒ Ñумерки, но уличные фонари еще не зажглиÑÑŒ. Девушка положила ноты на Ñтул и Ñела на краешек узкой белой кровати, Ñжав голову ладонÑми. Сердце вÑе еще колотилоÑÑŒ, в голове шумело. Маджиде пыталаÑÑŒ овладеть Ñобой и оÑмыÑлить вÑе Ñказанное Омером. Ðо она не могла припомнить ни Ñлова, видела только его Ñамого, его раÑтрепанные каштановые волоÑÑ‹, глаза, Ñверкавшие под очками, его краÑивый рот, Ñлышала голоÑ, овевавший душу, как резкий, но приÑтный ветер. Она видела, как Омер быÑтрыми шагами шел Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ и говорил, говорил, редкими, Ñкупыми и Ñнергичными жеÑтами окончательно подчинÑÑ ÐµÐµ мыÑль ходу Ñвоих раÑÑуждений. То, о чем он говорил, пугало ее Ñвоей новизной. Ðикогда прежде ни о чем подобном она не задумывалаÑÑŒ, но едва Омер начал говорить, как она Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью Ñтала, разделÑть его чувÑтва и мыÑли, и они уже не казалиÑÑŒ ей ни чуждыми, ни пугающими. Перед ней обнажилаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñторона жизни, Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ пьÑнÑщаÑ. Ðо даже еÑли бы Ñтот юноша говорил заведомую неправду, еÑли бы произноÑил Ñлова, вовÑе лишенные ÑмыÑла, вÑе равно ему удалоÑÑŒ бы произвеÑти на Маджиде неизгладимое впечатление, поÑкольку он излил Ñвою душу так, Ñловно выпуÑтил кровь из вен. ÐачалаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°. Отныне вÑе пойдет по-другому. — Что-то будет… Что-то будет… И что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ поделать? — пробормотала Маджиде. И тут же Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ призналаÑÑŒ Ñебе, что готова идти навÑтречу Ñтому неизвеÑтному будущему. Больше того, она желает его Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом воÑторга и Ñтраха, похожим на Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñадника, Ñкачущего во веÑÑŒ опор. Она вдруг увидела, как жизнь ее, дотоле не Ð¸Ð¼ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸, приобрела новый ÑмыÑл. ПроÑыпаÑÑÑŒ по утрам, она не будет думать: «И Ñтот день, как вÑе. Зачем Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ, зачем прервалÑÑ Ñон, в котором Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° забвение?» И, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° улицу, она не будет вÑло бреÑти вÑе равно куда. Что за человек Ñтот Омер? Она еще ничего не знает о нем, только вчера увидела и не уÑпела ÑоÑтавить никакого мнениÑ. Маджиде в который раз попыталаÑÑŒ проникнуть в ÑмыÑл Ñказанного Омером, но безуÑпешно. Перед ее мыÑленным взором ÑтоÑло только возбужденное лицо юноши; она видела его рот Ñ ÐºÐ°Ð¿ÐµÐ»ÑŒÐºÐ°Ð¼Ð¸ пота над верхней губой, Ñлышала какие-то Ñлова, произноÑимые то робко, то влаÑтно, и не Ñтолько Ñодержание речей, Ñколько Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ в ней то желание покоритьÑÑ, то щемÑщую жалоÑть. Ðе раздеваÑÑÑŒ, прилегла она на поÑтель и широко раÑкрытыми глазами уÑтавилаÑÑŒ в потолок. Ðо очень Ñкоро Ñон Ñморил ее. XI Маджиде проÑнулаÑÑŒ рано. Привела ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Ей не терпелоÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ на улицу. Ðа душе было беÑпокойно. ПоÑле вÑего, пережитого вчера, оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñтрах. Она не знала, какой окажетÑÑ Ñта новаÑ, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ, неÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ; и волÑ, до Ñих пор Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñеми ее поÑтупками, Ñнова заговорила в ней, Ð¿Ð¾Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть какое-нибудь решение. Девушка хотела выйти из дому пораньше, чтобы избежать вÑтречи Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼, но не Ñмогла: она ходила по комнате из угла в угол, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени украдкой поÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² окно, потом ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз, поела, Ñнова поднÑлаÑÑŒ к Ñебе и, наконец, дождавшиÑÑŒ того времени, когда они накануне вышли из дому, выбежала на улицу. Омера не было. Девушка быÑтро оглÑделаÑÑŒ по Ñторонам и пошла по направлению к проÑпекту. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° полагала, что Омер не придет, и даже хотела Ñтого, тем не менее была глубоко огорчена. Она шла, наÑупив брови, и Ñамые противоречивые чувÑтва боролиÑÑŒ в ее Душе. «Тем лучше, — внушала она Ñебе. — Я боюÑÑŒ его, потому что не нахожу в Ñебе Ñил не только возражать, но даже отвечать. Как много, как краÑиво он говорил!.. Я не должна была Ñлушать его. Сначала Ñ Ð½Ðµ понимала, что Ñо мной. Я не оборвала его не потому, что ÑоглашалаÑÑŒ, а потому, что раÑтерÑлаÑÑŒ. Ðо Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы попроÑить его замолчать. Тогда он раÑÑердилÑÑ Ð±Ñ‹ и ушел. У него был такой вид… такой вид, Ñловно Ñтоит невзначай обидеть его, как он Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ убежит… Ðо ведь Ñ Ñтого не хотела… Ðехорошо, еÑли человек, который идет Ñ€Ñдом, вдруг обидитÑÑ Ð¸ убежит. К тому же он ничего предоÑудительного не Ñказал. Ðо что может быть опаÑнее Ñказанного им? Он Ñказал, что любит менÑ…» Маджиде приоÑтановилаÑÑŒ и зажмурила глаза. Она безуÑпешно пыталаÑÑŒ отогнать пугающие мыÑли, но они наÑтойчиво возвращалиÑÑŒ к ней. «Да, он Ñказал, что любит менÑ. Рразве Ñто Ñтыдно — быть любимой? Кто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» до Ñих пор? Бедный папочка… Уже два меÑÑца, как он умер, а Ñ Ð¸ не знала. Тетушка Ñкрыла от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтие о его Ñмерти, наверное, заботÑÑÑŒ обо мне… Ðо Ñкорей вÑего ей проÑто хотелоÑÑŒ избежать неприÑтных переживаний! Что теперь будет Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹? Ðаверное, ÑеÑтра взÑла ее к Ñебе. Возможно, мама Ñама напиÑала, чтобы от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкрыли Ñту веÑть до каникул… Ð‘ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ñ‡ÐºÐ°â€¦ ПредÑтавлÑÑŽ, как она убивалаÑь… Хорошо, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было в БалыкеÑире. Рне лучше ли было мне находитьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, поÑледний раз поцеловать отца, утешить мать? Конечно… Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, хорошо, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не было. Ðаверное, Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ? И в такой день Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñлушать его Ñлова… Ðо до чего ж краÑиво он говорил!.. Какие краÑивые у него губы!» Маджиде залилаÑÑŒ краÑкой. РазмышлÑÑ, она Ñнова зашагала по направлению к БеÑзиду. Она поÑмотрела на чаÑÑ‹: было уже около девÑти. «СÑду в трамвай», — . решила девушка и тут вÑпомнила, что позабыла взÑть ноты. «ВозвратитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пойти без них? Можно подумать, Ñ Ð¸ впрÑмь ÑобираюÑÑŒ заниматьÑÑ!» — прошептала она Ñо Ñтранной уÑмешкой. Маджиде поднÑла голову, броÑила взглÑд по Ñторонам, и вдруг ее охватила дрожь, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, как накануне, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Она Ñжала губы, Ñнова оглÑнулаÑÑŒ, вÑÑ ÑобралаÑÑŒ в комок, будто приготовилаÑÑŒ бежать, резко обернулаÑÑŒ и протÑнула обе руки Омеру, который — она Ñто Ñразу понÑла — уже долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐµÐ» за ней Ñледом. Мало-помалу волнение улеглоÑÑŒ. ВнутреннÑÑ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходила в ней, пока она оÑтавалаÑÑŒ одна, разом утихла, и вÑÑ Ð¾Ð½Ð° подпала под влиÑние юноши, безмолвно шагавшего Ñ€Ñдом. Ðта покорноÑть, очень Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° ощущение уверенноÑти и уÑпокоениÑ, которое иÑпытывают птенцы, попав под крыло матери, ниÑколько не задевала гордоÑти Маджиде. Она только не могла взÑть в толк, почему ей так легко подчинÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñтороннему человеку, когда она Ñтого вовÑе не желает. Тут же она задалаÑÑŒ вопроÑом: а дейÑтвительно ли не желает? И, Ñловно Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° него, она быÑтро взÑла Омера под руку. Он ответил ей коротким, благодарным взглÑдом и продолжал молча шагать Ñ€Ñдом. Ðто окончательно ошеломило Маджиде. «Рпочему бы мне и не хотеть Ñтого? — подумала она, точно Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-то. — Почему бы?.. Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ утверждать, что не иÑпытываю удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ того, что Ñтот юноша идет так близко, каÑаÑÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, и произноÑит Ñлова, в правдивоÑти которых Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ ни Ñекунды? Зачем же обманывать ÑебÑ? Мне нравитÑÑ Ñто. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, да, да, хочу, чтобы он Ñнова заговорил, чтобы Ñлова, ÑрывающиеÑÑ, как пламÑ, Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ, Ñнова захватили менÑ, оÑлепили и оглушили. Я Ñнова хочу потерÑть ощущение реальноÑти». Ее вновь охватило уже иÑпытанное накануне лихорадочное волнение, задрожал подбородок, она готова была раÑплакатьÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтно почему. Чтобы Ñовладать Ñ Ñобой, она ÑпроÑила: — Что вы делали ночью? — Я многое должен раÑÑказать вам. Ðо куда мы идем? — Ðе знаю, — нерешительно ответила Маджиде. И вдруг добавила, Ñама удивлÑÑÑÑŒ и пугаÑÑÑŒ ÑмелоÑти Ñвоих желаний: — Я не взÑла Ñ Ñобой нот и, пожалуй, не пойду ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² конÑерваторию… Омер выÑвободил руку, перешел на правую Ñторону и Ñам взÑл Маджиде под руку. Ðе уÑпели они Ñделать и неÑколько шагов, как Омер вдруг заÑунул руки в карманы: ему почему-то Ñтало казатьÑÑ Ñмешным веÑти под руку девушку. Когда они вышли на площадь БеÑзид, он оÑтановилÑÑ. — Давайте пойдем к морю. Побродим… Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ хочетÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ видеть, хочетÑÑ Ñмотреть только в беÑкрайнюю, беÑконечную даль… И еще на тебÑ! «Рведь вчера Ñ Ð½Ðµ был так холоден, — тут же подумал он, — и не вел ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº глупо. Что Ñо мной?» — Когда же мы перейдем на «ты»? — неожиданно ÑпроÑил он, обернувшиÑÑŒ к Ñвоей Ñпутнице. — Когда хотите! Омер раÑхохоталÑÑ: — Вот видите, у Ð²Ð°Ñ Ñзык не поворачиваетÑÑ Ñказать мне «ты». Хорошо, подождите, пока Ñто придет Ñамо Ñобою. Только не ÑердитеÑÑŒ на менÑ, еÑли Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽÑÑŒ, как только что. Да ведь Ñто и не важно. Мне кажетÑÑ, нет разницы, ÑмеетеÑÑŒ вы или ÑердитеÑÑŒ, любезны или доÑадуете. Ð’ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе прекраÑно. Они Ñвернули на одну из улиц, перпендикулÑрную Диван-иолу, ÑпуÑтилиÑÑŒ по крутому Ñклону мимо деревÑнных домов и, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´ железнодорожным моÑтом, мимо пожарищ, очутилиÑÑŒ наконец у полуразрушенной Ñтены, на которой роÑла трава. Ðеподалеку плеÑкалоÑÑŒ море. Кругом не было никого. Редкие волны заливали и вновь обнажали огромные замшелые камни. Море дышало, и Ñолнце, ÑтоÑвшее выÑоко в небе, Ñкрывало от человечеÑких глаз его иÑтинный цвет. Вдали виднелиÑÑŒ пароходы, катера, и еще дальше, как наполненные бурдюки, лежали Принцевы оÑтрова. — Видите, даже море не пуÑтынно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — И здеÑÑŒ наш взор находит Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ñƒ. И в океане было бы то же Ñамое. Ðе знаю, еÑть ли в Ñтом мире такое меÑто, где небо не ÑливалоÑÑŒ бы Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹, где была бы видна беÑконечноÑть… — Как Ñтранно вÑе, что вы говорите. Странно и непонÑтно. — Глаза Маджиде широко раÑкрылиÑÑŒ. «Вчера Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ» на нее Ñильное впечатление, — думал Омер. — И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ было ÑмыÑла в моих Ñловах, но звучали они иÑкренне. ЕÑли же ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ неÑти околеÑицу, то навернÑка она разочаруетÑÑ Ð²Ð¾ мне. Ðадо бы ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, а в голову, как назло, лезут одни неприÑтойноÑти. КажетÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» уже Ñюда Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ девушками. Ð’ поÑледний раз как будто Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ армÑночкой, Ñтакой грудаÑтой девицей. Она, помнитÑÑ, была вовÑе не безобразна. Ру Маджиде вроде бы ÑовÑем нет груди. Ðаверное, Ñто завиÑит от одежды. Вчера она надела облегающий Ñвитер; так было заметней. О боже мой, чем только не заÑорена Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°ÑˆÐºÐ°! ВымеÑти бы метлой Ñтот Ñор! Только оÑтанетÑÑ Ð»Ð¸ что-нибудь поÑле такой уборки?.. Маджиде ÑпроÑила, что Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð» вчера. Как ответить? Я не убежал за город, не провел ночь под ее окном — вÑе-таки было прохладно, а улегÑÑ Ð² Ñвою поÑтель, завернулÑÑ Ð² грÑзное одеÑло и преÑпокойно захрапел». Он вÑпомнил беÑпорÑдок в Ñвоей холоÑÑ‚Ñцкой комнате, хозÑйку панÑиона, шум под окнами, не прекращающийÑÑ Ð´Ð¾ утра, и у него Ñразу же иÑпортилоÑÑŒ наÑтроение. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ° в доме тетушки Ðмине Ñо ÑвÑщенными изречениÑми и патефоном показалаÑÑŒ ему куда более уютной и приÑтной. Он вÑпомнил, что Ñ€Ñдом Ñ Ñтой комнатой помещаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° Маджиде, и ÑпроÑил: — Рвы что делали ночью? — Ðичего… Спала. — И Ñ! Они улыбнулиÑÑŒ. ПроÑто так, чтобы не молчать. Омер Ñнова заговорил: — ПоÑле того как Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ» Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ дому, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» на проÑпект. Толпа на улице иÑпортила мне наÑтроение. Со мной Ñто бывает. То Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°ÐµÑ‚ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к людÑм, что Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² броÑитьÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ вÑтречному на шею, то даже лица человечеÑкого видеть не хочу. Ðто не отвращение… Я вовÑе не питаю Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº людÑм вообще… ПроÑто иÑпытываю потребноÑть в одиночеÑтве. Бывают такие дни, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚ малейшее движение, еле Ñлышный шум. Я чувÑтвую, что переполнен Ñобою, и мне кажетÑÑ, вот-вот выплеÑнуÑÑŒ за краÑ. Ð’ моей голове теÑнÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ñ‹Ñли, которые мне Ñамому кажутÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ вÑего на Ñвете, неÑбыточные мечтаниÑ, от которых ничто не в Ñилах Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ. Потом Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ начинаю томитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ñкой по родÑтвенной душе, по человеку, которому можно откровенно раÑÑказать обо вÑем, что проиÑходит в моей голове. Ð’Ñ‹ не предÑтавлÑете, до чего жалкий вид бывает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð°. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным, точно Ñлепой котенок, которого выброÑили зимой на улицу. Стены моей комнаты начинают раÑти. Город, жизнь за окном видÑÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑŠÑтными и мощными, готовыми задушить менÑ. Жизнь наша проноÑитÑÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñтремительно, что Ñтоит задуматьÑÑ Ð¾Ð± Ñтом, как начинает кружитьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°; мир беÑпорÑдочен, нам не дано проникнуть даже в Ñуть пÑди земли. И мне боÑзно, что вÑÑ Ñта непознаваемоÑть разом обрушитÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ раздавит, как муравьÑ, как пшеничное зернышко! ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ в моей комнате вопит мне в лицо о моем беÑÑилии и ничтожноÑти. Я выÑкакиваю на улицу. Ð’Ñтречу, думаю, хоть одного близкого человека и пойду Ñ€Ñдом, молча: лишь бы чувÑтвовать его приÑутÑтвие. Однако Ñтоит наткнутьÑÑ Ð½Ð° приÑтелÑ, как Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ вид, будто не замечаю его, никто не кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ наÑтолько близким, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ раÑÑчитывать на его помощь. Ðе знаю, понимаете ли вы менÑ. Вчера Ñ Ñтолько наговорил. Ð’Ñ‹ не должны придавать моим Ñловам излишне большое значение. Я хотел излить вÑе, что ÑкопилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° душе за долгие годы одиночеÑтва. Именно вы показалиÑÑŒ мне таким близким человеком. Едва Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° пароходе, как Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ñказал Ñебе: вот человек, которого Ñ Ð¸Ñкал вÑÑŽ жизнь. Вот Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ молча шагать рука об руку! И оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð². ЕÑли бы Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÑÑ, вы не были бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñо мной. Ðе надо быть Ñлишком проницательным, чтобы понÑть, что вы не из тех, которые ходÑÑ‚ гулÑть к морю Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ вÑтречным. И тем не менее, видите, мы Ñидим Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñ€Ñдом. — Омер помолчал. Потом повернулÑÑ Ðº девушке. — Ðо вижу, Ð²Ð°Ñ Ñто не радует. КраÑивые карие глаза Маджиде Ñмотрели на него в упор. Он заÑтыл, Ñловно Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°, и она, помимо Ñвоей воли, дотронулаÑÑŒ до его руки. — Я рада… Они еще немного поÑидели на Ñырых камнÑÑ…, потом вÑтали и двинулиÑÑŒ по направлению к Сарайбуруну. Иногда они вдруг забредали в тупик. Тогда возвращалиÑÑŒ обратно, Ñворачивали в Ñторону и Ñнова шли в прежнем направлении. По дороге они купили у разноÑчика два бублика. Довольно долго они шли по мощеной дороге, пороÑшей гуÑтой травой, то и дело ÑпотыкаÑÑÑŒ о пуÑтые конÑервные банки. Теперь говорили оба. Маджиде раÑÑпрашивала Омера о БалыкеÑире, о его матери, родÑтвенниках и знакомых. Она ни Ñловом не обмолвилаÑÑŒ ни о Ñвоей Ñемье, ни о Ñмерти отца и была благодарна Омеру за то, что он также не каÑалÑÑ Ñтой темы. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð¾. Солнце опуÑтилоÑÑŒ за минареты, а Маджиде и Омер вÑе бродили. Ðаконец они вÑкарабкалиÑÑŒ на полуразвалившуюÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñтную Ñтену. Деревца дикого инжира, пробившиеÑÑ Ð¼ÐµÐ¶ камней, пыталиÑÑŒ раÑпуÑтить почки. От прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº камнÑм на пальцах оÑтавалиÑÑŒ Ñледы извеÑти и пеÑка. Молодые люди Ñидели здеÑÑŒ до тех пор, пока ÑовÑем не Ñтемнело. Потом другой дорогой, неÑколько раз ÑбиваÑÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, вернулиÑÑŒ домой. Омер опÑть попрощалÑÑ Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ у дверей. Оба были притихшие, умиротворенные. Оба улыбалиÑÑŒ. По утрам Омер вÑтречал Маджиде, доходил Ñ Ð½ÐµÐ¹ до конÑерватории, а вечером провожал домой. ЧаÑто они гулÑли допоздна, иногда Ñпокойно, а иногда возбужденно беÑедуÑ. Так прошло неÑколько дней. От Маджиде не уÑкользнуло, что домашние переменилиÑÑŒ к ней. Она решила, что они обижаютÑÑ Ð½Ð° нее за то, что она мало времени проводит Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðо как-то малоразговорчивый дÑдюшка Талиб ÑпроÑил ее за ужином: — Ðу, дочь моÑ, что ты думаешь делать дальше? Маджиде удивилаÑÑŒ. Она ÑовÑем об Ñтом не думала. Она полагала, что мать ее живет у ÑеÑтры, а ей Ñамой не к чему ехать к ним. Она хотела оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ до каникул, летом Ñъездить в БалыкеÑир, а на Ñледующий год попытатьÑÑ ÑƒÑтроитьÑÑ Ð² панÑионе или еще где-нибудь. — Ðе знаю, — Ñказала она. — Я вчера напиÑала матери, подожду ответа. ДÑдюшка Талиб безнадежно махнул рукой. — Долго ждать будешь. Мы вот уже полтора меÑÑца ждем от нее пиÑьма и вÑе без толку. Разве ты ее не знаешь? Ро ÑеÑтре твоей да о муже ее и говорить нечего. Ð’ нынешнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ думает только о том, как бы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ забот. Маджиде хорошо знала, что за люди ее мать и ÑеÑтра. Рмуж ее ÑеÑтры — крупный торговец мануфактурой — принадлежал к тому типу людей, которые были ей оÑобенно неприÑтны; впрочем, ее неприÑзнь к шурину была взаимной. Ðо Ñлова дÑдюшки Талиба задели девушку. Может быть, ее оÑкорбил повод, по которому они были Ñказаны, а может быть, она проÑто не привыкла, чтобы в подобном тоне говорили о ее Ñемье. Она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удержалаÑÑŒ, чтобы не выÑкочить из-за Ñтола, но вÑпомнила, что ее Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ·Ð¸Ð½Ð° Семиха вÑегда так поÑтупала, когда ей что-либо было не по нраву, и только закуÑила губу. Ð’ тот вечер она не произнеÑла за Ñтолом ни Ñлова и, поднÑвшиÑÑŒ к Ñебе, напиÑала матери еще одно короткое пиÑьмо. ÐеÑколько дней поÑле Ñтого она продолжала ходить в конÑерваторию, возвращаÑÑÑŒ опьÑненной от прогулок Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Дома ее вÑтречали холодно, оÑобенно Семиха. Переменила Ñвое отношение к ней даже тетушка Ðмине, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾-прежнему пыталаÑÑŒ быть лаÑковой. — Откуда пожаловали, ханым? — многозначительно Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, Ñпрашивала она по вечерам. И, так как Маджиде молчала, добавлÑла: — Ты ведь говорила раньше, что не любишь гулÑть. Ðаверное, Стамбул на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº повлиÑл? Конечно, веÑна, кровь кипит… Маджиде краÑнела. — Как поживаешь, ÑеÑтричка? — наÑмешливо Ñпрашивала Семиха, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¹ в глаза. — СпаÑибо, ÑеÑтричка, хорошо, — отвечала Маджиде, натÑнуто улыбаÑÑÑŒ, и тут же иÑчезала. Однажды вечером она Ñнова вÑтретилаÑÑŒ Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼. СтоÑла уже ÑовÑем летнÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°. Молодой человек был раÑÑеÑн, задумчив. Он не брилÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ два днÑ. За Ñту неделю он похудел, изменилÑÑ. Вопреки уверениÑм Омера, Маджиде догадывалаÑÑŒ, что он чаÑто проводит беÑÑонные ночи, и Ñто, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ее чувÑтва к нему, а может быть, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтим чувÑтвам, было ей приÑтно. — Давайте возьмем лодку, — предложил Омер, когда они подошли к моÑту. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°! Еще неделю назад подобное предложение показалоÑÑŒ бы ему невероÑтно банальным, но теперь он нашел его вполне еÑтеÑтвенным. «Ðам нравÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸ при луне. И хочетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ вдвоем, — думал он. — Ðо Ñтоило двум-трем романиÑтам опиÑать любовные Ñцены при луне, как нам уже Ñто предÑтавлÑетÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ð¼ и Ñмешным, и мы готовы лишить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ удовольÑтвиÑ». Выходит, Ñтой глупоÑти подвержены не только глупцы, но и те, кто ÑчитаетÑÑ ÑƒÐ¼Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Они направилиÑÑŒ к Фындыклы[50]. Стемнело. Довольно долго бродили они, пытаÑÑÑŒ найти лодочную Ñтанцию. ÐеÑколько раз выходили к морю, но, не обнаружив лодок, возвращалиÑÑŒ обратно. Ðаконец дорога, Ð¸Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ берега, привела их к небольшой бухточке, в которой во множеÑтве плавали на редкоÑть неÑкладные, утлые лодчонки. Одну из них Омер нанÑл за пÑтнадцать курушей в чаÑ, оÑтавив лодочнику в залог пиджак. Они Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ отплыли от берега. Море было Ñпокойно. Мимо них чаÑто проходили пароходики, подбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð´ÐºÑƒ на волнах. Маджиде впервые в жизни Ñела в лодку. Она ужаÑно труÑила, но, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñкрыть Ñто от Омера, ÑтиÑнула зубы. Ðа лице Омера играли отÑветы береговых огней. Иногда их лодка попадала в тень ÑтоÑвшего на Ñкоре кораблÑ, и тогда они окуналиÑÑŒ в кромешную тьму. ТуÑклые, желтоватые огни города и пароходов мешали как Ñледует раÑÑмотреть, что делалоÑÑŒ вокруг, и придавали морÑкой воде грÑзный, отталкивающий вид. Маджиде опуÑтила было руку за борт, но Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° ее, Ñловно коÑнулаÑÑŒ чего-то липкого, отвратительного. Отплыв подальше, молодые люди увидели моÑÑ‚ и панораму города, взгромоздившегоÑÑ Ð½Ð° холмы по обеим Ñторонам БоÑфора. Взволнованные, они приподнÑлиÑÑŒ Ñо Ñвоих меÑÑ‚ и Ñтали приÑтально вÑматриватьÑÑ Ð² даль. ÐзиатÑÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть города была мало оÑвещена, а противоположный, европейÑкий, берег и оÑобенно Бей-оглу почти Ñплошь покрывали бледно-краÑные точки. КазалоÑÑŒ, от них иÑходит и уÑтремлÑетÑÑ Ðº небу Ñветлое марево. Море, упирающееÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ… Ñторон в город, похожий на иÑполинÑкий рой ÑветлÑчков, утратило Ñвой первозданный цвет. Ðад городом ÑтоÑл гул, напоминающий шум огромной фабрики. МоÑÑ‚ над Золотым рогом походил на бриллиантовый браÑлет, надетый на запÑÑтье негра. Ð’Ñе было гармонично и Ñовершенно, как полотно, Ñозданное киÑтью великого маÑтера. Даже прожектора пароходов, лизавшие море оÑлепительно белыми тонкими Ñзыками, гармонировали Ñ Ñ‚ÑƒÑклыми фонарÑми лодчонок. Ð’Ñе, что днем резало глаз Ñвоими контраÑтами, в темноте ночи ÑоглаÑовалоÑÑŒ, раÑтворилоÑÑŒ одно в другом. Луна, неожиданно Ð²Ñ‹Ð¿Ð»Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ азиатÑким берегом, придала вÑей картине еще больше таинÑтвенноÑти, загадочноÑти. СиÑние городÑких огней померкло, но вÑе вокруг обрело еще более мÑгкие, фантаÑтичеÑкие очертаниÑ, Ñловно на мир наброÑили Ñветло-голубую вуаль. Омер и Маджиде молчали. Слова могли только развеÑть очарование Ñтой ночи. ОтдавшиÑÑŒ течению, они мерно качалиÑÑŒ на волнах. Пароходы проплывали мимо реже и реже, луна взбиралаÑÑŒ вÑе выше. Гул города мало-помалу затихал. Омер изредка бралÑÑ Ð·Ð° веÑла, чтобы поÑтавить лодку поперек волны, и опÑть запрокидывал голову к небу или глÑдел по Ñторонам. Его лицо Ñлабо поблеÑкивало в лунном Ñвете и казалоÑÑŒ Маджиде отлитым из Ñеребра. ВолоÑÑ‹, как вÑегда ÑвешивающиеÑÑ Ð½Ð° лоб, выÑветлилиÑÑŒ, а мерцание волн отразилоÑÑŒ в Ñтеклах его очков. Омер броÑил веÑла и еле Ñлышно произнеÑ: — Мы не можем отдатьÑÑ Ð²Ñем ÑущеÑтвом Ñтой ночи, потому что мы — дети Ñовременной цивилизации, и наши головы забиты вÑÑкой ерундой. Будь мы так же непоÑредÑтвенны, как люди, жившие деÑÑть — двадцать веков назад, мы не Ñидели бы безмолвно. Ðедаром они поклонÑлиÑÑŒ Ñолнцу, луне, тучам, молнии. Они лучше Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ Ñкрытую душу природы. Мы же погрÑзли в Ñвоих мелочных раÑчетах, в заботах о ÑобÑтвенных интереÑах. РприÑтраÑтие иных к науке, к знаниÑм, книгам — не что иное, как то же Ñамое проÑвление чеÑтолюбивых уÑтремлений. Ðу Ñкажи, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑƒÐºÐ°, поÑзиÑ, любовь или политика прекраÑней и величеÑтвенней природы! Люди, увы, дальше ÑобÑтвенного ноÑа ничего не видÑÑ‚. Многие любуютÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð¾Ð¹? Едва ли один из неÑкольких тыÑÑч. Рлуна видит вÑех и вÑе и на наше пренебрежение отвечает милой, вÑепрощающей улыбкой. Стоит мне начать вÑматриватьÑÑ Ð² ее ÑÑный лик, как Ñамые различные Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ одолевать менÑ: то мерещатÑÑ ÑƒÑталые кули в лодках на Желтой реке, они дремлют, окутанные лунным Ñветом; то видÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð¸, уÑнувшие на ветвÑÑ… огромных ореховых деревьев в Индии; а вот крокодилы отдыхают, положив головы на краÑноватые в лунных отÑветах берега Ðила; и пьÑные ариÑтократы обнимают Ñвоих возлюбленных в увеÑелительном Ñаду какого-то большого города. Луна взирает на вÑе Ñто, и на прекраÑном лике ее напиÑано вÑе то же невинное и чиÑтое выражение. Как только удаетÑÑ ÐµÐ¹ не утрачивать Ñвою невозмутимоÑть, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð¸ муки Ñмертельно раненных на поле боÑ, и беÑпредельное отчаÑние нищенок, копошащихÑÑ Ð² муÑорных Ñщиках перед домами богачей, и похотливую уÑмешку женщин, принимающих через окно по два любовника на ночь?! Рмы, люди, обречены до конца Ñвоих дней ноÑить в душе хоть чаÑтицу Ñкверны, еÑли единожды коÑнулиÑÑŒ или были ÑвидетелÑми порока. До чего ж мы ничтожны и жалки по Ñравнению Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð¾Ð¹! ПоÑмотри, вот неÑутÑÑ Ð²Ñклокоченные облака; они льнут друг к другу, как только что раÑкрывшиеÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ñ‹ Ñливового дерева. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ приблизÑÑ‚ÑÑ Ðº луне и затеют Ñ Ð½ÐµÐ¹ озорную игру. Рвам не кажетÑÑ, что в Ñту ночь даже ветер обрел видимоÑть? Я вижу, как он играючи гонит облачка в нашу Ñторону. Он вÑе ближе и ближе, вот-вот подхватит Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, и мы, как Ñти облака, понеÑемÑÑ Ð½Ð°Ð´ землей. Ðечто похожее Ñ Ð¸Ñпытывал в тот вечер, когда впервые говорил Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Я вижу мир Ñовершенно другими глазами. Рвы? Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе подвлаÑтно нашему духу. Еще недавно вода казалаÑÑŒ Ñтрашной, но она больше не пугает наÑ, наоборот, кажетÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ и притÑгательной. Я не боюÑÑŒ глубины, мне даже хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. ПутешеÑтвие в морÑких глубинах откроет передо мной один из тех-волшебных миров, которые грезилиÑÑŒ еще в детÑтве. Медленно-медленно буду Ñкользить Ñ ÐºÐ¾ дну. Ðа пути повÑтречаю диковинных тварей, не похожих ни на одно земное ÑущеÑтво, прилаÑкаю их, как только что родившихÑÑ ÑгнÑÑ‚. Огромные рыбы раÑÑ‚Ñнут Ñвои паÑти, будто приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ улыбнуÑÑŒ им. Рна дне Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ Ñквозь пальцы пеÑок и камни, Ñверкающие как драгоценноÑти; мох и водороÑли поглажу, как женÑкие волоÑы… ПоÑлушайте, Маджиде, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ почти что брежу. Почему вы не ÑмеетеÑÑŒ надо мной? Или почему не пугаетеÑÑŒ? Ведь принÑто опаÑатьÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, у которых, как говорÑÑ‚, мозги набекрень. Они Ñамые никчемные ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñвете. Ð’Ñ‹ не ÑоглаÑны? Самые никчемные, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамые лучшие… Впрочем, оÑтавим Ñту тему. Давайте любоватьÑÑ Ð»ÑƒÐ½Ð¾Ð¹! Ðаша лодка неотделима от морÑ, как пальцы от киÑти. Ð Ñти огни на берегу? Ðевозможно поверить, что они могут быть погашены легким движением руки. Разве не пригвождены они навечно к тому меÑту, где мы их видим? Рмы Ñами? Мы тоже Ñлиты воедино Ñ Ñтой ночью. КажетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто невероÑтным, что вÑкоре мы приÑтанем к берегу, пройдем по улицам, пропитанным запахами человечеÑкого жильÑ, вернемÑÑ Ð² Ñвои дома. И, увы, нам Ñледует поторопитьÑÑ, уже поздно, любимые дÑдюшки и тетушки заждалиÑÑŒ наÑ. — Ð’ голоÑе Омера дрожали Ñлезы. — У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть друзьÑ, знакомые, начальники, работа, занÑтиÑ. ÐÑ…, проклÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ! Омер вÑкочил, лодка закачалаÑÑŒ, он Ñнова Ñел и ÑхватилÑÑ Ð·Ð° борта. — Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? Почему вы плачете? — подавшиÑÑŒ вперед, тихо ÑпроÑил он. — Вот видите, одна мыÑль о раÑÑтавании Ñ Ñтой ночью заÑтавлÑет Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ñ‚ÑŒâ€¦ Ðе вытирайте Ñлез. Ðикто, даже вы Ñами, не имеете права прикаÑатьÑÑ Ðº глазам, которые наполнилиÑÑŒ Ñлезами при Ñвете луны. Я и не предполагал, что Ñтот вечер кончитÑÑ Ñ‚Ð°Ðº удивительно прекраÑно. Я хочу видеть ваше лицо вблизи. Он Ñнова вÑтал, перешагнул через Ñкамейку и Ñел напротив Маджиде. Она Ñмотрела прÑмо перед Ñобой широко открытыми и, казалоÑÑŒ, невидÑщими глазами, на лице ее не отражалоÑÑŒ никаких чувÑтв, но Ñ Ñ€ÐµÑниц на бледные щеки одна за другой ÑтруилиÑÑŒ крупные Ñлезы. Омер взÑл девушку за руки. Руки у нее были белые, маленькие, нежные, но не беÑформенные и мÑгкие, Ñловно надутые перчатки, как у многих краÑивых женщин. Ð’ тех меÑтах, где пальцы ÑоединÑлиÑÑŒ Ñ ÐºÐ¸Ñтью, были не выемки, а небольшие выпуклоÑти. От запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ðº пальцам Ñ‚ÑнулиÑÑŒ тонкие жилки. Коротко оÑтриженные ногти были не длинны, как лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸Ð²Ñ‹, и не широки, как лепеÑтки полевого мака. Они еÑтеÑтвенно завершали утончавшиеÑÑ Ðº концу пальцы. Омер молча Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ Маджиде к губам и оÑторожно, один за другим, Ñтал целовать кончики пальцев. Маджиде нежно выÑвободила руку и долго перебирала его мÑгкие каштановые волоÑÑ‹. Ðа берегу их Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ поджидал лодочник. Омер даже не ÑпроÑил, Ñколько Ñ Ð½Ð¸Ñ… причитаетÑÑ, и молча протÑнул ему пÑтьдеÑÑÑ‚ курушеи. Лодочник так же без Ñлов вручил ему пиджак. Молодые люди шагали по пуÑтынным улицам. Ð’Ñе лавки уже закрылиÑÑŒ, вероÑтно, шел деÑÑтый чаÑ. Ð’ кофейнÑÑ… на центральной улице коротали Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑленники, рабочие, матроÑÑ‹; они беÑедовали, играли в карты. Изредка проноÑÑщиеÑÑ Ð¿Ð¾ улице полупуÑтые трамваи разрывали грохотом тишину. Когда Омер и Маджиде подходили к Каракёю, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из боковых улиц неожиданно донеÑлиÑÑŒ звуки патефона и чей-то громкий Ñпор. Они шли, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° трамвайные рельÑÑ‹, Ñверкавшие при Ñвете фонарей, как две водÑные Ñтруи, на каменные плиты моÑтовой, иÑтертые подошвами пешеходов и автомобильными шинами. К тому времени, когда они миновали моÑÑ‚ и арку Ениджами, улицы ÑовÑем опуÑтели. ÐарÑдные днем витрины магазинов были теперь закрыты ободранными деревÑнными ÑтавнÑми. Звуки шагов Маджиде и Омера отдавалиÑÑŒ далеко вокруг, ÑливалиÑÑŒ, ударÑÑÑÑŒ о Ñтены домов. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ площади БеÑзид, они поÑтоÑли немного, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° туÑклое отражение луны в баÑÑейне. Жалкий вид их небеÑной Ñпутницы, только что такой великолепной, поразил молодых людей. Даже Омер не находил Ñлов. Ðа ÑкамьÑÑ… вокруг баÑÑейна дремали бездомные и «ночные девушки». Когда кто-нибудь из них шевелилÑÑ, под ногами потреÑкивала фиÑÑ‚Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñкорлупа, и Ñтот треÑк ÑмешивалÑÑ Ñ Ñонным бормотанием. Ðа краю баÑÑейна Ñидел нищий Ñтарик Ñо Ñпутанными волоÑами и вÑклокоченной бородой. РаÑÑтегнув рубаху на груди, он при Ñвете луны и уличного Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ñкал наÑекомых. Под большим деревом, обнÑвшиÑÑŒ, Ñпали двое изможденных ребÑтишек. Рпоодаль, в кофейне, подвыпившие интеллигенты вели неÑкончаемый Ñпор и никак не могли протрезвитьÑÑ. Маджиде почти повиÑла на руке Омера. Ð’ голове у нее была Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтота. Вернее, она ни о чем не думала, лишь Ñледила за картинами, одна за другой проноÑившимиÑÑ Ð² ее воображении. Одно ÑвÑзывало ее Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ миром: Ñознание того, что она Ñтоит Ñ€Ñдом Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и крепко держитÑÑ Ð·Ð° его руку. Глаза ее были полузакрыты. Ðа душе, поÑле того как она выплакалаÑÑŒ, Ñтало легко, а вÑлед за Ñтой легкоÑтью пришло ощущение ÑчаÑтьÑ. Самые долгие объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могли бы Ñблизить их больше, чем Ñти минуты молчаниÑ. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ квартала Шехзадебаши, они Ñвернули направо. Маленькие, темные домишки, казалоÑÑŒ готовые развалитьÑÑ, лепилиÑÑŒ к выриÑовывавшейÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ арке акведука. Луна умирала на замшелой черепице крыш и вновь возрождалаÑÑŒ в Ñтеклах крошечных окошек. Деревца и трава, пробивавшиеÑÑ Ð¸Ð· камней акведука, при Ñвете луны рельефно выÑтупали на фоне неба. У деревÑнного двухÑтажного дома Маджиде и Омер оÑтановилиÑÑŒ. Обоих охватила необъÑÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑть. ХотелоÑÑŒ говорить и говорить, но они не находили Ñлов. Как будто вÑе, что они видели и перечувÑтвовали за Ñтот вечер, ÑвалилоÑÑŒ им на плечи и придавило их Ñвоей Ñ‚ÑжеÑтью. Омер взÑл Маджиде за руки. Ему хотелоÑÑŒ лаÑкать их, шептать девушке нежные Ñлова. Ðо она, очевидно, неверно понÑла его движение и крепко пожала ему руку: — Прощайте. Омер молча поÑмотрел ей в лицо, Ñловно ÑобираÑÑÑŒ что-то Ñказать, но, неожиданно передумав, только улыбнулÑÑ. — Прощайте, — Ñказал он и выпуÑтил ее руку. — Ох, барышнÑ, где вы пропадали?.. Ð’Ð°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚, — Ñказала Фатьма, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ дверь. — ДÑдюшка очень ÑердитÑÑ. Маджиде пожала плечами. «Рмне какое дело», — хотелоÑÑŒ Ñказать ей, но Фатьма не дала ей говорить. — Они в зале на верхнем Ñтаже. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ пиÑьмо, должно быть, от вашей матушки. Они читали его, говорили что-то, потом опÑть читали… Даже Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ не Ñпит. Маджиде вÑтрепенулаÑÑŒ. «Ðеужели Ñнова какаÑ-нибудь беда?» — пронеÑлоÑÑŒ в ее голове. Она быÑтро поднÑлаÑÑŒ по леÑтнице и вошла в зал. Тетушка Ðмине и дÑдюшка Талиб, ÑтараÑÑÑŒ казатьÑÑ Ñпокойными, ждали ее полулежа на низкой Ñофе. За маленьким Ñтоликом чуть поодаль Ñидела Семиха, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что погружена в чтение. — ПоÑлушай, дочь моÑ, — Ñказала тетушка Ðмине, Ñмерив Маджиде пронизывающим взглÑдом, — где ты так поздно гулÑешь? Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ за полночь. Маджиде раÑтерÑнно оглÑделаÑÑŒ. Семиха углубилаÑÑŒ в чтение романа. ДÑдюшка Талиб Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ вниманием изучал шлÑпку вколоченного в пол гвоздÑ. — Сколько времени Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, — продолжала тетушка Ðмине. — Ð’Ñе надеÑлаÑÑŒ, что ты образумишьÑÑ. Ðо наша — тьфу, тьфу, не Ñглазить бы — ÑерьезнаÑ, поÑÐ»ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе хуже. ÐаедаетÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то на Ñтороне, Ñловно и обеды наши не по ней, приходит домой ночью, чтобы никто не видел, и утром, ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не поговорив, иÑчезает. СоÑеди уж бог знает что говорÑÑ‚. Кто видел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Бейоглу Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то молодым человеком, кто вÑтречал в парке, куда ты ходила Ñлушать Ñаз Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼ беем. Врать не буду, Ñначала Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ не хотела. Ð’Ñе-таки ты из нашей Ñемьи, а в нашей Ñемье, Ñлава Ðллаху, еще ни о ком не шла Ñ…ÑƒÐ´Ð°Ñ Ñлава. Ðо ведь не вÑе правоверные — лгуны. КлÑнутÑÑ, божатÑÑ, что говорÑÑ‚ правду… Мы ждали, думали: Ñама возьмешьÑÑ Ð·Ð° ум. Ðо больше терпеть Ñ Ð½Ðµ намерена. Перед покойным твоим отцом, да хранит его душу Ðллах, отвечать-то мне придетÑÑ Ð·Ð° тебÑ. Ðам он доверил твою чеÑть. Ðикогда Ñ Ð¸ думать не могла, что доживу до такого позора! Тетушка Ðмине никак не решалаÑÑŒ произнеÑти Ñамого главного и неÑколько раз поглÑдывала на дÑдюшку Талиба, Ñловно говорÑ: «Скажи же ты». Старик заерзал на Ñофе, задумалÑÑ. Ð’ зале воцарилаÑÑŒ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Маджиде, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, ожидала конца разговора. ВидÑ, что дÑдюшка Талиб не решаетÑÑ Ñ€Ð°Ñкрыть рта, Ðмине Ñнова обратилаÑÑŒ к девушке: — ПоÑлушай, дочь моÑ, отец твой умер, упокой его душу Ðллах. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ получили пиÑьмо от твоей матери. ÐеÑчаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñама не знает, что пишет… — Да, вопроÑÑ‹ наши так и оÑтавила без ответа. Пишет только: дочери моей, ради бога, ничего не говорите, чтобы она не убивалаÑь… — вÑтавил Талиб-Ñфенди. — Может не волноватьÑÑ, — ÑÑŠÑзвила тетушка Ðмине, — доченька ее и не думает убиватьÑÑ… Семиха тихонько фыркнула. Маджиде уÑлышала Ñто, и возмущение, наполнÑвшее ее душу, дошло до предела. Она хотела, чтобы разговор Ñтот закончилÑÑ ÐºÐ°Ðº можно Ñкорее. -: Могу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ пиÑьмо? — ÑпроÑила она. — Зачем? — Ñказала Ðмине-ханым, переглÑнувшиÑÑŒ Ñ Ñупругом. — Она его на наше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлала. БеÑÑвÑзные Ñлова… Маджиде раÑÑердилаÑÑŒ. — Ðо почему Ñ Ð½Ðµ могу его прочеÑть? — ЕÑли тебе интереÑно знать, что Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñемьей, поезжай домой, узнаешь. — Конечно, конечно, — Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» Ñупругу дÑдюшка Талиб. — Ðа меÑте будет виднее. Маджиде почувÑтвовала, что кровь броÑилаÑÑŒ ей в голову. Она не знала, что ответить. Ей хотелоÑÑŒ уйти к Ñебе, Ñпокойно обдумать ÑлучившееÑÑ. Ðо в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ покончить Ñ Ñтим делом ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ. ПуÑть они выложат вÑе, и тогда она узнает, что от нее Ñкрывают. ЯÑно, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐµ вÑтретили так отнюдь не потому, что она вернулаÑÑŒ домой поздно. — Мама пишет, чтобы Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в БалыкеÑир? — ÑпроÑила она как можно Ñпокойнее. — Ðет, — проговорилаÑÑŒ Ðмине-ханым. И тут же поÑпешила иÑправить оплошноÑть: — Да, то еÑть пишет она много, но ÑмыÑл такой… — Конечно, ÑмыÑл такой, — Ñнова пробормотал дÑдюшка Талиб. — Одним воздухом в Стамбуле не проживешь. Валиде-ханым, правда, не пишет об Ñтом, но уже два меÑÑца… Сердитый взглÑд тетушки Ðмине заÑтавил его умолкнуть. — Дело не в том, — продолжала она. — Разве об Ñтом Ñтоит говорить? Слава богу, у Ð½Ð°Ñ Ð² доме еще найдетÑÑ ÐºÑƒÑок хлеба Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Ты нам не в Ñ‚ÑгоÑть. Да оградит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðллах от подобных мыÑлей. — Конечно, конечно, — поддакнул дÑдюшка Талиб. — Одним ртом больше или меньше — разница невелика. Да вот и мать Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÐµÑ‚, что, как только разберетÑÑ Ð² делах отца, вÑе поправитÑÑ. — И тут же пробормотал Ñебе под ноÑ: — Ðе так-то проÑто разобратьÑÑ Ð² его делах. ÐеизвеÑтно, оÑтанетÑÑ Ð»Ð¸ что-нибудь поÑле того, как вÑе будет улажено. Ðмине Ñнова метнула на Ñупруга Ñердитый взглÑд, и он, вздохнув, умолк. Маджиде уÑтавилаÑÑŒ на тетушку. Ðикогда еще не иÑпытывала она такого Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñтой Ñтарой женщине, безуÑпешно пытавшейÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñамой примитивной хитроÑти обмануть ее и утаить Ñвои иÑтинные намерениÑ. ДÑдюшка Талиб, который вообще не умел Ñкрывать Ñвоих мыÑлей и беÑпрерывно проговаривалÑÑ, казалÑÑ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ куда более порÑдочным человеком. — Я ведь Ñказала — дело вовÑе не в Ñтом, — продолжала тетушка Ðмине вÑе Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же видом оÑкорбленного доÑтоинÑтва. — Речь идет о чеÑти нашей Ñемьи. По правде говорÑ, Ñ Ñама напишу твоей матери: пуÑть знает, что творит ее дочь. ЕÑли захочет, оÑтавит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, а нет — Ñама подумает, как быть. Маджиде поÑтоÑла еще немного, глÑÐ´Ñ Ñебе под ноги, потом обвела взглÑдом вÑех. Ðа лице ее была напиÑана Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть. Семиха отложила в Ñторону роман и Ñпокойно, уже ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ вÑÑкое притворÑтво, поглÑдывала на кузину Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой. ДÑдюшка Талиб зевнул во веÑÑŒ рот. Ðе произнеÑÑ Ð½Ð¸ Ñлова, Маджиде повернулаÑÑŒ и ушла к Ñебе. Сразу вÑлед за ней и прочие члены Ñемьи разошлиÑÑŒ по Ñвоим комнатам. Маджиде Ñела на подоконник. Она приÑлонилаÑÑŒ головой к оконной раме и поднÑла глаза на луну. Ðеужели Ñтот лучиÑтый круг, Ñ Ð½Ð°Ñмешливым ÑпокойÑтвием взирающий на Ñамые зловещие деÑниÑ, Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ равнодушием оÑвещающий вÑе, — Ñто та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ пьÑнÑÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°, которой недавно они любовалиÑÑŒ на море вмеÑте Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼? Маджиде медленно поднÑлаÑÑŒ. ВеÑÑŒ дом уже погрузилÑÑ Ð² глубокое молчание. Она оÑторожно, на ноÑках, подошла к кровати, вÑтала на колени и вытащила черный ÑафьÑновый чемоданчик. Ðккуратно Ñложила Ñвои немногочиÑленные вещи. Ðадела кофейного цвета Ñвитер и клетчатую юбку. Девушка не иÑпытывала ни волнениÑ, ни тревоги. Ðадев пальто, она немного поÑтоÑла поÑреди комнаты, оглÑделаÑÑŒ. ВзÑла лежавшие на кровати ноты, уложила их в чемодан. Больше ноги ее здеÑÑŒ не будет! БоÑÑÑŒ забыть что-нибудь, она шарила глазами по комнате, оÑвещенной туÑклым Ñветом уличного фонарÑ. УбедившиÑÑŒ, что ничего не забыто, она Ñнова подошла к окну, приÑела и переÑчитала вÑе Ñвои деньги. Двадцать лир Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ. Ð’Ñтала. ВзÑла потÑжелевший чемодан и вышла из комнаты. Она не боÑлаÑÑŒ разбудить кого-нибудь. Пожалуй, ей даже хотелоÑÑŒ, чтобы они Ñлышали, как она уходит. Так обращатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÑŽ! Ðикто еще не позволÑл Ñебе подобного. Ошеломление и раÑтерÑнноÑть, овладевшие ею в первый момент, ÑменилиÑÑŒ неколебимой решимоÑтью. Обитатели Ñтого дома вызывали у нее теперь лишь глубокое презрение. — БеÑÑовеÑтные, — проговорила она Ñквозь зубы. Ей было противно даже вÑпоминать их Ñлова. Ðе Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ñвета, она ÑпуÑтилаÑÑŒ по леÑтнице. Ð’ нижнем зале Ñпала Фатьма. УÑлышав шаги, она поднÑла голову: — Ðто вы, барышнÑ?.. Уходите? — Да, — кратко ответила Маджиде. И Ñтала ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице, ведущей на улицу. Фатьма поднÑлаÑÑŒ и в ночной рубашке пошла за ней, бормоча: — Ох, барышнÑ… Куда вы пойдете так поздно?.. Только Ñто правильно. ПоÑле таких Ñлов даже камень не уÑидел бы на меÑте… Ðллах да поможет вам. Маджиде отворила дверь. Свет уличного Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð» на леÑтницу и оÑветил грубые, раÑтреÑкавшиеÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ Фатьмы. Маджиде протÑнула ей руку. — Прощайте, Фатьма! Девушка неловко пожала руку Ñтарой Ñлужанке, а та обхватила ее голову ладонÑми и раÑцеловала. — Доброго пути, барышнÑ! Доброго пути! Маджиде захлопнула за Ñобой дверь. XII Она ÑтоÑла на каменных ÑтупенÑÑ… перед домом и не знала, что делать, куда пойти. Денег, пожалуй, хватит на то, чтобы Ð´Ð½Ñ Ð´Ð²Ð° прожить в гоÑтинице, а потом… потом вернутьÑÑ Ð² БалыкеÑир. Она задумалаÑÑŒ. Когда она Ñобирала вещи и уходила из дому, у нее и в мыÑлÑÑ… не было возвращатьÑÑ Ð² БалыкеÑир. Ей хотелоÑÑŒ лишь одного: убежать из Ñтого дома… Куда? Ðад Ñтим она не задумывалаÑÑŒ. ВоÑпоминание о БалыкеÑире заÑтавило ее ÑодрогнутьÑÑ. Рразве здеÑÑŒ лучше? Какое там! Отныне у нее нет дома, нигде и никакого. Поехать к шурину, торговцу мануфактурой, и жить там вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ? Дела отца приводÑÑ‚ÑÑ Ð² порÑдок. Ðо недаром дÑдюшка Талиб Ñказал: «ÐеизвеÑтно, оÑтанетÑÑ Ð»Ð¸ что-нибудь…» И Ñнова, как во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, мыÑли Маджиде затуманилиÑÑŒ, в голове зашумело. Она уÑтало закрыла глаза. Ðет, она не поедет в дом шурина. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра вечно ревновала Ñвоего непутевого мужа, Ñтого выÑкочку, ко вÑем, даже к ÑобÑтвенной матери. Рперед ее закрытыми глазами волновалоÑÑŒ море. Вначале оно напугало ее, а затем, при Ñвете луны и под влиÑнием речей Омера, показалоÑÑŒ лаÑковым, привлекательным. Глубина его манила, звала, завораживала. Ее дыхание учаÑтилоÑÑŒ, Ñтало прерывиÑтым. Колени оÑлабли. Она хотела было приÑеÑть на каменные Ñтупени крыльца, но неожиданно вздрогнула и открыла глаза. — Вы здеÑÑŒ? — ÑпроÑила она, ничего еще не понимаÑ, но уже Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвием ÑчаÑтьÑ. — Что вы здеÑÑŒ делали? Ðа нее молча Ñмотрел Омер, улыбаÑÑÑŒ одними уголками губ. Ðикогда еще Маджиде не видела на его лице такой груÑтной улыбки. Он протÑнул ей руку. Маджиде дала ему Ñвою и ÑпуÑтилаÑÑŒ по ÑтупенÑм. Они ÑтоÑли так близко, что чувÑтвовали дыхание друг друга, Ñмотрели друг другу в глаза. Ðти неÑколько Ñекунд Ñблизили их больше, чем Ñамые долгие ÑвиданиÑ. — Вы ждали менÑ? — ÑпроÑила Маджиде, опуÑтив глаза. — Да… — Омер промолчал и добавил: — Я знал, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑ‰Ðµ раз увижу ваÑ. Они медленно пошли по улице. И только у трамвайной линии Омер ÑпохватилÑÑ: — Боже мой, какой Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ðº! — Он забрал у Маджиде чемодан. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ молчали. Улицы ÑовÑем опуÑтели. Ушли в депо поÑледние трамваи, на неÑколько чаÑов предоÑтавив отдых рельÑам, зиÑвшим между плит моÑтовой, как раÑÑеченные ножом щели. Омер оÑтановилÑÑ Ð¸ поÑтавил чемодан. — Я даже не могу объÑÑнить, как Ñто ÑлучилоÑÑŒ. Странное предчувÑтвие подÑказывало мне, что в Ñту ночь не Ñледует далеко уходить от ваÑ. Стоило отойти от вашего… то еÑть от Ñтого дома, как что-то оÑтанавливало менÑ. ÐеÑколько раз Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» до угла и вÑÑкий раз возвращалÑÑ. Я был уверен, что такой человек, как вы, недолго выдержит в доме тетушки Ðмине и когда-нибудь вÑе Ñто кончитÑÑ, и кончитÑÑ Ñкверно. «Как они вÑтретÑÑ‚ Маджиде, еÑли еще не ÑпÑÑ‚?» — думал Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ вечер, когда раÑÑтавалÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. И вÑегда дрожал от Ñтраха за ваÑ, но никогда предчувÑтвие беды не было таким Ñильным, как ÑегоднÑ. Омер поднÑл чемодан и Ñнова зашагал по улице. ГлÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ñмо перед Ñобой, он продолжал: — Я никак не мог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸. «Рвдруг Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð»ÑŽÑь», — вертелоÑÑŒ в голове. Я не ÑомневалÑÑ, что, еÑли вам Ñкажут хоть Ñлово, вы немедленно покинете Ñтот дом, даже Ñреди ночи. Ðе удивлÑйтеÑь… Я знаю Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как Ñамого ÑебÑ. Может быть, даже лучше… Он переложил чемодан в другую руку и, повернувшиÑÑŒ к Маджиде, улыбнулÑÑ. — Теперь вы видите, что Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ обманула менÑ. Ð’Ñ‹ понимаете, как близки наши души? — Я удивлена, — проÑто ответила Маджиде. Омер почему-то раÑÑердилÑÑ Ð¸, пробормотав: «Я тоже», Ñтал мыÑленно ругать ÑебÑ: «Что за вздор Ñ Ð½ÐµÑу! Да, Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» ее ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽâ€¦ Да… Ð’ Ñтот раз дейÑтвительно что-то подÑказывало мне, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒâ€¦ Ð’Ñе Ñто так… Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе ее Ñамообладание, у нее на душе навернÑка бурÑ. И пытатьÑÑ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ Ñтим, играть на том, чего она не понимает… ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ñть!.. „Я знаю ваÑ, как Ñамого ÑебÑ…“ Ðу, можно ли Ñказать глупее! Разве Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ ÑебÑ? Ðа какой примитивный обман Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»ÑÑ: „ПредчувÑтвовал, что понадоблюÑÑŒ вам ÑегоднÑ…“ Да ведь так могла Ñказать только какаÑ-нибудь ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÑÑƒÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð±Ð°. ПредчувÑтвовал… Значит, мне было заранее извеÑтно… О гоÑподи! Значит, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал! Теперь глÑдите, „как близки наши души“… Бедные души, еÑли таким манером доказываетÑÑ Ð¸Ñ… близоÑть… Какой во вÑем Ñтом ÑмыÑл? Ðеужели Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾ вÑех Ñтих вывертах? Как она Ñпокойно и уверенно идет Ñ€Ñдом Ñо мной!.. Зачем же так пошло обманывать ее? Ðе так уж и проÑтодушна она. Сказала: „Я удивлена…“ Что она имела в виду? Ðту Ñлучайную вÑтречу или… банальноÑть моих Ñлов? Скорей вÑего, второе. „Я удивлена…“ Вот вÑе, и ни капли Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐºÐ¾ мне. Как плохо мы предÑтавлÑем Ñебе Ñокровенные глубины и таинÑтвенные ÑвÑзи человечеÑких душ! Как мало знаем об иÑтинных побуждениÑÑ… людей!» Омер шел, нахмурившиÑÑŒ, то и дело ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в подтверждение Ñвоих мыÑлей. Он вновь и вновь перебирал их, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑзвимые меÑта, дабы предатьÑÑ Ñамобичеванию. «Откуда Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что именно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð»ÑŽÑÑŒ ей? Я говорил, будто каждый вечер, поÑле раÑÑтаваниÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покидала ÑÐ¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð°. Я не Ñолгал. Мне ли не знать Ñемью тетушки Ðмине? ДоÑтаточно было Маджиде неÑколько раз вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ позже обычного, как они тут же Ñтали допекать ее. Совершенно очевидно, что поÑле Ñмерти отца Маджиде могла принÑть близко к Ñердцу любой пуÑÑ‚Ñк и мгновенно решитьÑÑ Ð½Ð° дейÑтвие. ЯÑно также, что она не из тех людей, которые беÑконечно ÑомневаютÑÑ Ð¸ готовы чуть что отÑтупить от Ñвоих решений. Ðо что же приключилоÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼? Попробую воÑÑтановить в памÑти. Мы раÑÑталиÑÑŒ, как вÑегда. Я повернулÑÑ Ð¸ медленно добрел до проÑпекта… И здеÑÑŒ мною внезапно овладела мыÑль, вернее, опаÑение: что, еÑли беда ÑлучитÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑегоднÑ, а Маджиде оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ· поддержки?.. Ðо откуда он взÑлÑÑ, Ñтот Ñтрах?.. Итак, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ пошел, как вÑегда. Ðеужели не произошло ничего необычного? Вот-вот… Я, кажетÑÑ, нащупал верное решение. Конечно же, произошло». Он уÑмехнулÑÑ. Ðа его лице отразилоÑÑŒ не удовлетворение, а Ñкорее Ñамоуничижение. «Как Ñ Ð¿Ð¾Ñтупал каждый вечер? Медленно отходил на Ñорок — пÑтьдеÑÑÑ‚ метров от ее дома в Ñторону проÑпекта, изредка оÑтанавливалÑÑ Ð¸ пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить Ñебе: â€žÐ¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° на леÑтнице. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” у Ñвоей двери. Вот она вошла в комнату“. И обычно, Ñтоило мне вообразить, что она переÑтупила порог, как в ее окне вÑпыхивал Ñвет. И ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе было точь-в-точь так же. Ðо в момент, когда Ñ Ñказал Ñебе: â€žÐ¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° в комнате“ — и обернулÑÑ, Ñвета в ее окне не было. Я подождал немного, Ñвет не загоралÑÑ. Ðаверное, она разделаÑÑŒ и легла, не Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ñвета, так как уже поздно, — решил Ñ… Ðо ведь могла быть и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° — девушку задержали где-нибудь, прежде чем она уÑпела пройти к Ñебе… Об Ñтом Ñ Ð½Ðµ подумал… Рможет быть, и подумал, кто его знает. Главное, что именно Ñ Ñтого момента зародилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ Ñтрах. Было ли что-нибудь тревожащее в том, что Ñвет не загорелÑÑ, как вÑегда? Конечно… МыÑли мои, помимо воли, ÑоÑредоточилиÑÑŒ на Ñтом. Я Ñтал гадать, что же произошло, и, Ñам не понимаÑ, в чем дело, иÑпугалÑÑ… Ðо что же во вÑем Ñтом ÑверхъеÑтеÑтвенного? И какое Ñто имеет отношение к родÑтву душ? Ðеужели прав Ðихад? И Ñ Ð² Ñамом деле витаю в небеÑах? Ð’Ñ€Ñд ли… Ðичем Ñ Ð¾Ñ‚ прочих людей не отличаюÑÑŒ — ни доÑтоинÑтвами, ни недоÑтатками. Впрочем, разве менÑетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то в мою пользу от того, что у других такие же недоÑтатки, как у менÑ?..» Он Ñнова переложил чемодан в другую руку и подумал: «Куда же мы идем? Очевидно, ко мне. Конечно, ко мне… Куда же еще? Ведь было заранее предопределено, что наши жизни ÑоединÑÑ‚ÑÑ. Правда, пришли мы к Ñтому решению неожиданно. Тем лучше. О гоÑподи, как Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ ее… Вот она Ñ€Ñдом Ñо мной… Ее рука каÑаетÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹, она, ниÑколько не колеблÑÑÑŒ, идет за мной, ко мне, будет Ñпать в моей поÑтели… Что может быть удивительнее Ñтого? Как же Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор не прижал ее к Ñебе, не поцеловал ее руки, лицо, почему не плачу и не благодарю ее? Мне Ñтрашно думать о будущем… Ðто Ñтрах ÑчаÑтьÑ… Держать ее в объÑтиÑÑ… или даже проÑто Ñмотреть на нее долго-долго, гладить ее руки, Ñидеть Ñ€Ñдом, знаÑ, что теперь мы вмеÑте, навÑегда. Ðо до Ñих пор Ñ Ð½Ðµ решалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ мечтать об Ñтом… Да и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñледует заходить Ñлишком далеко в Ñвоих мечтаниÑÑ…. Иначе получитÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° низоÑть. У девушки только что умер отец, и она вынуждена покинуть дом родÑтвенников. Я взÑл ее под Ñвою опеку. Будет ужаÑно, еÑли взамен Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ требовать от нее изъÑвлений благодарноÑти или дам ей почувÑтвовать, что надеюÑÑŒ на Ñто… Бог мой! О чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ? Какие мерзкие мыÑли лезут в голову! ЕÑли бы она могла заглÑнуть в мою душу и увидеть ее во вÑем безобразии, она не прожила бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ одного днÑ…» — Вы не уÑтали? — неожиданно ÑпроÑил он. — До моего дома еще довольно далеко… Ð’ Бейоглу, до площади ТакÑим… Он предÑтавил Ñебе Ñвой «дом», и Ñта картина вызвала в нем отвращение. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð°Ð¼ даже не Ñчитала нужным убирать у него. Разве Ñмел он привеÑти кого-либо в Ñту неприбранную, жалкую каморку? «Я ÑовÑем ÑпÑтил. Ðи в чем не отдаю Ñебе отчета. СвÑзываю Ñ Ñобой Ñудьбу другого человека и даже не задумываюÑÑŒ над тем, к чему Ñто может привеÑти. Завтра она Ñтанет моей женой. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кармане вÑего тридцать пÑть курушей. Тридцать пÑть! Ðтого не хватит даже на обед Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Ð Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ñ ÑтановлюÑÑŒ главой Ñемьи, кормильцем, как говоритÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ жена. И ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°! Стоит ей дать мне знак, и Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² умереть. Ðо к чему говорить о Ñамопожертвовании, еÑли Ñ Ð½Ðµ Ñмогу даже накормить ее завтраком… Тем не менее Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð½ решимоÑти. Ðта прекраÑнаÑ, Ñта неÑчаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, ничего не ведаÑ, идет Ñо мной туда, куда Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ ее… Я Ñказал ей, что мой дом далеко. Она ничего не ответила. Значит, она знает, что мы идем ко мне, и ÑоглаÑна. Ðе очень приÑтно, что она так легко ÑоглашаетÑÑ. Может быть, она зла на Ñвою Ñудьбу и, чтобы отомÑтить ей, приноÑит ÑÐµÐ±Ñ Ð² жертву? ЕÑли бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что она так думает, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ» бы ее тут же — и поминай как звали! МилоÑтыньки мне не надо. ЕÑли она идет Ñо мной не потому, что любит менÑ, любит наÑтолько, чтобы забыть обо вÑем, еÑли ее толкнула на Ñто Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, — значит, вÑе кончено. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñпрошу у нее». Он повернулÑÑ Ðº девушке и прерывающимÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом ÑпроÑил: — Почему вы идете Ñо мной? Скажите мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ, иначе Ñ Ñойду Ñ ÑƒÐ¼Ð°. — Рчто мне делать? — печально Ñказала Маджиде и добивала: — Ð’Ñ‹ Ñтого не хотите? Ð’ Ñтом вопроÑе, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ее гордоÑть и умение владеть Ñобой, прозвучало Ñтолько отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ беÑпомощноÑти, что Омер, мгновенно забыв о Ñвоих ÑомнениÑÑ…, горÑчо воÑкликнул: — Я не хочу? Как вы можете так говорить! Разве мне нужно что-либо от жизни, кроме ваÑ! Да и чего еще можно желать, кроме ваÑ! Поверьте: в наших отношениÑÑ… Ñ Ð²Ñегда буду вашим должником. ЕÑли Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ умру ради ваÑ, то должен быть признателен, что вы позволили мне принеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² жертву. Ðо Ñкажите, Ñкажите, почему вы идете ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñо мной? Омер поÑтавил чемодан и протÑнул ей руки. Маджиде Ñхватила их, притÑнула молодого человека к Ñебе и, прижавшиÑÑŒ к нему, прошептала на ухо: — Я никому не верю, кроме ваÑ… и… Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ ваÑ! Точно ÑтыдÑÑÑŒ показать Ñвое лицо поÑле Ñтих Ñлов, она ÑпрÑтала голову у него на плече. И Омер в первый раз поцеловал ее в виÑок. Они приÑели на чемодан, ожидаÑ, пока улÑжетÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Омер неÑколько раз дотрагивалÑÑ Ð´Ð¾ ее плеча, и, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ по шее, брал за подбородок, и Ñмотрел на прекраÑное, тонкое лицо, казавшееÑÑ Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ при туÑклом Ñвете уличных фонарей. Оба улыбалиÑÑŒ. Они были по-наÑтоÑщему ÑчаÑтливы в Ñти минуты. Ðа Ñмену нечеловечеÑкому напрÑжению поÑледних дней пришло чувÑтво Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ блаженÑтва. Маджиде вÑпомнила их первую вечернюю прогулку; одного только воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± Ñтом вечере было доÑтаточно, чтобы привеÑти ее душу в полное ÑмÑтение: кровь Ñтремительнее потекла по жилам, по телу пробежал озноб. ПриÑутÑтвие Ñтого юноши волновало ее, и она ничего не могла поделать Ñ Ñобой. Ðаоборот, ей хотелоÑÑŒ отдатьÑÑ Ñтому чувÑтву, позабыв обо вÑем на Ñвете. Стоило прикрыть глаза, как начинали чудитьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ губы, его улыбка. И тогда непонÑтно куда иÑчезали вÑе груÑтные мыÑли, Ñтрах перед будущим, ощущение ÑобÑтвенной беÑпомощноÑти. Она вновь преиÑполнилаÑÑŒ уверенноÑти в Ñвоих Ñилах. Отныне она была убеждена, что Ñможет поÑтроить и Ñвою жизнь, и жизнь Омера так, как Ñчитает правильным. СовÑем неожиданно она повзроÑлела, Ñтала женщиной. «Я вÑе могу. Я ÑпаÑу и ÑебÑ, и его. Ведь мы теперь. неразлучны. Он — Ð¼Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÑзанноÑть, Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ в нем. И он без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñможет ÑущеÑтвовать. Одна только Ñ Ñмогу наполнить его жизнь Ñодержанием. Прежде жизнь казалаÑÑŒ мне беÑÑмыÑленной и пуÑтой. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ — жить ради него… Ð’Ñе, что он говорит, — Ñто правда, даже когда его Ñлова меньше вÑего похожи на правду. Мы Ñлишком долго иÑкали друг друга — вÑÑŽ жизнь. ÐžÐ±Ñ€ÐµÑ‚Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга, мы обрели покой. Больше ни в чем мы не нуждаемÑÑ. Возможно ли более полное ÑчаÑтье? Кто поÑмеет назвать поÑтыдными мои чувÑтва, еÑли они делают Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑчаÑтливой в Ñамый неÑчаÑтный день моей жизни… Что Ñкажут люди? Рчто хорошего Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° до Ñих пор от людей? Даже близкие только и делали, что мучили менÑ, ÑтараÑÑÑŒ лишить мое ÑущеÑтвование вÑÑкого ÑмыÑла. До Ñих пор лучшими минутами были те, когда Ñ Ð¾ÑтавалаÑÑŒ ÑовÑем одна. Омер — первый человек, близоÑть которого приноÑит мне радоÑть… Да и кто поÑмеет Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ? Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ñ‚ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐºÐ¸ Ðмине? Муж моей ÑеÑтрицы? Или мама, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ÑмыÑлит в окружающем мире? Я доÑтаточно натерпелаÑÑŒ ради них, теперь они могут оÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. И Ñ Ð¸Ñ… тоже… ПуÑть думают, что Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð°â€¦Â â€” Маджиде раÑÑмеÑлаÑÑŒ и пожала Омеру руку. — ПуÑть думают, что Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ñтого момента начинаетÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒâ€¦Â» Ðа пуÑтынных улицах Ñтало Ñвежо. ПриближалÑÑ Ñ€Ð°ÑÑвет. Заметив, что Омер в легком коÑтюме, Маджиде Ñказала: — Ðу, пойдем, а то замерзнешь. Ð’ первый раз Маджиде обратилаÑÑŒ к нему на «ты». Едва ли у кого-нибудь другого Ñто получилоÑÑŒ бы так к меÑту и так вовремÑ. Омер вÑкочил. Лицо его оÑветилоÑÑŒ детÑкой радоÑтью, и он раÑцеловал Маджиде в похолодевшие от предутренней ÑыроÑти щеки. Потом поднÑл Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ чемодан, и они Ñнова зашагали по улицам. Ðаконец они оÑтановилиÑÑŒ перед железной дверью Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ матовым Ñтеклом. Омер доÑтал из кармана ключ, отпер дверь и пропуÑтил Маджиде вперед. Ðа узкой крутой леÑтнице было темно, и Маджиде крепко ухватилаÑÑŒ за его руку. — Ðа леÑтнице Ñвет не горит, — тихо проговорил Омер. — ХозÑйка уже полгода обещает иÑправить. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл на Ñто надежду. КÑтати, без Ñвета гораздо лучше. По крайней мере, не видна грÑзь. Ðадо бы найти предлог и занавеÑить чем-нибудь Ñтекло в двери, чтобы ÑовÑем ниоткуда не проникал Ñвет. Ðаша мадам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñпит. Ð’ доме вÑего четыре комнаты; одну занимает она Ñама, оÑтальные Ñдает. Ð’ одной из них живут две девушки-гречанки. Портнихи. Иногда они варÑÑ‚ обед в Ñвоей комнате, и тогда хоть Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ‹ÐºÐ°Ð¹. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° на днÑÑ… оÑвободилаÑÑŒ, и ее еще никто не занÑл. Думаете, зачем Ñ Ð²Ñе Ñто раÑÑказываю и почему не тороплюÑÑŒ ввеÑти Ð²Ð°Ñ Ð² дом? Ðа то еÑть причина! Ðикак не могу решитьÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ вам Ñвое обиталище. Мне кажетÑÑ, увидев жуткий беÑпорÑдок, вы начнете брезговать мною… Маджиде еще Ñильнее Ñжала его руку и лишь коротко обронила: — Пойдем. Ей было ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ до чиÑтоты. Она хотела наконец хоть куда-нибудь прийти. ДержаÑÑŒ друг за друга, они Ñтали подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. Старый ковер, покрывавший леÑтницу, раздражал Маджиде; она то и дело цеплÑлаÑÑŒ ногами за дыры. От затхлого воздуха, от запаха пыли, грÑзи, ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑŒÑ Ñлегка кружилаÑÑŒ голова. Очевидно, здеÑÑŒ годами не проветривали и не впуÑкали Ñюда Ñолнечные лучи. Ботинки Омера Ñкрипели при каждом шаге, чемодан глухо ударÑлÑÑ Ð¾ Ñтупени, о Ñтены. Ðаконец Омер прошептал: — Пришли. Сделав в темноте еще неÑколько шагов, он нащупал дверное кольцо и раÑпахнул дверь. Маджиде удивилаÑÑŒ тому, что комнатка не заперта на ключ. Омер выпуÑтил руку девушки и зажег Ñвет. ДейÑтвительно, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда каморка производила неприÑтное впечатление. ПоÑредине ÑтоÑл Ñтол, накрытый толÑтой Ñкатертью неопределенного цвета. Ðа Ñтоле валÑлÑÑ Ð³Ñ€Ñзный бритвенный прибор и чашка Ñ Ð¾Ñтатками мыла. ТуÑÐºÐ»Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¼Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° под запыленным абажуром из розового шелка оÑвещала лишь Ñтол и чаÑть пола вокруг. У Ñамой двери помещалаÑÑŒ кровать. Она была в таком беÑпорÑдке, Ñловно на ней плÑÑали. ОдеÑло и пикейное покрывало валÑлиÑÑŒ Ñкомканные в ногах, проÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ ÑвешивалаÑÑŒ до полу. Маджиде шагнула вперед и в раÑтерÑнноÑти оÑтановилаÑÑŒ. Омер поÑтавил чемодан в угол, указал девушке на обитый материей Ñтул и принÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ порÑдок. Торопливо Ñхватил Ñо Ñтола бритвенный прибор, галÑтук-бабочку, платÑную щетку и Ñунул вÑе Ñто под кровать. Вытащил из-под подушки неÑколько грÑзных ноÑовых платков, пижамные брюки и поÑтаралÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ Ñунуть их в нижний Ñщик зеркального шкафа, ÑтоÑвшего напротив кровати. Так как шкаф, Ñтол и кровать занимали вÑÑŽ комнату, Омер каждый раз задевал Маджиде, толкал ее Ñтул и, вÑтречаÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ глазами, виновато улыбалÑÑ, Ñловно проÑил прощениÑ. Маджиде оÑматривалаÑÑŒ. Трудно было понÑть, куда выходÑÑ‚ окна комнаты: захватанные шторы из какой-то ворÑиÑтой ткани не то кофейного, не то Ñерого цвета были плотно задернуты. Крытый линолеумом пол чаÑтично покрывал Ñтарый ÑвалÑвшийÑÑ ÐºÐ¾Ð²ÐµÑ€, который вызвал у Маджиде такое же отвращение, как и ковер на леÑтнице. «Мы прошли никем не замеченные, — думала она. — Может быть, он каждый вечер приводил Ñюда другую. Может быть… Ðу и пуÑть. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒ нынешнего Омера Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼. Разве Ñ Ñама — та же, прежнÑÑ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ? Я, нынешнÑÑ, не имею к той никакого отношениÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸ узнать-то нельзÑ. Омер тоже, наверное, переменилÑÑ. Раз так, значит, беÑÑмыÑленно думать о прошлом». Омер перевернул проÑтыню и натÑнул на подушку чиÑтую наволочку. Внимательно оÑмотрел ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑла и Ñокрушенно покачал головой. Потом подошел к шкафу, доÑтал чиÑтую пижаму и положил ее на подушку. Маджиде Ñнова погрузилаÑÑŒ в раздумье, Ñердце у нее забилоÑÑŒ. Â«Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ лÑжем Ñпать… ВмеÑте? Конечно, вмеÑте… Как будто Ñ Ð½Ðµ ведала об Ñтом, когда шла Ñюда. Я пришла, Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñтого. Чего же Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ? Я вÑегда Ñпала одна, в Ñвоей комнате. Ðо Ñто ÑовÑем другое… Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑ‚? И потом Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð¶Ñƒ его краÑивые губы ÑовÑем Ñ€Ñдом… Даже поцелую их… Да… И как поцелую! О гоÑподи, какие беÑÑтыдные мыÑли лезут в голову!.. Почему беÑÑтыдные? Я уже могу Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Разве женщины ÑтеÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… мыÑлей? Рон как будто бы и не рад. ИнтереÑно, о чем он думает? Рможет быть, беÑпорÑдок в комнате Ñмутил его, он раÑтерÑлÑÑ? Ðо разве Ñто имеет значение? Завтра Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ñƒ здеÑÑŒ порÑдок. Буду аккуратной и заботливой женой… Что значит „буду“? Я уже его жена. Да, но мы не поженилиÑь… ÐÑ…, вот Ñто плохо… Чего только не будут болтать обо мне. Ðо Ñ Ð¶Ðµ решила, что мне нет ни до кого дела! Ðу, конечно же, какое мне дело? Потом поженимÑÑ… ОбÑзательно… Ðо как ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ об Ñтом говорить? Мы поÑле вмеÑте подумаем…ВолоÑÑ‹ Ñнова упали ему на лоб, их по утрам нужно раÑчеÑывать мокрыми. Ðо так еще краÑивей». Тем временем Омер ÑнÑл пиджак, ботинки, надел шлепанцы, доÑтал из шкафа маленькое чиÑтое полотенце и тихонько вышел из комнаты. Маджиде, прервав Ñвои размышлениÑ, вÑкочила, торопливо порылаÑÑŒ в чемодане, вынула Ñвой ночной халат и Ñразу же Ñтала раздеватьÑÑ. ОÑтавшиÑÑŒ в одной рубашке, она вдруг иÑпугалаÑÑŒ, Ñердце ее заколотилоÑÑŒ. ЕÑли бы в Ñтот момент вошел Омер, она, пожалуй, закричала бы и ÑпрÑталаÑÑŒ от него. Тем не менее она не могла подавить в Ñебе Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº бы Ñо Ñтороны, пока не надет ночной халат, и подошла к пыльной зеркальной дверце шкафа. Рубашка доходила ей до колен, оÑтавлÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтройные ноги. БыÑтро оÑмотрев ÑебÑ, Маджиде оÑтановила взглÑд на причеÑке. Поправила волоÑÑ‹. Приблизив лицо к зеркалу, она заметила легкую улыбку в углах губ. Ðта улыбка держалаÑÑŒ на ее губах вÑе времÑ, пока она надевала ночной халатик и ложилаÑÑŒ в поÑтель. Даже когда она натÑнула на ÑÐµÐ±Ñ ÑбившееÑÑ Ð¾Ð´ÐµÑло и, обеÑÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ волнениÑ, закрыла глаза, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð°, на ее лице вÑе еще играла улыбка, Ñто была улыбка Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтвом. XIII Когда Омер открыл глаза, он увидел, что Маджиде уже проÑнулаÑÑŒ. ÐžÐ´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как и вчера, она Ñидела в профиль к нему, у Ñтола, и задумчиво глÑдела перед Ñобой. Омер некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за ней. Теперь он видел, как прекраÑна ее шеÑ, ÑиÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ð¹ под волоÑами, которые она гладко зачеÑала назад. «Отчего Ñ Ð½Ðµ проÑнулÑÑ, когда она вÑтала и одевалаÑь», — пожалел Омер. Потом подумал: «Который же чаÑ? Ðаверное, Ñ Ð¾Ð¿Ñть опоздал в контору? Ðто уж Ñлишком. Ðе хватало только, чтобы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Тогда вÑе пропало. Я во что бы то ни Ñтало должен ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в контору. Ðужно бы переговорить Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ важным родичем. РаÑÑкажу, в каком оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¸, Ñкажу, что женилÑÑ Ð¸Ð»Ð¸, лучше, что ÑобираюÑÑŒ женитьÑÑ. Может быть, найдет мне меÑто поприличнее. Ðа Ñорок две лиры Ñемью не прокормишь… Ðо, главное, надо подумать, как быть ÑегоднÑ. КажетÑÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ что-то около тридцати пÑти курушей. Что на них можно Ñделать? Как Ñ Ñкажу ей об Ñтом?» Он пошевелилÑÑ. Кровать Ñкрипнула, и Маджиде повернула голову. Увидев, что Омер проÑнулÑÑ, она улыбнулаÑÑŒ. И Ñта улыбка придала ее бледному, немного оÑунувшемуÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ñƒ еще большую привлекательноÑть. «Благодарю тебÑ. Я люблю тебÑ. Ты Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ ÑчаÑтье!» — говорил ее взглÑд так откровенно и ÑÑно, как не могли Ñказать никакие Ñлова. И Омеру почудилоÑÑŒ, что он полной грудью вдыхает аромат цветов. Омер вÑкочил Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. БоÑиком по грÑзному ковру подбежал к Маджиде, обнÑл ее и долго ÑтоÑл, прижавшиÑÑŒ лицом к ее щеке. Он гладил ее шею и, запуÑтив пальцы в завитки Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° затылке, прижимал к Ñебе ее голову. ОтпуÑтив ее, он быÑтро оделÑÑ Ð¸, пытаÑÑÑŒ придать еÑтеÑтвенноÑть Ñвоему голоÑу, Ñказал: — Я заглÑну в контору, поÑтараюÑÑŒ раздобыть денег. Маджиде Ñнова улыбнулаÑÑŒ: — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кое-что… До конца меÑÑца дотÑнем. Да и не так уж долго оÑталоÑÑŒ! Омер вышел из комнаты и через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйкой. — Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°!.. Мадам, наша хозÑйка! — предÑтавил он их друг другу. Мадам на вид было лет Ñорок — пÑтьдеÑÑÑ‚. С ее поÑтной физиономии не Ñходило выражение вечного недовольÑтва. Одежду она ноÑила иÑключительно черного цвета, а волоÑÑ‹ затÑгивала в тугой пучок на затылке. Мадам оÑтановила на Маджиде долгий изучающий взглÑд, затем, повернувшиÑÑŒ к Омеру, проговорила Ñ Ñильным гречеÑким акцентом: — Я очень рада! — и, обернувшиÑÑŒ к Маджиде, добавила: — Я вам предоÑтавлю ÑоÑеднюю комнату. Она немного больше. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ в ней приберем, подметем, и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ вы Ñможете переехать. Омер позавтракал вмеÑте Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ в маленькой Ñтоловой по ÑоÑедÑтву. Потом Ñел в трамвай и уехал на почту, а Маджиде вернулаÑÑŒ домой, чтобы перебратьÑÑ Ð² другую комнату. Когда Омер, взбежав по каменным ÑтупенÑм, влетел в контору, он никого из Ñотрудников не заÑтал на Ñвоих меÑтах: вÑе ушли обедать и еще не вернулиÑÑŒ. Он Ñел за Ñвой Ñтол, зарегиÑтрировал неÑколько бумажек, лежавших перед ним, и, не знаÑ, чем бы еще занÑтьÑÑ, Ñтал перелиÑтывать бухгалтерÑкие книги; назначение большинÑтва из них он давно позабыл. Отныне, решил он, Ñледует проÑвить уÑердие в работе, дабы никто не мог его попрекнуть незаÑлуженным жалованьем. Пора крепко Ñтать на ноги. Ðикогда прежде он не ощущал такой потребноÑти и поначалу обрадовалÑÑ, но вÑкоре призадумалÑÑ: не Ñлишком ли быÑтро он менÑетÑÑ? Обеденный перерыв кончилÑÑ, Ñтали возвращатьÑÑ Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¸. Они удивленно таращилиÑÑŒ на Омера — не привыкли видеть его поглощенным работой. ОбмениваÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ короткими приветÑтвиÑми, они уÑаживалиÑÑŒ за Ñвои Ñтолы. РОмера так и подмывало Ñообщить вÑем о Ñвоей женитьбе. Так прÑмо и Ñказать: «Знаете, Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð»ÑÑ! СегоднÑ. Теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑемьÑ. И мне, как большинÑтву из ваÑ, придетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð½Ðµ думать о хлебе наÑущном и угождать начальÑтву в надежде на прибавку к зарплате». Ðо он ÑÐµÐ±Ñ Ñдерживал. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ женитьба! Ðи Ñвадьбы, ни обручальных колец. Да над ним проÑто поÑмеютÑÑ. И потом, разве его ÑоÑлуживцев интереÑует что бы то ни было, не имеющее отношение к их ÑобÑтвенным перÑонам? Пожалуй, только как тема Ð´Ð»Ñ Ñплетен. Ð’ конце концов Омер направилÑÑ Ð² закуток к ХюÑаметтину-Ñфенди — Ñколько ж можно таить в Ñебе радоÑть? К тому же он намеревалÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить неÑколько лир в долг. Денег Маджиде хватило б до конца меÑÑца, но не Ñтанет же он брать у нее на карманные раÑходы. Едва взглÑнув на ХюÑаметтина, Омер оÑтановилÑÑ Ð² изумлении. Ð’Ñего одну неделю они не виделиÑÑŒ, но узнать того было почти невозможно: Ð·Ð°Ñ€Ð¾Ñ Ñ‰ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, глаза ввалилиÑÑŒ, выражение лица Ñтало опуÑтошенным и даже немного диким. — Что ÑлучилоÑÑŒ, ХюÑаметтин-бей? Ð’Ñ‹ нездоровы? — воÑкликнул Омер. КаÑÑир поднÑл очки на лоб и неÑколько мгновений отрешенно Ñмотрел на юношу. КазалоÑÑŒ, он вовÑе не замечает его, а только пытаетÑÑ ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. — Мы не виделиÑÑŒ целую неделю, — Ñказал Омер. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть! — СадиÑÑŒ, раÑÑказывай, — безучаÑтно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¥ÑŽ-Ñаметтин-Ñфенди. Он предложил Омеру ÑеÑть из одной только вежливоÑти. Было Ñовершенно очевидно, что на Ñамом деле он и думать не думает о делах Ñвоего молодого друга, а целиком поглощен Ñвоими заботами. — Сначала вы раÑÑкажите. Ðа Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ проÑто лица нет! Чем вы обеÑпокоены? — И не Ñпрашивай!.. Выкладывай лучше, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. «ГоÑподи боже мой, — удивилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑÐµÐ±Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€, — что Ñто Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ хафызом? Он и в прошлый раз был какой-то Ñтранный. Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñобенно… Впрочем, ладно, вÑе равно не выдержит, раÑÑкажет». — Знаете, Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð»ÑÑ! — выпалил Омер. ХюÑаметтин неÑколько оживилÑÑ Ð¸ ÑпроÑил заинтереÑованно: — Когда? Ðа ком? Рнам ничего не извеÑтно! Омер раÑÑмеÑлÑÑ: — Откуда вам было знать?! Я Ñам не понÑл, как Ñто ÑлучилоÑÑŒ. Ðо что правда, то правда: теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть жена, и Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ заботитьÑÑ Ð¾ ней. ХюÑаметтин поглÑдел на него Ñ Ð½ÐµÑкрываемой жалоÑтью. — Желаю ÑчаÑтьÑ… Дай бог, чтобы тебе повезло. Ð Ñ… Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, ты парень Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼. Омер заметил, что он еле удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ того, чтобы Ñказать: Â«Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Â». Омер улыбнулÑÑ: — Что, Ñ Ñделал глупоÑть? — Ðет, дорогой мой, должно быть, нет. Омер Ñтал раÑÑказывать, как вÑе Ñто произошло. Он многое изменил в Ñвоем раÑÑказе, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñтавить Маджиде в невыгодном Ñвете. Он не хотел, чтобы кто-нибудь даже за глаза подумал о ней плохо. К концу его раÑÑказа ХюÑаметтин-Ñфенди Ñнова погрузилÑÑ Ð² Ñвои мыÑли, и Омер убедилÑÑ, что каÑÑир его не Ñлушает. Ему вдруг Ñтало тоÑкливо, он вернулÑÑ Ðº Ñебе и до конца рабочего Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñидел, ничего не делаÑ, однако ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть глубокой заинтереÑованноÑти работой. ÐеÑколько раз он подходил к начальнику канцелÑрии за объÑÑнениÑми по поводу рееÑтров. Тот отвечал ему Ñерьезно, а Ñам ухмылÑлÑÑ: кого, мол, обманываешь, любезный; нам ли не знать, чего ты Ñтоишь и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ здеÑÑŒ держишьÑÑ. Когда чиновники захлопнули Ñщики Ñтолов, Омера охватило радоÑтное волнение при мыÑли о том, что он тоже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚ домой. Там его ждала Маджиде. И впервые он не поморщилÑÑ, вÑпомнив о панÑионе и хозÑйке-гречанке. От его напуÑкного Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ Ð¸ ÑтарательноÑти не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. ЗахотелоÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ выÑкочить на улицу и неÑтиÑÑŒ домой. Ð’ дверÑÑ… он ÑтолкнулÑÑ Ñ ÐºÐ°ÑÑиром и Ñразу вÑпомнил, что ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить у него денег взаймы. â€”Â Ð Ñ ÐºÐ°Ðº раз к вам… — Ñоврал он. — Я тоже шел к тебе… Пойдем вмеÑте. КаÑÑир не раÑкрывал рта, пока они не вышли на улицу. Они направилиÑÑŒ к Сиркеджи. — ПоÑлушай, Ñынок, — начал ХюÑаметтин-ÑÑ„Ñн-ди. — Ðто правда, что ты раÑÑказал мне ÑегоднÑ? â€”Â Ð Ð²Ð°Ñ Ñто и вправду интереÑует? — Ñо Ñмехом ответил Омер. — ОказываетÑÑ, ты из быÑтрых.; Молча они прошли еще неÑколько шагов. — Хоть и нехорошо вводить в Ñоблазн молодожена, ну да ладно, — Ñказал ХюÑаметтин. — Пойдем пропуÑтим пару рюмочек. Мне надо поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. И на Ñтот раз Ñерьезно. Ðу и плохи же мои дела, раз Ñ ÑобираюÑÑŒ обратитьÑÑ Ðº тебе за Ñоветом! Омер хотел отказатьÑÑ: ведь ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ него оÑобенный день. Ðо вид ХюÑаметтина вÑтревожил его. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою взбалмошноÑть, Омер был неплохой малый и не мог отказать, когда его о чем-нибудь проÑили. Ðе раз, бывало, оÑтановит его на улице приÑтель и добрых полчаÑа неÑет околеÑицу, но, как бы Омер ни Ñпешил, он не решалÑÑ Ñказать: «Хватит, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Â». Рна Ñей раз ему было оÑобенно интереÑно, что Ñкажет ХюÑаметтин-Ñфенди. — Ладно, пойдем. Только предупреждаю: Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ не буду, — Ñказал Омер. Они зашли в маленькую закуÑочную у трамвайной оÑтановки. Справа — Ñтойка, Ñлева — три маленьких Ñтолика. За одним из них Ñидел однорукий и одноглазый человек. Он опрокидывал водку рюмку за рюмкой, и поÑле каждого глотка лицо его Ñтранно передергивалоÑÑŒ. ХюÑаметтин быÑтро отхлебнул неÑколько глотков из Ñвоей рюмки и, подождав, пока Омер, вопреки Ñвоему намерению вÑе же заказавший водку, пригубит ее, без вÑÑких предиÑловий перешел прÑмо к делу: — ТÑнетÑÑ Ñто уже давно. Два меÑÑца. Ты ведь знаешь, Ñ Ð½Ðµ из тех, кто делает из мухи Ñлона. И вообще на вÑе мне плевать. Ðо еÑли бы кто-нибудь еще недавно Ñказал, что Ñ Ð²Ð¿ÑƒÑ‚Ð°ÑŽÑÑŒ в подобную иÑторию, Ñ Ð±Ñ‹ ни за что не поверил. И вот Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ‚ из Ñедла. БоюÑÑŒ, здравомыÑлие окончательно откажет мне, и тогда, еÑли еÑть хоть один ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð· тыÑÑчи выпутатьÑÑ Ð¸Ð· Ñтого дела, Ñ ÑƒÐ¿ÑƒÑ‰Ñƒ и его. Ты знаешь, проÑить Ñовета не в моем характере. Ðо, может быть, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° вÑе-таки ÑнеÑет какую-нибудь золотую мыÑлишку. Ладно, не буду Ñ‚Ñнуть. РаÑÑкажу тебе вкратце вÑе Ñ Ñамого начала. Ðе помню, раÑÑказывал ли Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ о Ñвоем шурине, который занимаетÑÑ Ð¿Ð¾ÑредничеÑкими делами по продаже недвижимоÑти. Его контора здеÑÑŒ, в Сиркеджи. Ðо недвижимоÑть — Ñто только ширма. Ðет такого дела, куда бы он ни Ñовал ноÑ, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ ÑпекулÑции земельными учаÑтками и ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ приÑлуги и хориÑток Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð² и театральных компаний. То вдруг разбогатеет и приезжает к нам в гоÑти на автомобиле, то люди видÑÑ‚, как его ведут в учаÑток. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ были неважные отношениÑ. Ðо вÑе-таки родÑтвенник. У негодÑÑ Ð´Ð²Ðµ дочери, два Ñолнышка. Я люблю их, как родных. Стоит их отцу прогореть на очередной афере, как у них начинаетÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ период, и девочки вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ перебираютÑÑ Ðº нам. РмеÑÑца через два-три Ñтот Ñамый ИÑмаил-бей, то еÑть мой шурин, в мое отÑутÑтвие приезжает за ними на машине и увозит к Ñебе. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‹Ð½ÐºÐ° Ñ‚ÑнетÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ лет пÑтнадцать. Я довольно долго ничего не Ñлыхал о нем. Рдва меÑÑца назад ко мне прÑмо в контору заÑвилÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то тип. ÐазвалÑÑ Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ð¼ и Ñообщил, что шурин мой ареÑтован и хочет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Бог мой, думаю. ОтпроÑилÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ и пошел в тюрьму. Шурин наплел целую иÑторию. Ðашел, мол, он одному человеку Ñлужанку, а тот холоÑтой, девушка неÑовершеннолетнÑÑ, что-то у них там приключилоÑÑŒ. Словом, наш благородный ИÑмаил-бей на пару Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ пожилой «дамой» попал в тюрьму за понуждение к проÑтитуции. «Ради бога, — говорит, — помоги мне, братец! Я здеÑÑŒ ни при чем. Ðто вÑе мой Ñекретарь без моего ведома натворил. Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñзательно должны оправдать!» Очень любит он, Ñкотина, прихваÑтнуть. «Мой Ñекретарь», «мой адвокат», «мой агент» — только и Ñлышишь от него. Изображает из ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дельца. Ðаконец понÑл Ñ, что ему нужно: двеÑти лир. Ðужно, видите ли, внеÑти залог, и тогда его оÑвободÑÑ‚. «Мне причитаетÑÑ Ð² Ñорока меÑтах, в банках лежат деньги. Ðо не могу, — говорит, — получить их. ÐреÑтован! К тому же не хочу, чтобы кто-нибудь прознал о таком позоре! Ðе знаю, что теперь делать, — говорит. — Ради бога что-нибудь придумай. Ркак Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑÑ‚ÑÑ‚, Ñ, конечно, тебе тут же отдам деньги». Поначалу Ñ Ð½Ðµ догадалÑÑ, в чем дело. Ðо он, подлец, Ñтал умолÑть менÑ, надулÑÑ, чуть не плачет. Рпотом Ñтал удивлÑтьÑÑ, что Ñто Ñ Ð°Ñ€Ñ‚Ð°Ñ‡ÑƒÑÑŒ из-за Ñтоль ничтожной Ñуммы. Ðаконец Ñ Ð¸ говорю: «ПоÑмотрим, что-нибудь придумаем!» Рон мне: «Помилуй, думать некогда. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑзательÑтва, деловые ÑвиданиÑ. Я неÑу тыÑÑчные убытки!» Я по глупоÑти ему поверил. ВернулÑÑ Ð² контору, голову ломаю. ПопроÑить не у кого, двеÑти лир — деньги немалые. Тут, черт возьми, вÑпомнил его детей, жалко мне их Ñтало. Он ведь Ñказал, что, как выйдет, в тот же день отдаÑÑ‚ деньги. Был он прилично одет, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что он в Ñамом деле при деньгах. ВзÑл из каÑÑÑ‹ двеÑти лир и уплатил залог. Вот тут-то и началаÑÑŒ трагедиÑ. ИÑмаил-Ñфенди как был мошенником, так и оÑталÑÑ. Когда его выпуÑтили из тюрьмы, Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñказал: «Ðу, братец, пойдем, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ доÑтавай деньги, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ их вернуть в каÑÑу». Рон и отвечает: «Поздно уже, завтра что-нибудь придумаем». Ðтого оказалоÑÑŒ доÑтаточно, чтобы раÑкрыть мне глаза. Его фокуÑÑ‹ были извеÑтны мне и прежде. ÐачалаÑÑŒ борьба, конец которой заранее был предрешен. Я уже Ñказал, что надежды не было никакой. Стоило мне заглÑнуть в каморку, которую он называл Ñвоей конторой, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, в каком он положении. Ðабрехал он про Ñорок меÑÑ‚, где ему Ñкобы причитаютÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸, и про Ñчета в банках. Как он ни крутилÑÑ, даже деÑÑти лир ему взÑть было неоткуда. Рпродать и подавно нечего. Ð’ Ñтот раз пришла Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ умолÑть его. ПредÑтавь, вÑÑŽ жизнь Ñ ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, никого ни о чем не проÑÑ. И вот теперь Ñтал говорить ему о Ñвоих детÑÑ…, жене, о двадцати годах безупречной Ñлужбы. Ðо ведь Ñтот мерзавец не человек. Да и будь он человеком, ему ничего другого не оÑтавалоÑÑŒ, как водить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ноÑ. Главную подлоÑть он уже Ñовершил — обманул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² тюрьме. Ð Ñто было уже ее ÑледÑтвием, и тут он ничего поделать не мог. Увидев, что Ñ Ð½Ð°Ñтаиваю чуть ли не Ñо Ñлезами на глазах, он Ñказал: «Что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ поделать, братец? Сам видишь, в каком Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¸. Дела мои ÑовÑем плохи. ПоÑтарайÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь придумать. Как только закончитÑÑ Ñудебное разбирательÑтво, тебе возвратÑÑ‚ залог. Ð’Ñе уладитÑÑ!» Ðе хотел, подлец, верить, что мне неоткуда больше взÑть денег. Рделу его конца не видно. Да и не такое Ñто дело, чтобы его могли решить в две-три недели. Я же должен был вернуть деньги в каÑÑу до первого чиÑла. ЕÑли бы нагрÑнула ревизиÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ» бы еще раньше. Ðо в начале меÑÑца вÑе непременно обнаружилоÑÑŒ бы. Ðаконец наÑтупило первое чиÑло. Я Ñтал то и дело отлучатьÑÑ Ð¸Ð· конторы, одно Ñто наÑторожило начальÑтво. Ðо что мне было делать? ЕÑли бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было никакой надежды, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» бы и Ñам раÑÑказал обо вÑем директору. Ðо проклÑÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, что дело его вот-вот решитÑÑ Ð¸ мне вернут залог, завела Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ дальше в болото. ÐŸÐ¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¸ подÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑтавшиеÑÑ Ð² каÑÑе деньги, Ñ Ñделал в бухгалтерÑких книгах неÑколько небольших ошибок или, будем называть вещи Ñвоими именами, — подлог. ПуÑть даже в книгах потом будут подчиÑтки, но еÑли Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñƒ деньги, вÑе обойдетÑÑ, решил Ñ. Сделают мне выговор, на том и кончитÑÑ. И вот так Ñ‚ÑнетÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ два меÑÑца. Чтобы ничего не выплыло наружу, Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ производить вÑе новые подлоги. С каждым днем вÑе глубже погрÑзаю в трÑÑине. Ðо что делать? — Ðу, а как Ñуд? — ÑпроÑил Омер. — Суд? Только вчера Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» узнавать. Ждут ÑÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· Хараболу и ÑвидетельÑких показаний из Бартына. Похоже, ИÑмаил-Ð±ÐµÑ Ð²Ñе-таки поÑадÑÑ‚, и поÑтому он ÑтараетÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñнуть дело. Ðо мне, наоборот, нужно, чтобы оно кончилоÑÑŒ как можно Ñкорее. Иначе Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±. Ркак кончитÑÑ â€” неважно. ХюÑаметтин задумалÑÑ. Потом заговорил Ñнова: — Иногда мне хочетÑÑ ÑознатьÑÑ Ð²Ð¾ вÑем, чтобы, положить конец Ñвоим терзаниÑм. Ðо что поделаешь, дорогой? СемьÑ, дети… У них нет иной опоры, кроме менÑ. ШеÑть душ. И потом, за Ñто дадут не меньше пÑти лет. Разве Ñ Ñмогу Ñтолько отÑидеть? Что ты на Ñто Ñкажешь? Омер молчал, хмурил брови. — Да, — Ñказал он наконец, — в Ñамом деле, положение Ñкверное. Значит, денег вы не можете доÑтать? Ð’ таком Ñлучае ничего другого не оÑтаетÑÑ, как ждать, пока кончитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ. ХюÑаметтин кивнул головой, Ñловно говорÑ: «Ðто Ñ Ð¸ без Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ!» ОÑушив рюмку, он поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола. Они вышли на улицу. — Я поделилÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вовÑе не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы получить какой-то Ñовет, — проговорил каÑÑир. — ПроÑто надо было выговоритьÑÑ. Думал, легче Ñтанет. РполучилоÑÑŒ наоборот. Пока Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ раÑÑказывал, Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ убедилÑÑ, что дела мои так плохи, что хуже и быть не может. ОказываетÑÑ, Ñ Ð´Ð¾ поÑледнего момента пыталÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ ÑебÑ. Ðо теперь не оÑталоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ надежды. Дела ничем не поправишь. Ты, кажетÑÑ, тоже хотел мне что-то Ñказать? — неожиданно ÑпроÑил он, менÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ñƒ разговора. — Ðу, раÑÑказывай, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼? — Что? Когда? — ÑпроÑил Омер, уже забыв о Ñвоем намерении попроÑить у него денег. — Ты ведь Ñказал, что шел ко мне, когда мы вÑтретилиÑÑŒ? Ðаверное, деньги тебе нужны? Только теперь Омер вÑпомнил и молча поÑмотрел на ХюÑаметтина. — Сколько? — ÑпроÑил тот. — Две-три лиры. Ðо как… — Ðе беÑпокойÑÑ, — Ñказал ХюÑаметтин-Ñфенди, горько улыбнувшиÑÑŒ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ кое-что от получки. Ðе краденые. К тому же Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что в подобных делах ты не щепетилен… Бери! Он вытащил кошелек. Ð’ нем лежали четыре бумажные лиры. Три из них он протÑнул Омеру. Они раÑÑталиÑÑŒ. XIV Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€ выпил не больше двух рюмок, голова у него кружилаÑÑŒ. Был уже вечер, улицы заполнилиÑÑŒ народом. ОтблеÑки витрин играли на лицах прохожих. Ð’Ñе они, закончив Ñвои важные дела, Ñовершив важные Ñделки, Ñпешили в Ñвои важные дома важно обедать и важно Ñпать. Улица кишела, как муравейник. Только более беÑпорÑдочно, беÑÑмыÑленно. Омер медленно брел по тротуару, натыкаÑÑÑŒ на вÑтречных. Вдруг вÑпомнил, что ему давно пора быть дома, и понеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ бегом. «Ðу что Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ? — корил он ÑебÑ. — Только ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ забыл об Ñтом. Правда, ХюÑа-меттин влип в крупные неприÑтноÑти. Ðо как Ñ Ð½Ðµ подумал о той, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ менÑ? Как Ñ ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ водку? Впрочем, Ñто не так уж важно. Ðо почему вÑе-таки Ñ ÑоглаÑилÑÑ? ЕÑли бы мне Ñ Ñамого начала хотелоÑÑŒ выпить Ñ Ð¥ÑŽÑаметтином, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ меньше мучила ÑовеÑть. Тогда Ñ Ñчитал бы, что поÑтупил правильно. Ðо Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не потому, что так решил, а проÑто потому, что не могу никому ни в чем отказать. Ðеужели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº легко затащить куда угодно? Я не умею проÑвлÑть Ñвою волю. И потом, как Ñ Ð¼Ð¾Ð³ забыть?.. ÐÑ…, Ñта чертова раÑÑеÑнноÑть! Вдруг проваливаюÑÑŒ в какую-то пуÑтоту и забываю обо вÑем на Ñвете. Ðадо что-то Ñделать Ñ Ñобой. Маджиде безуÑловно поможет мне в Ñтом. Ðе утаю от нее ни одной Ñвоей ÑлабоÑти. Во-первых, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы не обманывать ее, а во-вторых, чтобы она помогла мне от них избавитьÑÑ. Ð£Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°! И как проÑто, как еÑтеÑтвенно держитÑÑ!..» По мере того как он приближалÑÑ Ðº дому, нетерпение его роÑло. ТÑжело дыша, он взбежал по леÑтнице. Ð’ прихожей было темно. Омер нащупал Ñвою дверь и в Ñтот момент уÑлышал за Ñпиной Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðихада. — Где ты пропадаешь? Мы ждем Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¹ чаÑ. Раз ты нигде не показываешьÑÑ, мы Ñами решили проведать тебÑ. Мадам Ñказала, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ дома, и почему-то не пуÑтила в комнату. Вот мы и ожидаем в Ñтой темнотище! Омер зажег Ñвет и только тогда заметил, что Ðихад не один. — О, Хикмет-бей! Добро пожаловать! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть! — Ñказал он, Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ маленькому человечку, который по Ñамые плечи утопал в мÑгких диванных подушках. Хикмет-бей вел ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из воÑточных Ñзыков в универÑитете. Он был наÑтолько уродлив, что наводил ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð° тех, кто видел его впервые. Тем не менее Ñреди знакомых он ÑниÑкал репутацию Ñамого обаÑтельного и милого человека. Огромный кривой Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ð» на крохотном личике, подобно клюву диковинной птицы; кожа на лице шелушилаÑÑŒ, как у чеÑоточного больного; короткие толÑтые пальцы завершалиÑÑŒ выпуклыми обкуÑанными ноготками. Ð’Ñе Ñто в ÑовокупноÑти производило Ñтоль отталкивающее впечатление, что, беÑÐµÐ´ÑƒÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, хотелоÑÑŒ зажмуритьÑÑ. Ðо говорили, что природа, безжалоÑтно Ð¸Ð·ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ тело, пощадила душу. Родом он был из Марата и вÑегда ходил в окружении землÑков — уÑтраивал их на работу, опекал, пока они не вÑтавали на ноги; некоторые подолгу жили у него в доме; он пользовалÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ удобным Ñлучаем, чтобы помочь или по крайней мере предложить помощь Ñвоим знакомым. Крохотного роÑта, он ходил, выÑтавив голову вперед, поÑÑ‚ÑƒÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾ тротуар палкой Ñ ÐºÐ¾ÑÑ‚Ñной ручкой, и, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь, прикрывал глаза голыми, без реÑниц, веками. Он проÑиживал до полуночи в кофейнÑÑ… квартала БеÑзид, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñпорах Ñо Ñтудентами универÑитета и преподавателÑми, любил потолковать о воÑточной литературе, миÑтицизме, героичеÑких поÑмах и, мало заботÑÑÑŒ о том, Ñлушают ли его и понимают ли, в упоенье закрыв глаза, читал наизуÑть целые Ñтраницы из Ñочинений Табари[51]. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾ понижалÑÑ, то вдруг, оÑобенно в опиÑаниÑÑ… батальных Ñцен, переходил на крик; он на разный манер Ñкладывал губы, ÑÐ¼Ð°ÐºÑƒÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ðµ арабÑкие и перÑидÑкие Ñлова, Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…, Ñловно жемчужины, и каждый раз вызывал воÑторги Ñлушателей. Они переглÑдывалиÑÑŒ, будто воÑклицаÑ: Â«ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑрудициÑ! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть!» Риногда, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² раж, кричали: «Браво, маÑÑтро, браво!» Омер взÑл Ñтул и подÑел к гоÑÑ‚Ñм. — Как поживаете? — Где Ñто ты пропадал? — ÑпроÑил Ðихад. Будто вÑпомнив о чем-то, Омер вÑкочил Ñо Ñтула. — Да, разве вы не знаете? Я женилÑÑ! ВлюбилÑÑ Ð¸ женилÑÑ! ГоÑти недоуменно уÑтавилиÑÑŒ на него. — Чего вы удивлÑетеÑÑŒ? Ð’Ñе Ñто ÑлучилоÑÑŒ в одну неделю, за деÑÑть дней… ÐŸÐ¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Ð’Ñ‹ поздравите менÑ, увидев мою жену. — Даже не Ð²Ð¸Ð´Ñ ÐµÐµ, Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑŽ вам обоим ÑчаÑтьÑ, — Ñказал профеÑÑор Хикмет. — Кто же она? — недоверчиво ÑпроÑил Ðихад. — Когда ты уÑпел? — Вчера вечером. — Да ты пьÑн! — Ðихад обернулÑÑ Ðº профеÑÑору: — Болтает. Выпил лишнего и неÑет чепуху. СадиÑÑŒ, у Ð½Ð°Ñ Ðº тебе Ñерьезный разговор. — Подождите, — Ñказал Омер. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñƒ жену. Он отправилÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ к Ñебе, но вдруг оÑтановилÑÑ. Через полуоткрытую дверь он увидел тонкую фигурку Маджиде. Свет падал на ее волоÑÑ‹, лицо оÑтавалоÑÑŒ в тени. Омер заметил, что она не улыбаетÑÑ, как вÑегда, а Ñмотрит на него Ñтрогим, задумчивым взглÑдом. Он приблизилÑÑ Ðº ней, Ñмущенный, как вÑÑкий, чувÑтвующий Ñвою вину. — Ты здеÑÑŒ? — ÑпроÑил он. Ðа лице Маджиде отразилоÑÑŒ недоумение: где же еще она могла быть? — Мы же должны были занÑть другую комнату, — пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — Ведь мадам обещала? Маджиде оценила его находчивоÑть. — Мы уже перебралиÑÑŒ. ОÑталоÑÑŒ только кое-что перенеÑти. И потом, там нет лампочки. Я ждала тебÑ! — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñхожу куплю, — Ñказал Омер, Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð² о гоÑÑ‚ÑÑ…. Маджиде вошла в комнату и вернулаÑÑŒ Ñ Ñумочкой. — Сколько Ñтоит лампочка? — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть деньги, — Ñказал Омер. «Что Ñто значит? — подумал он, — почему она ÑпроÑила, Ñколько Ñтоит лампочка? Ðеужели боитÑÑ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ больше, чем Ñтоит лампочка? Странно». Однако тут же уÑтыдилÑÑ Ñвоих мыÑлей: «Ðехорошо… Стыдно так думать! БеднÑжка проÑто поинтереÑовалаÑÑŒ, Ñколько Ñтоит лампочка!» — Ты же Ñказал, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñего тридцать пÑть курушей! — тихо проговорила она, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ бумажку в пÑть лир. — Возьми, а то может не хватить! Омер чуть не раÑплакалÑÑ. Втолкнув Маджиде в комнату, он переÑтупил через порог, захлопнул дверь ногой и обеими руками обнÑл ее за шею. — Маджиде… Женушка моÑ… Я очень плохой… Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделаешь человеком! — горÑчо зашептал он. — Что ÑлучилоÑÑŒ? Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — удивилаÑÑŒ Маджиде. Омер не решилÑÑ Ñказать, о чем он только что думал. — Я так поздно пришел! — Ñоврал он. — И только? — ÑпроÑила Маджиде. Подумав немного, она добавила: — Зачем ты так? Какой в Ñтом ÑмыÑл? Омер догадалÑÑ, что Маджиде имела в виду. Она заранее не верила его объÑÑнениÑм и не хотела Ñлушать его оправданий. Он не знал, что делать, и ничего не мог придумать. ОÑтавалоÑÑŒ одно — Ñбежать. Он торопливо опуÑтил в карман деньги, которые ему дала Маджиде. — Я Ñбегаю куплю лампочку, чтобы мы могли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ занÑть другую комнату! РаÑпахнув дверь, он увидел профеÑÑора и Ðихада. — ÐÑ…, поÑлушай, Маджиде, Ñ ÑовÑем забыл. Хочу познакомить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ товарищами. Омер взÑл ее за руку и вывел в прихожую. Ðихад и профеÑÑор, вежливо улыбаÑÑÑŒ, поднÑлиÑÑŒ Ñо Ñвоих меÑÑ‚. â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. ПрофеÑÑор Хикмет. Мой товарищ Ðихад! — предÑтавил их друг другу Омер и, обернувшиÑÑŒ к Маджиде, Ñказал: — Побудь здеÑÑŒ минутку. Я Ñкоро вернуÑÑŒ! Омер бегом ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. Маджиде проводила его взглÑдом, потом обернулаÑÑŒ к гоÑÑ‚Ñм и улыбнулаÑÑŒ. — Впервые Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ бы на пароходе, — поколебавшиÑÑŒ, Ñказал ей Ðихад. Маджиде покраÑнела и потупила глаза. Она Ñразу же понÑла, на каком пароходе видел ее Ðихад. Она иÑпугалаÑÑŒ: Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор прошло так мало времени, меньше двух недель. Ðо как вÑе переменилоÑÑŒ! Ей казалоÑÑŒ, что и неÑкольких лет не хватит на то, чтобы оÑмыÑлить вÑе, что было пережито за Ñти двенадцать дней. Когда она поднÑла голову, то вÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð±ÐµÑцеремонным взглÑдом профеÑÑора и почему-то Ñразу же вÑпомнила, какое отвращение вызвало у нее пожатие его холодной, влажной руки. ÐаÑтупило неловкое молчание, временами они лишь натÑнуто улыбалиÑÑŒ. Ðаконец профеÑÑор Хикмет произнеÑ: — Скажите, откуда вы родом, милаÑ? — Из БалыкеÑира. ПрофеÑÑор удовлетворенно кивнул головой. — Из Ðнатолии! ПрекраÑно! КажетÑÑ, Омер тоже оттуда? — Да… — Омер — Ñлавный парень! — И хороший товарищ! — вмешалÑÑ Ðихад. — Только очень разбраÑываетÑÑ. Он нуждаетÑÑ Ð² добром наÑтавнике, да и чудаковат немного… Маджиде раÑÑердилаÑÑŒ. Она Ñама знала, каков Омер, и допуÑкала, что другим он может казатьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´Ð°ÐºÐ¾Ð¼. Ðо Ñовершенно неприлично говорить ей об Ñтом. — И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ умница, — Ñказал профеÑÑор Хикмет, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¹ в лицо. — Ðо не находит Ñвоему уму применениÑ, — опÑть влез Ðихад. — Ðе знает, какой цели ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑтить. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° леÑтнице поÑлышалиÑÑŒ шаги. Ð’Ñе трое повернули головы. Вошел Омер Ñ Ð»Ð°Ð¼Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ в руках; его влажные раÑтрепанные волоÑÑ‹ падали на лоб. — Вот, пожалуйÑта, — Ñказал он, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Маджиде. Она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ ушла в комнату, оÑтавив открытой дверь, ввернула лампочку при Ñвете, падающем из прихожей, и принÑлаÑÑŒ раÑÑтавлÑть вещи. Омер уÑтало опуÑтилÑÑ Ð² креÑло и погрузилÑÑ Ð² Ñвои мыÑли. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — ÑпроÑил Ðихад. — О чем задумалÑÑ? â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ знакомый поведал мне очень печальную иÑторию… И Ñ Ñ€Ð°ÑÑтроилÑÑ. Ðе дожидаÑÑÑŒ раÑÑпроÑов, он раÑÑказал гоÑÑ‚Ñм иÑторию ХюÑамÐµÑ‚тина-Ñфенди. ПрофеÑÑор Ñлушал невнимательно, ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ за Маджиде, то и дело переходившей из одной комнаты в другую, но покачивал головой, хмурил брови, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что Ñледит за раÑÑказом Омера Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ интереÑом. Ðихад вначале тоже был занÑÑ‚ Ñвоими мыÑлÑми, но под конец вдруг заинтереÑовалÑÑ, даже придвинулÑÑ Ðº Омеру, ÑтараÑÑÑŒ ничего не упуÑтить. Он неÑколько раз прерывал его, чтобы выÑÑнить кое-какие подробноÑти. — Жалко беднÑгу, — Ñказал Омер, закончив раÑÑказ. — ЕÑли б вы только знали, какой Ñто замечательный человек. — Жалко? — возмутилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор Хикмет. — Да как можно жалеть человека, который под каким бы то ни было предлогом прикарманил гоÑударÑтвенные деньги. — Ðо ведь он не хотел Ñтого! — ВÑе равно. Ðто не оправдание. Будь Ñ Ð½Ð° твоем меÑте, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñообщил куда Ñледует. Омер был поражен. Он никак не мог поверить, что профеÑÑор Хикмет, Ñтот доброхот и благодетель, ÑпоÑобен проÑвить подобную жеÑтокоÑть. — У Ñтого человека Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑемьÑ. Ð’ÑÑŽ Ñвою жизнь он. был безупречен… — попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ вÑтупитьÑÑ Ð·Ð° каÑÑира Омер, но профеÑÑор прервал его: — И ты еще защищаешь таких подлецов! Ð’Ñем им головы надо поотрывать! «Он хоть и добрÑк, но ужаÑно узколоб», — подумал Омер и Ñказал: — Разве можно так Ñудить о людÑÑ…, попавших в беду? ИÑтинное добро — Ñто когда оказывают уÑлугу-незнакомому человеку. Ðо мы, увы, Ñпешим на выручку только приÑтелÑм, оÑтальных же, не задумываÑÑÑŒ, называем подлецами. ПрофеÑÑор не Ñтал возражать — Ñнова уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Маджиде. Ðихад тоже притих. — О чем ты думаешь? — ÑпроÑил Омер приÑтелÑ. — Ðта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ не выплыла наружу? — Ðет. Рпочему ты ÑпроÑил? СобираешьÑÑ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑти? — Что ты, душа моÑ. ПроÑто так! Помолчав немного, Ðихад Ñнова ÑпроÑил: — В вашей каÑÑе бывает много денег? — Иногда бывает много. ТыÑÑчи четыре, пÑть. Может быть, и больше. Тебе-то что до Ñтого? — ПроÑто так, интереÑно. Значит, никто бы не узнал, еÑли бы Ñтот тип украл и больше? Омер обозлилÑÑ: — Что значит украл? Какие Ñтранные Ñлова ты употреблÑешь! Ðичего не понимаешь в людÑх… Думаешь, мы автоматы и вÑе, что мы делаем, заранее предопределено. Рпроизойдет какаÑ-нибудь поломка — Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ разобрать и выброÑить. Да как можно отрицать, что даже у Ñамых Ñильных людей бывают минуты ÑлабоÑти, когда они вынуждены поÑтупать против Ñвоих желаний! И Ñто не делает никого ни хуже, ни лучше, чем он еÑть! Ðихад поднÑл руку. — ОÑтавь. Еще немного — и ты заведешь Ñвою любимую плаÑтинку о дьÑволе внутри наÑ. Я ни о ком не ÑобираюÑÑŒ Ñудить ни плохо, ни хорошо. Хочу только понÑть, в чем дело. Могу. Ñказать, что Ñ Ð½Ðµ Ñчитаю нужным прощать людÑм их ÑлабоÑти. Быть Ñильным — прежде вÑего! Сила оправдывает любой поÑтупок. ЖалоÑть к Ñлабым — проÑто глупоÑть. Омер ничего не ответил. С Ðихадом чаÑтенько ÑлучаетÑÑ: раÑпалитÑÑ Ð¸ начинает заговариватьÑÑ. ХотÑ, по ÑущеÑтву, он хороший товарищ и неглупый человек, но нередко, оÑобенно в Ñвоих ÑтатьÑÑ…, проÑвлÑет неожиданную по Ñиле проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñвоего тщедушного тела озлобленноÑть и болезненную нервозноÑть. Когда же он говорит проÑто и непринужденно, то производит впечатление бойкого, наÑмешливого и толкового парнÑ. И Омер вÑегда удивлÑлÑÑ, что такой человек пишет Ñтатьи, иÑполненные Ñлепого фанатизма, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ примитивной демагогии пытаетÑÑ Ñобрать вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ñторонников, наивных, но много о Ñебе мнÑщих, Ñтудентиков-недоучек. Когда однажды он Ñказал об Ñтом Ðихаду, тот ответил:: — Почем ты знаешь? Может быть, именно Ñ Ñтими наивными и невежеÑтвенными Ñтудентами Ñ ÑобираюÑÑŒ делать большие дела! Тогда Омер не принÑл его Ñлова вÑерьез и только раÑÑмеÑлÑÑ. Ðо мало-помалу ему пришлоÑÑŒ поверить, что Ðихад Ñказал правду, потому что в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ не разлучалÑÑ Ñо Ñвоей компанией и возымел привычку произноÑить длиннейшие речи. Оба гоÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлиÑÑŒ одновременно. — Ðу, ладно, — Ñказал Ðихад. — Пока, до ÑвиданиÑ. ЗаглÑдывай к нам. Ðа днÑÑ… зайду к тебе. Ðадо как Ñледует потолковать. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñтавим молодого Ñупруга в покое. ПрофеÑÑор Хикмет обнÑл Омера за плечи и, притÑнув к Ñебе, доверительно ÑпроÑил: — Скажи-ка, братец, как у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°? Ð’ деньгах еÑть нужда? ЕÑли что-нибудь понадобитÑÑ, приходи ко мне. Помогать товарищам — наш долг. ЕÑли хочешь, могу тебе дать ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько лир. Омер понурилÑÑ, и профеÑÑор вытащил кошелек. — Сколько тебе нужно? Ðтого хватит? — Он показал бумажку в деÑÑть лир. Омер вÑе так же мрачно молчал. Ðаконец, нерешительно протÑнув руку, взÑл деньги. ГоÑти поднÑлиÑÑŒ, Маджиде вышла к ним, и они, попрощавшиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ за руку, удалилиÑÑŒ. Молодые Ñупруги Ñидели друг против друга на ÑтульÑÑ… и оÑматривали Ñвое новое жилище так, Ñловно хотели хорошенько запомнить, как оно выглÑдит. Каждый думал о Ñвоем и не решалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ Ñвоими мыÑлÑми. «Зачем только Ñ Ð²Ð·Ñл у Ñтого Ñубъекта деньги! — укорÑл ÑÐµÐ±Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — Ðе так уж они мне нужны. Денег Маджиде и тех, что Ñ Ð²Ð·Ñл у ХюÑаметтина, вполне хватило бы и на хозÑйÑтво, и на карманные раÑходы. И вÑе-таки не удержалÑÑ, не Ñмог отказатьÑÑ. С какой Ñтати Ñ Ð²Ð·Ñл Ñти деньги и даже пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ его? Рему только того и надо. ÐеÑколько лир потерÑет, подумаешь велика важноÑть. Зато еще один человек обÑзан ему. Еще кто-то будет воÑторгатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ добротой. И он будет доволен! Ишь ты, захотел Ñтать ходÑчей добродетелью. Ðо разве Ñто так уж плохо? ЕÑли бы у вÑех были такие ÑлабоÑти… Рпотом, кто знает, может быть, человек дейÑтвительно иÑпытывает потребноÑть творить добро и делает Ñто беÑкорыÑтно… Сами мы не можем быть добрыми и поÑтому ÑтараемÑÑ ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ доÑтоинÑтва других, обвинÑем их в Ñаморекламе, лицемерии и в желании заÑлужить даже поÑмертно, благодарÑтвенные молитвы». «Следует ли Ñказать Омеру, что его приÑтели мне ÑовÑем не понравилиÑÑŒ, — думала в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ. — Один из них проÑто урод… Какие у него липкие глаза! И другой не лучше. Его взглÑд мне тоже не понравилÑÑ. Смотрит, как будто прицениваетÑÑ Ðº людÑм. Ркаков нахал?! Смеет при мне называть Омера чудаком… Однако мы беÑедовали вÑего неÑколько минут. Ðе могу же Ñ Ñудить о людÑÑ…, которых толком не знаю, к тому же еще жаловатьÑÑ Ð½Ð° них Омеру. Ð’Ñе-таки они его товарищи. ЕÑли бы он не находил в них никаких доÑтоинÑтв, то не дружил бы Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðет, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñкажу ему. Ðадо привыкнуть к Ñтой Ñреде. Может быть, кое-что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑ‚ проÑто потому, что Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ чужаÑ». Тут взглÑды Омера и Маджиде вÑтретилиÑÑŒ, и они мгновенно позабыли обо вÑем, кроме того, что они наконец оÑталиÑÑŒ наедине в чиÑтой, уютной комнате, что они любÑÑ‚ и желанны друг другу. Ðо вÑе же у обоих на душе было немного печально, потому что впервые за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… знакомÑтва они предпочли умолчать о том, что думают. Они могли не признаватьÑÑ Ð² Ñтом даже Ñамим Ñебе, но вÑе равно Ñто было так. XV ÐеÑколько дней прошло без вÑÑких перемен. Омер прилежно поÑещал контору, ÑтаралÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ðµ поздно и каждый день твердил, что беÑконечно ÑчаÑтлив. Маджиде Ñнова начала поÑещать конÑерваторию. Только теперь она уходила Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтий пораньше, чтобы забежать по дороге в лавки, купить Ñыр, чай и другие продукты. Собрав на Ñтол, она терпеливо ждала Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ð°. Как ни ÑтаралиÑÑŒ они Ñкономить, им вÑе же не удалоÑÑŒ избежать Ñамых необходимых раÑходов. ПитатьÑÑ Ð² Ñтоловой было не по карману, и они обедали кто где, иногда вмеÑте в дешевой шашлычной, а вечером довольÑтвовалиÑÑŒ легким ужином, который Маджиде готовила на кухне у мадам. Ð”Ð»Ñ Ñтого им пришлоÑÑŒ купить неÑколько тарелок, чашек, ложек, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¸ прочую мелочь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñтоила дешево по отдельноÑти, но вÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте обошлаÑÑŒ в порÑдочную Ñумму. До конца меÑÑца было еще деÑÑть дней, а у молодых Ñупругов оÑталоÑÑŒ вÑего шеÑть лир. Омер повидалÑÑ Ñо Ñвоим влиÑтельным родÑтвенником, который Ñлужил на почте, и попроÑил уÑтроить его на меÑто получше или повыÑить жалованье. «Как только предÑтавитÑÑ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¹ Ñлучай, Ñ Ð¾ тебе подумаю», — обещал тот. Ðо по его тону Омер догадалÑÑ, что тому уже извеÑтно о нем что-то не Ñлишком леÑтное. «Подлец директор, наверное, накапал, — подумал он. — Ркак Ñ Ñтал ÑтаратьÑÑ! Так вÑегда — наши добрые Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ÑтоÑт». За целый год он не напиÑал матери ни одного пиÑьма, и врÑд ли было удобно проÑить у нее денег. Впрочем, мать, возможно, извинила бы его и даже не попенÑла за то, что он пишет ей, только когда нуждаетÑÑ Ð² помощи. Рденьги надо было доÑтать во что бы то ни Ñтало. Омеру и прежде их не хватало, но он никогда не Ñтрадал от Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶ÑŒÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñильно, как ÑейчаÑ. Раньше вÑе Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñами Ñобой, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то ÑчаÑтливым ÑлучайноÑÑ‚Ñм. Кроме того, долголетнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ° помогала ему Ñмотреть на денежные затруднениÑ, как на нечто Ñовершенно еÑтеÑтвенное. Он никогда не раÑÑтраивалÑÑ, еÑли день-другой приходилоÑÑŒ Ñидеть без обеда или оттÑгивать Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ за комнату. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ пуÑÑ‚Ñк ввергал его в уныние, и у него беÑпомощно опуÑкалиÑÑŒ руки. До женитьбы он не задумывалÑÑ Ð¾ завтрашнем дне, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑконечными раÑчетами, как дотÑнуть до конца меÑÑца. Раньше не видел ничего зазорного в том, чтобы Ñтрельнуть двадцать пÑть — пÑтьдеÑÑÑ‚ курушей у кого-нибудь из приÑтелей, но теперь Ñто казалоÑÑŒ ему недоÑтойным женатого человека, ÑемьÑнина. Ð’ его лихорадочно возбужденном мозгу рождалиÑÑŒ деÑÑтки Ñамых невероÑтных прожектов. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, выÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² витринах магазинов на Бейоглу, дразнила его Ñвоей недоÑтупноÑтью. Его так и подмывало раÑколотить витрину и ограбить магазин, а то, прочитав в газете фельетон или Ñообщение уголовной хроники, начинал прикидывать, не провернуть ли ему Ñамому какую-нибудь ловкую аферу или кражу. Однажды хозÑин табачной лавки по ошибке дал ему Ñдачи Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ лиры — четыре лиры Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ. Вначале Омер не заметил Ñтого, но, Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð½ÐµÑколько шагов, удивленно уÑтавилÑÑ Ð½Ð° зажатые в кулаке деньги. И Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ какой-то голоÑ, Ñловно отгонÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ ÑƒÐ³Ñ€Ñ‹Ð·ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти, Ñтал нашептывать ему: «Ðе глупи! Сравни его убыток Ñо Ñвоим барышом. Он, может быть, даже не заметит потери, а ты неÑколько дней Ñможешь обедать по-человечеÑки. Кто знает, Ñколько беднÑков он надувает за день?» Омер покачал головой, будто отвечаÑ: «Даже еÑли ты и не прав, Ñ Ð²Ñе равно не верну Ñти деньги». Долго поÑле Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€, что бы ни покупал, невольно ожидал, не дадут ли ему лишнего. Ðо Ñудьба почему-то не Ñпешила еще раз выказать ему Ñвою благоÑклонноÑть. До женитьбы ему ÑлучалоÑÑŒ продавать что-нибудь из одежды; теперь он даже поÑтыдилÑÑ Ð±Ñ‹ намекнуть на Ñто Маджиде. Он окончательно замкнулÑÑ Ð² Ñебе. РмыÑль о том, что жена может догадатьÑÑ Ð¾ его нелепых проектах, заÑтавлÑла Омера цепенеть от Ñтраха. Ðо Маджиде ничего не замечала. Она была Ñлишком поглощена занÑтиÑми в конÑерватории и домашним хозÑйÑтвом. Ð’ редкие минуты, когда можно было бы передохнуть, ей приходилоÑÑŒ убирать, Ñтирать мелкие вещи, приводить в порÑдок белье Омера. Она ÑбраÑывала Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ· забот только утром, по пути в конÑерваторию, и вечером, когда покупала продукты в магазинах. Маджиде чаÑто заходила в дорогую кондитерÑкую в центре города и покупала на пÑть — деÑÑть курушей биÑквита к чаю. Пока продавщица заворачивала покупку, она ÑадилаÑÑŒ на диванчик и разглÑдывала поÑетителей. Ð’ кондитерÑкой было два зала: в одном помещалоÑÑŒ кафе — здеÑÑŒ ÑтоÑли Ñтолики и креÑла, в другом — магазин, где вокруг узкой Ñтойки вÑегда толпилиÑÑŒ люди, пили, ели, переÑмеивалиÑÑŒ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ жила в Стамбуле уже полгода и почти каждый день бывала в Бейоглу, она никогда прежде не вÑтречала такую диковинную публику, как в Ñтой кондитерÑкой. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° обычно ÑадилаÑÑŒ в углу на диванчик и подолгу не уходила даже поÑле того, как продавщица вручала ей покупку. Широко открытыми глазами Ñмотрела она на завÑегдатаев Ñтого Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пыталаÑÑŒ разобратьÑÑ, что Ñто за люди. Ð’ большинÑтве Ñвоем там ÑобиралаÑÑŒ молодежь от четырнадцати до двадцати пÑти лет. Девицы, одетые так, Ñловно заÑкочили Ñюда по пути на бал, кривлÑÑÑÑŒ и хихикаÑ, будто их беÑпрерывно щекотали, лизали мороженое. Парни, вÑе, как на подбор, Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸, наглыми и тупыми физиономиÑми, окидывали друг друга оценивающими взглÑдами. Ð’Ñ‹ÑтавлÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ то одно, то другое плечо, ширине которых главным образом были обÑзаны портным, они беÑцеремонно подходили к девушкам и громко заговаривали Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Рте, ÑовÑем еще девчонки, но уже накрашенные, жеманничали и ломалиÑÑŒ; взглÑды их абÑолютно ничего не выражали, но они изо вÑех Ñил ÑтаралиÑÑŒ придать Ñебе многозначительную томноÑть. Маджиде плохо Ñлышала, о чем они говорили, но громкий Ñмех, которым они разражалиÑÑŒ поÑле каждой реплики, казалÑÑ ÐµÐ¹ в выÑшей Ñтепени неприÑтойным. Маджиде приÑтально вÑматривалаÑÑŒ в Ñтих девиц, изучала их повадки, Ñловно Ñто были неведомые ÑущеÑтва. Каким-то птичьим движением девушки вертели Ñвоими тщательно завитыми головками, Ñкладывали губки бантиком и, очевидно, больше вÑего на Ñвете желали походить на знаменитых кинозвезд. Однако, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° показную веÑелоÑть, вÑе они казалиÑÑŒ Маджиде глубоко неÑчаÑтными — очень уж не вÑзалиÑÑŒ Ñ Ð¸Ñ… иÑтинной Ñутью разыгрываемые роли. Маджиде вообще не могла понÑть, как Ñто можно отречьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего подлинного «Ñ». Среди поÑтоÑнных поÑетительниц выделÑлаÑÑŒ, например, девушка по имени Пери, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, заводила в компании Ñвоих подруг. ДейÑтвительно ли звали ее Пери, как Ñказочную фею, или Ñто было Ñокращенное от Перихан, Маджиде не знала. Ðта девушка казалаÑÑŒ веÑьма неглупой, но, увы, она так мало походила на пери из Ñказки и так мало оÑтавалоÑÑŒ в ней иÑтинно человечеÑкого, что Маджиде только диву давалаÑÑŒ. Каждый ее жеÑÑ‚, каждый взглÑд походили на плохо уÑвоенный урок; вынимала ли она кошелек из кармана, подноÑила ли пирожное ко рту, кокетничала ли Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼Ð¸ людьми — вÑе получалоÑÑŒ у нее нееÑтеÑтвенно, фальшиво, манерно. Парни были еще менее привлекательны. Почти вÑе жевали резинку и Ñчитали оÑобым шиком перекладывать ее Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны рта на другую, уÑтрашающе при Ñтом гримаÑничаÑ. Их авторитет Ñреди приÑтелей находилÑÑ Ð² прÑмой завиÑимоÑти от Ñилы и роÑта. Сильные и выÑокие выÑокомерно отноÑилиÑÑŒ к низкороÑлым и щуплым и ÑниÑходительно называли их «Ñынками». Девиц они пленÑли двумÑ-Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ взглÑдами. Зато их хилые приÑтели орали во веÑÑŒ голоÑ, громко хохотали и вели ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ развÑзно. Маджиде порой Ñравнивала девушек из кондитерÑкой Ñо Ñвоими знакомыми. Соучениц по конÑерватории она плохо знала и еще не ÑоÑтавила о них определенного мнениÑ. Подружки из БалыкеÑира были Ñамыми обыкновенными пуÑтышками. КонÑерваторÑкие девушки Ñлабо ли, Ñильно ли, иÑкренне или неиÑкренне, но были привÑзаны к иÑкуÑÑтву. Ðо Ñти… Ðти были неизмеримо хуже. Каждое их движение дейÑтвовало на Маджиде, как удар хлыÑта. «Разве можно жить Ñреди них? — думала она. — Ðеужели таких много? Рможет быть, вÑтречаютÑÑ Ð¸ похлеще? Может быть… Ведь до Ñих пор вÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñреда, в которую Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°, оказывалаÑÑŒ хуже прежней. ВзÑть, например, школу. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñплетни и вздорноÑть подруг, можно было раÑÑчитывать на их дружеÑкое учаÑтие. Даже директор Ñ ÐµÐ³Ð¾ жалкими уловками не казалÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ иÑпорченным человеком. Ð’ каждом было хоть что-то хорошее. Ðо здеÑь… Чем, к примеру, тетушка Ðмине, дÑÐ´Ñ Ð¢Ð°Ð»Ð¸Ð±, Семиха лучше моих землÑков из БалыкеÑира? Ðичем. Пожалуй, даже хуже. Такое впечатление, что здеÑÑŒ каждый норовит казатьÑÑ Ð½Ðµ тем, что он еÑть на Ñамом деле. СемейÑтво тетушки Ðмине, их ÑоÑеди, знакомые — вÑе, как один, Ñплетники, глупцы. Рвот Ñти, из кондитерÑкой, еще хуже. Таких вздорных, ничтожных девиц и парней Ñ Ð½Ðµ вÑтречала ни в БалыкеÑире, ни в квартале Шехзадебаши. Ðе будь Ñо мной Ñ€Ñдом Омера, Ñ Ð±Ñ‹ и минуты здеÑÑŒ не выдержала. Ðадо будет поговорить об Ñтом Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼, и, как только позволÑÑ‚ обÑтоÑтельÑтва, мы уедем из Стамбула. Куда-нибудь в более Ñпокойное, уединенное меÑто». ÐеÑколько мгновений Маджиде поÑидела Ñ Ð·Ð°Ñтывшим, неподвижным взором, потом Ñнова начала раÑÑуждать про ÑебÑ: «Ðо разве мыÑлимо Ñто — прожить в мире без людей? Где же другие находÑÑ‚ Ñебе единомышленников? Вот и товарищи Омера мне не понравилиÑÑŒ. Может быть, Ñ Ñама Ñтранный человек? Может быть, окружающим Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ кажуÑÑŒ вздорной, Ñкучной? Ðо Омер так не Ñчитает. Рвдруг Ñ Ð¸ ему когда-нибудь надоем?» Она беÑпомощно поднеÑла руку ко рту, Ñловно Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñамой Ñебе: «Молчи! Молчи!» Что до Омера, то Маджиде ему не только не наÑкучила, она помогала ему переноÑить многие трудноÑти. Он задыхалÑÑ Ð±ÐµÐ· нее. С тех пор, как они Ñтали жить вмеÑте, он не уÑтавал делитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÑŽ вÑеми Ñвоими переживаниÑми, и одно то, что она выÑлушивала его лаÑково и терпеливо, придавало ему Ñилы. Ðа Ñлужбе вÑе было без перемен. К концу меÑÑца у Омера не оÑтавалоÑÑŒ ни куруша. Он еще раз повидалÑÑ Ñо Ñвоим влиÑтельным родÑтвенником, но не решилÑÑ Ñообщить ему, что женилÑÑ. «ТрудиÑÑŒ, — Ñказал тот Омеру. — ЗаÑлужи раÑположение начальников, пуÑть они предÑтавÑÑ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº повышению, и тогда Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÑƒÑÑŒ тобой». Ðто обещание окончательно разбило надежды Омера. Имей он универÑитетÑкий диплом, ему, наверное, Ñкорей удалоÑÑŒ бы получить хорошее меÑто. Ðо еÑли он за Ñтолько лет не Ñмог окончить курÑа, то теперь об Ñтом и думать нечего. Впрочем, и диплом врÑд ли помог бы! Какое будущее ждет выпуÑкника филоÑофÑкого факультета? МеÑто учителишки в каком-нибудь анатолийÑком городке, шеÑтьдеÑÑть — ÑемьдеÑÑÑ‚ лир в меÑÑц. Ðо Омер и Ñлышать не хотел о том, чтобы уехать из Стамбула. Он был привÑзан к Ñтому городу вÑем Ñвоим ÑущеÑтвом, каждой клеточкой. «МыÑлÑщему человеку Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ из Стамбула, — убеждал ÑÐµÐ±Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — К Ñожалению, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° единÑтвенный культурный центр — Стамбул. Ð’ провинции заÑушиваютÑÑ Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð¸. ДоÑтаточно взглÑнуть на Ñтудентов, вернувшихÑÑ Ð¸Ð· Ðнатолии поÑле каникул». Ðо в минуты откровенноÑти он признавал, что Ñвно преувеличивает значение Стамбула как культурного центра. «ОÑтавь, дорогой мой, — чаÑто Ñпорил он Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-нибудь приÑтелем, еще больше влюбленным в Стамбул, чем он Ñам. — Мы не хотим уезжать отÑюда. Ðо признайÑÑ, чаÑто ли мы ходим в библиотеку? И что мы видим, кроме двух-трех кофеен? Ð”ÑƒÑ…Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒâ€¦ Ðо даже Ñамый башковитый из Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ болтологией. Рне глупо ли Ñчитать, что Ñпоры и ругань в кофейнÑÑ… развивают умÑтвенные ÑпоÑобноÑти? ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзывает к Стамбулу лишь привычка. Живем здеÑÑŒ без вÑÑкой цели, бродим без единой мыÑли в голове и Ñчитаем, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼ и приÑтно проводим времÑ. Только Ñто и держит Ð½Ð°Ñ Ð² Стамбуле. Где еще можно Ñтоль уÑпешно внушить Ñебе и другим, будто ты великий мыÑлитель, не ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ мозгами? Только Ñтим и привлекателен Стамбул». Ðо вопреки Ñтой мыÑли Омер никак не мог раÑÑтатьÑÑ Ñо Ñвоей Ñредой. Еще до вÑтречи Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ он, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ где-нибудь в реÑторанчике под низким, навиÑшим потолком и выÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ðµ оÑтроты или затаÑканные мудроÑти, изрекаемые «теоретиками» в подпитии, находил их глупыми и никчемными. Он никогда не иÑпытывал оÑобой привÑзанноÑти к Ñвоим дружкам и мнение о них имел далеко не леÑтное. Тем не менее он не раз Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вÑпоминал Ñти Ñборища и вздорные разговоры, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð½Ð¾Ñть Ñнова вÑтретитьÑÑ Ð¸ поÑидеть в мужÑкой компании. Уже на второй неделе Ñемейной жизни он заÑкучал. Когда его начинали раздражать ÑоÑлуживцы, директор, чиновный родÑтвенник, нудные почтовые операции и даже жалкий вид каÑÑира, нарÑду Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ излить Ñвою душу Маджиде поÑвлÑлоÑÑŒ и другое — поболтать Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑтелÑми по душам за рюмкой водки. Он прекраÑно знал, что на Ñтих Ñборищах ни Ñ ÐºÐµÐ¼ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ по душам, что Ñтоит завеÑти речь о чем-нибудь Ñерьезном, как непременно натолкнешьÑÑ Ð½Ð° равнодушие и даже наÑмешку. ÐеÑомненно, его Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ беÑеду Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ намерениÑми, но неумение и нежелание думать, духовное убожеÑтво опошлÑли любую тему, любой разговор. Ðти молодые люди Ñовершенно иÑкренне ощущали потребноÑть делитьÑÑ Ñвоими мыÑлÑми и поÑтому каждый раз повторÑли: «СоберемÑÑ, поболтаем вечерком», Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ том, что, кроме ругани, из Ñтого ничего не получаетÑÑ. ТÑга к таким беÑедам уÑилилаÑÑŒ у Омера в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ по одной причине. Теперь он уже не мог, как прежде, равнодушно Ñидеть на Ñлужбе. Голова его была занÑта мыÑлÑми о том, как заработать на жизнь, мыÑлÑми, которые раньше казалиÑÑŒ бы ему Ñмехотворными. Ðто вынуждало его ограничивать Ñвою Ñвободу, и в нем начал зарождатьÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ñознанный протеÑÑ‚. Он Ñтал иÑкать ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ñамому Ñебе, что он Ñвободен и волен делать вÑе, что вздумаетÑÑ. Однажды он допоздна проÑидел в реÑторанчике только потому, что один из приÑтелей Ñзвительно заметил, когда он ÑобралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ уйти: «Ðе задерживайте его, а то дома его жена поколотит!» И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€ прекраÑно понимал, что на подобные шуточки не Ñледует обращать вниманиÑ, он, Ñам не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ, оÑталÑÑ. Подобные Ñлучаи проиÑходили Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поÑтоÑнно, вмеÑто того, чтобы пренебречь мнением Ñобутыльников, он к нему приÑлушивалÑÑ Ð¸ во вÑех Ñвоих поÑтупках руководÑтвовалÑÑ Ð¸Ð¼. XVI Безденежье ÑвилоÑÑŒ к ним в Ñамом Ñтрашном Ñвоем обличье лишь в начале меÑÑца. ПоÑле покупки неÑкольких комплектов поÑтельного бельÑ, которое, по мнению Маджиде, было Ñовершенно необходимо, Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½ÑŒÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð° могло бы хватить не больше, чем на неделю. И только Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ невероÑтной Ñкономии его удалоÑÑŒ раÑÑ‚Ñнуть на деÑÑть дней. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвоих ÑоÑлуживцев, вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° улице каждого знакомого и даже незнакомого человека, Омер думал только об одном: «Кто войдет в мое положение и поможет мне?» Чем хуже ÑтановилиÑÑŒ его дела, чем безнадежней казалаÑÑŒ ÑитуациÑ, тем невероÑтнее ÑтановилиÑÑŒ его планы и неоÑущеÑтвимей идеи. Временами ему хотелоÑÑŒ Ñхватить за шиворот какого-нибудь прилично одетого человека и потребовать: «Дайте-ка вÑе Ñвои денежки! Я не вор, не грабитель, но мне позарез нужны деньги. Дайте не из Ñтраха, а из ÑоÑтраданиÑ!» Ðо ведь Ñто не что иное, как обыкновенное вымогательÑтво, к тому же ниÑколько не оригинальное, как ему думалоÑÑŒ поначалу. Обыкновенный вымогатель не Ñтанет хватать жертву за шиворот. Безделушки, которые он тыÑÑчи раз видел в витринах и никогда прежде не иÑпытывал Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ, предÑтавлÑлиÑÑŒ теперь жизненно необходимыми, и он в отчаÑнии Ñжимал кулаки. Увидев в витрине пароходного агентÑтва модель кораблÑ, Омер говорил Ñебе: «Будь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸, Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ купил бы ее». Он мыÑленно приценивалÑÑ ÐºÐ¾ вÑему, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ пончиков и Ñоломенных шлÑп и ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹ и ÑеребрÑными табакерками. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ уличного торговца фиÑташками, он невольно Ñ‚Ñнул руку к лотку и, обливаÑÑÑŒ потом, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживал ÑебÑ. Однажды под вечер, возвращаÑÑÑŒ домой, Омер увидел, что в одном из больших магазинов на Бейоглу объÑвлена раÑпродажа. Он вÑе равно ничего бы не Ñмог купить — в кармане лежало только деÑÑть курушей, но ему отчаÑнно захотелоÑÑŒ войти и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поÑмотреть, как другие покупают вещи, выÑтавленные Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. Публика в оÑновном ÑоÑтоÑла из женщин. РазгорÑченные, потные, они буквально брали магазин приÑтупом. Омер Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ протиÑнулÑÑ Ð² узкую дверь, зажатый Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ матронами. ÐавернÑка, будь он при деньгах, Ñта толкучка вызвала бы у него отвращение. Уже ÑтоÑли первые летние дни, и в магазине было неÑтерпимо жарко. От женщин, одетых в легкие шелковые платьÑ, шел терпкий запах, напоминавший запах жарÑщегоÑÑ Ð½Ð° вертеле мÑÑа. Ðекоторые пришли Ñюда в Ñопровождении мужей, которые не Ñкрывали Ñвоего Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ежеминутно утирали покрытые иÑпариной лица ноÑовыми платками, раÑпроÑтранÑÑ Ñмешанный запах пота и одеколона. Ð’Ñе были взвинчены, возбуждены, тут и там вÑпыхивали мелкие Ñемейные ÑÑоры. Омер лавировал в толпе, непременно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñе увидеть, вÑе раÑÑмотреть. РаÑфуфыренные продавщицы Ñ Ñ„Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð²Ð¾Ð¹ любезноÑтью заглÑдывали в глаза каждому покупателю. Ðо Ñтоило тому отойти, как они Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ видом Ñнова принималиÑÑŒ за Ñвои дела. Самые различные вещи были в беÑпорÑдке разложены на прилавках: ÑвÑзки дамÑких чулок Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ñ‹Ñ… младенцев, резиновые мÑчи по ÑоÑедÑтву Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ блузками. Ему хотелоÑÑŒ пробовать на ощупь, мÑть, тиÑкать любую продающуюÑÑ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Он долго вертел в руках дамÑкие шлÑпы Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ полÑми, ÑпроÑил, Ñколько ÑтоÑÑ‚ купальные проÑтыни. Увидев на одном из больших прилавков кучу дамÑких чулок, он Ñтал протиÑкиватьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° Ñквозь толпу. От жары и толкотни по лицу его ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚. Он поиÑкал в кармане платок, но не нашел. СнÑл очки, положил в карман и ладонÑми принÑлÑÑ ÑƒÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ лицо. От резкого запаха у него кружилаÑÑŒ голова. Он Ñнова надел очки и, Ñунув руки в карманы, вытер пальцы. Потом протиÑнулÑÑ Ðº прилавку и Ñквозь мутные Ñтекла очков Ñтал разглÑдывать чулки. Подождав немного, он Ñхватил первую попавшуюÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ. Чулок Ñкользнул у него между пальцами, как куÑок мÑгкого бархата, и ÑвеÑилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. Ð’ душе Омера Ñнова вÑпыхнуло затаенное желание: «Были бы деньги, купил бы их Маджиде». Он вÑпомнил, что ни разу еще не Ñделал Ñвоей жене ни одного подарка: ни цветка, ни горÑти Ñгод, ни ноÑового платка. Ему захотелоÑÑŒ броÑить чулки на прилавок и уйти. Ðо вдруг он замер. Ð’ тех меÑтах, где к чулку прикаÑалиÑÑŒ его пальцы, оÑталиÑÑŒ жирные пÑтна. Омер иÑпугалÑÑ: «Что, еÑли заметÑÑ‚ и заÑтавÑÑ‚ купить чулки?» Он оглÑнулÑÑ. Продавщицы были занÑты другими покупателÑми. Тогда он Ñтал Ñвертывать чулки пÑтками внутрь и Ñам не понÑл, каким образом вÑÑ Ñта длиннаÑ, мÑÐ³ÐºÐ°Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ ÑкрылаÑÑŒ у него в ладони. УÑталым движением Омер опуÑтил руку. Он был веÑÑŒ мокрый и дрожал как оÑиновый лиÑÑ‚. Ему хотелоÑÑŒ разжать кулак, броÑить чулки на прилавок и выбежать на улицу. Ðо как он ни напрÑгал Ñвою волю, не мог Ñтого Ñделать. Омер заÑтыл, Ñловно пригвожденный к полу. ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° не желала ÑлушатьÑÑ, Ñловно парализованнаÑ, Омер был уверен, что Ñтоит ему шевельнутьÑÑ, как его ÑхватÑÑ‚ за руку и потребуют: «Рну-ка, разожми кулак!» Он ошалело оÑмотрелÑÑ Ð¸ задрожал еще Ñильнее. Ð’ неÑкольких шагах от него ÑтоÑл выÑокий краÑнолицый человек Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ назад волоÑами и Ñурово Ñмотрел ему прÑмо в лицо. Омер решил, что Ñто один из агентов, ÑледÑщих за покупателÑми. СтараÑÑÑŒ придать Ñебе невозмутимый вид, Омер принÑлÑÑ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ рукой копатьÑÑ Ð² чулках на прилавке. Он то и дело иÑкоÑа поглÑдывал по Ñторонам и чувÑтвовал затылком взглÑд выÑокого на Ñебе. Покупатели Ñтали оглÑдыватьÑÑ Ð½Ð° Омера, беÑцельно ÑтоÑвшего Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ у прилавка. Собрав вÑÑŽ Ñвою волю, Омер рывком Ñунул правую руку Ñ Ñ‡ÑƒÐ»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в карман и неÑпешно направилÑÑ Ðº выходу. Ð’Ñ‹Ñокий человек ÑтоÑл на прежнем меÑте и как будто не замечал Омера. Ðо Омер решил, что тот потихоньку Ñледит за ним. ÐŸÐ¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº дверÑм, Омер уÑкорил шаг и почти бегом выÑкочил на улицу. Ðад городом ÑпуÑкалиÑÑŒ Ñумерки. Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° трамваи и машины, Омер переÑек моÑтовую. Сердце его билоÑÑŒ так быÑтро, что казалоÑÑŒ, вот-вот разорветÑÑ. Ðо Ñтоило ему уÑлышать, что Ñледом кто-то идет, как Ñердце начинало колотитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее. Ðаконец он Ñвернул в одну из боковых улочек и побежал. Ð£Ð·ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ð° круто поднималаÑÑŒ в гору. Омер бежал мимо каких-то каменных заборов, неоÑвещенных окон, ÑÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· каждые двадцать метров. ПочувÑтвовав, что больше бежать не в Ñилах, он привалилÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ к каменной ограде Ñада. Дышал он чаÑто и Ñ‚Ñжело, под ложечкой Ñильно болело. БоÑÑÑŒ оглÑнутьÑÑ Ð¸ поÑмотреть, не идет ли за ним кто-нибудь, он уÑтавилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо перед Ñобой на разбитые камни тротуара. ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° ÑовÑем занемела, он так Ñжал ее в кармане, что пальцы начало Ñводить. Он медленно вытащил руку и увидел, что конец дамÑких чулок телеÑного цвета ÑвиÑает из кулака. «ВÑе пропало, навернÑка заметили… Они торчали из кармана!» — пробормотал Омер. Он отошел от Ñтены, размахнулÑÑ Ð¸ швырнул легкую ткань вверх. Чулки развернулиÑÑŒ в воздухе, долетели до верха ограды и повиÑли. Сделав Ñто поÑледнее уÑилие, Омер почувÑтвовал, что ноги больше не держат его. Он безжизненно оÑел на грÑзные камни под украденными чулками и закрыл глаза. Чулки легко развевалиÑÑŒ над ним на Ñтене. Когда Омер пришел в ÑебÑ, было уже темно, и в окнах дома напротив зажглиÑÑŒ желтые огни. Камни, на которых он Ñидел, больно впивалиÑÑŒ в тело. Влажное белье и оÑобенно воротник рубашки противно липли к коже. Он быÑтро вÑтал и, не решаÑÑÑŒ даже взглÑнуть на Ñтену, зашагал по направлению к дому. Маджиде ждала его. Она ÑтоÑла у окна Ñпиной к двери и Ñмотрела на улицу, ухватившиÑÑŒ за шпингалет. Лицо ее было бледно и взволнованно. УÑлышав шум открывшейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸, она обернулаÑÑŒ. Омер улыбнулÑÑ Ð¸ ÑпроÑил, ÑтараÑÑÑŒ казатьÑÑ Ñпокойным: — Я Ñлишком поздно? — Ðет, — коротко ответила Маджиде, приÑтально, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него. Омер подошел к Ñтолу. Свет падал только на верхнюю чаÑть его лица. Под абажуром, который был в Ñтой комнате немного больше, чем в прежней, его взмокшие волоÑÑ‹ принÑли краÑноватый оттенок. Он подтÑнул к Ñебе Ñтул, беÑÑильно опуÑтилÑÑ Ð½Ð° него, ÑвеÑил голову на грудь. Жена, молча ÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð° ним, подошла к Ñтолу и ÑпроÑила: — Ты болен? — Ðе знаю. Маджиде наклонилаÑÑŒ, погладила его волоÑÑ‹. Потом Ñказала Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹, печальной улыбкой: — ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‹ Ñтал какой-то Ñтранный. — Что ты имеешь в виду? Маджиде задумалаÑÑŒ. ДейÑтвительно, что? Ей было трудно выразить Ñто Ñловами. Ðо она не могла не заметить проиÑшедшей Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ перемены. Он чаÑто Ñидел, уÑтавившиÑÑŒ в одну точку, пальцы его нервно теребили Ñкатерть или какую-нибудь трÑпку. Маджиде замечала, что он не Ñразу отвечает на ее вопроÑÑ‹, а иногда вроде и не Ñлышит их. Ð’ разговорах Ñ Ð½ÐµÑŽ, даже Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐµ, он выказывал Ñтранную тревогу и нетерпение, как человек, который куда-то торопитÑÑ. Ð’Ñе Ñто она чувÑтвовала и замечала, но не ре лалаÑÑŒ Ñказать об Ñтом. — Я вижу, ты очень раÑÑтроен, — проговорила она. — Ðо чем? Ð’Ñе идет хорошо. И разве так Ñтрашно, что у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ денег? Ведь до Ñих пор мы никогда не Ñидели голодными. Мы обÑзательно что-нибудь придумаем. Омер поднÑл голову и поÑмотрел на жену. Маджиде прочитала в Ñтом взглÑде что-то лживое, даже враждебное и вздрогнула. Омер медленно поднÑлÑÑ Ñо Ñтула, оперÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ о Ñтол, подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. — Ты Ñто иÑкренне Ñказала? — ÑпроÑил он, ÑощурившиÑÑŒ и Ñжав губы. Маджиде опешила. Она никогда не видела Ñвоего мужа таким. Ей Ñтало Ñтрашно. — Омер, что ты говоришь! — воÑкликнула она. — Что ты говоришь! Ðеужели ты Ñерьезно об Ñтом Ñпрашиваешь? Омер не шевельнулÑÑ Ð¸ повторил, намеренно разделÑÑ Ñлова паузами: — Ты на Ñамом деле полагаешь, что Ñ Ñтал каким-то Ñтранным, как ты изволила выразитьÑÑ, потому что у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ денег? Маджиде широко раÑкрытыми глазами Ñмотрела на него. Потом, так же как Омер, оперлаÑÑŒ о Ñтол и приблизила к нему Ñвое лицо. — Рразве еÑть другие причины? — ÑпроÑила она как человек, умеющий владеть Ñобой, но не Ñкрывающий Ñвоей тревоги. — Почему же ты не говоришь о них? Или ты уже не находишь нужным делитьÑÑ Ñо мной? Их взглÑды ÑкреÑтилиÑÑŒ: ее — недоуменный, но решительный, и его — неиÑкренний, Ñо злобным прищуром. За пыльными, Ñлегка запотевшими Ñтеклами его очков, казалоÑÑŒ, вÑпыхивают огоньки, на щеках вздулиÑÑŒ желваки. Какой-то внутренний Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð» его приÑтально вÑматриватьÑÑ Ð² лицо Маджиде, Ñловно он надеÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑть на нем нечто иÑключительно важное, найти, разгадать и… уничтожить. Маджиде медленно протÑнула руки и коÑнулаÑÑŒ ладоней Омера. Он, так и не обнаружив в ее лице ничего, что могло бы уÑилить его подозрениÑ, обеÑÑи-ленно опуÑтилÑÑ Ð½Ð° Ñтул и, не Ð²Ñ‹Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвоих рук из рук Маджиде, уронил голову на Ñтол. «Я уже Ñтал боÑтьÑÑ Ð²Ñех и Ñкоро начну вÑех подозревать, — пронеÑлоÑÑŒ в его голове. — Как Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ Ñтого? Как мне пришла в голову мыÑль, что Маджиде догадываетÑÑ Ð¸ Ñкрывает правду от менÑ? Ðу не идиот ли Ñ! Откуда ей знать, каков Ñ Ð½Ð° Ñамом деле?! Она и понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеет, до чего Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ», какой опаÑноÑти подвергал ÑебÑ. Как наÑтоÑщий преÑтупник, Ñ ÑтановлюÑÑŒ жертвой ÑобÑтвенной подозрительноÑти. ЕÑли бы тот, в магазине, и впрÑмь что-нибудь заметил или только заподозрил, он Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ñхватил бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Рмне, дураку, казалоÑÑŒ, будто он выÑлеживал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñамого дома. Делать ему нечего! И как поÑле вÑего Ñтого Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ Ñо Ñвоей женой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð¾ ждала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑŒ вечер! Ð’ чем она провинилаÑÑŒ передо мной? Я опуÑкаюÑÑŒ вÑе больше и больше, и Ñто ÑтановитÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ по вÑему. Ð Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ иÑтолковала перемены в моей внешноÑти и поведении так невинно, что впору раÑплакатьÑÑ. Она полагает, будто Ñ Ñ€Ð°ÑÑтраиваюÑÑŒ из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³, и даже не подозревает, каких глубин доÑтиг Ñ Ð² Ñвоем нравÑтвенном падении. Увы, Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывал, что она не только будет понимать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда и во вÑем, но и ÑпаÑет менÑ, поможет очиÑтитьÑÑ. ВмеÑто того Ñ, опуÑкаÑÑÑŒ Ñам, увлекаю ее за Ñобой. Ðо разве Ñ ÑƒÐ¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾ делаю Ñто? Разве преÑледую какую-то гнуÑную цель? И потом, как Ñ Ñмею лгать ей в глаза, будто отÑутÑтвие денег не имеет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ значениÑ? О, Ñтот проклÑтый дьÑвол внутри менÑ!.. УжаÑное чувÑтво влечет Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ вÑему, что запретно или недоÑтупно, заÑтавлÑет тоÑковать о неÑбыточном. Именно менÑ, который вÑÑŽ жизнь гордилÑÑ Ñвоей незавиÑимоÑтью от материальных благ! ÐеÑчаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° шелковых чулок! О гоÑподи! Пара чулок… Впрочем, дело не проÑто в них. Ð’Ñе гораздо Ñложнее. СлучившееÑÑ Ð² магазине тем более безобразно, что произошло как будто против моей воли. Потные пальцы, ÑкользкаÑ, Ñама прÑчущаÑÑÑ Ð² ладони ткань. Ð’Ñе Ñто так. Ðо почему Ñ Ñразу не положил их на меÑто? Да вÑе потому же — в Ñамой Ñокровенной чаÑти моей души владычеÑтвует дьÑвол. Любой мой проÑтупок — проÑвление его воли. Может быть, раÑÑказать обо вÑем Маджиде? Она не поймет. Ðо Ñколько можно Ñкрывать от нее? Зачем тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» ее Ñюда? Зачем затеÑл вÑе Ñто! Зачем вверг ее в Ñтот ад, еÑли души наши будут разобщены?» МыÑли Омера потерÑли ÑвÑзноÑть. ПоÑле вÑего пережитого он иÑпытывал разбитоÑть и вÑлоÑть. Он открыл глаза и в первое мгновение почти ничего не видел — Ñвет лампы оÑлепил его. Он выÑвободил руки, вÑе еще лежавшие в ладонÑÑ… жены, немного поÑидел, безразлично и отрешенно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее, и вдруг, неожиданно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñамого, почувÑтвовал, что губы его ÑкладываютÑÑ Ð² улыбку. Рведь он думал, что уже навÑегда разучилÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ! И тем не менее вот она, улыбка, омывает его лицо, как Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. И Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñвет озарил лицо Маджиде, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÐµÑÑŒ ее вид говорил о том, что она вÑе еще вÑтревожена. — Когда ты мне раÑÑкажешь вÑе, о чем ты думаешь, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚? — ÑпроÑила она. — Я же вижу, как ты терзаешьÑÑ. Я Ñлишком Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, чтобы оÑтаватьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ к Ñтому. От Омера не уÑкользнуло, что в ее Ñловах, в общем-то мÑгких и нежных, Ñкрыт горький упрек. Ðто его задело за живое, и он едва не вÑпылил опÑть. — Ты права. Я должен раÑкрыть перед тобой вÑе неприглÑдные Ñтороны Ñвоего характера. Только, боюÑÑŒ, ты Ñтанешь поÑле Ñтого… — Он не решалÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ фразу Ñловами: «презирать менÑ» или «брезговать мною». ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что в душе он был ÑпоÑобен на крайние формы ÑамоуничижениÑ, в выборе Ñлов он оÑтавалÑÑ Ð²ÐµÑьма оÑмотрителен. Ðо он тут же подумал, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ до ложного ÑамолюбиÑ, и Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾Ð¹ прÑмотой произнеÑ: — Я боюÑÑŒ, что ты Ñтанешь презирать менÑ, брезговать мною и даже боÑтьÑÑ! Маджиде Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрела на мужа. — Ðе думаю, — тихо Ñказала она. И добавила, Ñловно поÑÑнÑÑ: — Ðе думаю, чтобы ты мог Ñовершить что-либо поÑтыдное… Омер мгновенно переменилÑÑ. Лицо его принÑло прежнее отчужденное выражение. — Значит, еÑли Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу тебе и ты убедишьÑÑ… — проговорил он. Он не в Ñилах был продолжать: Ñнова не мог подыÑкать подходÑщего Ñлова. Маджиде выжидательно Ñмотрела на него. Молчание Ñто, наверное, продолжалоÑÑŒ бы долго, еÑли бы в дверь не поÑтучали. Ðикто из них не Ñказал: войдите. Однако дверь раÑпахнулаÑÑŒ, и на пороге возник Ðихад. — В чем дело? — выкрикнул Омер. Ðихад, не раÑÑчитывавший на такой прием, на мгновенье оÑтолбенел. — Так-то вы вÑтречаете гоÑтей, — наконец проговорил он и улыбнулÑÑ. — Да нет, мой милый, — извинÑющимÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ проговорил Омер. — Ведь уже полночь, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что-нибудь ÑлучилоÑÑŒ. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ! Еще только девÑтый чаÑ. Я хотел поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ и даже пройтиÑÑŒ, конечно, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñупруги, — Ñказал он, обернувшиÑÑŒ к Маджиде. Та пожала плечами и отвернулаÑÑŒ. — Хорошо, пойдем, — проговорил Омер, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° жену. Потом ÑпроÑил ее: — Ты не возражаешь? Маджиде кивнула головой. Молодые люди ушли. Еще на леÑтнице Ðихад взÑл Омера под руку. — Ðам нужны деньги, дружище! — Мне тоже! — Тебе — Ð´Ð»Ñ ÑобÑтвенного удовольÑтвиÑ, а нам — Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°! Они вышли на улицу. Омер был раÑÑеÑн больше обычного. — Куда мы идем? — ÑпроÑил он наконец. — Добывать деньги? Будем грабить или воровать? — И, криво уÑмехнувшиÑÑŒ, пробормотал Ñебе под ноÑ: — Вот и до Ñтого докатилÑÑ, поздравлÑю… Ðихад Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью поÑмотрел на него. — Ты неплохой парень. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бы иÑпользовать в нашем деле, еÑли бы ты оÑтавил Ñвой никчемный образ жизни и поÑвÑтил ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь Ñерьезной, большой цели. Ðо ты не хочешь. Мне жаль тебÑ. Ðеужели ты думаешь, что Ñумеешь прокормить Ñемью, Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾Ð²Ð¾Ðµ жалованье на почте или в любой другой конторе? — Ðихад провел рукой по волоÑам. Омера. — Рведь Ñта голова ÑпоÑобна рождать великие идеи! Глупо зарывать талант в землю! Ты ведь ÑовÑем не такой, как вÑÑ Ñта шушера, ты — личноÑть! Повелевать — твое право, Ñкажу больше, — твой долг. Стоит тебе только захотеть, да так Ñильно, чтобы пожертвовать вÑем ради одной Ñтой цели: повелевать людьми, вÑтать над ними. Ðо твои причуды, детÑкие или, вернее, бабÑкие фантазии губÑÑ‚ в тебе наÑтоÑщего мужчину. Я только диву даюÑÑŒ, как ты вообще мог ÑвÑзать Ñвою жизнь Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹! Что такое женщина? Игрушка. Кукла. Так будь же мужчиной в полном ÑмыÑле Ñтого Ñлова! Будь грубым, жеÑтоким, чуждым вÑÑчеÑких Ñантиментов, полагайÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на Ñилу. Ð’ÑÑ‘ и вÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ подчинитьÑÑ Ð½Ð°Ð¼! Ðарод — Ñто Ñтадо баранов, не более! ПуÑть же Ñта мыÑль отныне Ñтанет твоей идеей фикÑ, и уÑпех тебе обеÑпечен, при уÑловии, конечно, что ты употребишь Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ оÑущеÑÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе Ñвои духовные и физичеÑкие Ñилы. Поражение абÑолютно иÑключено! Омер иÑкоÑа глÑнул на приÑтелÑ. Впервые он видел его до такой Ñтепени увлеченным излагаемыми мыÑлÑми. — Рне болен ли ты, братец? Ðихад в приливе мгновенной ÑроÑти замахнулÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ð¼Ð¸ руками на Омера и прорычал: — Дурак! Я говорил Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, как Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, а ты… Ðет, ты никогда не пойдешь Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. ÐеÑкрываемое презрение, прозвучавшее в его Ñловах, задело Омера. — Рты почем знаешь? — ÑпроÑил он. — Я проÑто удивилÑÑ. Ты — обычно Ñпокойный, уравновешенный, и вдруг разбушевалÑÑ. Вот ты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°ÑываешьÑÑ, а того не знаешь, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого точь-в-точь такие же мыÑли временами одолевают. — Ты Ñерьезно? — Повелевать народом, наверное, неплохо, но именно об Ñтом Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ вÑего думал. По мне, так Ñтремление к влаÑти вообще беÑÑмыÑленно. Я о другом: еÑть только один ÑпоÑоб оÑтатьÑÑ Ñ‡Ð¸Ñтым — замкнутьÑÑ Ð² Ñебе и прекратить вÑÑкое общение Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸, по крайней мере духовное. — Замолчи! Что ты неÑешь? Как Ñто — прекратить общение?! Чушь! Ðе забывай, что ты живешь в реальном мире, и будь любезен, когда разговариваешь Ñо мной, оÑтавь Ñвои бредни при Ñебе! Омер долго не отвечал. Ðихад полагал, что его Ñлова произвели на приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ñильное впечатление, но тот задумалÑÑ ÑовÑем о другом: «ДейÑтвительно, люди — грÑзные животные. Рчем Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ? И еще Ñмею раÑÑуждать о чиÑтоте, об уходе в ÑебÑ! Я об Ñтом и заикатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° не имею. Что там наболтал Ðихад? Я вÑегда догадывалÑÑ, что он немного Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, но не предполагал, что у беднÑги наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ. СтремитÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ миром! Рчто такое мир? Разве еÑть какой-нибудь другой мир, кроме духовного? И при Ñтом у каждого — Ñвой мир, отличный от других миров. Ðад прочим и голову ломать не Ñтоит. К чему образование, ум, опыт, еÑли вÑе равно они не приноÑÑÑ‚ желанного ÑчаÑтьÑ? Уж лучше бы ни у кого из Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не было разума. СущеÑтвование трав, животных, облаков, Ñкал предÑтавлÑетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ куда более радоÑтным и неутомительным. Толковать об Ñтом Ñ Ðихадом беÑполезно. Узнаю, что ему от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾, и вернуÑÑŒ домой. Маджиде волнуетÑÑ, наверное». При воÑпоминании о жене Ñердце Омера учащенно забилоÑÑŒ. «Что Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»! Какой же Ñ Ð±ÐµÑÑовеÑтный, какой болван! Сначала напугал ее, потом, не уÑпокоив, не ободрив, удрал из дому Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтелем. Маджиде ждала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ужину. Сидели бы мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ краÑным абажуром, друг против друга, и пили чай. Поговорили бы о том, что нет денег, погруÑтили, немного и, чтобы не огорчать друг друга, пошутили и, наконец, обнÑвшиÑÑŒ, полуголодные, легли бы Ñпать. Разве Ñто не лучше, чем шлÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ улицам Ñ Ðихадом, терпеть его Ñловоблудие и, как волк на ÑгнÑÑ‚, коÑитьÑÑ Ð½Ð° продукты в витринах? Что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ñ‚ здеÑÑŒ?» Он обернулÑÑ Ðº Ðихаду. — Как хочешь, а Ñ Ð¸Ð´Ñƒ домой. Маджиде ждет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ужину. — Омер, ты мой лучший друг! Можешь разделÑть или не разделÑть мои убеждениÑ, но ты должен мне помочь. Ðам нужны деньги! — Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошел! Ðе по адреÑу обращаешьÑÑ, мне Ñамому нужны. И потом, на что вам деньги? — Об Ñтом не Ñпрашивай… Сам знаешь, мы издаем журналы, и пуÑть маленькие, но вÑе-таки книжки. Молодежь Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, но она бедна. Мы чаÑто вынуждены раздавать книги беÑплатно. Журналы тоже обходÑÑ‚ÑÑ ÐµÐ¶ÐµÐ¼ÐµÑÑчно в неÑколько Ñот лир… Ðо молчать мы не будем. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾ÑтавлÑть без ответа проиÑки наших врагов. Мы обÑзаны боротьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто пытаетÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñознание молодежи болтовней о гуманноÑти, ÑправедливоÑти и каких-то там правах. Борьба Ñтоит денег… И ты единÑтвенный можешь доÑтать их Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ… Омер прервал его: — Знаю, что вы издаете журналы, но, Ñлава богу, давно уже отошел от ваÑ… Ð’Ñе Ñти ÑоплÑки, которых ты Ñобираешь вокруг ÑебÑ, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием отдадут тебе неÑколько курушей, которые они ежемеÑÑчно получают от Ñвоих папочек, лишь бы увидеть Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð² печати. — БроÑÑŒ болтать. Ðа деньги, ÑÑкономленные на харчах, дела не Ñделаешь. — Он оÑтановилÑÑ, обнÑл Омера за плечи. — Ðтот твой каÑÑир может нам доÑтать деньги? — Ты ÑпÑтил! — Он может доÑтать деньги… И Ñтолько, Ñколько нам надо. ПÑтьÑот, тыÑÑчу лир… — Я завтра передам ему вашу проÑьбу, то еÑть требование. Он получит деньги в банке и оÑтавит там, где вы укажете… Только напишите пиÑьмо, чтоб у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾, чем припугнуть его. — Рчто ты думал? Конечно, тебе придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ ему… Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñто не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°. ДвеÑти лир или две тыÑÑчи — вÑе равно раÑтрата… И наказание одинаковое… Зато он оÑтанетÑÑ Ð½Ð° работе. Ðто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ выгоднее. Такие дела иногда по неÑкольку лет, а то и вовÑе не выплывают наружу. Ðо еÑли мы донеÑем на него, вÑе Ñтанет извеÑтно немедленно. УÑек? У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть на Ñто полное право, ведь мы преÑледуем не Ñвои корыÑтные интереÑÑ‹. Я полагаю, ты не наÑтолько глуп, чтобы Ñмешивать Ñто Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ вымогательÑтвом… Ðе забывай: Ñто лишь ÑредÑтво Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñшей цели, а не воровÑтво каких-нибудь ноÑовых платков или чулок Ð´Ð»Ñ ÑобÑтвенного удовольÑтвиÑ. Омер помертвел, Ñхватил приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð° плечи и заглÑнул ему в глаза: — Откуда ты знаешь? Подлец! Следишь за мной? ПонÑтно… СобираешьÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не каÑÑира, а менÑ! Ðу, нет, дудки! Ðихад оторопело уÑтавилÑÑ Ð½Ð° побледневшее, мгновенно покрывшееÑÑ Ð¸Ñпариной лицо Омера. — Что-то Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ понимаю. Теперь мой черед Ñпрашивать: ты Ñлучайно не болен? Омер опуÑтил глаза. — ОÑтавь менÑ. Я дейÑтвительно болен. Мне пора домой. Ðихад не наÑтаивал — Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñпышка Омера иÑпугала его. — Ðе забывай только о том, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñказал. Подумай над Ñтим! Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы занÑть доÑтойное меÑто в жизни, вÑе ÑредÑтва хороши и законны. Забудь об уÑтаревших правилах морали! Он повернулÑÑ Ð¸, не прощаÑÑÑŒ, ушел. Омер некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотрел ему вÑлед. Он увидел, как Ðихад завернул к одной из ближайших кофеен. Сидевший у окна человек, Ñедой, Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼ разрезом глаз, широкоÑкулый, вÑтал ему навÑтречу и приглаÑил за Ñвой Ñтолик. Омер узнал в нем того Ñамого Ñубъекта, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ðихад подружилÑÑ Ð² поÑледнее времÑ. Омер недавно Ñлышал его фамилию, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог ее припомнить. Один из приближенных Ñего «деÑтелÑ» раÑÑказывал, что он занимал поÑÑ‚ миниÑтра или даже президента в одном из карликовых марионеточных гоÑударÑтв, которые повÑемеÑтно возникали поÑле первой мировой войны. ПравительÑтво Ñтого «деÑтелÑ» проÑущеÑтвовало не то неÑколько меÑÑцев, не то два-три года. Потерпев политичеÑкий крах, он Ñтал кочевать из Ñтраны в Ñтрану, Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ авантюру за другой. «Что общего у Ðихада Ñ Ñтим Ñубчиком?» — подумал Омер и поÑпешил к дому. XVII Следующие неÑколько дней пролетели незаметно. Омер был молчалив и задумчив; от пережитого потрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ оправлÑлÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Маджиде прощала мужу его ÑтранноÑти, необъÑÑнимые приÑтупы гнева и груÑти, так как не ÑомневалаÑÑŒ, что, по ÑущеÑтву, он очень хороший, добрый человек. Она тратила вÑе Ñилы ума и души на то, чтобы отвлечь его от печальных мыÑлей, вÑелить в него надежду на лучшее. Ðо один Ñлучай на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐº вÑе ее чувÑтва от Омера. Однажды Омер вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ рано. Он буквально лучилÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ не будем ужинать дома! — объÑвил он. — Пойдем веÑелитьÑÑ, Ñлушать музыку. ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñили товарищи! Маджиде, Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то, что он Ñообщит ей о какой-то дейÑтвительно большой радоÑти, иÑпытала легкое разочарование. â€”Â Ð Ñ ÑƒÐ¶ было подумала, ты и в Ñамом деле пришел Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ веÑтью! Омера уÑзвила реплика жены, но он тут же признал ее правоту и примирÑюще улыбнулÑÑ: — Что же могло произойти? Ты, наверное, решила, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð¸ директором? — Ðет… Ркто там еще будет? — Ðароду будет много. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñил профеÑÑор Хикмет, помнишь, он приходил к нам. Â«Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ мы пойдем веÑелитьÑÑ, Ñказал он, приходи!» Я намекнул, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ денег. Он даже обиделÑÑ. «Ðу, как тебе не Ñтыдно, говорит, ты и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° — мои гоÑти!» Правда, он мне почему-то не очень нравитÑÑ, но человек он добрый, — Ñто знают вÑе. СобирайÑÑ, пойдем! Три платьÑ, которые Маджиде принеÑла Ñ Ñобой в чемодане, теперь виÑели в шкафу Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ дверцей. Она решила надеть шерÑÑ‚Ñное вишневое Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ оторочкой по воротнику. Правда, Ñтранно было щеголÑть в шерÑÑ‚Ñном платье Ñреди лета, но когда она уезжала из БалыкеÑира, начиналаÑÑŒ зима; ей Ñшили только зимние платьÑ, попроÑить же денег на летнюю одежду она так и не уÑпела. Вздохнув, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° надела вишневое платье и Ñела на Ñтул. Положив ногу на ногу, тщательно заштопала чулки, и, натÑнув их на Ñтупню, чуть подоткнула ноÑок, чтобы штопка не вылезала из туфель. Потом причеÑалаÑÑŒ, не ÑÐ¼Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ, взÑла в руки Ñвою единÑтвенную шлÑпу, долго ее разглÑдывала и в конце концов решила пойти без нее. Омер и Маджиде вышли на улицу. Было еще Ñлишком рано, и они решили немного прогулÑтьÑÑ. Свернув Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑпекта, они очутилиÑÑŒ на широком бульваре, тениÑтом и почти безлюдном. И оба подумали об одном и том же: что даже в прогулках по раÑкаленному летним зноем городу еÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть. — Почему мы так редко ходим гулÑть? — пробормотал Омер. — Я день-деньÑкой торчу на почте, ты — в панÑионе. Так и зачахнуть недолго. Давай хоть немного гулÑть каждый вечер. Маджиде не отвечала. Ею неожиданно овладели воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ ÑобытиÑÑ… поÑледних двух меÑÑцев, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ вÑтречи Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ñ‹Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ вечером. Она молча Ñмотрела на его профиль, радуÑÑÑŒ тому, что они вмеÑте, что ближе друг друга Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… никого нет на Ñвете. ВолоÑÑ‹ ÑвешивалиÑÑŒ ему на лоб, очки запотели, а губы, как вÑегда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÑ‡Ð¸, краÑиво округлÑлиÑÑŒ. Ð”Ð»Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ он был Ñамым краÑивым, Ñамым привлекательным мужчиной из вÑех, кого она видела. ПуÑть она изведала горькую нужду за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… ÑовмеÑтной жизни, пуÑть лишилаÑÑŒ Ñвоих девичьих иллюзий, но она любит Омера и не допуÑкает мыÑли о разлуке. «Я знаю вÑе его недоÑтатки и заранее прощаю их ему», — подумала Маджиде. Омер тоже притих, погруженный в Ñвои мыÑли. Она Ñжала его руку, их взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. Губы Маджиде Ñлегка подрагивали от волнениÑ. Омер ничего не замечал. — Ðу, пойдем, — Ñказал он. — Мы можем опоздать. Они вошли в один из Ñадиков, раÑположенных между площадью ТакÑим и кварталом Харбие, и довольно долго шли по уÑыпанной пеÑком дорожке, пока не уÑлышали приглушенные звуки музыки и выÑокий женÑкий голоÑ. Перед небольшой Ñценой ÑтоÑли крытые белыми ÑкатертÑми круглые металличеÑкие Ñтолики. Издали Ñта картина напоминала лужайку, пороÑшую ромашками. Почти вÑе Ñтолы были занÑты. ТолÑтые дамочки не первой молодоÑти Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом глазели по Ñторонам, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвои широкополые шлÑпы затÑнутыми в белые перчатки руками. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ чинно Ñидели их доченьки, тринадцати-четырнадцатилетние Ñкромницы, однако вполне иÑкушенные в иÑкуÑÑтве кокетничаньÑ. Мальчишки были еще моложе, им было Ñкучно, они капризничали и приÑтавали к матерÑм и Ñтаршим ÑеÑтрам. Отцы ÑемейÑтв вообще не Ñлушали музыку — то ли им было некогда, то ли они не Ñчитали Ñто обÑзательным. Они поминутно подзывали официантов, кого-то выÑматривали за ÑоÑедними Ñтоликами, указывали друг другу или женам на кого-то пальцами и в полный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ. УтомившиÑÑŒ от разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¸, они принималиÑÑŒ за проÑмотр Ñчетов и Ñ Ñомнением Ñпрашивали: «ПоÑлушайте, Ñколько порций Ñыра мы заказывали?» Ðе дожавшиÑÑŒ ответа, Ñнова углублÑлиÑÑŒ в подÑчеты или подзывали официанта. ХолоÑÑ‚Ñцкие компании выглÑдели ÑовÑем иначе. Ðемного выпив, каждый заводил Ñвою пеÑенку, мало заботÑÑÑŒ о том, Ñлушает ли его ÑобеÑедник. О чем только не шла речь в мужÑких компаниÑÑ…! О романе Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð¸Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹, о привÑзанноÑти к друзьÑм, о ненавиÑти к какому-то проходимцу. Вечер только начиналÑÑ, и никто еще не заÑнул, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° Ñтолом, или, оÑовело уÑтавившиÑÑŒ на ÑобеÑедников, не покачивалÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ из Ñтороны в Ñторону. Лишь неÑколько пожилых людей, Ñидевших подле Ñамой Ñцены, Ñ Ð½Ð°Ñлаждением внимали музыкантам. Ðти изыÑканно одетые мужчины, Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ зализанными Ñедыми волоÑами, Ñидели, преиÑполненные ÑобÑтвенного доÑтоинÑтва, изредка пригублÑÑ Ñ€ÑŽÐ¼ÐºÐ¸ Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹. Ð¡Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÑƒ, они закатывали глаза, удовлетворенно причмокивали и поÑле каждого номера подолгу хлопали Ñухими ÑтарчеÑкими ладошками. Маджиде и Омер оглÑдывалиÑÑŒ по Ñторонам, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑора Хикмета, но не видели ни его Ñамого, ни других знакомых. Они Ñделали еще неÑколько шагов. Официанты предлагали им занÑть Ñвободные меÑта. ЧувÑтво неловкоÑти у Омера и Маджиде уÑиливалоÑÑŒ. — Ðаверное, они еще не пришли, — наконец Ñказал Омер. — Рты уверен, что они должны быть именно в Ñтом реÑторане? — Во вÑÑком Ñлучае, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понÑл. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° одним из Ñтолов у Ñамого оркеÑтра кто-то помахал им рукой. — Рвот и они! — обрадовалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — Видишь, Ðмин КÑмиль делает нам знаки. Пошли! Когда Ñупруги приблизилиÑÑŒ к длинному Ñтолу, ÑоÑтавленному из четырех-пÑти Ñтоликов, вÑе заÑуетилиÑÑŒ, по очереди предÑтавилиÑÑŒ Маджиде и, потеÑнившиÑÑŒ, велели официанту принеÑти еще два прибора. Омер был приÑтно удивлен оказанным ему приемом и Ñмотрел на вÑех благодарными глазами. Ð’Ñе здеÑÑŒ были ему знакомы. Ðе знал он лишь того, что Ñидел Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑором Хикметом, — крупного, толÑтощекого мужчину в темно-Ñинем коÑтюме Ñ Ð±Ñ€Ð¸Ð»ÑŒÑнтовой булавкой в галÑтуке. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он поглаживал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ лыÑой голове Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ неподражаемым величием, а Ñлова броÑал Ñтоль размеренно повелительным тоном, что Ñразу ÑтановилоÑÑŒ ÑÑно: Ñто птица выÑокого полета. — Кто Ñтот гоÑподин? — обратилÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€ к Ñидевшему по правую руку от него публициÑту ИÑмету Шерифу. — Разве ты не знаком Ñ Ð½Ð¸Ð¼? Ðто журналиÑÑ‚ ХюÑейн-бей, — ответил тот и отвернулÑÑ. ИÑмет Шериф был чем-то Ñвно раздоÑадован и, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° окружающих, одну за другой опуÑтошал рюмки. Омер не мог припомнить журналиÑта по имени ХюÑейн и ÑпроÑил Ñидевшего Ñ€Ñдом Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ профеÑÑора Хикмета: — Кто Ñто, профеÑÑор? Тот тихо проговорил, чтобы не Ñлышал его важный ÑоÑед: — ÐÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что познакомили. И потом громко Ñтал объÑÑнÑть, кто такой ХюÑейн-бей. Омер вÑпомнил, что не раз вÑтречал Ñту подпиÑÑŒ в газетах под Ñерьезными ÑтатьÑми по вопроÑам литературы и ÑÑтетики. Ðо Ñвоей извеÑтноÑтью, вернее влиÑнием, ХюÑейн-бей был обÑзан не Ñтолько журналиÑтике, Ñколько тому выÑокому положению, которое занимал в общеÑтве. Ð’ каждом его движении, в каждом замечании Ñквозила ÑамоуверенноÑть и непринужденноÑть Ñановника. Каждую Ñвою реплику он завершал обаÑтельной улыбкой, обезоруживавшей ÑобеÑедника, а вÑе Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ð» молчанием, даже не Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð² Ñуть. Одного взглÑда было доÑтаточно, чтобы понÑть, кто в Ñтой компании хозÑин. ХюÑейн-бей отдавал резкие Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¼, небрежным кивком отвечал на поклоны Ñкрипача и певицы, Ñидевших впереди оркеÑтра, и то и дело потчевал окружающих: — Что же вы Ñидите, дорогие мои? Пейте, закуÑывайте! ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на группки. Ð’ каждой шепталиÑÑŒ о чем-то Ñвоем, над чем-то хихикали, из-за чего-то пререкалиÑÑŒ. ПрофеÑÑор Хикмет занимал ÑветÑкой беÑедой Маджиде. Он заÑыпал ее вопроÑами: «Где вы училиÑÑŒ, милочка? Чем занимаетÑÑ Ð²Ð°Ñˆ отец?» От нечего делать Омер Ñнова обратилÑÑ Ðº ИÑмету Шерифу: — Кто приглаÑил вÑех? — ХюÑейн-бей Ñобрал ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², — Ñо Ñкучающим видом ответил ИÑмет Шериф. — Ðедавно вышел Ñборник его Ñтатей, опубликованных в газетах и журналах в течение поÑледних двух лет. Он хочет, чтобы преÑÑа откликнулаÑÑŒ похвальными рецензиÑми. Ðто его ÑтраÑтишка. Он получает Ñотни лир, но не тратит деньги, как вÑе нормальные люди, а употреблÑет их Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Ñлавы. Маджиде кратко и вежливо отвечала на раÑÑпроÑÑ‹ профеÑÑора, а Ñама тем временем оглÑдывала поÑетителей, наблюдала за оркеÑтром. Ðа Ñцене в два Ñ€Ñда Ñидели музыканты. Размалеванные певицы уÑлаждали Ñлух публики надрывным пением. Ð’Ñе ждали поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑтной знаменитоÑти — королевы пеÑен Лейлы. Ðто ее Ð¸Ð¼Ñ Ñверкало на ÑлектричеÑкой рекламе у входа в Ñад. ÐšÐ¾Ð½Ñ†ÐµÑ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° интереÑовала Ñамих иÑполнителей еще меньше, чем Ñлушателей. Певицы переÑмеивалиÑÑŒ, Ñкрипач, Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñмычком по Ñтрунам, приветÑтвовал кого-то из зрителей, цитриÑÑ‚ перебирал мелочь в жилетном кармане. Ðаконец оркеÑтр умолк. Певицы ÑпуÑтилиÑÑŒ по деревÑнной леÑенке, волоча за Ñобой шлейфы Ñвоих краÑных, зеленых, канареечных платьев, и ÑкрылиÑÑŒ в буфете. Музыканты, Ñложив инÑтрументы в футлÑры и чехлы, тоже удалилиÑÑŒ на перерыв. Маджиде, равнодушно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð° ними, вдруг побледнела и, не удержавшиÑÑŒ, Ñхватила Омера за руку. От неожиданноÑти он вздрогнул. — Что ÑлучилоÑÑŒ? Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Ты замерзла? — Ðаверное, — проговорила Маджиде, пытаÑÑÑŒ овладеть Ñобой. — Стало немного Ñыро. Мы еще долго здеÑÑŒ пробудем? — ХочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñлушать Лейлу! Только боюÑÑŒ, тебе будет Ñкучно, — Ñказал он, Ð³Ð»Ð°Ð´Ñ ÐµÐµ руки. — Ты, наверное, не любишь народную музыку. Ðо она поет очень краÑивые пеÑни. Ð’ них еÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть! — Ðет… Ðет… — пробормотала Маджиде, неотрывно ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° кем-то глазами. — Ðародные пеÑни мне очень нравÑÑ‚ÑÑ. Ðа опуÑтевшей Ñцене оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ выÑокий худой музыкант в черном коÑтюме. Так как он Ñидел за роÑлем, позади вÑех, Ñпиной к публике, его никто не замечал. Собрав ноты, он тоже ÑпуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· и направилÑÑ Ðº Ñтолу, за которым Ñидели журналиÑты. Омер, отпуÑтив руки жены, закричал: — Бедри, Бедри! Сюда! Молодой человек в черном коÑтюме поÑмотрел в их Ñторону и оÑтановилÑÑ. Маджиде не Ñводила Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ раÑширенных глаз. Сердце ее колотилоÑÑŒ, в виÑках гудело. Она крепко Ñхватила Омера за руку. Ðо потом трÑхнула головой и удивленно подумала: «Что Ñто Ñо мной, право? Что Ñто Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ? Чего мне боÑтьÑÑ? Разве у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, что Ñкрывать от Омера? Ðет! Разве произошло что-нибудь такое, от чего при вÑтрече Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸ пришлоÑÑŒ бы краÑнеть? Ðет! Ð’ таком Ñлучае нечего волноватьÑÑ!» Бедри, выÑокий, немного похудевший, но, как и прежде, Ñ Ð¼Ñгкой улыбкой на круглом лице, чуть Ñмущенный, приближалÑÑ Ðº ним, на ходу Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ журналиÑтам. Он Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ потрÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ñƒ руку. — Вы здеÑÑŒ? — изумленно воÑкликнул он, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Маджиде. Она поÑмотрела ему прÑмо в глаза. — Да! — Ты знаком Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ женой? — удивилÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — Откуда? По конÑерватории? Разве ты тоже ходишь туда? — Ðет, — Ñпокойно ответил Бедри. — Ðе по конÑерватории. Она была моей ученицей в БалыкеÑире… Вот Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ! — И он показал рукой на метр от пола. — Положим, не такаÑ, — возразила Маджиде Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой. — Мне было уже шеÑтнадцать. С тех пор не прошло и двух лет. Омер потÑнул Бедри за полу пиджака. — СадиÑÑŒ! Как твои дела? Как мама? Как здоровье ÑеÑтры? — ВÑе так же. ПоколебавшиÑÑŒ немного, Бедри ÑпроÑил, иÑкоÑа глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Маджиде: — Вы давно поженилиÑÑŒ? Омер задумалÑÑ. — КажетÑÑ, около двух меÑÑцев… Ðе так ли, Маджиде? ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° заметила, что Бедри Ñлегка помрачнел и на его улыбающемÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ðµ поÑвилоÑÑŒ печальное выражение. Она иÑпытала глубокую жалоÑть и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñтренный Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñтому молодому человеку, о котором давно не вÑпоминала, и Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ удивлением отметила про ÑебÑ, что вовÑе не забыла его. ОтделавшиÑÑŒ от раÑÑпроÑов Омера, Бедри обернулÑÑ Ðº Маджиде. — Я недавно заезжал в БалыкеÑир… Побродил^ по школе, заглÑнул в зал, где мы занималиÑÑŒ музыкой, и вÑпомнил ваÑ… Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ: пока работаешь в школе, чего бы, кажетÑÑ, не отдал, чтобы не заниматьÑÑ Ñтим делом, но Ñтоит броÑить преподавание — и воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± учениках не дают покоÑ. ПредÑтавьте, Ñ Ñ‚Ð°Ðº раÑчувÑтвовалÑÑ, что едва не проÑлезилÑÑ. Ðу, как?.. Ð’Ñ‹ играете на роÑле? — Да, немного. Я занимаюÑÑŒ в конÑерватории. Значит, вы уже не учительÑтвуете? Бедри раÑÑказал, что не мог уехать из Стамбула из-за болезни ÑеÑтры. Теперь он зарабатывает на жизнь чаÑтными уроками, к Ñожалению, веÑьма немногочиÑленными, а по вечерам играет на роÑле здеÑÑŒ, в Ñаду. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщей работы, ведь то, что делаю Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, Ñто ÑамоубийÑтво Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñтинного музыканта. ИÑмет Шериф моментально вышел из ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾Ñти и вмешалÑÑ Ð² разговор. Молчание в подобных ÑлучаÑÑ… казалоÑÑŒ ему равноÑильным признанию в ÑобÑтвенной некомпетентноÑти. — Ðеужели вы тоже противник традиционной воÑточной музыки? Ðеужели и вам кажетÑÑ Ð´Ð¾Ñтойной Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ клаÑÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°? То бишь наша Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑика, которую каждый турок, можно Ñказать, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ матери впитал. Ðо ÑоглаÑитеÑÑŒ,^как бы ни был гениален музыкант, еÑли он вÑей душой не поÑтиг форм народной музыки, не Ñумеет Ñоздать наÑтоÑщее национальное и так называемое Ñовременное произведение. Ð’ каждой Ñвоей Ñтатье Ñ… Бедри не выдержал и Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ улыбкой перебил: — Великий маÑÑтро! У ваÑ, очевидно, ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть! СовÑем недавно мы беÑедовали на Ñту тему, и именно Ñ Ð²Ñ‹Ñказал Ñту мыÑль. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ нужды убеждать. Я признаю различные музыкальные жанры, равно как и в других видах иÑкуÑÑтва, еÑли только в них заключаетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñамобытное, полезное, ÑпоÑобное задеть за живое. ИÑкуÑÑтво вÑегда было ÑредÑтвом ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Ñто иÑтина пропиÑнаÑ. Ð’ каждую Ñпоху люди Ñовершенно по-разному предÑтавлÑли Ñебе окружающий мир и, еÑтеÑтвенно, по-разному отражали его в иÑкуÑÑтве. ЕÑли какаÑ-то иÑторичеÑÐºÐ°Ñ Ñпоха миновала, то ее иÑкуÑÑтвом мы можем только воÑхищатьÑÑ, но пытатьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ его — нелепо. Даже Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ° африканÑких племен заÑлуживает уважениÑ, поÑкольку в наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² процеÑÑе развитиÑ. Что же каÑаетÑÑ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¸, которую принÑто именовать традиционно воÑточной, то она уже доÑтигла ÑовершенÑтва. И отрицать ее значение Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñей нашей турецкой культуры было бы варварÑтвом. Отвращение же у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ не Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ° вообще, а только то, что здеÑÑŒ иÑполнÑÑŽÑ‚. Ðто не турецкаÑ, не европейÑÐºÐ°Ñ Ð¸ вообще не музыка! Я против того, чтобы отдавать предпочтение только трурецкой или только европейÑкой музыке. И в той, и в другой еÑть нечто положительное и отрицательное. Поначалу Ñледует отделить зерна от плевел. За поÑледние тридцать — Ñорок лет в нашей Ñтране не было напиÑано ни одной приличной музыкальной фразы. Рто, что вы здеÑÑŒ Ñлушаете Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ воÑторгом, — Ñто, на мой взглÑд, проÑвление пошлоÑти, бездарноÑти и творчеÑкого беÑÑилиÑ! — Как! — возмутилÑÑ Ð˜Ñмет Шериф, Ñловно поймал ÑобеÑедника на меÑте преÑтуплениÑ. — Вам не нравÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пеÑни, которые поет Лейла? — Ðе нравÑÑ‚ÑÑ. ПеÑни Ñами по Ñебе замечательные, но в иÑполнении балаганной певички они терÑÑŽÑ‚ вÑе очарование, приÑущее безыÑкуÑным народным творениÑм. Ð ÑлушателÑм нравитÑÑ Ð² Ñтих пеÑнÑÑ… то, что оÑталоÑÑŒ в них подлинного, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° пошлоÑть иÑполнениÑ. Скажу вам еще одну вещь: Ñти мелодии — еще не законченные Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑкуÑÑтва. ÐаÑтоÑщий художник обращалÑÑ Ð±Ñ‹ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, как Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ материалом. Они нуждаютÑÑ Ð² развитии, обработке, переложении на Ñовременные инÑтрументы. Ðе век же иÑполнÑть их на двух Ñтрунах! Музыканты Ñнова занÑли Ñвои меÑта. Оживление Ñреди публики говорило о том, что ожидаетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´ королевы пеÑен. Бедри вÑкочил. — Поговорим в другой раз. — И, уже направлÑÑÑÑŒ к Ñцене, обратилÑÑ Ðº Маджиде — ПроÑтите, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»Ð¸ за больное меÑто. Ð’Ñего хорошего! — Заходи к нам, — приглаÑил Омер, Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ руку. — Мы вÑе в том же панÑионе. — Хорошо, хорошо, неприменно зайду, — пообещал Бедри и взбежал на Ñцену. Ð’Ñкоре показалаÑÑŒ и Ñама королева пеÑен Лейла. Ð’Ñ‹ÑокаÑ, в длинном розовом платье, она плыла между Ñтоликами, Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей чарующей улыбкой и на ходу поправлÑÑ ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ñ‹Ðµ завитые волоÑÑ‹ рукой, на которой ÑиÑли золотые браÑлеты веÑом не меньше полукилограмма. Когда певица поднималаÑÑŒ по деревÑнной леÑенке, раздалиÑÑŒ громкие аплодиÑменты. Лейла приветÑтвовала публику изÑщным поклоном, взÑла у Ñледовавшего за ней официанта отделанную жемчугом розовую Ñумочку и броÑила ему на руки прозрачную пелерину, прикрывавшую ее плечи. Кивнув оркеÑтру, она Ñложила руки чуть пониже груди и запела краÑивую, ÑтраÑтную народную пеÑню. У нее был выÑокий, довольно Ñильный голоÑ, и пела она ÑовÑем неплохо. От краÑивой, ÑтраÑтной мелодии, рожденной где-то в анатолийÑких ÑтепÑÑ…, начал вибрировать воздух и задрожала лиÑтва деревьев. ПеÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº будто рвалаÑÑŒ вдаль, к морÑким проÑторам, и замирала, обеÑÑиленнаÑ, на берегу. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð° на ÑÑтрадный манер ÑмÑгчала Ñамые резкие и Ñуровые меÑта пеÑни, ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑвойÑтвенную ей изыÑканную напевноÑть, краÑота голоÑа и груÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾Ñть интонации производили Ñильное впечатление. Ð’Ñе Ñлушали ее внимательно, потому ли, что пеÑÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° необычайно краÑива, потому ли, что вÑех подогревал общий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñамой певице. Даже детишки, до того дремавшие на ÑтульÑÑ…, проÑнулиÑÑŒ и ошарашенно уÑтавилиÑÑŒ на Ñцену. Лейла иÑполнила еще неÑколько пеÑен, некоторые из которых вызвали такой воÑторг, что она вынуждена была их повторить. Ðаконец под крики «браво!» она ÑпуÑтилаÑÑŒ Ñо Ñцены, взÑла Ñвою пелерину у почтительно дожидавшегоÑÑ ÐµÐµ официанта, вручила ему Ñвою Ñумочку и направилаÑÑŒ в буфет. ЖурналиÑты притихли. ХюÑейн-бей никого больше не потчевал, а его гоÑти, хватившие на дармовщину, погрузилиÑÑŒ в задумчивоÑть. От нечего делать Омер ÑпроÑил ИÑмета Шерифа: — Отчего ты в унынии, приÑтель? Что ÑлучилоÑÑŒ? Тот лишь пожал плечами. — Ðу, что ты приÑтаешь к беднÑге? — вмешалÑÑ Ñидевший напротив Ðмин КÑмиль. — Уже неÑколько дней как он не в духе. ИÑмет Шериф броÑил на приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑŒÑный, полный ненавиÑти взглÑд. — ЗаткнешьÑÑ Ñ‚Ñ‹ наконец? Ðмин КÑмиль раÑÑмеÑлÑÑ. За Ñтолом оживилиÑÑŒ и Ñтали ожидать, не перераÑтет ли Ñта перепалка в наÑтоÑщий Ñкандал. Омер ÑклонилÑÑ Ðº профеÑÑору Хикмету. — Я давно не читаю газет… С каких Ñто пор они в ÑÑоре? ПрофеÑÑор махнул рукой: пуÑÑ‚Ñки, мол. И так же тихо ответил: — Ðмин КÑмиль здеÑÑŒ ни при чем. ПроÑто он вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ нашего ИÑмета. И профеÑÑор раÑÑказал Омеру, как ИÑмет Шериф проÑто так, из одной только Ñкуки, напал на одного извеÑтного романиÑта. Ртот, не будь дурак, опубликовал документы, из которых ÑвÑтвовало, что отец ИÑмета Шерифа погиб вовÑе не геройÑкой Ñмертью, как Ñчитали до Ñих пор, а был убит пулей в Ñпину, когда шел ÑдаватьÑÑ Ð² плен. ПоÑле Ñтого Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑкуÑÑÐ¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. Каждый из ÑпорÑщих Ñтал публиковать о другом вÑе, что знал навернÑка или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ только Ñлышал. Один пиÑал: «Его отец не герой, а предатель!» — и проводил в подтверждение Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ñ†ÐµÐ². Другой утверждал, что мать его противника незаконно жила Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ мужчиной три года, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ — пÑть лет и вообще была зарегиÑтрирована в полиции. Так каждый из них пыталÑÑ ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ общеÑтвенный и литературный авторитет Ñвоего оппонента. — Ðу, а при чем тут Ðмин КÑмиль? — ÑпроÑил Омер. — Он вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ маÑло в огонь… Ему лишь бы потешитьÑÑ. РИÑмет Шериф не на шутку ÑердитÑÑ. Вот было бы здорово, еÑли бы он заехал ему ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ по голове! Маджиде решительно взглÑнула на Омера. — Хватит! Пойдем. Омер удивилÑÑ. — Что? Тебе нехорошо? — Ðет… Ðичего… Я немного уÑтала. Ð¥VIII Когда Маджиде некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ Ñтала задаватьÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, в какой именно момент наметилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¾Ð¼ в их отношениÑÑ… Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼, то далеко не Ñразу нашла ответ. Она пылко любила мужа, правда, ее любовь была в большей Ñтепени чувÑтвенной, чем ей позволÑла признать ÑтыдливоÑть. У нее вÑÑкий раз пробегали мурашки по телу, когда она лаÑково перебирала волоÑÑ‹ мужа или Ñмотрела на его губы, такие краÑивые, немного пухлые, как у ребенка. Маджиде и не подозревала, что ÑпоÑобна на Ñтоль Ñильное чувÑтво. Ðо далеко не одна чувÑтвенноÑть уÑиливала ее привÑзанноÑть к Омеру. За те меÑÑцы, что они прожили вмеÑте, Маджиде понÑла, какой Ñто, в ÑущноÑти, Ñлабый человек, подверженный мимолетным желаниÑм и капризам, беÑпомощный в борьбе Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ невзгодами. Его ÑлабоÑти проÑвлÑлиÑÑŒ на каждом шагу. Стоило им вдвоем, к примеру, зайти в поÑудную лавку, чтобы купить чашку, как Омер мгновенно загоралÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ приобреÑти огромную раÑпиÑную вазу, которою почему-то называли ÑпонÑкой. Он приходил в такое иÑкреннее отчаÑние от того, что у них не хватает денег на Ñту покупку, что Маджиде Ñтоило немалых трудов убедить мужа, что ваза им ни к чему и что она вовÑе не нравитÑÑ ÐµÐ¹. И вÑÑкий раз во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… Ñцен Маджиде хотелоÑÑŒ утешить и прилаÑкать Омера, как малое дитÑ. Рвременами безволие и ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñообразные прихоти мужа ÑтановилиÑÑŒ Ñовершенно неÑтерпимыми. Ðередко он возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ поздно, от него разило водочным перегаром. Ðа Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, почему он задержалÑÑ, Омер отвечал: «Товарищи приглаÑили, и Ñ Ð½Ðµ уÑтоÑл», или: «ЗахотелоÑÑŒ, вот и пошел». Ð’ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° дейÑтвий Омера укладывалаÑÑŒ в два Ñлова: «захотелоÑь» и «не уÑтоÑл». Маджиде была убеждена, что, ÑпроÑи ее мужа, почему он женилÑÑ Ð½Ð° ней, и на Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð½ ответит вÑе теми же Ñловами: захотелоÑÑŒ, вот и не уÑтоÑл. Сознание того, что она — единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ñ€Ð°Ð²ÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð° мужа, вÑелÑло в Маджиде гордоÑть, и она еще больше привÑзывалаÑÑŒ к нему. Она в полной мере оÑознавала Ñтепень ответÑтвенноÑти, которую взвалила на ÑебÑ, но была уверена в Ñвоих Ñилах. Омер, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ неохотно, но тоже вынужден был признать, что Маджиде необходима ему. СлучалоÑÑŒ, в конторе, на улице его вдруг охватывало Ñожаление о былой Ñвободе и незавиÑимоÑти. Тогда он ÑердилÑÑ Ð½Ð° Маджиде, но через некоторое времÑ, Ñловно протрезвившиÑÑŒ, говорил Ñебе: «Что бы Ñо мной было без нее? Стоит ли ÑокрушатьÑÑ Ð¾ потере холоÑÑ‚Ñцкой Ñвободы, еÑли взамен Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ» нечто более ценное». Он уже не мыÑлил Ñвою жизнь без Маджиде и проÑтодушно удивлÑлÑÑ, как обходилÑÑ Ð±ÐµÐ· нее раньше. Когда некоторые его товарищи, отпуÑÐºÐ°Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸, пыталиÑÑŒ убедить его в преимущеÑтвах холоÑÑ‚Ñцкой жизни, его разбирало зло, он возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ мрачный и даже грубил Маджиде. Ðо, натолкнувшиÑÑŒ на ее непоколебимое ÑпокойÑтвие, видÑ, что за ним ÑкрываетÑÑ Ð¸Ñкреннее огорчение и тревога, он Ñразу менÑлÑÑ, брал жену за руки, целовал лицо, плечи и чуть не плакал от нежноÑти. — Ðе ÑердиÑÑŒ на менÑ! ПроÑти! Я ведь не только твой муж, но и твое дитÑ, — умолÑл он. Омеру удалоÑÑŒ внушить Маджиде ту же мыÑль, которой он Ñам был давно одержим: что в каждом человеке Ñидит дьÑвол. Маджиде плохо понимала, что Ñто за дьÑвол, поÑкольку никогда не ощущала его приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² Ñебе. Ðо в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñтала опаÑатьÑÑ, как бы он не взÑл верх и над ее душой. Тем временем Бедри Ñтал чаÑто бывать у них в гоÑÑ‚ÑÑ…. Он приходил в Ñвободное от работы времÑ, обычно под вечер. ЕÑли Омер был уже дома, вÑе втроем выходили гулÑть. ЕÑли же он еще не возвращалÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, они ждали его вмеÑте Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² болтовне. Омер раÑÑказал Маджиде, что знаком Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸ уже много лет. — Прежде мы очень чаÑто вÑтречалиÑÑŒ, но в поÑледний год потерÑли друг друга из виду. Я думал, он еще учительÑтвует в провинции. Ð Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вон, оказываетÑÑ, что ÑлучилоÑÑŒ! И он раÑÑказал о больной Ñтаршей ÑеÑтре Бедри, о его Ñтарой матери. Маджиде Ñлушала вÑе Ñто, ÑтараÑÑÑŒ не выказывать оÑобого интереÑа. Ей почему-то было приÑтно, что Омер Ñ Ð²Ð¾Ñхищением отзываетÑÑ Ð¾ Бедри, о его привÑзанноÑти к друзьÑм, о большом музыкальном таланте. Как-то раз Омер проговорилÑÑ, что взÑл у Бедри две лиры в долг, Маджиде удивилаÑÑŒ и огорчилаÑÑŒ. Она знала характер Омера и боÑлаÑÑŒ, что он повадитÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ деньги у Бедри. Ей оÑобенно не хотелоÑÑŒ, чтобы Бедри Ñчитал ее неудачницей и начал выказывать жалоÑть. Когда Маджиде по вечерам вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ожидала Омера и речь заходила об их женитьбе, она Ñтарательно Ñледила за тем, чтобы в ее Ñловах не проÑкользнуло и тени разочарованиÑ. Она даже Ñкрывала от Бедри, что их брак — Ñкорее вÑего по беззаботноÑти Омера — еще не был оформлен официально, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ они вмеÑте уже более двух меÑÑцев и Ñо Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ иÑтек положенный Ñрок. Бедри полагал, что они ÑочеталиÑÑŒ законным браком Ñ ÑоглаÑÐ¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹. — Вам хватает денег? Из БалыкеÑира приÑылают что-нибудь? — не раз Ñпрашивал он, и Маджиде приходилоÑÑŒ уклонÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ ответа. Его Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Маджиде и Омеру Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ объÑÑнить чем-либо другим, кроме дружеÑкого раÑположениÑ. Маджиде догадывалаÑÑŒ, что он оÑобенно волнуетÑÑ Ð·Ð° нее. Когда они не вÑтречалиÑÑŒ неÑколько дней, Бедри, увидев ее, первым делом признавалÑÑ: — Я очень беÑпокоилÑÑ Ð·Ð° ваÑ. Как дела? Его внимание приÑтно волновало Маджиде. Омер никогда не говорил, что беÑпокоитÑÑ Ð·Ð° нее. ЧаÑто он вообще не замечал ее приÑутÑтвиÑ. Любовь Омера, как и вÑе его чувÑтва, проÑвлÑлаÑÑŒ бурной, но кратковременной вÑпышкой. Он вдруг приходил в ÑкÑтаз, и Маджиде задыхалаÑÑŒ в такой любовной буре, на которую в целом Ñвете был ÑпоÑобен один Омер. Ðо потом он Ñнова замыкалÑÑ Ð² Ñебе и по неÑкольку дней был равнодушен к жене, будто к Ñовершенно чужому человеку. И вÑÑкий раз Маджиде иÑпытывала горькое разочарование. Маджиде привлекали в муже горÑчноÑть и ÑтраÑтноÑть, которых, как ей казалоÑÑŒ, она Ñама была лишена. И вÑе-таки она предпочла бы видеть его более уравновешенным и целеуÑтремленным. Как ни убеждала ÑÐµÐ±Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлишком: многого от одного человека, она ничего не могла Ñ Ñобой поделать: неудовлетворенноÑть жизнью в ней крепла. Маджиде иÑпытывала неоÑознанную потребноÑть в близоÑти Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ мужчиной, который заботилÑÑ Ð±Ñ‹ о ней, Ñтал бы опорой. Ей хотелоÑÑŒ, чтобы ее избранник заÑлуживал не только любовь, но и уважение. Чтобы он был не проÑто капризным ребенком, но и Ñтаршим братом, на поддержку которого вÑегда можно раÑÑчитывать. Ðто желание Ñтало оÑобенно Ñильным Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как к ним зачаÑтил Бедри. С бывшим преподавателем музыки ее ÑвÑзывали лишь полудетÑкие воÑпоминаниÑ. И еÑли молодой женщине ÑлучалоÑÑŒ пожалеть, что Омер лишен положительных качеÑтв Берди, то она Ñразу же начинала мучитьÑÑ Ñтранным чувÑтвом, похожим на ревноÑть и Ñтрах. Ð’ такие минуты она ÑтановилаÑÑŒ оÑобенно нежна и лаÑкова Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ и как будто злилаÑÑŒ на Бедри за то, что он лучше Омера. Об иÑтинной природе чувÑтв Бедри к ней Маджиде догадывалаÑÑŒ и ни в чем не винила его. Ðо ей было доÑадно, что именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸ у нее как будто открылиÑÑŒ глаза на недоÑтатки Омера. Ðепредвиденное проиÑшеÑтвие, однако, перевернуло вÑе вверх дном, приглушило одно и пробудило Ñовершенно иное. Омер в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñнова ходил мрачный и злой. Ð’Ñе его раздражало, Ñердило. Так как Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ опÑть было туго, Маджиде ни о чем не Ñпрашивала мужа, боÑÑÑŒ еще больше раÑÑтроить его. Ðо как ни умела она владеть Ñобой, как ни пыталаÑÑŒ предÑтавлÑть вÑе в лучшем Ñвете, долгое общение Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, нервы которого поÑтоÑнно напрÑжены, вÑе-таки не могло на ней не ÑказатьÑÑ. Однажды под вечер Маджиде Ñидела у открытого окна. Ðа улице было жарко, пыльно, ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð³Ð° ребÑÑ‚ затеÑла возню под окном. Она не ходила в тот день в конÑерваторию, но чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько разбитой, что не хотелоÑÑŒ даже двигатьÑÑ. Откинув голову, упершиÑÑŒ ногами в пол, Маджиде раÑкачивалаÑÑŒ на Ñтуле, и мыÑли ее переÑкакивали Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ предмета на другой, Ñловно птицы Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸ на ветку. Ðо вÑе они вращалиÑÑŒ вокруг одного — Бедри; ей очень хотелоÑÑŒ, чтобы он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ». Ðто желание вÑтревожило Маджиде, а когда она вÑпомнила, что еще неÑколько дней назад Бедри пообещал зайти к ним ÑегоднÑ, она вовÑе раÑтерÑлаÑÑŒ. «Мы очень плохо поÑтупаем, — раÑÑуждала она Ñама Ñ Ñобой. — И Ñ, и Омер… Я — Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° Бедри. Он любит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ хочет, чтобы Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑчаÑтлива. Ðто Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ навернÑка. Омера он тоже любит. Может быть, Ñто его единÑтвенный друг. Ðо правильно ли мы поÑтупаем? Вот уже целый меÑÑц он помогает нам деньгами. Однако одного взглÑда на его коÑтюм доÑтаточно, чтобы понÑть, как он Ñам нуждаетÑÑ… Разве приÑтало нам, пользуÑÑÑŒ его беÑкорыÑтной дружбой, жить за его Ñчет? Когда еще поправÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð° Омера! И ему нелегко брать в долг у Бедри, не будучи уверенным, что в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ Ñможем раÑплатитьÑÑ. Ðо Бедри проÑто трогателен. Он помогает нам так, Ñловно обÑзан Ñто делать… Какой он добрый!.. Он чаÑто вÑпоминает о БалыкеÑире и отворачивает лицо, Ñловно боитÑÑ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñƒ его тайные мыÑли. Ðо Ñ Ð²Ñе равно понимаю. Как бы он ни ÑтаралÑÑ Ñто Ñкрыть, воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽÑ‚ его душу. Ð Ñ Ð¾Ð±Ð¾ вÑем забыла… Ðет, не забыла, проÑто Ñти воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеют Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ значениÑ. Так ли Ñто? СобÑтвенно говорÑ, что между нами было? Мы не Ñказали друг другу ни Ñлова. Я помню только его взглÑды. Помню, как он ÑтоÑл за дверью клаÑÑа и подолгу Ñмотрел на менÑ. Глаза его горели, как огонь. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ почти вÑегда задумчив, печален… У него на руках Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑеÑтра. Ему очень трудно живетÑÑ; наверное, Ñто тоже его мучает.» РаздалÑÑ Ð¾Ñторожный Ñтук в дверь, и в комнату протиÑнулÑÑ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸. Маджиде вÑтала и Ñделала шаг навÑтречу. — МилоÑти прошу! — СпаÑибо. Омер еще не пришел? Ð’ его тоне прозвучали одновременно и удивление, и едва заметное удовлетворение. Маджиде пододвинула ему Ñтул. — Ðет, не пришел. СадитеÑÑŒ! Он Ñел, как обычно, напротив нее. Было еще ÑовÑем Ñветло, и они не включали Ñвет. Оба молчали. Маджиде глÑдела в лицо гоÑтю, закуÑив нижнюю губу. Она боÑлаÑÑŒ, как бы, против воли, не вырвалиÑÑŒ у нее жалобы. Он еще плохо предÑтавлÑл Ñебе жизнь Маджиде и Омера и не уÑпел разобратьÑÑ Ð² Ñвоих отношениÑÑ… к Ñтой Ñемье. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ давно знал и любил Омера, его женитьба, оÑобенно женитьба на Маджиде, показалаÑÑŒ Бедри Ñтранной, даже нелепой: Ñлишком разные Ñто люди, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ непохожими характерами. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° видимоÑть благополучиÑ, Бедри был уверен, что их жизнь непременно даÑÑ‚ трещину. Он иÑкренне боÑлÑÑ Ñтого. Больше вÑего он беÑпокоилÑÑ Ð·Ð° Маджиде. «Только бы Ñтот ÑумаÑброд не навлек на нее беды! — думал он. — И как он поÑмел женитьÑÑ?!» Правда, Маджиде никогда не жаловалаÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡ÑƒÐ²ÑтвовалоÑÑŒ, что ей неÑладко. ÐžÑ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° его раÑÑпроÑÑ‹, она уверÑла, что довольна жизнью и ÑчаÑтлива, но Бедри почему-то не верил ей. Ð’ поÑледние два года жизнь Бедри была полна забот и гореÑтей, и он на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð» о Маджиде. Лишь когда он побывал в БалыкеÑире, побродил по школе и заглÑнул в Ñвой бывший музыкальный клаÑÑ, Ñердце его больно ÑжалоÑÑŒ: школьницы в черных передниках, проходившие по коридору, напомнили ему ту девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑоÑтавлÑла ÑмыÑл его жизни два года тому назад. Даже Ñамые незначительные Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпоÑобны были вызвать Ñильные Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² его душе. Когда он Ñнова вÑтретил Маджиде в городÑком Ñаду, воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ в нем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ Ñилой. Он хотел быть чеÑтным по отношению к Омеру, Ñвоему Ñтарому другу, и не желал ничего Ñкрывать от него. Ðо что он мог Ñказать? Ведь между ним и Маджиде ничего не было! И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ отношение к жене Омера мало чем отличалоÑÑŒ от того дружеÑкого учаÑтиÑ, которое он питал к нему Ñамому. Может быть, немного Ñильнее, немного нежнее, — и только! Так должно было быть. Бедри работал Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° до вечера и половину Ñвоего заработка отдавал Омеру Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ не потому, что не хотел видеть Маджиде в нужде, но и ради Омера, чтобы не Ñтавить его в неловкое положение перед женой. Бедри боÑлÑÑ, как бы безденежье не выбило Омера из колеи. Бедри был обÑзан заботитьÑÑ Ð¾ Ñвоей больной ÑеÑтре, но Ñта забота Ñ‚Ñготила его. Ему надоело быть рабом Ñвоих домашних, их нужд, их желаний. Рвот Омеру и Маджиде он помогал Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом радоÑти. Он иÑпытывал ÑгоиÑтичеÑкое удовлетворение от того, что делал доброе дело, и, когда ему удавалоÑÑŒ выручить друзей из затруднений, он радовалÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Он ничего не требовал взамен. Ð’ его жизни, ÑоÑтоÑвшей, казалоÑÑŒ, лишь из труда и забот, поÑвилÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то ÑмыÑл, и Ñто было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ доÑтаточной наградой. И потом, он мог Ñидеть Ñ€Ñдом Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñкрывала от него Ñвои Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ заботы, но тем не менее была ему очень близка… Ходить гулÑть вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹â€¦ Ð’ÑтречаÑÑÑŒ глазами, замечать в ее взглÑдах отражение прежней дружбы и чувÑтвовать, что жизнь Ñтала оÑмыÑленной. Разве Ñто так уж мало? Прошло, наверное, много времени, а они по-прежнему молча Ñидели друг против друга. Ð’ комнате Ñтало так темно, что они едва различали лица друг друга. Ðо каждому думалоÑÑŒ, что другой догадываетÑÑ Ð¾ его мыÑлÑÑ…, и поÑтому не решалиÑÑŒ зажечь Ñвет, взглÑнуть друг другу в лицо. Ð’ прихожей поÑлышалиÑÑŒ медленные, приглушенные ковром шаги, дверь отворилаÑÑŒ, вошел Омер. Пока он шел по леÑтнице, глаза его привыкли к темноте, и ему хорошо была видна вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ð¾Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñветом уличного фонарÑ. Он переводил ничего не понимающий взглÑд Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸ на жену. Маджиде вÑтала и, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÑовÑем Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, щелкнула выключателем. — Ты опÑть опоздал… Бедри-бей ждет целый чаÑ! ОÑлепленный краÑным Ñветом абажура, Омер замигал. Маджиде приÑтально поÑмотрела на него и отпрÑнула: она никогда еще не видела Омера таким. Вначале она подумала, что он пьÑн. Ðа нем проÑто лица не было. Маджиде не видела его таким даже тогда, когда он бывал очень пьÑн, и Ñто еще больше иÑпугало ее. Щеки Омера ввалилиÑÑŒ, углы рта опуÑтилиÑÑŒ, как у человека, готового на вÑе, глаза Ñтали мутные, уÑталые, а безвольно повиÑшие руки дрожали. Он то и дело закрывал глаза, под кожей на щеках играли желваки — было видно, что он пытаетÑÑ Ð¾Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñобой. Он Ñделал шаг вперед, подтÑнул к Ñебе Ñтул и рухнул на него. Бедри и Маджиде броÑилиÑÑŒ к нему. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Омер? Он ничего не ответил и опуÑтил голову на руки. Прошло неÑколько минут, Омер вдруг поднÑл голову и оглÑделÑÑ, дико Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. КазалоÑÑŒ, он только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что в комнате кто-то еÑть. ВзглÑнув на Бедри, он почти шепотом произнеÑ: — Ты здеÑÑŒ? Ðтот абÑолютно лишенный ÑмыÑла Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð» Бедри. Он положил Омеру руку на плечо. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Омер? Мы ничего не понимаем. Омер переводил взглÑд Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ на Бедри, потом, Ñловно в голову ему пришла Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, глухо ÑпроÑил: — Кто Ñто «мы»? Ты и вот Ñта? — Он показал на жену. — С каких пор вы называете ÑÐµÐ±Ñ Â«Ð¼Ñ‹Â»? Маджиде раÑкрыла рот, точно у нее вырвалÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ð¹ крик, потом Ñделала шаг и протÑнула руку, ÑобираÑÑÑŒ закрыть Омеру рот. Он вÑкочил, Ñхватил Бедри за воротник и Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑовÑем другим, мÑгким, даже заиÑкивающим тоном: — Ты мой товарищ, не так ли? Бедри был по-прежнему Ñпокоен. — Омер, что ÑлучилоÑÑŒ? — проÑто ÑпроÑил он. — ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‹ Ñтал такой замкнутый. ПоÑмотри, до чего ты дошел. Ты Ñходишь Ñ ÑƒÐ¼Ð°, образумьÑÑ! — Ты хороший человек, — вÑе так же мÑгко продолжал Омер. — Очень хороший товарищ. — Ð’ его голоÑе зазвучала горечь. — Рв поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‹ Ñтал нашим покровителем и, к чему Ñкрывать, может быть, даже благодетелем… ЕÑли кому-нибудь на Ñвете можно верить, так Ñто тебе. — Он обернулÑÑ Ðº жене: — Верно, Маджиде? Та, не отвечаÑ, Ñмотрела ему в лицо. Было ÑÑно, что Ñта Ñцена мучительна Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ. Ðе Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ñтого, Омер Ñнова обратилÑÑ Ðº Бедри: — Можно ли на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ? Ðе ошибуÑÑŒ ли Ñ, еÑли в трудную' минуту буду раÑÑчитывать на твою помощь? Скажи! Бедри медленно ÑнÑл его руку Ñо Ñвоей шеи. — ОÑтавь Ñто, — Ñказал он лаÑково. — ЕÑли тебе что-нибудь нужно, Ñкажи… Снова нет денег? Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ подхлеÑтнул Омера. Сложив руки за Ñпиной, он приблизил Ñвое лицо к Бедри: — ÐÑ…, так? Ты Ñразу же о деньгах? Возможно… Возможно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ денег. Конечно, деньги — Ñто вÑе. Они дают людÑм возможноÑть возвыÑитьÑÑ, они же толкают в грÑзь… Деньги… Почем знать? Может быть, мне и впрÑмь нужны деньги. Ðу, конечно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кармане нет и пÑти курушей. Давай Ñюда! Бедри опуÑтил руку в карман. Вынул Ñтарый потемневший ÑафьÑновый кошелек и раÑкрыл его. Омер, не отрываÑÑÑŒ, Ñледил за каждым движением товарища. Он видел, как тот оÑтавил Ñебе только мелочь, а вÑе оÑтальное — три бумажные лиры — выложил на Ñтол. Омер пытливо Ñмотрел на его руки, на лицо. Потом Ñнова подтÑнул к Ñебе Ñтул и, опершиÑÑŒ на Ñпинку, пробормотал Ñквозь зубы: — ПрекраÑно… Рты что будешь делать? Ведь у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не оÑталоÑÑŒ. К чему Ñта жертва, мой дорогой? Могу ли Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в такое беÑкорыÑтие? ВероÑтно, в другое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ поверил бы, но ÑегоднÑ… Чего можно ждать от людей, кроме пакоÑти! Кого вы оба хотите обмануть? Ðе Ñмотрите на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами! Ðтакий невинный вид может Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑвеÑти Ñ ÑƒÐ¼Ð°! Я тоже умею Ñтроить невинные рожи! Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ÑкрываетÑÑ Ð·Ð° такими гримаÑами. Понимаете? Я узнал, как подлы люди! СобÑтвенным ноÑом ткнулÑÑ Ð²Ð¾ вÑÑŽ их мерзоÑть. Теперь даже личина ÑвÑтоши Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обманет… ТебÑ, Бедри, Ñ Ð½Ð¸ в чем не виню. Ты такой же, как и вÑе мы. Ðе хуже и не лучше. Ðо только не Ñтой передо мной Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ оÑкорбленной добродетели… Даже Ñти три лиры, что лежат на Ñтоле, не дают тебе на Ñто права… Понимаешь? ПоÑле того как Ñ Ð·Ð°Ñтал Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ… в темной комнате, мне Ñмешно Ñмотреть на ваши детÑки невинные физиономии! Рвы что Ñкажете, барышнÑ? Ðаверное, Ñчитаете, что очень ловко вÑе Ñто проделали?.. ПоÑтепенно Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ, Омер дошел до крика. Маджиде ÑтоÑла, полузакрыв глаза, в голове у нее была только одна мыÑль, только одно желание: «Скорей бы кончилаÑÑŒ Ñта Ñцена! Скорей бы кончилаÑÑŒ!» Бедри вначале был Ñпокоен и даже улыбалÑÑ. «Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼?» — думал он, Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Омера.' Ðо поÑтепенно он Ñтал терÑть Ñамообладание. Что бы ни ÑлучилоÑÑŒ, как он Ñмеет так непроÑтительно забыватьÑÑ? Ведь вÑе Ñто уже трудно, почти невозможно иÑправить. Как Ñмеет он броÑать такие необоÑнованные, такие оÑкорбительные Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² лицо Маджи-де? Ðто выведет из ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾. Бедри наÑупил брови — возмущение его нараÑтало. Помолчав немного, Омер Ñнова принÑлÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ: — Я не обвинÑÑŽ ваÑ, потому что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ фактов. Ðо Ñ Ð½Ðµ верю больше в людей! ОÑобенно в их дружбу. ÐавÑегда утратил веру! Ртеперь, Бедри, убирайÑÑ Ð²Ð¾Ð½! Ðемедленно убирайÑÑ, не то Ñ Ð´Ð°Ð¼ тебе в ухо!.. Он двинулÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на Бедри. Тот невольно поднÑл' руки, чтобы защититьÑÑ. Омер попыталÑÑ Ñхватить его за плечи, но неудачно, так как руки плохо повиновалиÑÑŒ ему. Тогда он Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой толкнул Бедри к двери. Маджиде, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтоÑла молча, как каменнаÑ, громко вÑкрикнула. Бедри, пытаÑÑÑŒ удержатьÑÑ Ð½Ð° ногах, приÑлонилÑÑ Ðº Ñтене и рукой нащупал ручку двери. Ðо тут Омер, веÑÑŒ ÑодрогаÑÑÑŒ, опуÑтилÑÑ Ð½Ð° Ñтул, голова его упала на грудь, и он заплакал. Бедри захлеÑтнула волна жалоÑти, его глаза тоже наполнилиÑÑŒ Ñлезами. Он не знал, кого ему больше жаль — Омера, ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Маджиде? Бедри Ñекунду поколебалÑÑ, уходить ли ему, потом, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Маджиде, обронил: — Вы видите, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не могу помочь. Ðадо, чтобы вы поговорили наедине. Прощайте! XIX Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ не двигалаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. Затихли шаги Бедри на леÑтнице. Были Ñлышны лишь чаÑтые, тихие вÑÑ…Ð»Ð¸Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð°. Она долго Ñмотрела не мужа. И впервые в ее душу закралÑÑ Ð³Ð½ÐµÐ². Ей хотелоÑÑŒ ударить Омера. Ее одолевали вопроÑÑ‹, на которые никто бы не Ñмог дать ответ: «По какому праву? Какое он имеет право так поÑтупать? Что Ñ Ñделала? Ðеужели Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ игрушка? Кто дал ему право?» РпоÑкольку ответа она не находила, то гнев ее вÑе возраÑтал. Ðаконец, не выдержав, она взÑла Омера за плечи и потрÑÑла. — ВÑтань! — крикнула она так же, как в тот момент, когда Омер толкнул Бедри. — Ð’Ñтань и беги за ним! Как ты поÑмел оÑкорбить человека, который тебе, дураку, не Ñделал ничего, кроме добра? Ступай!.. Только поÑле Ñтого Ñ Ñмогу говорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹! Ðе Ñмей Ñмотреть мне в лицо, пока не найдешь Бедри и не извинишьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним. О боже, вот уж не думала, что ты можешь быть таким! Кто угодно, мать, отец — только не ты… Понимаешь ли, что ты наделал, что ты Ñказал? Хуже оÑкорбить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ не мог. Я проÑто Ñлов не нахожу. Ты поÑтупил отвратительно, Омер… И нечего теперь плакать! Омер поднÑл голову, покраÑневшими глазами долго Ñмотрел на жену, потом вÑтал, положил ей руки на плечи: — Ðаверное, ты права! Как дальше жить, еÑли не верить тебе, вернее вам. Кого-нибудь другого — не Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” твои Ñлова взбеÑили бы еще больше… Ðо Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½ в твоей правоте. Ты проÑишь, чтобы Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Бедри. Ведь вам нечего ÑтыдитьÑÑ Ð¸ боÑтьÑÑ! Хорошо, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒâ€¦ Ðадо доверÑть, надо верить.. Вдруг он Ñнова переменилÑÑ. Глаза его потемнели, затуманилиÑÑŒ. — Ðо как верить другим, еÑли Ñ Ð½Ðµ верю Ñамому Ñебе?! — воÑкликнул он Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ в голоÑе. — Разве могу Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-нибудь верить, кто бы он ни был, поÑле того как увидел, Ñловно на ладони, вÑÑŽ мерзоÑть Ñвоей души, поÑле того, как открылоÑÑŒ то, что Ñ Ñкрывал двадцать шеÑть лет?! Как Ñмеешь ты требовать от менÑ… И вÑе же, раз ты так хочешь, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ и буду умолÑть Бедри о прощении. Ðе вÑе же такие гнуÑные, как Ñ? Ðаверное, еÑть и другие. СомневатьÑÑ Ð² человеке без вÑÑких к тому оÑнований! Бывает ли что-нибудь ужаÑнее? Лучше уж быть излишне доверчивым. Я иду! Он подбежал к двери. ВернулÑÑ. ВзÑл Маджиде за руки и хотел было их поцеловать. Ðо она отÑтранилаÑÑŒ легким, решительным движением. Тогда он заглÑнул ей в глаза. — Горе мне! Впервые ты отшатнулаÑÑŒ от менÑ. И Ñамое Ñтрашное — непроизвольно… Маджиде… Я боюÑÑŒ потерÑть тебÑ… Может быть, Ñто мне поделом, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñохранить тебÑ! Впрочем, за что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ? За хороший характер? За неÑущеÑтвующие доÑтоинÑтва? Мы ÑовÑем разные люди… И вÑе же Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ тебÑ, как безумный. Только и вÑего. Смею ли Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ об Ñтом? Ты права! Я еще мог чего-то ждать от тебÑ, пока любил, ни в чем не ÑомневаÑÑÑŒ. Ðо теперь ты так далека от менÑ… Я не перенеÑу Ñтого. Скажи, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ делать, — Маджиде, женушка моÑ, Ñпрашиваю тебÑ, как друга… Что мне Ñделать, чтобы вновь вернуть тебÑ? Я иÑполню вÑе, что ты Ñкажешь. Ðо ведь Ñ Ð¸ Ñам знаю, чего ты хочешь. Иду. ЕÑли нужно, Ñ Ð¿Ð°Ð´Ñƒ ему в ноги. И Ñкажу, что делаю Ñто ради тебÑ. Ты права, Бедри такой хороший человек, что в нем Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑомневатьÑÑ… Иду. Он выÑкочил из комнаты и бегом ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. Маджиде прилегла на кровать и неÑколько минут не двигалаÑÑŒ, ни о чем не думала. Вдруг горло ее ÑжалоÑÑŒ, на глаза навернулиÑÑŒ Ñлезы. Она не рыдала, нет. ПроÑто ÑкопившиеÑÑ Ñлезы нашли Ñебе выход и Ñпокойно, даже лаÑково, полилиÑÑŒ по щекам на подушку. Ðти Ñлезы щекотали ей виÑки и мочки ушей. Маджиде ощущала Ñтранное уÑпокоение. По вÑему ее телу разливалаÑÑŒ ÑлабоÑть. Так, должно быть, чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, перерезавший Ñебе вены, по мере того как кровь покидает его тело. Дышала она ровно и глубоко, при каждом вздохе воздух Ñлегка дрожал у нее в горле, но Ñто были не вÑхлипываниÑ, а Ñкорее вздохи облегчениÑ. КраÑный абажур в ее глазах то уменьшалÑÑ, то увеличивалÑÑ, Ñвет лампы, мешаÑÑÑŒ Ñо Ñлезами, Ñверкал вÑеми цветами радуги, раÑплывалÑÑ Ð¿Ð¾ потолку большими и маленькими разноцветными кругами. Тишина звенела в ушах, и одиночеÑтво Ñ‚Ñжелым камнем вдавливало ее голову в подушку. Маджиде не замечала, как идет времÑ. Ðаконец она очнулаÑÑŒ и приподнÑлаÑÑŒ на кровати. Первое, что она увидела, Ñто Ñвои ноги. Платье задралоÑÑŒ, голые бедра и телеÑного цвета чулки на резинках показалиÑÑŒ ей чужими. СоÑкочив на пол, она подошла к зеркалу, чтобы взглÑнуть на ÑебÑ. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ñтук в дверь, и Маджиде Ñразу понÑла, что заÑтавило ее очнутьÑÑ. Кто бы Ñто мог быть? Она медленно подошла к двери, приоткрыла ее и отÑтупила назад. Перед ней, не решаÑÑÑŒ войти, ÑтоÑла худаÑ, довольно опрÑтно Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° лет тридцати пÑти — Ñорока, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼, желтым лицом. Ð’ первый момент Маджиде показалоÑÑŒ, что она где-то ее видела. Ðедоброе предчувÑтвие шевельнулоÑÑŒ в ней. — Вы к кому? БыÑтро оглÑдев комнату, женщина решительно и резко произнеÑла: — К вам. — ПожалуйÑта. Женщина вошла в комнату. Даже в полутьме было видно, как бедно она одета. Черное шелковое платье было вытерто, как Ñиденье Ñтула, и блеÑтело. Туфли Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼ ремешком были поношены, но тщательно вычищены. Она чаÑто дышала и морщилаÑÑŒ, Ñловно от боли. Маджиде, не Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñлов, вопроÑительно Ñмотрела на нее. Потом, не выдержав ее наÑтойчивого молчаниÑ, отвела взглÑд. — Я ÑеÑтра Бедри. Маджиде вÑтрепенулаÑÑŒ. — Давно уж Ñ ÑобиралаÑÑŒ прийти Ñюда, — Ñнова заговорила женщина. — Мне нужно было только поÑмотреть на ваÑ. Чего Ñкрывать? Я не думала, что вы Ñерьезный и разумный человек. ПоÑтому долго крепилаÑÑŒ. БоÑлаÑÑŒ Ñкандала, не хотела раÑÑтраивать брата… Ðо вÑему еÑть предел. Что вы за люди? Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ — вы вовÑе не похожи на дурную женщину. Ðо неужели вам нравитÑÑ Ñ‚Ð¾, что вы делаете? Маджиде удивленно Ñлушала ее, ничего не понимаÑ. Женщина взÑла Ñтул, хотела было ÑеÑть, но передумала и оÑталаÑÑŒ ÑтоÑть. — Дочь моÑ, — продолжала она, — Ñ Ð½Ðµ хочу вмешиватьÑÑ Ð² чужие дела. Живите, как хотите. Ðо не мешайте другим. Ð’Ñ‹, конечно, знаете, что мой брат должен кормить Ñемью. Рраз знаете, как же у Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ ÑовеÑти забирать веÑÑŒ его заработок, вÑе, на что мы живем. Ðеужели вы думаете, что без конца можно пользоватьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ добротой? Маджиде была потрÑÑена. ПытаÑÑÑŒ овладеть Ñобой, она произнеÑла, покраÑнев от гнева: — Ðе лучше ли было бы вам поговорить обо вÑем Ñтом Ñо Ñвоим братом? Лицо женщины задергалоÑÑŒ, казалоÑÑŒ, у нее вот-вот начнетÑÑ Ð¸Ñтерика. — Поговорить Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸? Да разве Ñ Ð½Ð¸Ð¼ можно говорить? Он вечно витает в небеÑах. Стоит Ñказать ему Ñлово, как он отвечает: «Вы голодаете? Ходите голыми? Рнет, так оÑтавьте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое». Ðо ведь не единым же хлебом Ñыт человек. И потом, какое вы имеете право? Он наш брат, наш Ñын, какое же право вы имеете ÑадитьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на шею? Ðашли Ñебе Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ проÑтофилю и хотите обобрать его, как липку. Ð Ñ-то Ñчитала Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдочной… Два года только и Ñлышала от него: «Ох, мама, ох, ÑеÑтричка, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² БалыкеÑире была ученица, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ! Другой такой на Ñвете нет. ПроÑто чудо!» Тогда мы боÑлиÑÑŒ, уж не влюбилÑÑ Ð»Ð¸ он, захочет еще, чего доброго, женитьÑÑ. Прошло времÑ, он вернулÑÑ Ð¸Ð· БалыкеÑира, поÑтепенно и говорить о Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал. С глаз долой, из Ñердца вон, — решили мы. ОказываетÑÑ, ошибалиÑь… Вдруг он Ñнова заговорил о ваÑ, но уж, конечно, без прежнего воÑторга. «Мама, — говорит, — Ñта девушка вышла замуж. И знаешь, за кого? За нашего Омера. Дай бог им ÑчаÑтьÑ». Ðо видно было, что он по Ð²Ð°Ñ Ñохнет. Тут опÑть началоÑÑŒ. «Ðаверное, — говорит, — им трудно живетÑÑ. И как Ñто Омер женилÑÑ, когда у него ÑовÑем нет денег? Жалко ведь ее, правда? Ðо они хорошие люди. ПуÑть будут ÑчаÑтливы». Ркак-то раз проболталÑÑ, что дает вам деньги. «Хоть Ñ Ð¸ помогаю им, как могу, — говорит, — но поправить их дела невозможно». Он у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмодушный, ничего не Ñкрывает. ÐÑ…! Ðам прÑмо кровь в голову ударила. Ðо мы промолчали, чтобы не Ñердить его. Долго ли до греха? Вот и наш Бедри ÑовÑем переменилÑÑ. Раньше он выкладывал вÑе, что имел в кошельке, а теперь Ñтал Ñчитать каждый куруш. ПопроÑишь у него денег, а он Ñпрашивает: зачем? ÐеÑколько раз утром, когда он Ñпал, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñла его кошелек. ЕÑли и бывало там три-четыре лиры, поÑмотришь вечером — пуÑто, одна мелочь. Хвала Ðллаху, брат мой не пьÑница, не гулÑка. ЕÑли бы даже женилÑÑ, и то было бы лучше. Жена не Ñмогли бы отнÑть его у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как вы. Да что ж Ñто такое?! Мы ведь Ñреди людей живем вÑе-таки, а Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмо-таки грабÑÑ‚, как на большой дороге! Женщина задыхалаÑÑŒ от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вынуждена была приÑеÑть. Маджиде вÑе еще ÑтоÑла напротив нее, Ñлушала и ничего не понимала. Она Ñлышала каждое Ñлово. Слова вызывали в ее мозгу определенные предÑтавлениÑ. Ðо она не могла объединить их и Ñделать вывод. ПоÑтому она не знала, что отвечать, и, опершиÑÑŒ о Ñтол, только Ñмотрела на незваную гоÑтью, ÑобираÑÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. СеÑтра Бедри Ñнова заговорила тихим голоÑом. Она чаÑто оÑтанавливалаÑÑŒ, и у нее был такой тон, Ñловно она передавала Ñвоей приÑтельнице интереÑную Ñплетню: — И вот, больнаÑ, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° на улицу — не могла же Ñ Ð¾Ñтавить Ñто дело, коли речь идет о будущем моего брата. Где только не побывала Ñ Ð·Ð° Ñти неÑколько недель! Прежде чем прийти к вам, решила узнать, что вы за люди. Обошла веÑÑŒ квартал Шехзадебаши и нашла дом вашей тетушки. БеднÑжка в отчаÑнье. КлÑнет Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° чем Ñвет Ñтоит. «ЧеÑть нашей Ñемьи, — говорит, — теперь не Ñтоит ни куруша. Больше она нам не родÑтвенница!» Чуть плохо Ñ Ð½ÐµÐ¹ не Ñтало, когда Ñо мной говорила. ДÑдюшка ваш- Ñветлый человек, Ñ ÐµÐ³Ð¾ тоже видела. Он тоже от Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»ÑÑ. «Мы ее два меÑÑца кормили-поили, — говорит. — Она нам воÑемьдеÑÑÑ‚ лир задолжала. Ðо убежала из дому, не попроÑив Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не поцеловав руку». Проклинает он ваÑ. «Даже на том Ñвете, — говорит, — не прощу ей такую обиду!» Больше Маджиде не могла вынеÑти, у нее потемнело в глазах. Она попыталаÑÑŒ ÑхватитьÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ за что-нибудь, но покачнулаÑÑŒ и ударилаÑÑŒ лбом об угол Ñтола. ПотерÑв Ñознание, Ð¿Ð»Ð°ÑˆÐ¼Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° на грÑзный ковер. СеÑтра Бедри иÑпугалаÑÑŒ. Ведь еÑли Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ что-нибудь ÑлучитÑÑ, могут обвинить ее. ПриподнÑв голову Маджиде, она заметила над ее правой бровью большую багровую ÑÑадину. Хотела было перенеÑти молодую женщину на поÑтель, но у нее не хватило Ñил. Ð’ ужаÑе она выбежала из комнаты. — ЕÑть здеÑÑŒ кто-нибудь?! ПоÑлышалиÑÑŒ шаги, на ее крик вышла мадам, как вÑегда, в черном, Ñ ÐºÐ¸Ñлым выражением лица. — В чем дело? Они вмеÑте вошли к Маджиде. — С ней вдруг Ñтало плохо, — объÑÑнила ÑеÑтра Бедри. — Ðервы, вероÑтно, Ñдали. Может, Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ поругалаÑь… Сильные руки мадам поднÑли Маджиде Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° и перенеÑли на кровать. Мадам раÑÑтегнула ей платье и Ñтала маÑÑировать запÑÑтьÑ. Заметив шишку на лбу, она воÑкликнула: — БеднÑжка! Она ударилаÑÑŒ! — И убежала к Ñебе за укÑуÑом. СеÑтра Бедри Ñама принÑлаÑÑŒ раÑтирать запÑÑÑ‚ÑŒÑ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ. — Бедри пришел домой, — бормотала она, — ÑовÑем как бешеный. ЗаперÑÑ Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнате, повалилÑÑ Ð½Ð° кровать. Я приложила ухо к двери и Ñлышала, как он плакал. ВзроÑлый мужчина, а вÑе еще Ñущий ребенок. Да и Ñта не лучше — грохнулаÑÑŒ в обморок. Может, они и вправду любÑÑ‚ друг друга? Ðе дай бог!.. Ðо Ñтот боÑÑк, что приходитÑÑ ÐµÐ¹ мужем, конечно, уж рогоноÑец! Снова вошла мадам, и ÑеÑтра Бедри, не дожидаÑÑÑŒ, пока Маджиде придет в ÑебÑ, тихонько выÑкользнула из комнаты. XX Когда Омер вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, Маджиде лежала Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, но еще не вполне Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² Ñознание. Мадам вÑе Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же киÑлой миной входила и выходила из комнаты, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð½Ð° Маджиде домашние целительные ÑредÑтва. Сообразив, что на Ñвоем ломаном турецком Ñзыке она врÑд ли Ñумеет объÑÑнить Омеру, что произошло, она, Ñказав пару Ñлов, умолкла и Ñнова принÑлаÑÑŒ за Ñвои дела. Омеру не терпелоÑÑŒ узнать, кто Ñта Ñ‚Ð¾Ñ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° его жену до обморока. Маджиде некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, потом повернула голову, Омер, ÑтоÑвший у поÑтели, припал к ее рукам. — Женушка, жена моÑ! Что ÑлучилоÑÑŒ? Сначала Маджиде ничего не могла вÑпомнить, потом улыбнулаÑÑŒ и закрыла глаза. Мадам Ñобрала Ñвои ÑклÑнки и, кивнув Ñупругам, оÑтавила их одних. Они молча Ñмотрели друг на друга. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ к полуночи. Свежий ветерок шевелил толÑтые, грÑзные портьеры. Ðа улице Ñтало тихо. — Ты замерзнешь! — Ñказал Омер. — ЛожиÑÑŒ под одеÑло. Дай Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ½Ñƒ! Он оÑторожно ÑнÑл Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹ платье, туфли, чулки. Ðакрыл ее одеÑлом, потом, не гаÑÑ Ñвета, лег Ñам. Он подложил Ñвою руку под голову Маджиде, и они долго лежали так, не двигаÑÑÑŒ. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñмотрела куда-то на Ñтену, а Омер на ее лицо. У Маджиде ни кровинки не было в лице, подбородок ее заоÑтрилÑÑ, и вÑе же она была краÑива, может быть, еще краÑивее, чем вÑегда. Свет абажура окрашивал ее реÑницы в краÑный цвет, губы ее иногда подрагивали. Ðаконец она медленно повернулаÑÑŒ к мужу. — Что ты Ñделал? — почти шепотом ÑпроÑила она. Омер не знал, как раÑценить ее вопроÑ. Может быть, она хочет Ñказать: «Что ты наделал! Зачем вÑе Ñто? ПоÑмотри, до чего ты довел менÑ!» Или же Ñпрашивает: «Был ли ты у Бедри? Говорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼?» Он решил, что легче ответить на поÑледний вопроÑ: — Я заÑтал его дома. Когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», в каком он ÑоÑтоÑнии, мне Ñтало ужаÑно Ñтыдно. Так Ñильно может переживать лишь тот, кого незаÑлуженно обидели. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе, он вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº иÑтинный друг. По лицу беднÑги было видно, что он хочет найти оправдание моему поÑтупку. Ркогда Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» ему вÑе, он, — не могу Ñказать проÑтил, — но пожалеть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ». ÐÑ…, Маджиде, еÑли б ты знала вÑе, тебе тоже Ñтало б жаль менÑ. Что за женщина приходила Ñюда? — неожиданно ÑпроÑил он. — Его ÑеÑтра. — СеÑтра? СеÑтра Бедри? Зачем? По выражению лица Маджиде было видно, как мучительно вÑпоминать ей о ÑлучившемÑÑ. Она отвела глаза. — Ðе знаю! Ðаша дружба Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸â€¦ То, что он нам помогает… Ðехорошо… Она Ñказала, что они терпÑÑ‚ большой урон от Ñтого. — Скотина! — Ñам не замечаÑ, наÑколько он иÑкренен в Ñвоем гневе, воÑкликнул Омер. — Какое ей дело?! Маджиде непроизвольно отодвинулаÑÑŒ. — Она Ñказала почти то же Ñамое, что ты, — произнеÑла она дрожащим от Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом. — Пожалуй, была в выражениÑÑ… определенней. Мне не Ñтало б так плохо, еÑли б Ñ Ð½Ðµ знала, что ты думаешь точно так же, как она. Я проÑто не обратила бы Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñту больную, невоÑпитанную женщину. Ðо вы оба думаете почти одинаково, и Ñто вывело Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ. Ð¡Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐµ оÑкорбительные, грÑзные намеки, Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° тебÑ. Я не поÑмела раÑÑердитьÑÑ, выгнать ее из дому. Какое Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ на Ñто право? Разве ты не говорил мне то же Ñамое? Ведь ÑеÑтра Бедри вовÑе не обÑзана думать обо мне лучше, чем ты, знать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, чем ты. Я не ответила ей ни Ñлова. Потом вдруг закружилаÑÑŒ голова. Она, оказываетÑÑ, была у моей тетушки и передала вÑе, что там обо мне говорÑÑ‚. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° больше не могла ÑдерживатьÑÑ Ð¸ Ñнова заплакала. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ Ñлезы текли не медленно и Ñпокойно, они хлынули на подушку, как кровь из раны. Маджиде плакала от обиды, гнева, беÑÑилиÑ. Омер попыталÑÑ ÑƒÑпокоить ее, Ñтал гладить по мокрым щекам, но она отвернулаÑÑŒ, вÑем Ñвоим видом Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ, чтобы он оÑтавил ее в покое. Они долго молчали. Омер дрожащими пальцами перебирал ее волоÑÑ‹. КазалоÑÑŒ, он вот-вот тоже заплачет или выброÑитÑÑ Ð¸Ð· окна. «Я Ñамый подлый человек на Ñвете, — думал он. — И никому не нужен, ни Ñебе, ни другим. Чем раньше Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ´Ñƒ черту, тем лучше!» И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ понимал, что, произнеÑи он Ñти Ñлова вÑлух, они прозвучали бы так, будто он хочет припугнуть жену. — Ты права, Маджиде, — тихо пробормотал он. — ПоÑле ÑегоднÑшней беÑеды Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸, когда Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»ÑÑ Ð² том, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ иÑкренним, дружелюбным учаÑтием отноÑитÑÑ Ð¾Ð½ к людÑм, Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ забыл, кто Ñ. Он много говорил, пытаÑÑÑŒ доказать, что Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не плохой человек. И на минуту Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð». Ртеперь вижу — вÑе Ñто ерунда! Ðто он наÑтоÑщий человек. Ты права. Его ÑеÑтра Мелиха, Ñта злюка и лентÑйка, и Ñ â€” мы дейÑтвительно вылеплены из одного теÑта. С тобой нам не по пути, нам надо раÑÑтатьÑÑ. Я еще немного поживу Ñ Ñтим проклÑтым дьÑволом в душе, а там видно будет. Пора мне итог подводить… Зачем же Ñ‚Ñнуть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñобой? Ведь ÑÑно, мы ÑовÑем разные люди. И еÑли, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, Ñ, как безумец, люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€” Ñто тоже, наверное, по наущению дьÑвола. С каждым днем нам вÑе хуже и хуже… Теперь ÑлучилоÑÑŒ такое, о чем Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° прежде и помыÑлить не Ñмел, даже мыÑли не допуÑкал, что ÑпоÑобен на подобное. Так какое право Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ говорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, как чеÑтный человек. ÐÑ…, Маджиде… Ты уже оÑудила менÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³Ð¾ еще не знаешь. Ведь мой ÑегоднÑшний поÑтупок непроÑтителен. Я презирал Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð¸, не в Ñилах вынеÑти Ñтого, хотел видеть вÑех такими же, как Ñ, доÑтойными лишь презрениÑ. Женушка моÑ, еÑли б тебе было извеÑтно, что Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»â€¦ Ты раÑÑердилаÑÑŒ бы еще больше. Рто и убежала бы от менÑ. Или, может, пожалела бы. ВзглÑни на менÑ. Разве Ñ Ð½Ðµ жалок? Маджиде невольно повернула голову. И в Ñамом деле, ее муж выглÑдел таким изможденным, подавленным, Ñловно у него иÑÑÑкли поÑледние Ñилы. И она вÑпомнила, что, когда впервые увидела его в Ñтот вечер, ей показалоÑÑŒ, что в нем что-то изменилоÑÑŒ. Она вÑпомнила, что ни разу не ÑпроÑила у него, Ñ‡Ñ‚Ñ ÑлучилоÑÑŒ, не проÑвила учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ веÑÑŒ вечер думала лишь о Ñвоих ÑобÑтвенных муках и бедах. Ðо не ÑоÑтрадание к мужу, а Ñкорее любопытÑтво заговорило в ней ÑейчаÑ. — Почему же ты не раÑÑказал мне? И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ не раÑÑказываешь? Уже больше меÑÑца ты что-то Ñкрываешь. Ты делаешь вÑе, чтобы оттолкнуть менÑ. Говори же, что ÑлучилоÑÑŒ ÑегоднÑ! Омер молчал. Лицо его медленно заливалоÑÑŒ краÑкой. Маджиде Ñмотрела на него Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, и вид его Ñнова возбудил в ней жалоÑть. Омер бьгÑтро поднÑлÑÑ Ð¸ Ñел на кровати. Ð’ Ñтот момент он ÑтаралÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше от жены. ПривалившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтене, он Ñ Ñ€Ð°ÑÑтановкой проговорил: — СегоднÑ… Ñ ÑˆÐ°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»â€¦ нашего каÑÑира ХюÑаметтина… взÑл у него двеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ лир. Маджиде, не двигаÑÑÑŒ, Ñмотрела ему в лицо, точно впервые видела его и пыталаÑÑŒ найти в нем Ñтарые-, знакомые черты. Глаза ее ÑузилиÑÑŒ, длинные реÑницы казалиÑÑŒ еще гуще, еще темнее. Ее вид иÑпугал Омера, и, наклонившиÑÑŒ к ней, он Ñказал: — ЕÑли не хочешь, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не буду раÑÑказывать, Могу одетьÑÑ, уйти и оÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² покое. Или повернутьÑÑ Ñпиной и Ñпать! Как хочешь! Он говорил так, будто вÑе безвозвратно решено, вÑе кончено. Маджиде Ñхватила его за руку и почти Ñилой уложила Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. — РаÑÑказывай вÑе! — прошептала она. — Разве ты не должен мне раÑÑказывать вÑе, и прежде, чем другим? Кто захочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлушать так, как Ñ, кто вообще Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñлушать, кроме менÑ? И кто будет горевать вмеÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Омер ÑобралÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и так же тихо и медленно принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказывать. Их головы покоилиÑÑŒ на подушке, почти ÑоприкаÑаÑÑÑŒ, Маджиде Ñмотрела вверх, на потолок, а Омер лежал на боку и видел щеку, Ð½Ð¾Ñ Ð¸ реÑницы Ñвоей жены. — Ты знаешь, как мне было трудно вÑе Ñто времÑ. И, может быть, трудней вÑего было делать вид, что вÑе в порÑдке, чтобы ты ничего не замечала. Тише, тише! Я вовÑе не ÑобираюÑÑŒ утверждать, что делал Ñто ради тебÑ. За вÑе, что Ñ Ñовершал, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°ÑŽ Ñам, Ñ Ñделал Ñто по ÑобÑтвенной подлоÑти. ВыкручиватьÑÑ Ð½Ð¸ к чему. Я не вижу Ñебе оправданиÑ. Что поделать — у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº долго не было денег, что Ñ ÑовÑем потерÑл раÑÑудок. Ðа улице, в конторе — поÑтоÑнно Ñ Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð» голову: «Почему, почему нам так трудно живетÑÑ?» И не находил вразумительного ответа. ЕÑли мне попадалÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в руках, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же задавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом: «Чем Ñ Ñ…ÑƒÐ¶Ðµ? Почему Ñ Ð½Ðµ могу ничего купить и принеÑти домой?» Почему Ñ Ð½Ðµ могу ничего придумать, а только Ñтрою неÑбыточные планы и поÑтоÑнно влезаю в долги. Может быть, на Ñамом деле вÑе Ñто не так ужаÑно… Что, еÑли люди, которых Ñ Ð²Ñтречал на моÑту, живут ниÑколько не лучше менÑ? Ðо Ñ Ñмотрю на мир как будто Ñквозь увеличительное Ñтекло. Ð’Ñе, что попадает в поле моего зрениÑ, вдруг выраÑтает в размерах, терÑет четкие очертаниÑ, раÑтекаетÑÑ, как ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ñ€Ð° по шерÑти. Ðи о чем другом Ñ Ð¸ думать не мог. Ртут еще Ðихад начал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ. Сказал, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-то тайных дел им Ñкобы нужны деньги, и упомÑнул о нашем каÑÑире. Мне было наплевать, нужны Ðихаду деньги или нет. Я даже не обратил Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° его Ñлова. Зато мыÑль о каÑÑире крепко заÑела у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове. Что, еÑли пойти на шантаж? Вначале Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð», что неÑпоÑобен на подобное преÑтупление, но незаметно ÑвыкÑÑ Ñ Ñтой мыÑлью. И тогда Ñ Ð¸Ñпробовал вÑе ÑредÑтва и вÑÑкий раз натыкалÑÑ Ð½Ð° глухую Ñтену; когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» на грани отчаÑниÑ, Ñ ÑƒÑ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð° Ñтот поÑледний шанÑ. Положим, тут Ñыграла роль Ñвоего рода привычка: Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ еще до женитьбы чаÑтенько проÑил деньги у каÑÑира. Только его Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñть прийти на выручку удерживала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ окончательного падениÑ. Он и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ отказал, но Ñто было ÑовÑем, ÑовÑем не то! ЧеÑтное Ñлово, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не предполагал, что ÑпоÑобен Ñилой отнÑть у кого-либо деньги. Лишь временами воображал подобные Ñцены. Рвот ÑегоднÑ, как только вошел утром в контору, так Ñам не знаю, откуда взÑлаÑÑŒ решимоÑть: пойду и прÑмо потребую денег! Что Ñ, хуже его жулика-шурина? Почему вдруг Ñ Ñ€Ð°ÑхрабрилÑÑ, ума не приложу. Как только вошел в контору, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знал наперед, как поÑтуплю. Вот и вÑе. ДьÑвол опÑть играл мною. Я неÑколько раз подходил к дверÑм комнаты, где Ñидит каÑÑир, но не оÑмеливалÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. Ðаконец один из ÑоÑлуживцев Ñказал: «ХюÑаметтин-бей у ÑебÑ!» ПоÑле Ñтого Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не колебалÑÑ… ÐÑ…, Маджиде, еÑли бы ты только видела, что Ñтало Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñгой! Ведь он и так неÑколько меÑÑцев живет в поÑтоÑнном Ñтрахе. Ðто же пытка! Я тебе раÑÑказывал об Ñтом меÑÑца два назад. КажетÑÑ, именно в тот день, когда мы поженилиÑь… — Ðичего ты мне не раÑÑказывал, — тихо заметила Маджиде. — Правда? Рмне помнитÑÑ, что раÑÑказывал. ÐÑ… да, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» об Ñтом профеÑÑору Хикмету и Ðихаду. Разве ты при Ñтом не приÑутÑтвовала? Чтобы ÑпаÑти Ñвоего шурина от тюрьмы, ХюÑаметтин взÑл из каÑÑÑ‹ двеÑти лир, и, так как не мог вернуть их, ему пришлоÑÑŒ Ñделать неÑколько подлогов в ведомоÑÑ‚ÑÑ…, чтобы дело не выплыло наружу. Вот уже неÑколько меÑÑцев он ходит как по краю пропаÑти. Деньги за шурина он Ð²Ð½ÐµÑ Ð² залог. ЕÑли бы шурина оÑудили или оправдали, ХюÑаметтину вернули бы Ñти двеÑти лир, он положил бы их в каÑÑу и иÑправил подчиÑтки в ведомоÑÑ‚ÑÑ…. Тогда вÑе было бы в порÑдке. Ðо дело в том, что Ñуд никак не кончитÑÑ… СегоднÑ, едва Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» к нему, он взглÑнул мне в лицо и груÑтно улыбнулÑÑ, мол, ничего нового, вÑе по-прежнему. Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ принÑл решение и дейÑтвовал, как автомат, не вдаваÑÑÑŒ в раÑÑуждениÑ, ничего не ÑлушаÑ, чтобы он не мог Ñбить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð½Ðµ помню ÑейчаÑ, что ему говорил. ДейÑтвовал, как во Ñне, будто и не Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе, а кто-то другой. Почти Ñлово в Ñлово Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð» то, что Ñлышал от Ðихада, и мои угрозы Ñначала ошарашили его. Ðо под конец на его губах заиграла ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑмешка. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñразу переÑохло во рту, и Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». КаÑÑир вÑтал, подошел ко мне. Я подумал, он Ñхватит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° шиворот и вытолкает вон. Ðо нет. «Молодец, Ñынок! Браво!» — Ñказал он Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ наглым выражением лица, какого никогда прежде Ñ Ñƒ него не видал. Потом он п-друг раÑхохоталÑÑ, и Ñмех его показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ужаÑно неумеÑтным. «Ты точно выбрал времÑ, — продолжал он. — К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ могу отпуÑтить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼. Ðу да ладно, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ одного Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñгода и можем говорить откровенно. Пришел бы ты вчера, не получил бы ни куруша — Ñ Ð´Ð°Ð» бы тебе только под зад коленом! Приди ты завтра, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ уже не заÑтал. ТебÑ, наверное, дьÑвол подтолкнул… Молодец! Ð’Ñе равно Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не могу выдержать. Как раз ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ решилÑÑ. Ð’ каÑÑе денег порÑдком. ЧаÑть, вернее, Ñтолько, Ñколько Ñмогу унеÑти, Ñ Ð¾Ñтавлю дома, детишкам на молочко, а Ñам ÑмоюÑÑŒ. СмоюÑÑŒ к дьÑволу, и точка! Ð’ Ñтом мире Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñтупать иначе! ЗдеÑÑŒ вÑем заправлÑÑŽÑ‚ люди вроде моего шурина. Рчто толку беÑпомощно задирать кверху лапы? Какое Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ право пуÑкать Ñвоих пÑтерых детей по миру? Твои Ñлова утвердили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² моем решении. И Ñ Ð¾Ð±Ñзан Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, Ñынок. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¹ раз убедилÑÑ Ð² том, как отвратителен Ñтот мир. И люди один гаже другого. Ðикто, право же, и плевка в физиономию недоÑтоин. По крайней мере, ты не заÑлужил Ñтого. Рзнаешь, раньше Ñ Ñ‡Ð°Ñтенько думал о том, что Ñудьба неÑправедлива ко мне: еÑть, мол, в жизни прекраÑное, только Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ она обделÑет. И вÑÑкий раз вÑпоминал о тебе, о твоей душевной чиÑтоте. И что же? СпаÑибо, что избавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ от Ñтих поÑледних иллюзий. Ð Ñ-то полагал, что разбираюÑÑŒ в людÑÑ…. Глупец! Возьми, ради бога, Ñвои двеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ лир и никому не доноÑи. Ðто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° молчание до завтрашнего днÑ. Рпотом хоть в трубу архангела Гавриила труби на веÑÑŒ мир! ЕÑли бы даже Ñам вÑевышний Ñтал полицейÑким, то и ему не отыÑкать менÑ. Об одном только прошу, — на ÑовеÑть твою не полагаюÑÑŒ, проÑто пойми, тебе Ñамому Ñто выгодно, — не проговориÑÑŒ, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸ Ñебе домой. Ðачнут цеплÑтьÑÑ Ðº тебе, ÑпроÑÑÑ‚, откуда тебе извеÑтно, впутают в дело. Так что помалкивай не за ÑовеÑть, а за Ñтрах. Ðу ладно, раÑкрыл ты мне глаза, и на том ÑпаÑибо! Теперь проваливай! Ðе желаю больше видеть ни одну гнуÑную человечеÑкую рожу! С Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно моей ÑобÑтвенной. Чего Ñтоишь?! Вон, вон!» Я вышел от него как пьÑный. Каждое его Ñлово звенело у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ушах. Я вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» его раÑширенные глаза, которые, казалоÑÑŒ, вот-вот вылезут из орбит, Ñлышал его голоÑ, ÑрывавшийÑÑ Ð¾Ñ‚ гнева и Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº людÑм, к жизни, дрожащий от Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ отчаÑниÑ. КлÑнуÑÑŒ тебе, Маджиде, Ñ Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ подлым и гнуÑным, что хотелоÑÑŒ дать Ñамому Ñебе пощечину, и мыÑль о том, что Ñ Ð½Ðµ Ñумею как Ñледует размахнутьÑÑ, приводила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² бешенÑтво. Банкноты, которые были зажаты в кулаке в кармане брюк, хруÑтели при каждом шаге, и от Ñтого Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð¾, Ñловно Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº нечиÑтотам. Я вышел из конторы. Я готов был выброÑить деньги. Ðо боÑлÑÑ, что какой-нибудь бедолага польÑтитÑÑ Ð½Ð° них. Даже Ñамый подлый, Ñамый бедный человек не должен марать о них руки, думалоÑÑŒ мне. Что мне делать? Что делать? Пока Ñти деньги были у менÑ, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð° казалаÑÑŒ пыткой. Ðо Ñ Ñчитал Ñто возмездием за Ñвой поÑтупок. Я шел ничего не замечаÑ, пока не очутилÑÑ Ñƒ БеÑзида. И тут неожиданно вÑпомнил, Ðихад живет неподалеку. Да, он был доÑтоин Ñтих денег. Он навернÑка и не поймет, что они значат, он будет доволен. Я понÑл, что он и еÑть иÑтинный хозÑин Ñтих денег, и даже обрадовалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ мыÑли о том, что буду отныне гнушатьÑÑ Ð¸Ð¼. Он живет на одной из улиц, ведущих в Кумкапы. Ðо Ñ Ð½Ðµ заÑтал его дома. Я Ñвернул деньги в трубочку и проÑунул под дверь. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтавалоÑÑŒ ни гроша, но зато отлегло от Ñердца. До дома Ñ ÑˆÐµÐ» пешком. Омер покрылÑÑ Ð¸Ñпариной и, казалоÑÑŒ, ÑовÑем обеÑÑилел, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» почти шепотом. Он на мгновение закрыл глаза и почувÑтвовал, как Маджиде, Ñама того, наверное, не замечаÑ, отодвинулаÑÑŒ. Ðе Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, он продолжал, Ñловно в бреду: — Рдома Ñ Ð·Ð°Ñтал Ð²Ð°Ñ Ð²Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ¼. Сначала ничего такого не подумал, но неожиданно вÑплыла вÑÑ Ð³Ñ€Ñзь Ñо дна души, и Ñ Ð½Ðµ Ñмог Ñовладать Ñ Ñобой. Разве будешь верить в чиÑтоту других людей, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð² Ñвоей душе такую грÑзь? Он открыл глаза и увидел, что Маджиде лежит на Ñамом краю кровати и взглÑд у нее иÑпуганный и раÑтерÑнный. — Ох, Маджиде! Зачем ты заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывать? Ты не понимаешь менÑ. ЕÑли бы понимала, то не иÑпугалаÑÑŒ бы так. Тебе Ñтало бы ÑÑно, что вÑе Ñти мерзоÑти Ñделал не подлинный Ñ, а притаившийÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñ. И ты пожалела бы менÑ, попыталаÑÑŒ ÑпаÑти. Бедри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл.;. Как мог он понÑть? Как мог он гладить мои щеки? Ведь Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так подло обошелÑÑ… Маджиде, не броÑай менÑ! Он уткнулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ в подушку. Руки его ÑвеÑилиÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. Он не плакал, ни на что не жаловалÑÑ. И, казалоÑÑŒ, даже не дышал. Ðто окончательно иÑпугало Маджиде. Она потрÑÑла его голову, пытаÑÑÑŒ повернуть к Ñебе лицом. — Омер!.. Омер!.. ПоÑлушай! Муж мой, милый мой! Ðе отчаивайÑÑ! ПоÑмотри на менÑ! — умолÑла она. Ðо он по-прежнему лежал молча. Маджиде еще больше перепугалаÑÑŒ, нагнулаÑÑŒ над ним и, шепча ему на ухо нежные Ñлова, Ñтала целовать его щеки, шею. Она не могла видеть его до такой Ñтепени подавленным. ЧувÑтво близоÑти, уверенноÑть в том, что она необходима ему, и Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтой уверенноÑтью гордоÑть заÑтавили Маджиде забыть обо вÑем. Она прижалаÑÑŒ к мужу вÑем телом. Ðаконец Омер Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ повернул голову. Лицо у него было бледное, раÑÑлабленное, как у Ñ‚Ñжелобольного. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° делала его мÑгким и привлекательным. Маджиде обхватила руками его за шею и крепко обнÑла. XXI ДеÑÑть дней прошло без перемен. МеÑÑц только началÑÑ, и Маджиде Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ пока не очень нуждалиÑÑŒ в деньгах. Только Ðихад, вопреки предложениÑм Маджиде, Ñтал приходить к ним вÑе чаще и чаще, и не один, а в Ñопровождении каких-то шумливых, развÑзных Ñубъектов, Ñкобы Ñтудентов универÑитета. Ðти парни чаÑами толклиÑÑŒ в темной прихожей панÑиона, где жил Омер, и шумели так, что мадам то и дело выÑовывала голову из двери и броÑала на них злые взглÑды. ОбÑудив какие-то Ñвои проблемы и единодушно ÑоглаÑившиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ðихада, молодые люди раÑходилиÑÑŒ. Иногда они приноÑили Ñ Ñобой Ñтатьи, читали их друг другу вÑлух и проÑматривали корректуру журналов и брошюр. Их Ñтатьи ÑоÑтоÑли в оÑновном из брани по адреÑу врагов, имена которых обычно не называлиÑÑŒ, а еÑли и называлиÑÑŒ, то Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ оÑкорбительных Ñпитетов. Иногда Омер по наÑтоÑтельной проÑьбе Ðихада выходил к ним и Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ уÑмешкой выÑлушивал их пламенные произведениÑ. ЕÑли верить Ñтим поборникам ÑправедливоÑти, выходило, что каждый мыÑлÑщий, чеÑтный человек Турции был так или иначе чем-нибудь запÑтнан. Одного они обвинÑли в том, что он агент иноÑтранной державы, другого — в том, что он за деньги кому-то продалÑÑ, третьего — в труÑоÑти и подхалимÑтве, в жилах четвертого, как они уверÑли, течет ÑÐ¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Омер, даже не Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² Ñпорах, Ñкоро Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ заметил, что вÑе Ñти парни не имеют ни малейшего понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð¸ о тех людÑÑ…, ни об идеÑÑ…, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ борютÑÑ. Как-то раз он заметил Ðихаду: — Мне жаль тебÑ, братец. Ты мог бы найти Ñебе единомышленников поумнее! — Умные нам не нужны, — возразил тот Ñ Ð»ÑƒÐºÐ°Ð²Ð¾Ð¹ улыбкой. — С ними каши не Ñваришь. Ðам требуютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸, которые Ñлепо верÑÑ‚ в то, что им говорÑÑ‚, и ни во что не вникают. Ðтих парней легко держать в руках. Стоит лишь указать им романтичеÑкую цель, дать почувÑтвовать прелеÑть лихих авантюр, вÑелить в них убеждение, что ÑегоднÑшние границы теÑны Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…, и поощрить их чеÑтолюбивые уÑтремлениÑ. Потом, Ñловно раÑкаиваÑÑÑŒ в откровенноÑти Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, которого, как он понимал, беÑполезно наÑтавлÑть на путь иÑтинный, Ðихад добавил: — Жизнь — Ñто Ñплошное мошенничеÑтво! Ð¡Ð¿Ð¾Ñ€Ñ Ñ Ðихадом, Омер чувÑтвовал, что тот не прав, но не находил в Ñебе Ñилы отÑтаивать Ñвои взглÑды. Жизнь Ñто, конечно же, не мошенничеÑтво. Рчто? Ð’ ней должен быть какой-то ÑмыÑл, и люди ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñвет вовÑе не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы только еÑть, пить и производить Ñебе подобных. Должна же быть какаÑ-то другаÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ более гуманнаÑ, цель. Ðо ему лень было напрÑгать мыÑль, гораздо проще иÑкать ÑпаÑение от лжи и пошлоÑти в бегÑтве от жизни… Он привык избегать глубоких мыÑлей, Ñ‚Ñжелой внутренней борьбы и, так и не научившиÑÑŒ думать, лишь предавалÑÑ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñм и во вÑем ÑомневалÑÑ. Ðе Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ одного идейного течениÑ, в правоту которого он мог бы поверить, Омер видел, что за выÑокопарными Ñловами его товарищей и учителей ÑкрываютÑÑ Ð³Ñ€Ñзные Ñделки Ñ ÑовеÑтью, и предпочел уйти в мир ÑобÑтвенной фантазии; но, поÑкольку жить одними иллюзиÑми вÑе-таки невозможно, он Ñтал жертвой ÑобÑтвенных ÑтраÑтей и ÑÑ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтв. Он был доÑтаточно проницателен и понимал, что парни Ðихада только корчат из ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… мыÑлителей, играют в героизм и Ñамоотречение. Они же Ñчитали Омера беÑпринципным забулдыгой, нигилиÑтом, который никогда не иÑпытывает даже потребноÑти во что-нибудь уверовать. РОмер думал: «Знаю Ñ Ð²Ð°Ñ, прекраÑнодушные юноши! Ð’Ñе ваши благородные порывы утихнут, едва вам удаÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾ теплого меÑтечка». Как-то в разговоре он Ñказал одному из Ñтих молодых людей: — Ты, друг, кончаешь медицинÑкий факультет. Какие же у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‹ на будущее? Поедешь в деревню? — С какой Ñтати! — вырвалоÑÑŒ у того, но он тут же неловко попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. — Конечно, еÑли потребуетÑÑ, поеду. — Что значит потребуетÑÑ? Ð’ деревне нужны врачи. Ðто вÑем извеÑтно, каких еще оÑобых приглашений ты ждешь? Захочешь поехать — никто тебе не помешает. Тот ÑобралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ответить, но Омер не дал ему и Ñлова Ñказать. — ВÑе ÑÑно, любезный. Я заранее знаю вÑе твои возражениÑ: во-первых, врачи нужны не только в деревне, но и в городе; во-вторых, в деревне мы не Ñможем принеÑти такой пользы, как здеÑÑŒ; в-третьих, мы не имеем права ограничить Ñвою деÑтельноÑть каким-то маленьким районом, когда родина вложила в Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° годы ÑƒÑ‡ÐµÐ½ÑŒÑ Ñтолько ÑредÑтв и труда! Ðе так ли? ПрекраÑно, пуÑть будет по-вашему. Ðо почему вы тогда воÑпеваете деревню, почему пишете Ñтатьи о Ñамоотречении и Ñамопожертвовании? Хочешь, Ñ Ñкажу, чего ты добиваешьÑÑ? Прежде вÑего тебе нужна протекциÑ. Ðе пытайÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ — ты будешь ее добиватьÑÑ Ð¸ уже, очевидно, добилÑÑ, раз учишьÑÑ Ð½Ð° поÑледнем курÑе. Затем нужно получить хорошее меÑто, такое, где бы ты был на виду и мог иÑпользовать вÑе возможноÑти, чтобы приобреÑти квалификацию. Потом — загребать деньги, горÑÑ‚Ñми, мешками. Дальше. Тебе нужна краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. Ðе такаÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° бы близка тебе по духу, нет, Ñто не обÑзательно. Вполне доÑтаточно, еÑли при виде ее вÑе будут воÑклицать: «ÐÑ…, поÑмотрите, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ него Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°!» Только в Ñтом вопроÑе вы беÑкорыÑтны. Ваш единÑтвенный духовный интереÑ, не имеющий Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº материальным выгодам и удобÑтвам, заключаетÑÑ Ð² том, чтобы женитьÑÑ Ð½Ð° краÑотке, пуÑть, мол, вÑе вокруг завидуют. Потом — автомобиль, оÑобнÑк… Рдальше — Ñолидное брюшко, покер и тому подобное. Я вижу вашу жизнь как на ладони. И ничего не имею против. ПожалуйÑта! Ðо еÑли вы готовитеÑÑŒ к такой карьере, почему выбираете Ñтоль Ñтранное и неподходÑщее начало? Ðеужели только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы, будучи в преклонных годах, иметь возможноÑть Ñказать близкому другу: «В юноÑти мы тоже были идеалиÑтами, но жизнь, увы, менÑет людей. Теперь мы Ñтали реалиÑтами… ÐÑ…, где наша Ð¿Ñ‹Ð»ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ñть!» Ðеужто надеетеÑÑŒ, что еÑли вы в молодоÑти немного дадите волю Ñзыку, то вам проÑтитÑÑ Ð²ÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ гнуÑÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ?! Ðихад, полагавший, что такое умничание до добра не доведет, вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑором Хикметом, который в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡Ð°Ñто Ñтал приходить Ñ Ð½Ð¸Ð¼, вÑеми Ñилами пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ Омера и переводил разговор на Ñплетни. Ðо Омер при каждом удобном Ñлучае, поймав кого-нибудь из их компании, принималÑÑ ÐµÐ³Ð¾ обрабатывать. — ПоÑлушай, приÑтель! — говорил он. — Чем ты занимаешьÑÑ? ЮриÑпруденцией? ЧудеÑно! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ забавлÑешьÑÑ Ð¢ÑƒÑ€Ð°Ð½Ð¾Ð¼ и Ираном…[52] Ðо как только Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ помощником прокурора, поверь, тебе Ñтанет не до того… Ты будешь разъезжать из деревни в деревню, раÑÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÑтуплениÑ. ÐаÑпех пробежав бумаги, Ñтанешь требовать Ñуровых мер Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸, дабы поÑтигнуть ÑмыÑл жизни, по вечерам начнешь выпивать Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми. Увидишь, как ограниченны Ñтанут твои ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неÑколько лет. От нынешней воÑторженноÑти не оÑтанетÑÑ Ð¸ Ñледа… Ты будешь избегать решительных поÑтупков, которые помешали бы тебе повыÑитьÑÑ Ð² чине. Одно желание Ñтанет неотÑтупно преÑледовать тебÑ: во что бы то ни Ñтало понравитьÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÑтву. ПользуйÑÑ Ñлучаем, трать Ñвой мÑтежный пыл… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñамое времÑ. Пока ты Ñтудент, ты можешь Ñчитать любого профеÑÑора невеждой, любого Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼. Можешь критиковать их Ñколько влезет. От Ñтого не будет вреда, напротив, будешь казатьÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ вÑех Ñвоих товарищей. ПоноÑи на чем Ñвет Ñтоит тех, кто не может тебе ответить. Ðазывай их подлецами и предателÑми! МолодоÑть горÑча. Ратуй за прогреÑÑ! Призывай к Ñнтузиазму! ВалÑй! Ðо при уÑловии, что Ñто не повредит карьере!.. — Омер-бей, — ÑпроÑил его как-то один из Ñтих молодых людей, — вы раÑÑуждаете так, будто вам уже много лет. Рведь мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ почти ровеÑники. Ð’Ñ‹ Ñтарше Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð° на три-четыре, не так ли? Вначале Омер не знал, что ответить, но, подумав, Ñказал: — Ты прав. ÐÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ñет приÑтраÑтие к одному и тому же делу — болтовне. Ðо еÑть и некоторое отличие: вы воображаете, будто делаете что-то, а Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно Ñознаю, что ничего не делаю. И живу внутренней жизнью. Вот почему Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ðµ Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтарше ваÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñех Ñтих Ñпоров и Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтатей Маджиде обычно не выходила из комнаты. Только изредка, когда профеÑÑор Хикмет очень уж наÑтойчиво Ñпрашивал: «Где же наша ÑеÑтрица Маджиде? Отчего она не приÑоединÑетÑÑ Ðº нашему общеÑтву?» — Омер приводил жену. И тогда профеÑÑор Хикмет переключалÑÑ Ð½Ð° занимательные темы, вроде Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñельджуков или любопытных подробноÑтей арабÑкой иÑтории. Ðа Ñти темы он мог раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ñ‡Ð°Ñами, надеÑÑÑŒ привеÑти в воÑхищение молодую женщину Ñвоей образованноÑтью. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор вдруг возмечтал о женитьбе. Студенты знакомили его Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ девушками, но дело почему-то не клеилоÑÑŒ. Ðихад, бывало, подÑаживалÑÑ Ðº Маджиде и доверительным тоном Ñпрашивал: — Скажите, Маджиде-ханым, нет ли у Ð²Ð°Ñ Ð² конÑерватории хорошей и краÑивой приÑтельницы? Маджиде принимала Ñти разговоры вÑерьез. — Ðе знаю, — краÑнеÑ, отвечала она. — Я никогда их не оценивала как невеÑÑ‚. ПрофеÑÑор Хикмет хотел, чтобы его Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° была и краÑива, и образованна, и обÑзательно из хорошей Ñемьи, так как полагал, что его Ð±ÐµÐ·Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¾Ñть дает ему право требовать от будущей жены Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð²Ñех Ñтих доÑтоинÑтв. Ðта ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтала приходить к молодым Ñупругам вÑе чаще, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Омеру, не выÑказывала Ñвоих чувÑтв, она Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ трудом Ñкрывала неприÑзнь к друзьÑм мужа. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð¸Ð· конÑерватории, она прибирала комнату, готовила ужин и немного отдыхала. ПоÑле памÑтного вечера у них Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ уÑтановилиÑÑŒ прежние хорошие, дружеÑкие отношениÑ. Ðо ничего еще не было решено. Оба чувÑтвовали, что нужно о многом поговорить, во вÑем разобратьÑÑ. Им предÑтоÑло заново раÑкрыть друг перед другом Ñвои души, Ñловно они только что познакомилиÑÑŒ, и заново полюбить. Рпока их Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкорее напоминали перемирие, оÑнованное на взаимном доверии. Ðо долго так не могло продолжатьÑÑ. Им приходилоÑÑŒ по-прежнему таитьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ от друга, и Ñто вновь вызывало взаимное недовольÑтво. Маджиде, например, хотела раз и навÑегда выÑÑнить отношение Омера к приÑтелÑм. Она видела, что он не Ñлишком привÑзан к ним и продолжает общатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ лишь по привычке, потому что не видит повода Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°. Ðо Маджиде не находила в Ñебе решимоÑти начать разговор первой. Ð’ тот памÑтный вечер, когда они ходили Ñлушать музыку, ей захотелоÑÑŒ уйти, потому что она не в Ñилах была вынеÑти глупой болтовни Ñтих знаменитоÑтей, к тому же Ñидевший Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ профеÑÑор Хикмет, пьÑнеÑ, наглел вÑе больше и больше. Он то и дело наклонÑлÑÑ Ðº ней, говорил невероÑтные пошлоÑти, и Маджиде задыхалаÑÑŒ от дурного запаха, который шел у него изо рта. Ð”ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что он очень пьÑн, профеÑÑор болтал под Ñтолом руками, Ñвно пытаÑÑÑŒ прикоÑнутьÑÑ Ðº ее ногам и погладить колени. Веки его еще больше покраÑнели, Ñловно у Ñ‚Ñжелобольного, и он плотоÑдно поглÑдывал на грудь Маджиде. ЕÑли бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑказать обо вÑем Ñтом Омеру, он Ñразу бы поверил ей и отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех Ñвоих товарищей Ñам. Было ÑÑно, что поÑле инцидента Ñ ÐºÐ°ÑÑиром он Ñам желал Ñтого. Ðо ведь вмеÑто того, чтобы решительно и Ñпокойно порвать Ñ Ñтой компанией, Омер мог уÑтроить безобразный Ñкандал профеÑÑору — Ñлишком нервным и раÑÑеÑнным он Ñтал. Ðто наÑтораживало Маджиде. Даже еÑли бы она была права, еÑли бы Омер ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹, он был бы недоволен тем, что ему иÑпортили наÑтроение. Она знала также, что Омер предпочитает не каÑатьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтных вопроÑов, избегает конкретных решений и дейÑтвий. Его приводила в трепет мыÑль о том, что нужно что-нибудь предпринÑть, вÑе равно — плохое, или хорошее; он был Ñклонен жить, ничего не замечаÑ, пока наконец ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ загонÑли его в угол, и тогда, чтобы разом разделатьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ вопроÑами, он поÑтупал так, как в тот момент взбредало ему на ум. Маджиде тоже никак не могла прийти к окончательному решению. ПоÑле Ñкандала Бедри приходил только один раз, и то вмеÑте Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼. ПоÑидев вÑего неÑколько минут, он поÑпешно откланÑлÑÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его виду, он знал о поÑтупке Ñвоей ÑеÑтры и чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ перед Маджиде. Бедри уÑпел только раÑÑказать, что вÑтретил одного Ñвоего балыкеÑирÑкого приÑтелÑ, от которого узнал, что мать Маджиде очень беÑпокоитÑÑ Ð¾ ней. — Да, — призналаÑÑŒ Маджиде, — Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. Три меÑÑца ничего не пиÑала… Ðо что она могла напиÑать? Трудно и, пожалуй, даже невозможно объÑÑнить матери Ñвой поÑтупок. ЕÑли бы ее брак был зарегиÑтрирован, то, может быть, Ñто было бы и проще. Она боÑлаÑÑŒ также, как бы ее ÑеÑтра и шурин не наделали глупоÑтей и не обратилиÑÑŒ в полицию. Правда, род Омера, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что окончательно обеднел и раÑпалÑÑ, ÑчиталÑÑ Ð² БалыкеÑире веÑьма знатным и уважаемым. За чеÑть породнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Маджиде многое бы проÑтилоÑÑŒ. Ðо тут ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ°Ð»Ð¸ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ быÑтротой, что жизнь Маджиде в течение одних Ñуток принÑла ÑовÑем иное направление. XXII ПрофеÑÑор Хикмет и Ðихад Ñо Ñвоей Ñвитой приглаÑили Омера Ñ Ñупругой на вечер благотворительного общеÑтва. Ð’ тот день Омер очень уÑтал: у него не было денег, он не обедал и прошел пешком от ТакÑи-ма до Сиркеджи. ПоÑтому идти на вечер ему не хотелоÑÑŒ. Он думал, что Маджиде тоже не захочет, и начал было отказыватьÑÑ, но профеÑÑор Хикмет заметил: — Ðаша Маджиде-ханым хотела поÑмотреть. РебÑта так ÑтаралиÑь… Будет музыка, Ñпектакль. Ðадо их воодушевить. Мы помогаем чем можем, а вы уж, пожалуйÑта, потрудитеÑÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ прийти. Омер заикнулÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾, что у него ÑовÑем нет денег, как профеÑÑор Ñунул руку в карман и вытащил две лиры. — Что ж вы мне Ñразу не Ñказали? — попенÑл он Омеру, Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸. — ЕÑли надо, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ еще дам, — вмешалÑÑ Ðихад. Омера так и передернуло. Он подумал, что тот предлагает ему деньги каÑÑира, и Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью поÑмотрел на него. Ðо Ðихад не обратил на Ñто никакого вниманиÑ. — Пойдем! — Ñкомандовал он. Ð’Ñе они вышли из дому, Ñели в трамвай и доехали до квартала Шехзадебаши. Когда они проходили мимо переулка, ведущего к дому тетушки Ðмине, Маджиде вдруг охватил Ñтрах, она не удержалаÑÑŒ и оглÑнулаÑÑŒ. Ðи в одном из окон не было Ñвета. «Ðаверное, ужинают в зале», — подумала Маджиде. Они вошли в Ñтарый оÑобнÑк. Ð’ огромном разукрашенном веÑтибюле Ñ€Ñдами были раÑÑтавлены ÑтульÑ. Драпировка из байковых одеÑл в конце веÑÑ‚Ð¸Ð±ÑŽÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñцену. Вокруг было пуÑто. — Мы, наверное, рано пришли, — предположил Омер. — Ðаверное, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор Хикмет. — Пройдемте-ка в кабинет предÑедателÑ. Там навернÑка уже ÑобралиÑÑŒ вÑе наши друзьÑ. Поболтаем! Они вошли в довольно большую комнату. ЗдеÑÑŒ дейÑтвительно было полно народу. Сквозь клубы табачного дыма Маджиде разглÑдела человек двадцать. С большинÑтвом из них она познакомилаÑÑŒ, когда ходила Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в реÑторан Ñлушать музыку. Ðапротив двери за большим пиÑьменным Ñтолом Ñидел выÑокий блондин Ñредних лет Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ лицом и зачеÑанными назад вьющимиÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñами. Очевидно, он и был предÑедателем Ñтого общеÑтва. Пожилой круглолицый человек Ñ ÑƒÐ·ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ глазками и редкими волоÑами, Ñидевший Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñедателем в Ñтаромодном темно-вишневом ÑафьÑновом креÑле, произноÑил горÑчую речь, мерно раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ воздух, будто читал наÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ. Омер обернулÑÑ Ðº Маджиде. — Ðто очень извеÑтный в прошлом человек. Занимал важные гоÑударÑтвенные поÑты, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° пенÑии. Ðо по-прежнему любит верховодить. Слушай внимательно, у него отлично подвешен Ñзык. Вновь пришедшие раÑÑелиÑÑŒ, и оратор продолжал Ñвою речь. Он говорил долго и обо вÑем. Трудно было понÑть, что, ÑобÑтвенно, он пытаетÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, наÑтолько различные темы он затрагивал. Он коÑнулÑÑ Ð¸ ремонта ÑтамбульÑких моÑтовых, и поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð² турецкими Ñтудентами, обучающимиÑÑ Ð² Европе, и обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑ€ÐµÑтьÑн тракторами, и ÑкÑпорта табака в Германию. Потом завел речь о том, что назрела необходимоÑть Ñоздать привилегированную группу людей Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтраной, но так как обычным путем Ñто Ñделать трудно, то, по его Ñловам, в каждом учебном заведении Ñледует отобрать вожаков — предÑтавителей разных ÑоÑловий, и воÑпитывать их по Ñпециальной программе. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñвоей мыÑли он приводил примеры из ÑобÑтвенной жизни и, очевидно, веÑьма богатого админиÑтративного опыта. ВоÑпользовавшиÑÑŒ паузой, которую говоривший Ñделал Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы перевеÑти дыхание. ИÑмет Шериф, Ñидевший вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñигаретой во рту, взÑл Ñлово и, дабы не подвергнутьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¹ же учаÑти, что и предыдущий оратор, заговорил ÑовÑем без пауз, ÑÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлова и фразы в один Ñплошной поток. Он тоже каÑалÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтва тем, но из Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑтить пыль в глаза, выражалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более туманно, витиевато и патетично. Примеры он приводил не из Ñвоей деÑтельноÑти, а из Ñвоих произведений. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ речи Маджиде увидела, что в комнату вошел Бедри. Омер Ñделал ему знак рукой. — СадиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, — Ñказал он, когда Бедри приблизилÑÑ. — Ðаш ИÑмет Шериф, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° поÑтигшие его неудачи, никак не образумитÑÑ Ð¸ вÑе продолжает умничать. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ поддену! — Я подробно проанализировал в Ñвоих романах, — говорил тем временем «великий публициÑт», — какой Ñффект производÑÑ‚ на пÑихологию толпы и формирование общеÑтвенного Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñти данные, ÑвлÑющиеÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ фактором в прогреÑÑе нашей Ñоциальной жизни. — ПроÑтите, маÑÑтро, — удивленно ÑпроÑил Омер, — разве у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть романы? Опешивший перед лицом Ñтоль поразительного невежеÑтва, ИÑмет Шериф резко броÑил: — СпроÑите об Ñтом у грамотных людей! — Изредка мне попадаютÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸ Ñтатьи, — невозмутимо продолжал Омер, — но что-то не вÑтречал романов. Ðаверное, их никто не читает? Ðмин КÑмиль удовлетворенно хмыкнул. — Помилуй, друг мой! — вÑтупилÑÑ Ð¾Ð½ за ИÑмета Шерифа. — Роман «Рана» Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не пользовалÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ популÑрноÑтью, но вÑе же вошел в иÑторию нашей литературы. ДейÑтвительно, роман Ñтот был одним из наиболее чаÑто упоминаемых произведений ИÑмета Шерифа. Его дейÑтвие вертелоÑÑŒ главным образом вокруг полученного увечьÑ, отравившего детÑтво и юноÑть пиÑателÑ. — «Рана». Ð’ Ñамом деле, еÑть такой роман, — не унималÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — Да, да, припоминаю, когда-то читал… Ðо давайте раÑÑудим: разве доÑтаточно одного романа, чтобы иметь право называтьÑÑ Ð¿Ð¸Ñателем-романиÑтом? Разве любой человек, который вÑÑŽ Ñвою молодоÑть жил только Ñвоим неÑчаÑтьем, только о нем и думал, еÑли он к тому же, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленным ÑтатьÑм, которыми кормитÑÑ, набил руку и может грамотно передать Ñвои мыÑли, не Ñумел бы изложить на бумаге Ñто Ñамое важное и, пожалуй, единÑтвенное Ñобытие Ñвоей жизни так, чтобы читатель был хоть немного заинтереÑован и раÑтроган? ЕÑли роман «Рана» набрать нормальным шрифтом, он занÑл бы не более шеÑтидеÑÑти — ÑемидеÑÑти Ñтраниц. Как Ñто признано вÑеми, его художеÑтвенные доÑтоинÑтва веÑьма и веÑьма Ñкромны. Ðеужели Ñто вы называете выдающимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, доÑтижением иÑкуÑÑтва? ЕÑли бы Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð» то, что пережил ИÑмет Шериф, Ñ Ñочинил бы романчик не хуже. По-моему, художник тогда ÑтановитÑÑ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, когда переÑтает пиÑать только о Ñебе! ÐšÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑˆÐµÑ Ð˜Ñмета Шерифа налилаÑÑŒ кровью. Он веÑÑŒ затрÑÑÑÑ Ð¸ крикнул: — Иначе и не может раÑÑуждать тот, кто за вÑÑŽ Ñвою жизнь не напиÑал и двух Ñтрок! Мы не Ñчитаем ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ðµ вмешиватьÑÑ Ð² работу уличного мальчишки — чиÑтильщика Ñапог, но зато Ñчитаем Ñовершенно еÑтеÑтвенным Ñовать Ð½Ð¾Ñ Ð² работу художника. Совать Ð½Ð¾Ñ Ð² то, чего не понимаешь, — Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° полуинтеллигентов! Омер раÑÑмеÑлÑÑ: â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑуют приемы и принципы чиÑтильщика Ñапог. Ðо когда Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что он плохо вычиÑтил мои башмаки, Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ðµ выÑказать недовольÑтво. ЕÑли же художник будет признавать право Ñудить о его произведении только за Ñвоими коллегами, то нанеÑет Ñтим ущерб лишь Ñамому Ñебе, потому что коллеги вообще гораздо приÑтраÑтней друг к другу, чем мы! Ð’ зале заÑмеÑлиÑÑŒ. Ðмин КÑмиль Ñделал вид, что Ñнова хочет вÑтупитьÑÑ Ð·Ð° ИÑмета Шерифа, но быÑтро переменил тему. Вначале никто не понимал, о чем он говорит, и лишь поÑтепенно выÑÑнилоÑÑŒ, что о муÑульманÑкой миÑтике, которой Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… пор он Ñтал увлекатьÑÑ. За поÑледний год молодой поÑÑ‚ Ñменил неÑколько увлечений: Ñначала Ñто был буддизм, затем учение Лао-цзы и, наконец, Мухиддин Ðраби[53] и Халладжи МанÑур[54]. Он переÑыпал Ñвою речь нетвердо заученными арабÑкими изречениÑми, а также к меÑту и не к меÑту читал арабÑкие бейты[55]. — Я — иÑтина! — МанÑур глаголет. Его уÑтами ИÑтина глаголет!.. — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ и, Ñощурив глаза, оÑмотрелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, чтобы убедитьÑÑ Ð² том, какое впечатление ÑÐ¸Ñ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¾Ñть производит на Ñлушателей. — Ðмин КÑмиль, почитайте Ñвои Ñтихи, — попроÑил ÑветловолоÑый гоÑподин, Ñидевший на предÑедательÑком меÑте. Его поддержали поклонники молодого поÑта. Ð’Ñе Ñмолкли, и Ðмин КÑмиль, не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼ÐµÑта, низким и довольно приÑтным голоÑом Ñтал читать длинное Ñтихотворение. КазалоÑÑŒ, в Ñтом Ñтихотворении были Ñобраны воедино вÑе Ñтрашные понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ Ñлова, ÑущеÑтвующие в турецком Ñзыке. СоздавалоÑÑŒ впечатление, что единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ автора — нагнать ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð° Ñлушателей. Ð’ Ñтихотворении говорилоÑÑŒ о ÑветопреÑтавлениÑÑ…, потуÑторонних голоÑах, кровавых зорÑÑ…, адÑком пламени, Ñмертельных Ñдах, фантаÑтичеÑких призраках и о человеке, который, как Вильгельм Телль, ÑтрелÑл из лука в Ñблоко, только Ñтрела была пламенем, а Ñблоко — духом. ПоÑÑ‚ кончил читать, но никто не проронил ни звука. ЗагадочноÑть ÑÑ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ чувÑтва, которые оно внушало, омрачили вÑех, как Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð°. ТребовалоÑÑŒ некоторое времÑ, чтобы Ñта туча раÑÑеÑлаÑÑŒ. Ðаконец предÑедатель вÑпомнил, что первое Ñлово и первое мнение по праву должно принадлежать ему. — Ðеобычайно! — воÑкликнул он. — Вот Ñто Ñтихи! ПоздравлÑÑŽ! Ðо, Ñообразив, что единÑтвенный ÑпоÑоб показать Ñвою компетентноÑть в поÑзии — Ñто критика, он решил Ñделать хоть какое-нибудь замечание. — Только одну Ñтроку Ñ Ð½Ðµ ÑовÑем понÑл. Образ мне кажетÑÑ… как бы Ñто Ñказать, Ñлишком Ñильным… Ðе знаю, как наши Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ Ñту Ñтроку: Я выплюнул Ñвои глаза, как буÑы… ЗавÑзалÑÑ Ð¶Ð°Ñ€ÐºÐ¸Ð¹ Ñпор. Каждый выÑказывал Ñвое мнение по поводу одной Ñтой Ñтроки, поÑÑ‚ Ñ Ð½ÐµÑкрываемым Ñожалением Ñмотрел на профанов, пытающихÑÑ Ñ€Ð°Ñтолковать ÑмыÑл его творениÑ, но был, однако, не в Ñилах Ñкрыть раздражение, вызванное критичеÑкими замечаниÑми. — Ðу, как тебе понравилиÑÑŒ Ñтихи? — ÑпроÑил Оме-ра Бедри. — Ðе знаю… Я ничего не понÑл… Ðо, кажетÑÑ, неплохо… Они производÑÑ‚ Ñтранное впечатление! Бедри кивнул головой и невеÑело уÑмехнулÑÑ. — Ðмину КÑмилю только того и надо — произвеÑти впечатление! Какие мы вÑе-таки глупцы! ЕÑли бы мы как Ñледует поразмыÑлили, то вынуждены были бы признать, что Ñто Ñамое обыкновенное шарлатанÑтво, вздор. Чтобы пиÑать такие Ñтихи, не нужно прилагать оÑобых уÑилий. Ð’ них нет ни Ñильных чувÑтв, ни глубоких, захватывающих мыÑлей; цель автора напуÑтить туману, показатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¸Ð½Ñтвенными. Ðо Ñтихи наÑтолько банальны, что мы не проÑтили бы их даже Ñтуденту первого курÑа. Только знаÑ, как мало нам надо, поÑÑ‚ воÑпользовалÑÑ Ð½ÐµÑколькими иÑпытанными приемами. Поначалу поÑтаралÑÑ Ñоздать миÑтичеÑкое наÑтроение, затем подброÑил неÑколько загадочных формул, к которым прибегает какой-нибудь невежеÑтвенный, жуликоватый Ñофта или мулла, дабы надуть окружающих, вÑтавил две-три религиозных аллегории да пару туманных выражений. Ðевелика хитроÑть казатьÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ñленным, будучи путаным и непонÑтным. Мы забываем, что нищие духом, но много мнÑщие о Ñебе люди чаÑто прибегают к Ñтому ÑредÑтву и почти вÑегда добиваютÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾. Ðмину КÑмилю удалоÑÑŒ заинтереÑовать наÑ, пуÑтить пыль в глаза и окружить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ€ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð¼ таинÑтвенноÑти Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ€Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти к различным вероучениÑм, которые он то и дело менÑет. Вздор, который, будь произнеÑен другим, только раÑÑмешил бы, нахальÑтво и взбалмошноÑть, объÑÑнÑющиеÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ к окружающим, кажутÑÑ Ð½Ð°Ð¼ признаками гениальноÑти. Мы и не замечаем, что в Ñтом человеке нет качеÑтв, необходимых Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾ значительной личноÑти, — непоколебимой убежденноÑти, душевного равновеÑиÑ, глубокого ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº людÑм. ПоÑмотри, вÑе Ñти отнюдь не глупые люди вÑерьез ÑпорÑÑ‚ по поводу одной Ñтроки: «Я выплюнул Ñвои глаза, как буÑы». И поÑÑ‚, уверовав в ÑобÑтвенную гениальноÑть, взирает на них Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью. Ðо приглÑдиÑÑŒ и ты увидишь, наÑколько фальшива его благодарноÑть, Ñколько лжи в глубине его души. И Ñто ложь — ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑтрашнаÑ, потому что она тайнаÑ. Она-то и отвратила его мыÑли от общеÑтва, в котором он живет, привела к буддизму, китайÑкой и муÑульманÑкой миÑтике. КÑмиль Ñкобы далек от мыÑлей о материальном благе, однако, чтобы выудить деньги у Ñвоего богатого папаши, пуÑкаетÑÑ Ð½Ð° такие хитроÑти, которые тебе и в голову не придут, Ñколько б ты ни думал. Он Ñумел внушить Ñтарику, что Ñын его — незаурÑÐ´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть. Однако папаша любит деньжатам Ñчет. И Ðмин КÑмиль, чтобы урвать очередной куш, вÑÑкий раз придумывает что-нибудь новенькое. То Ñообщит, что он ÑобираетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкать новый журнал на завиÑть вÑему Ñвету; то приводит Ñ Ñобой каких-то людей, которых выдает за пиÑателей, и велит им превозноÑить ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð² приÑутÑтвии отца; то заÑвлÑет, что он приглашен на конгреÑÑ Ð² Европу; то, пользуÑÑÑŒ тем, что Ñтарик не знает Ñзыков, показывает пиÑьма Ñ Ð»ÐµÑтными предложениÑми от мифичеÑких европейÑких издателей, которые Ñкобы в воÑторге от его творчеÑтва. И мы Ñчитаем Ñтого комедианта гением, великим поÑтом, глубоким мыÑлителем только потому, что он ходит боÑиком в Ñвоем помеÑтье… СпоÑобноÑть верить, ни над чем не задумываÑÑÑŒ, ни в чем не разобравшиÑÑŒ, — одна из Ñамых больших человечеÑких ÑлабоÑтей. Ð”Ð»Ñ Ð»Ð¶ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð² ÑÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° вÑе равно что навоз Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñтений. Бедри говорил вполголоÑа, медленно, Ñпокойно. Кроме Омера и Маджиде, его никто не Ñлышал. Они ÑовÑем забыли о затÑнувшемÑÑ Ñпоре по поводу Ñтроки из ÑÑ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðмина КÑмилÑ. Ðи Омер, ни Маджиде не предполагали, что Бедри может говорить так долго и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ воодушевлением. Омер только теперь понÑл, что его молчаливый товарищ многое передумал и многое Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑÑнил. Спор о Ñтихах наконец закончилÑÑ, и Ðихад пуÑтилÑÑ Ð² раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñвою излюбленную тему о том, что люди делÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñильных и Ñлабых, глупых и умных и что ÑоответÑтвенно Ñ Ñтим должно быть уÑтроено общеÑтво. Его речь вызвала вÑеобщее одобрение. Каждый полагал, что Ñила и ум приÑущи именно ему, и поÑтому находил мыÑли Ðихада вполне Ñправедливыми. Бедри, который в Ñтот вечер, как видно, ощущал потребноÑть выÑказатьÑÑ, Ñнова обратилÑÑ Ðº Омеру: — Еще одна чудеÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ! Обрати-ка внимание на его Ñлова. Он вот-вот начнет поклонÑтьÑÑ Ñиле как божеÑтву. РИÑмет Шериф и профеÑÑор Хикмет — Ñамые Ñрые единомышленники Ðихада, еÑли, конечно, не брать в раÑчет молокоÑоÑов из его окружениÑ. Ð’Ñех троих объединÑет нечто общее — каждый из них обижен богом, каждый, по-Ñвоему, жалок и неÑчаÑтен. Ðихада ты знаешь. ДоÑтаточно взглÑнуть на него: тело хилое, Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾â€¦ Жалкое Ñоздание. Дома у него Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°Ð¿Ñ‚ÐµÐºÐ°. Что до ИÑмета Шерифа, то и ему, как видишь, неÑчаÑтный Ñлучай иÑпортил жизнь, иÑковеркал душу. Он обозлен на веÑÑŒ мир. Когда он раÑкрывает рот или беретÑÑ Ð·Ð° перо, наружу изливаютÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñд и злоба, копившиеÑÑ Ð² нем долгие годы. РпрофеÑÑора Хикмета природа и вовÑе обделила доÑтоинÑтвами, он целиком во влаÑти Ñвоих многочиÑленных и безудержных ÑтраÑтей, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ только о женщинах и думает, его лицо вызывает у них, даже у тех, кто принимает его за деньги, лишь отвращение. Как видишь, вÑе трое ненавидÑÑ‚ жизнь, тоÑкуют по Ñиле, которой лишены Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Ð’ÑÑŽ жизнь они Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñтью и отчаÑнием глÑдели на дейÑтвительно Ñильных людей и в конце концов решили, что Ñамое главное в жизни — Ñто Ñила и поÑтому ее Ñледует превозноÑить превыше вÑего. Их филоÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ â€” порождение беÑÑилиÑ. Ðто филоÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑов, чувÑтвующих, что они обречены. Они беÑнуютÑÑ, и, еÑли им удаÑÑ‚ÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ влаÑть, они пытаютÑÑ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ ее на Ñамые низкие деÑниÑ. Ðо в конце концов они погибнут, раздавленные извечными законами жизни, иÑтории… Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе вÑтали и направилиÑÑŒ в зал. Очевидно, начиналÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÑ€Ñ‚. — Пойдем поÑмотрим, — предложил Бедри. Маджиде и оÑобенно Омер вÑе еще находилиÑÑŒ под впечатлением его Ñлов. Омеру, может быть, впервые в жизни не хотелоÑÑŒ выÑмеÑть человека, который говорил о Ñерьезных вещах, и он не видел оÑнований Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð¸. XXIII Зал был полон народу. ЛицеиÑты и лицеиÑтки, родÑтвенники членов благотворительного общеÑтва, Ñтуденты универÑитета шумно раÑÑаживалиÑÑŒ по меÑтам. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· кабинета предÑедателÑ, почетные гоÑти не пожелали ÑгонÑть тех, кто занÑл отведенные Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… в первом Ñ€Ñду меÑта, и направилиÑÑŒ в конец зала. Какие-то раÑторопные молодые люди принеÑли Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÑтульÑ. ОркеÑтр благотворительного общеÑтва, ÑоÑтоÑвший из шеÑти музыкантов-любителей, заиграл «Марш незавиÑимоÑти»[56]. Потом на кафедру, уÑтановленную перед занавеÑом из одеÑл, взошел предÑедатель общеÑтва и, отодвинув графин Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и хруÑтальный Ñтакан, начал читать длинный доклад о деÑтельноÑти общеÑтва за год. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð° должны были демонÑтрироватьÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ñ‹. Ðто было великим новшеÑтвом. Двое молодых людей раздвинули одеÑла, и Ñтал виден плохо натÑнутый белый Ñкран. Однако Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, который помещалÑÑ Ð·Ð° Ñпиной у зрителей, что-то не ладилоÑÑŒ. Пора было показывать диапозитивы, предÑедатель умолк и отодвинулÑÑ Ð² угол. Дежурный погаÑил Ñвет, по залу прошел легкий гул. Молодые люди у аппарата Ñначала Ñпорили вполголоÑа, потом Ñтали покрикивать друг на друга вÑе громче и громче: «Подержи вот тут! ЗдеÑÑŒ отверни!» ÐеÑколько человек из первых Ñ€Ñдов поÑпешили к ним на помощь. Ðе выдержал и предÑедатель. Ð¡Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ ÐºÐ°Ñ„ÐµÐ´Ñ€Ñ‹, он направилÑÑ Ðº заупрÑмившемуÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ фонарю. Ðо тот, иÑпуÑÐºÐ°Ñ Ñркие лучи Ñвета, по-прежнему бездейÑтвовал. Ðа белом Ñкране шевелилиÑÑŒ вÑклокоченные тени, поÑвлÑлиÑÑŒ и иÑчезали огромные пальцы, ÑлектричеÑкие блики прыгали по одеÑлам и кафедре. Ðаконец пÑтна на Ñкране проÑÑнилиÑÑŒ, и в лицо приÑутÑтвующим заулыбалиÑÑŒ выÑтроенные в шеренгу дети и неÑколько взроÑлых, уÑевшихÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними на ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð² неловких позах. Ð’ центре Ñидел Ñам предÑедатель. Он Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ðº Ñкрану неизвеÑтно откуда поÑвившуюÑÑ Ñƒ него в руках указку. — Ðто дети, которых одело наше общеÑтво! Омер, Маджиде и Бедри Ñидели Ñ€Ñдом. Сзади поÑлышалÑÑ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚ ИÑмета Шерифа: — Каждый год на детÑÑ… одна и та же одежда. Ее выдают им к празднику, потом отбирают и прÑчут. Рв Ñледующий праздник нарÑжают других детей и Ñнова фотографируют! — Ðеужели правда? — удивилÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€. — Ðе знаю, но, очевидно, так. Бедри наклонилÑÑ Ðº приÑтелю: — Врет… Хочет, чтобы его Ñчитали оÑтроумным и критичеÑки наÑтроенным. — СвинÑтво! — пробормотал Омер. Ðа Ñкране поÑвлÑлиÑÑŒ вÑе новые кадры. ПредÑедатель Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·ÐºÐ¾Ð¹ в руках продолжал давать объÑÑнениÑ: — ГоÑти, пожаловавшие на веÑенний бал, уÑтроенный нашим общеÑтвом!.. Ðхмед-бей, пожертвовавший общеÑтву Ñорок лир… Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ видите таблицы. ЗдеÑÑŒ чиÑло поÑетителей нашего клуба. Цифры даны в Ñравнении Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ годами… КоличеÑтво накормленных нами неимущих детей. Ð’Ñем выданы горÑчие завтраки. К концу доклада, оÑобенно во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтрации таблиц, в зале уже ÑтоÑл гул. Ðе уÑпел предÑедатель договорить до конца, как вÑпыхнул Ñркий Ñвет, и зрители заморгали глазами. СоглаÑно программке, напечатанной на машинке, за докладом должен был Ñледовать юмориÑтичеÑкий раÑÑказ. Из-за одеÑл Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ развÑзным видом вышел небольшого роÑта юноша Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð»ÑŽÑнутым ноÑом и гнилыми зубами. С уверенноÑтью шута, привыкшего Ñмешить окружающих, он развÑзно приветÑтвовал зрителей и, шепелÑвÑ, начал читать раÑÑказ о том, как на гулÑнье, которое проиÑходило, конечно, в Ñтарые времена, Ñпорили и торговалиÑÑŒ Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ñ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ шербета и ореховой халвы различные «инородцы». Сначала он принÑлÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ албанца и, неумело Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ акценту, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÑколько фраз, вычитанных из юмориÑтичеÑких газет. Затем Ñти же фразы повторÑли другие, еще менее удачно изображенные им типы — араб, лаз, черкеÑ, еврей, армÑнин, грек и курд. Даже Ñамые благожелательно наÑтроенные Ñлушатели Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ дождалиÑÑŒ момента, когда чтец под жидкие аплодиÑменты ÑкроетÑÑ Ð·Ð° одеÑлами. Ð’Ñе времÑ, пока шел номер, ИÑмет Шериф шептал на ухо Маджиде Ñвои оÑтроты, которые были Ñтоль же неудачны, как и у раÑÑказчика. «Я виделаÑÑŒ Ñ Ñтим человеком вÑего лишь раз. Только что он поÑпорил Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼! Откуда же Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑрноÑть?» — Ñпрашивала ÑÐµÐ±Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ. Вообще Ñти так называемые «Ñливки интеллигенции» производили на нее веÑьма неблагоприÑтное впечатление. С первых дней ÑупружеÑкой жизни Маджиде пыталаÑÑŒ разглÑдеть в Ñтих людÑÑ… необыкновенные качеÑтва, доÑтоинÑтва, которых не находила у других, однако обнаружила, что от проÑтых Ñмертных их отличает лишь Ñтремление в угоду ÑобÑтвенным прихотÑм пренебрегать некоторыми правилами приличиÑ, которые вÑе оÑтальные Ñчитают нужным Ñоблюдать. Ðо разве Ñто доÑтоинÑтво? Ðеужели не Ñлушать Ñвоего ÑобеÑедника, грубить ему, ÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним, клаÑть ноги на Ñтул, орать во веÑÑŒ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ оÑкорблÑть окружающих — вÑе Ñто признаки незаурÑдноÑти? Ð’ течение тех неÑкольких меÑÑцев, пока она приÑматривалаÑÑŒ к Ñтим знаменитоÑÑ‚Ñм, они только и делали, что доказывали глупоÑть и бездарноÑть окружающих и ÑобÑтвенную правоту. Ðо как ни ÑтаралаÑÑŒ Маджиде, ей не удавалоÑÑŒ вÑпомнить ни одной их оригинальной мыÑли; она помнила только, что тот поругалÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼-то, Ñтот поÑпорил Ñ Ñ‚ÐµÐ¼-то. И еще одно отличало Ñтих людей от тех, кого знала до Ñих пор Маджиде: они Ñмотрели на вÑех Ñамоуверенным, нахальным взглÑдом, Ñловно оценивали их на глазок. Ðо и Ñто никак не могло быть признаком их незаурÑдноÑти. Вот, например, в переднем Ñ€Ñду Ñидит публициÑÑ‚ ХюÑейн-бей, который угощал их тогда в Ñаду. Он так откровенно прижимаетÑÑ Ðº Ñвоей ÑоÑедке, худощавой молодой оÑобе в очках, как будто кругом никого нет. Ð Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹, он раздувает ноздри, точно вот-вот на нее броÑитÑÑ, Ñмотрит маÑлеными глазами и, вмеÑто того, чтобы вникать в ÑмыÑл того, о чем она говорит, беÑцеремонно разглÑдывает ее шею и губы. Ðмин КÑмиль тоже поÑадил Ñ€Ñдом Ñ Ñобой девушку. Они давно уже оÑтавили умные разговоры и перешли на обычные Ñплетни, вÑпоминают ÑовмеÑтную прогулку по БоÑфору на прошлой неделе и многозначительно улыбаютÑÑ. Молодой поÑÑ‚ в веÑьма прозаичеÑких выражениÑÑ…, так непохожих на то, что он недавно читал, нашептывает девушке двуÑмыÑленноÑти. Та, очевидно, вернулаÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸ не безгрешной и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð¾ хихикает, Ñловно ее щекочут. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñнова раздвинулиÑÑŒ одеÑла, и началоÑÑŒ предÑтавление трагедии. Ðту душераздирающую пьеÑу в трех дейÑтвиÑÑ…, Ñочиненную бездарным драматургом-любителем, разыгрывали Ñтоль же бездарные и невежеÑтвенные любители-актеры. Может быть, не ÑовÑем Ñправедливо было называть вÑех бездарными, так как некоторые вÑе-таки пыталиÑÑŒ вложить в Ñвою игру какие-то чувÑтва. Ðо общее впечатление невежеÑтва, неопытноÑти и ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ дурным образцам — вÑе Ñто делало зрелище удивительно жалким. Одни из любителей полагали, что наÑтоÑщие актеры должны говорить только в ноÑ, другие то и дело ÑрывалиÑÑŒ на крик. Молодой человек, возлежавший на белой кровати, который по ходу пьеÑÑ‹ должен был умирать от голода и чахотки, беÑпреÑтанно морщилÑÑ Ð¸ глотал Ñлюну, Ñловно его тошнило, а в перерывах между репликами, щурÑÑÑŒ, Ñмотрел в зрительный зал, проверÑÑ, какой Ñффект производит его игра. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° грим и длинное платье, вÑем было видно, что актриÑа, Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ мать, вовÑе не Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, а молоденькаÑ, ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Ð’ конце пьеÑÑ‹ у трупа Ñвоего Ñына она издала такой вопль, что Ñорвала голоÑ, едва не вызвав хохот вÑего зала. Тем не менее аплодировали доÑтаточно громко. Маджиде Ñнова Ñтало Ñкучно. Она хотела предложить Омеру пойти домой, но увидела, что он разговорилÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то девушкой, по-видимому Ñвоей ÑокурÑницей, и промолчала. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° Ñцене поÑвилÑÑ Ð¾Ñ€ÐºÐµÑтр. Маджиде заинтереÑовалаÑÑŒ. Музыканты принÑлиÑÑŒ наÑривать модный танцевальный мотивчик. Маджиде передернуло. ÐœÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ñтой вещицы Ñвоей неприÑтойноÑтью, пожалуй, даже превоÑходила ее Ñлова. Ðо оркеÑтранты, казалоÑÑŒ, прилагали вÑе уÑилиÑ, чтобы Ñделать мелодию еще невыноÑимей. Словно мало было того, что они фальшивили и Ñ‚Ñнули кто во что горазд, они еще пыталиÑÑŒ подражать джазиÑтам из баров на Бейоглу. Один из оркеÑтрантов подбраÑывал барабанные палочки, другой кричал Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñким акцентом в картонный рупор: — Войди ко мне в комнату, войди ко мне в душу, войди ко мне в кровь! — И, оÑклабÑÑÑŒ, многозначительно подмигивал публике. Лишь когда Ñта ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† прекратилаÑÑŒ, Маджиде перевела дух; ей Ñразу Ñтало легче, точно она Ñкинула теÑные туфли. Омер вÑе еще разговаривал Ñо Ñвоей знакомой. Маджиде прервала его: — Мы оÑтанемÑÑ Ð´Ð¾ конца? ИÑмет Шериф вмешалÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чем Омер уÑпел ответить. — Помилуйте, ханым, куда вы так рано?.. Дома Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не ждет. Правда, здеÑÑŒ не так уж интереÑно, но надо проÑвить ÑниÑходительноÑть. Ð’Ñе они любители… И очень ÑтараютÑÑ. «Ðу и ну, — подумала Маджиде. — Будто Ñто и не он беÑпрерывно брюзжал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной и над вÑеми издевалÑÑ». Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор Хикмет обратилÑÑ Ðº Омеру: — ПоÑлушай, мне пришла в голову одна идеÑ. ПуÑть Маджиде-ханым что-нибудь иÑполнит, раз уж она пришла Ñюда. Такого прекраÑного музыканта нам нелегко найти. Маджиде в ужаÑе Ñхватила Омера за руку. — Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошел! Как могу Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ играть? Омер раÑÑмеÑлÑÑ: — Я тебе Ñтого и не предлагал! Скажи об Ñтом Хикмету. УÑлышав, о чем идет Ñпор, к Маджиде подошел Ñам предÑедатель и тоже Ñтал проÑить. Ðо, видÑ, как решительно Маджиде отказываетÑÑ, он умолк. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑколько человек в переднем Ñ€Ñду Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ принÑлиÑÑŒ уговаривать выÑокого гоÑподина Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ белой бородой, одетого не по Ñезону в пальто. — Ðто Ðли Хайдар, бывший шейх![57] — поÑÑнил профеÑÑор Хикмет. — Вот Ñмотрите, вы отказалиÑÑŒ, а он ÑоглаÑитÑÑ. Он прекраÑно играет на флейте! Бедного Ñтарика, которого почти вÑе знали, так как он жил неподалеку, чуть ли не Ñилой вытолкали на Ñцену. Ему принеÑли Ñтул. С печальной улыбкой на бледных тонких губах неÑчаÑтный раÑпахнул пальто цвета верблюжьей шерÑти, вынул флейту из чехла, прикрепленного к подкладке, размÑл пальцы и заиграл. Ð’Ñе внимание Маджиде обратилоÑÑŒ на Ñтарого шейха, который поÑле первого же звука закрыл глаза и играл, ничего не замечаÑ, Ñловно перенеÑÑÑ ÑовÑем в другой мир. ЕÑли бы он хоть на мгновение открыл глаза, то увидел бы, что окружающие не проÑвлÑÑŽÑ‚ к музыке никакого интереÑа. Его не Ñлушали даже те, кто только что умолÑл выÑтупить. Одни Ñо Ñкучающим видом ерзали на Ñкрипучих ÑтульÑÑ…, другие по-прежнему беÑедовали и перешучивалиÑÑŒ Ñ ÑоÑедÑми. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, что Маджиде в полном ÑмыÑле Ñтого Ñлова понимала игру Ñтарика, но, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾, она иÑпытала Ñтранную радоÑть. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¸, извлекаемые из флейты, были ей непривычны, они вовÑе не казалиÑÑŒ неприÑтными. Только было немного груÑтно Ñмотреть, как Ñтарик играл перед теми же ÑлушателÑми, что недавно наÑлаждалиÑÑŒ низкопробной музыкой, и как трÑÑлаÑÑŒ его ÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° и дрожали на черном мундштуке ÑтарчеÑкие губы. Кто бы ни был Ñтот человек, он делал Ñвое дело Ñерьезно и Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¾Ð¹. Он был печальным и живым упреком Ñтой толпе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не принимала вÑерьез и делала вÑе лишь напоказ. Маджиде легонько толкнула Омера. — БеднÑга! Мне жаль его. Какое право имеют они мучить Ñтарика, делать из него поÑмешище? — Ты права, — ответил Омер и тут же повернулÑÑ Ðº ней Ñпиной. Маджиде, Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ мужа, Ñлегка наклонилаÑÑŒ вперед и увидела, что Омер что-то жарко шепчет на ухо Ñвоей ÑоÑедке. До Ñих пор Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑрноÑть не казалаÑÑŒ ей Ñтранной, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ¹ Ñтало неприÑтно и захотелоÑÑŒ уйти домой, однако она ничего не уÑпела Ñказать Омеру. Старик кончил играть. Ð£Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñо лба пот, он Ñерьезно выÑлушал Ñлегка наÑмешливые комплименты и Ñел на Ñвое меÑто. ПредÑедатель поблагодарил приÑутÑтвующих, и вечер закончилÑÑ. XXIV Маджиде обрадовалаÑÑŒ: наконец они пойдут домой. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐµ огорчало, что неблагоприÑтное впечатление, которое на нее произвели Ñ Ñамого начала товарищи Омера, поÑле ÑегоднÑшнего вечера уÑилилоÑÑŒ. Она вÑтала и вышла в Ñад. «Девушка, что Ñидела Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, наверное, его ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ, — думала Маджиде, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð°. — Он даже не познакомил наÑ. Что за невоÑпитанноÑть! Может быть, забыл? Странный человек!» Ð’ дверÑÑ… показалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÑ€ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми. СпуÑтившиÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð°, он подошел к Маджиде. — Уже поздно, трамваи не ходÑÑ‚. ПридетÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ пешком. ПрогулÑемÑÑ, подышим воздухом. Да и многим товарищам Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ по пути. Заметив Ñреди них девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñидела Ñ€Ñдом Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼, Маджиде ÑпроÑила: — Они вÑе живут в нашем районе? — Ðет… Ðе знаю. Ðаверное, проÑто хотÑÑ‚ прогулÑтьÑÑ. Маджиде внимательно поÑмотрела на мужа и промолчала. — Извини менÑ, дорогаÑ, — виноватым голоÑом проговорил Омер. — Я был к тебе невнимателен. Ðо вÑе Ñто Ñтарые мои друзьÑ. Мы не виделиÑÑŒ неÑколько меÑÑцев. С ними Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ» пÑть лет. Мы вÑпоминали преподавателей, лекции, болтали… Ðту девушку зовут Умит. Разве Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не раÑÑказывал о ней? Одно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° ней увивалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор Хикмет. — Ðе раÑÑказывал, — ответила Маджиде. Она чувÑтвовала, что Омеру не Ñледовало Ñообщать ей такие детали. Она не верила его объÑÑнениÑм, точнее, не хотела верить. Во вÑÑком Ñлучае, Ñто опаÑно, еÑли в душе Омера оживут воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ прошлом. Тогда его теперешнÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ покажетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в Ñ‚ÑгоÑть. Как знать, может быть, она уже Ñ‚Ñготит его? Ð’Ñкоре Маджиде заметила, что Омер незаметно отÑтал от нее и приÑоединилÑÑ Ðº товарищам. Они шли по направлению к БеÑзиду. Было еще не очень поздно, вероÑтно, около полуночи. Ðо воздух на улице Ñтал пронизывающе Ñырым. Маджиде приоÑтановилаÑÑŒ, и группа товарищей Омера медленно обогнала ее. Омер не заметил Ñтого. Он шел Ñ€Ñдом Ñ Ð£Ð¼Ð¸Ñ‚, что-то говорил Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñущим ему жаром, и волоÑÑ‹ его, как обычно, ÑвешивалиÑÑŒ на лоб. Маджиде уÑлышала за Ñобой чьи-то шаги и Ñразу догадалаÑÑŒ, что Ñто Бедри. Они молча зашагали Ñ€Ñдом, в неÑкольких шагах позади оÑтальных. Маджиде вÑпомнила, что поÑле доклада больше не видела Бедри. — Вы вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ там? — ÑпроÑила она. — Да, вÑе времÑ. Ðо когда началаÑÑŒ пьеÑа, Ñ Ð½Ðµ вернулÑÑ, но шейх был так жалок, что Ñ Ñнова вышел. Вообще Ñ Ð½Ðµ люблю ходить на такие Ñборища. Однако профеÑÑор Хикмет Ñказал, что придете вы. Почему вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? — вдруг ÑпроÑил он таким тоном, Ñловно ему было что-то извеÑтно и он не мог больше Ñто Ñкрывать. — Почему не ушли Ñразу же? Маджиде пожала плечами: — Ðе знаю. Так захотелоÑÑŒ Омеру. Им вроде бы вÑем по пути. Бедри колебалÑÑ: что-то в Ñловах профеÑÑора Хик-мета наÑторожило его. «Ðе задумал ли он что-то недоброе? Может быть, пойти Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸?» — подумал он и, Ñам того не замечаÑ, пробормотал: — Какое Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ право вмешиватьÑÑ? С нею муж! — Что вы Ñказали? — переÑпроÑила Маджиде. — Ðичего, — ответил Бедри. — Я проÑто размышлÑл… Я покидаю ваÑ. До ÑвиданиÑ! — решительно попрощалÑÑ Ð¾Ð½. ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ¹ руку. Бедри Ñнова заколебалÑÑ. Ему казалоÑÑŒ, что он поÑтупит нехорошо, еÑли уйдет и броÑит Маджиде одну Ñ Ñтими людьми. Однако тут же подумал, что никто на него не возлагал обÑзанноÑть охранÑть Маджиде. И вÑе же он, по крайней мере, должен предупредить ее. — Следите за Омером, — проговорил он. — Ðе он ваÑ, а вы его должны оберегать, — и быÑтро добавил вполголоÑа: — ЕÑли Ñ Ð²Ð°Ð¼ понадоблюÑÑŒ, вÑегда готов помочь. Ðе забывайте об Ñтом! Ðе попрощавшиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñтальными, он Ñвернул в одну из боковых улиц. Маджиде никак не могла ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Сначала ей пришли на ум Ñлова Бедри: «С нею муж». И потом, что значит — оберегать Омера? Почему ей может понадобитьÑÑ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸? Затем она вÑпомнила, что Бедри живет не здеÑÑŒ, а неподалеку от них, в Бейоглу, в квартале Джихангир. Почему же он убежал, а не пошел Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? Ведь им по пути. РаÑÑтоÑние между нею и оÑтальными увеличилоÑÑŒ шагов до тридцати. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпуÑкалаÑÑŒ по улице Мерджан, и Ñнизу, из полумрака, до Маджиде долетел громкий веÑелый хохот. «Омер проÑто забыл обо мне, — подумала она. — И Ñ Ð½Ðµ ÑержуÑÑŒ на него. Привыкла. Он дейÑтвительно забывает обо мне без вÑÑкого злого умыÑла. Вот и про каÑÑира он уже забыл. Как-то раз Ñ ÑпроÑила, что Ñтало Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñгой, а он даже не выÑлушал мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾ конца. Я думала, поÑле Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ на приÑтелей Ðихада и глÑдеть не Ñтанет. Рон еще больше ÑблизилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. И не потому, что они нравÑÑ‚ÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. ПроÑто он такой… Ðе в Ñилах ни на что решитьÑÑ. Ðо разве уважающий ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº побоитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть решение? Ðе знаю… Разве не бывает иногда, что Ñ Ñама боюÑÑŒ принÑть определенное решение?» Она почувÑтвовала, что Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ кто-то идет, и вздрогнула. ПрофеÑÑор Хикмет незаметно отÑтал от товарищей и, ÑпрÑтавшиÑÑŒ в тени дома, поджидал ее. — Почему вы идете одна? Отчего так быÑтро ушел Бедри? «Значит, он видел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸?» — промелькнуло в голове Маджиде. И только потом она почувÑтвовала Ñкрытую в вопроÑе профеÑÑора угрозу: «Мне, мол, кое-что извеÑтно!» «Каков негодÑй!» — возмутилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, не удоÑтоив его даже ответом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ ÑтаралаÑÑŒ не ÑердитьÑÑ Ð½Ð° Омера, ей вÑе же Ñтало немного доÑадно. ПрофеÑÑор Хикмет, заметив холодноÑть Маджиде, Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» на отвлеченные темы. Он был убежден, что его выÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ должны вызывать воÑторженное почтение Ñлушателей. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ переÑыпал Ñвои раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ о благородÑтве дружеÑких чувÑтв, доброте и душевной радоÑти, которую приноÑит помощь нуждающимÑÑ, и подкреплÑл Ñвои витийÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ударами палки о моÑтовую. Так они подошли к моÑту. Маджиде увидела, как шедшие впереди оÑтановилиÑÑŒ и Ñо ÑтоÑнки к ним подкатило неÑколько машин. Маджиде уÑкорила шаги. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, она увидела, что, кроме двух человек, вÑе уже уехали. Маджиде вÑтревожилаÑÑŒ, но, не желаÑ, чтобы ее Ñпутник заметил Ñто, ничего не Ñказала. Она уÑлышала Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¥ÑŽÑейн-беÑ, который, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ автомобилÑ, шагах в деÑÑти от нее, выкрикнул: — ПрофеÑÑор, быÑтрее! — Заметив Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Маджиде, ХюÑейн-бей добавил: — О! Значит, ханым придетÑÑ ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸! Омер-бей уже уехал… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ их догоним! У Маджиде даже немного закружилаÑÑŒ голова. Обида на Омера ÑмешивалаÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼: Ñ Ð½ÐµÐ¹ обращаютÑÑ, как Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, о которой ÑовÑем не обÑзательно помнить. Ðо она решила пока веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно ничего оÑобенного не произошло. — Куда вÑе уехали? — ÑпроÑила она. — ÐÑ… да, ведь вы шли Ñзади и не Ñлышали! — ответил ХюÑейн-бей, Ð²Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² машину Ñвою девушку, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ он не раÑÑтавалÑÑ Ð¿Ð¾Ñле концерта. — Ваш покорный Ñлуга приглаÑил вÑех немного развлечьÑÑ. Поедем в какое-нибудь заведение на Бейоглу… ПоÑидим минут пÑтнадцать, поÑлушаем музыку, поÑмотрим на танцующих. Омер-бей изволил ÑоглаÑитьÑÑ. Так что вы уж, пожалуйÑта, не раÑÑтраивайте веÑельÑ. УÑадив Маджиде и профеÑÑора, он Ñкромно занÑл меÑто Ñ€Ñдом Ñ ÑˆÐ¾Ñ„ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Маджиде оказалаÑÑŒ зажатой между коÑтиÑтыми коленÑми профеÑÑора Хикмета и Ñильно надушенной оÑобой в очках. У нее начиналаÑÑŒ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, и Ñто мешало ÑоÑредоточитьÑÑ. ХюÑейн-бей, перекинув руку через Ñпинку ÑиденьÑ, принÑлÑÑ Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ Ñо Ñвоей дамой. ПрофеÑÑор Хикмет докучливо жужжал в ухо Маджиде: — Вы никогда не поÑещали подобных заведений? Там веÑьма прилично. Ð’ таких меÑтах хорошо отдыхать душою. ЕÑли вы там еще не бывали, значит, вы не знаете Стамбула! Машина оÑтановилаÑÑŒ. Они вышли. Ðа улице было пуÑтынно, только Ñверкал ÑлектричеÑкими рекламами бар. «Я не пойду! — внутренне ÑодрогнулаÑÑŒ Маджиде. Потом подумала: — ПридетÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Омера, уговаривать, пререкатьÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ вечер и еще неÑколько дней. Рчто, еÑли Омер не захочет пойти Ñо мной? ВеÑьма возможно… Ð’ каком глупом положении Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ перед его друзьÑми! — Ðто окончательно Ñломило ее Ñопротивление. — ПоÑижу немного и уведу Омера. ПоÑмотрю хоть, что Ñто такое». Больше вÑего ее злило не то, что ей придетÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в подобное заведение, а то, что Омер броÑил ее на улице Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼Ð¸ людьми. Те, кто приехал раньше, уже занÑли неÑколько Ñтоликов. Омер Ñидел, прижавшиÑÑŒ к Умит. Увидев жену, он раÑтерÑлÑÑ Ð¸ поднÑлÑÑ ÐµÐ¹ навÑтречу: — Извини, Маджиде. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð¸ в машину, Ñказали, что ты поедешь на Ñледующей. Иди Ñюда, ÑадиÑÑŒ! Маджиде понÑла, что он уже выпил. Она вдруг ощутила неодолимую уÑталоÑть и полное безразличие. Она была не ÑпоÑобна о чем-либо говорить, что-нибудь делать. Ð’Ñе вдруг показалоÑÑŒ беÑполезным, лишенным ÑмыÑла. Ðто даже иÑпугало ее. ПочудилоÑÑŒ, что она однажды уже иÑпытала нечто подобное. Ðо где, когда? Она не могла припомнить. Помнила только, что Ñто ощущение было ÑвÑзано Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то неприÑтными ÑобытиÑми. Душа ее, как лодка, которую оттолкнули от берега в море, вÑе дальше и дальше уходила от реального мира, и оÑобенно — от Омера. Движение Ñто не замедлÑлоÑÑŒ, а вÑе убыÑтрÑлоÑÑŒ, Ñловно ее подхватил незримый поток. Ð’Ñе, что оÑталоÑÑŒ в прошлом, быÑтро ÑкрывалоÑÑŒ за туманной пеленой, пропадало. Маджиде Ñтала Ñовершенно Ñпокойной и безразличной, точно вÑе, что проиÑходило вокруг, не имело к ней никакого отношениÑ; она отрешенно наблюдала, как опьÑнение иÑкажает лицо Омера, как он, ÑклонившиÑÑŒ к Умит, что-то нашептывает ей на ухо и ÑмеетÑÑ. Умит, казалоÑÑŒ, внимательно Ñлушала Омера, но краем глаза то и дело поÑматривала на Маджиде. Ð’ Ñтих коÑых взглÑдах читалоÑÑŒ плохо Ñкрываемое ÑамодовольÑтво. Очевидно, ей льÑтило, что Омер приÑтает к ней в приÑутÑтвии жены. Они говорили довольно громко. Маджиде приÑлушалаÑÑŒ, но ничего не понÑла. Омер путаными фразами, употреблÑÑ Ñтранные ÑравнениÑ, пыталÑÑ Ð² чем-то убедить девушку. Рта, выражаÑÑÑŒ так же замыÑловато, не хотела дать на что-то Ñвое ÑоглаÑие. ПрофеÑÑор Хикмет протÑнул Маджиде полный бокал, и она, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð¾Ðº показалÑÑ ÐµÐ¹ очень горьким, зажмурившиÑÑŒ, выпила вÑе до дна. Рот и горло ей опалило огнем. Потом от желудка к голове начал раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¹ и приÑтный туман. Маджиде почувÑтвовала, что, незавиÑимо от ее воли, губы ÑкладываютÑÑ Ð² улыбку, и она никак не могла Ñ Ñобой ÑправитьÑÑ. Она оглÑдела зал. За дальними Ñтолами Ñидели хорошо одетые пожилые мужчины Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ женщинами. Маджиде взглÑдом ÑпроÑила мужа о них. — Ð-а, Ñто актриÑÑ‹, — объÑÑнил Омер. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ начнут выÑтупать. ИÑмет Шериф вÑтал и направилÑÑ Ðº одному из Ñтих Ñтоликов. — ПоÑмотри на подхалима! — Ñказал Омер, оÑкла-бÑÑÑŒ. — Пошел подлизыватьÑÑ. Ему Ñто вовÑе ни к чему, но такой уж у него характер. ДейÑтвительно, выдающийÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ†Ð¸ÑÑ‚, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñтим важным перÑонам, ÑогнулÑÑ Ð² три погибели и Ñел на Ñамый краешек предложенного ему Ñтула. Маджиде заметила, что даже к девицам из бара ИÑмет Шериф обращалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ любезноÑтью, и понÑла, что Ñтим девицы были обÑзаны Ñвоим кавалерам. Впрочем, его отношение к ХюÑейн-бею тоже было доÑтойно изумлениÑ. За глаза он вÑегда называл того глупцом и выÑмеивал его Ñтатьи, а в лицо — откровенно заиÑкивал. Трудно было предположить, что человек, бичующий в Ñвоих пламенных ÑтатьÑÑ… людÑкие пороки и пользующийÑÑ Ñреди приÑтелей Ðихада репутацией беÑкомпромиÑÑного журналиÑта, может так лебезить, только бы завоевать благоÑклонноÑть каких-то важных лиц и пропуÑтить за их Ñчет пару-другую рюмочек. Очевидно, его побуждали какие-то ему одному извеÑтные причины. Ðо, как бы Ñерьезны ни были Ñти причины, такое откровенное преÑмыкательÑтво трудно было извинить. Ðмин КÑмиль тоже переÑел за другой Ñтолик: и он повÑтречал здеÑÑŒ знакомых. ПоÑле третьей рюмки Маджиде почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑовÑем раÑÑлабленной. Она видела вÑех, в том чиÑле и ÑебÑ, как бы Ñо Ñтороны и находила вÑех, в том чиÑле и ÑебÑ, немного потешными. Какой-то подвыпивший гоÑподинчик Ñ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ щеками, который непонÑтно как оказалÑÑ Ð·Ð° их Ñтоликом, громко ÑпроÑил профеÑÑора Хикмета: — К кому подÑел Ðмин КÑмиль? ПрофеÑÑор Хикмет был уже довольно пьÑн. Сквозь почти Ñомкнутые, голые, без реÑниц, веки он глÑнул на ÑоÑедний Ñтолик. — Ð, Ñто наши люди! Ð¡Ñ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¥Ð°Ð¹Ñ€ÑƒÐ»Ð»Ð°Ñ…-беÑ, генерального директора рекламного агентÑтва. ЧертовÑки богаты! Ð’ барах днюют и ночуют. За Ñтоликом, куда глÑдел Хикмет, то и дело раздавалиÑÑŒ взрывы хохота. Ðмин КÑмиль Ñ Ñ€ÑŽÐ¼ÐºÐ¾Ð¹ виÑки в руках заливалÑÑ Ñоловьем, а вÑе оÑтальные покатывалиÑÑŒ Ñо Ñмеху. — Он бывает забавен, когда выпьет! — заметил профеÑÑор Хикмет. — ПоÑтому его любÑÑ‚ и вÑегда приглашают в такие компании. Рон рад налакатьÑÑ Ð½Ð° дармовщинку. ХюÑейн-бей вдруг возмутилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что два приÑтелÑ, которых он приглаÑил Ñ Ñобой, покинули его Ñтол. Одной рукой он обнÑл за талию Ñвою даму в очках, а другую положил на плечо Ñпутницы Ðмина КамилÑ, брошенной Ñвоим кавалером, и обернулÑÑ Ðº профеÑÑору. — Я оÑтавлю Ñтих боÑÑков здеÑÑŒ и уеду! ПуÑть Ñами раÑплачиваютÑÑ! Их приглашают, как товарищей, а они, ни Ñлова не Ñказав, убегают кому-то пÑтки лизать. — Вы правы, бей-Ñфенди! — Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ поклоном Ñказал профеÑÑор Хикмет. — Пойдем ÑейчаÑ? Или дождемÑÑ Ð²Ñ‹ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñтов? ХюÑейн-бей не ответил и рукой поманил официанта. Омер и Умит порÑдком опьÑнели и Ñидели, взÑвшиÑÑŒ за руки. Как ни Ñтранно, Ñто даже не раÑÑердило Маджиде. «Ðаверное, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ пьÑна», — подумала она. КружилаÑÑŒ голова, в глазах ÑтоÑл туман. Ðо она вÑе хорошо понимала. Маджиде еще раз внимательно поÑмотрела на Омера и его ÑоÑедку. ВолоÑÑ‹ девушки раÑÑыпалиÑÑŒ по лицу, Ñветло-карие глаза ÑузилиÑÑŒ, краÑивый оÑтрый подбородок покрылÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñми пота. Она широко улыбалаÑÑŒ, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ, но ровные зубы. «Она тоже Ñмотрит на губы Омера! — подумала Маджиде. Она предÑтавила Ñебе, как они целуютÑÑ, но и Ñто не задело ее. — ПуÑть делают, что хотÑÑ‚! — пронеÑлоÑÑŒ в голове, и тут же пришла Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль: — Ðеужели опьÑнение убивает вÑе человечеÑкие чувÑтва? — Сердце ее ÑжалоÑÑŒ. — Ðо ведь Ñ Ð¸ Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° такаÑ. Я ведь тогда тоже не ÑердилаÑÑŒ на Омера. Только вот никак не припомню, когда Ñто было. Когда?.. Ðо Ñто Ñтрашно. Ðе в доме ли тетушки Ðмине Ñ Ð¸Ñпытала Ñто чувÑтво? Может быть. Ðемного по-иному, но ощущение было то же Ñамое. ОÑтавить вÑех в покое, что бы они ни делали, не вмешиватьÑÑ… Такое чувÑтво поÑвилоÑÑŒ у менÑ, когда Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° к ним вÑÑкий интереÑ. Ох, неужели и Омер Ñтал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½? Ðе может быть. Ðто невозможно. Я проÑто пьÑна. С ума Ñошла. Ðет… Ðет… О гоÑподи! Что Ñто Ñо мной?!» ХюÑейн-бей проÑмотрел Ñчет и поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола. — Пошли! — Ñкомандовал он, обращаÑÑÑŒ к Хикме-ту. — Ðазло им пойдем веÑелитьÑÑ Ð² другое меÑто. Ты возьми ханым! — Он показал на девушку Ðмина КÑми-лÑ. — Пошли, Омер-бей! Омер и Умит тоже вÑкочили. Омер привычным жеÑтом взÑл жену под руку, и они втроем первыми вышли из бара. Маджиде ÑовÑем потерÑла голову и безуÑпешно пыталаÑÑŒ ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Омер, Маджиде и Умит Ñели в одну машину. ХюÑейн-бей в Ñтот раз поÑадил очкаÑтенькую Ñ€Ñдом Ñ Ñобой, на переднее Ñиденье. ПрофеÑÑор Хикмет Ñо Ñвоей дамой уÑтроилиÑÑŒ в другой машине. Когда машины тронулиÑÑŒ, ХюÑейн-бей обернулÑÑ Ð¸ прохрипел: — Видали нахала! ИÑмет Шериф вÑе-таки уÑпел вÑкочить в машину профеÑÑора. Подлец навернÑка велел запиÑать Ñвою выпивку на мой Ñчет! XXV Машины одна за другой на большой ÑкороÑти неÑлиÑÑŒ по улицам. Когда они проезжали Меджидекёй, девушка в очках Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ тревогой ÑпроÑила ХюÑейн-беÑ: — Куда мы едем? ЗдеÑÑŒ так безлюдно! ВмеÑто ответа ХюÑейн-бей обратилÑÑ Ðº шоферу: — Сынок, вези Ð½Ð°Ñ Ð² Бююкдере[58]. ПоÑкорей, еÑли можно, только без аварий! Шофер им попалÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹: знай крутил баранку, даже не Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Лучи фар, как огромные ножи, подÑекали Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¿Ð¾ обеим Ñторонам дороги и валили их назад. Ðа Ñвежем ночном воздухе голова у Маджиде вначале как будто проÑÑнилаÑÑŒ, но потом от бешеной ÑкороÑти Ñнова затуманилаÑÑŒ, и обрывки мыÑлей мелькали, как Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¿Ð¾ обочинам. «Будь что будет, — решила Маджиде. — Да и что может быть? Ведь Ñо мной Омер!» Она была Ñпокойна за ÑебÑ. Однако тут же призналаÑÑŒ Ñебе, что не приÑутÑтвие Омера, а какое-то неоÑознанно принÑтое ею решение придает ей ÑмелоÑти. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° не могла, а может быть, и не хотела задумыватьÑÑ Ð¾ том, что Ñто за решение. Машина ÑпуÑкалаÑÑŒ по извилиÑтой дороге. Впереди над головами ХюÑейн-Ð±ÐµÑ Ð¸ его дамы виднелоÑÑŒ темное море. Оно было ÑовÑем как живое. Когда Маджиде Ñмотрела в окно, ей казалоÑÑŒ, что она Ñлышит его шум, напоминавший шелеÑÑ‚ колоÑÑщейÑÑ Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ†Ñ‹. Фонари на пароходах и причалах, как ÑветлÑчки, мерцали зеленоватым Ñветом. Маджиде почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑовÑем одинокой. Ðто было Ñтранное и непривычное ощущение. Она и раньше годами жила в одиночеÑтве, но вÑегда пыталаÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· него, что-то предпринимала. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ вÑе замерло в ее душе. ЧувÑтво одиночеÑтва приÑтно уÑпокаивало нервы, и мыÑли оцепенели, точно дети, которые, набегавшиÑÑŒ за день, задремали на жухлой траве. Когда машина оÑтановилаÑÑŒ, Маджиде долго не могла Ñообразить, где она находитÑÑ. Омер помог ей выйти. Она Ñтупила на землю, Ñвет фар идущей Ñзади машины оÑлепил ее, и она приÑлонилаÑÑŒ к дверце. ХюÑейн-бей велел шоферам ожидать и Ñтал ÑтучатьÑÑ Ð² заÑтекленную дверь казино, откуда, очевидно, уже выпроводили вÑех поÑетителей. Дверь открыл Ñлужитель Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹, заÑпанной физиономией, боÑой, в белых кальÑонах и рубашке. КазалоÑÑŒ, он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ бранитьÑÑ, но, узнав ХюÑейн-беÑ, Ñразу же переменилÑÑ Ð¸ почтительно приглаÑил вÑех войти. ХюÑейн-бей и его гоÑти уÑтали, никому ничего больше не хотелоÑÑŒ. Влажный ночной воздух немного уÑпокоил их взвинченные нервы. Они Ñидели Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто прибыли Ñюда не веÑелитьÑÑ, а отбывать какую-то повинноÑть. Женщины поблекли, на лицах обозначилиÑÑŒ морщинки, волоÑÑ‹ раÑтрепалиÑÑŒ. Так как Ñреди интеллигентных женщин не принÑто краÑитьÑÑ, они походили ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° загулÑвших юнцов. Служитель прÑмо поверх Ñвоего ночного одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ» белый фартук, зажег в дальнем углу зала лампу и приглаÑил гоÑтей к Ñтолу. Потом направилÑÑ Ðº буфету и Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÑколько бутылок водки, немного Ñыра, хлеба и две коробки Ñардин. ИÑмет Шериф, чтобы развеÑелить Ñидевшую в глубоком молчании компанию, принÑлÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ оÑтрить. Ðо, кроме девушки, покинутой Ðмином КÑмилем, никто не ÑмеÑлÑÑ. Омер возобновил разговор Ñ Ð£Ð¼Ð¸Ñ‚, ХюÑейн-бей Ñтал что-то раÑÑказывать Ñвоей очкаÑтой даме. ПрофеÑÑор Хикмет, как Ñто чаÑто бывало, напуÑтил на. ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾Ñть. Он Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ охотой бралÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вÑÑчеÑкие пикники и увеÑелениÑ, но поÑле первых же рюмок впадал в меланхолию, Ñловно нуждалÑÑ Ð² алкоголе Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы оÑознать Ñвою иÑтинную ÑущноÑть. ЕÑли в трезвом ÑоÑтоÑнии он полагал, что может добитьÑÑ Ð²Ñего на Ñвете, то водка избавлÑла его от мании величиÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ðº горькой дейÑтвительноÑти. Они оÑушали рюмку за рюмкой, почти не Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐºÑƒÑа водки. Маджиде пила без вÑÑкого удовольÑтвиÑ, Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð¹ улыбкой, точно безмолвно укорÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то. Вдруг она поднÑлаÑÑŒ и оглÑделаÑÑŒ по Ñторонам. Официант, Ñидевший неподалеку на Ñтуле, вÑкочил и проводил ее в туалет. Когда Маджиде открыла дверь, резкий запах ударил ей в лицо. ЗдеÑÑŒ вÑе, даже Ñтены, было желтого цвета. Слева над Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ виÑело мутное зеркало, Ñправа были две маленькие двери. Маджиде толкнула одну из них. Когда она вернулаÑÑŒ к умывальнику, ее взглÑд упал на зеркало. Лицо ниÑколько не изменилоÑÑŒ, и Ñто удивило Маджиде. «Рпочему Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что должна увидеть ÑовÑем другое лицо?» — подумала она. Умывальники были грÑзные. Маджиде не решилаÑÑŒ прикоÑнутьÑÑ Ðº лежавшему в мыльнице Ñерому обмылку и проÑто ополоÑнула руки водой. Липкое, мокрое полотенце, виÑевшее между умывальниками, вызвало в ней тошноту. Однако от резкого аммиачного запаха она немного протрезвела. Дверь раÑпахнулаÑÑŒ. Маджиде ожидала увидеть одну из девушек, но показалÑÑ Ð˜Ñмет Шериф. Он притворилÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼, Ñловно не ожидал вÑтретитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ. — О, ханым! Извините, пожалуйÑта! Маджиде не ответила и хотела было выйти в зал, но он преградил ей дорогу. — Я очень огорчен, Маджиде-ханым. — Чем? — не подумав, ÑпроÑила она. — ÐедоÑтойным поведением Омера. Мне, чеÑтное Ñлово, крайне неприÑтно… С таким человеком, как вы… «О гоÑподи! Какой же он глупец и пошлÑк! — подумала Маджиде. — Он же видел, что Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° Ñюда. Реще прикидываетÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. ПрофеÑÑор Хикмет занÑлÑÑ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ Ðмина КÑÐ¼Ð¸Ð»Ñ Ð¸ лишил его дамы. РОмер Ñвно пренебрегает мною. Оба мы вроде не занÑты». Пока она, Ñлегка Ñощурив глаза, размышлÑла об Ñтом, ИÑмет Шериф Ñделал шаг вперед. — Я — пиÑатель и как человек, знающий людÑкие души, Ñразу понÑл, что в Ñтот вечер здеÑÑŒ разыгралаÑÑŒ Ñ‚Ñ€Ð°Ð³ÐµÐ´Ð¸Ñ Ñамолюбий… Я мучаюÑÑŒ так же, как и вы! С каждой фразой он подходил к ней вÑе ближе. Â«Ð¢Ñ€Ð°Ð³ÐµÐ´Ð¸Ñ Ñамолюбий? — мыÑленно переÑпроÑила Маджиде. — Как порой примитивно раÑÑуждают мужчины!.. Они полагают, что, еÑли женщина оÑкорблена мужчиной, она должна немедленно броÑитьÑÑ Ð½Ð° шею другому. Во вÑÑком Ñлучае, он именно на Ñто раÑÑчитывает. ПриÑтает к женщине, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ до того не обмолвилÑÑ Ð¸ парой Ñлов, делает вид, что заинтереÑован. Ðеужели вÑе мужчины Ñчитают Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ дурами? Ðтот человек думает, что может прижать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ уборной только потому, что Омер забавлÑетÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, а Ñ Ð¸Ð·-за Ñтого раÑÑтроена. И вообще, кто знает, о чем он думает?» Маджиде не замечала, что ее молчание придает ИÑмету Шерифу ÑмелоÑть. «Знаток человечеÑких душ» принимал раздумье молодой женщины за признак внутренней борьбы, котораÑ, разумеетÑÑ, решитÑÑ Ð² его пользу. Он ведь в конце концов и не раÑÑчитывал, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, как Маджиде, не задумываÑÑÑŒ и не ломаÑÑÑŒ, уÑтупит его домогательÑтвам. ПротÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ руки, он неÑколько раз коÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ² Маджиде, и от Ñтих прикоÑновений в нем закипела кровь. Он Ñхватил ее за плечи. Маджиде отшатнулаÑÑŒ и уперлаÑÑŒ Ñпиной в Ñтену. ИÑмет Шериф привычным движением быÑтро Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ к лицу, Ñловно защищаÑÑÑŒ от пощечины. Ðо, заметив, что Маджиде по-прежнему молча Ñмотрит на него, Ñделал шаг вперед. Он Ñнова положил руки ей на плечи и почти вплотную приблизил к ней Ñвое лицо. Похоть, угроза, мольба — вÑе Ñто одновременно отражалоÑÑŒ в его мутном взглÑде. Маджиде, как загипнотизированнаÑ, не могла оторвать глаз от Ñтой отвратительной рожи. Ее мутило от запаха водочного перегара, от вида лиÑточков петрушки, прилипших к бледным деÑнам, но она по-прежнему неподвижно ÑтоÑла, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтене, Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвои мыÑли. Как раÑкрылиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ за пÑть-шеÑть чаÑов вÑе Ñти люди! Великие ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, раÑÑуждавшие лишь на выÑокие темы, парившие в мире возвышенных идей и питавшие похвальное презрение ко вÑÑчеÑкого рода низменным желаниÑм и ÑтраÑÑ‚Ñм, они опуÑкалиÑÑŒ вÑе ниже и ниже, пока не дошли до ÑкотÑкого ÑоÑтоÑниÑ. Маджиде видела, что в ИÑмете Шерифе не оÑталоÑÑŒ ни капли человечеÑкого, и не удивлÑлаÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор полагала, что ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ должны войти в их плоть и кровь и побуждать к чиÑтым и благородным ÑтремлениÑм. Она и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° убеждена в Ñтом. «Да они никогда и не были иными, Ñти люди! Ð’Ñе, что они читают, пишут, думают, говорÑÑ‚, вÑе Ñто — ложь! Ðо ведь не вÑе такие, как они. Должны же быть и другие…» Она даже мыÑленно не хотела признатьÑÑ Ñебе, кого имеет в виду. ВидÑ, что Маджиде продолжает молчать, ИÑмет Шериф оÑмелел и попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ обнÑть ее за шею, но неожиданно покачнулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñильного толчка в грудь, едва уÑпел ухватитьÑÑ Ð·Ð° ручку маленькой двери и увидел лишь, как Маджиде медленно и Ñпокойно выходит в зал. Когда Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° подошла к Ñтолу, вÑе, кроме Омера и ХюÑейн-беÑ, были пьÑны до беÑчувÑтвиÑ. Девица Ðмина КÑÐ¼Ð¸Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° головой на Ñтол. ПрофеÑÑор Хикмет положил руку ей на затылок и поминутно икал. При виде Маджиде он заулыбалÑÑ Ð¸ попыталÑÑ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ ее рукой. Она отÑтранилаÑÑŒ, а профеÑÑор, вцепившиÑÑŒ Ñвоими безобразными ногтÑми в ее Ñтул, забормотал: — Ðу что в Ñтом такого, милочка! Ты ведь нам как ÑеÑтра! Маджиде вÑтретилаÑÑŒ глазами Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼. Они долго Ñмотрели друг на друга. Ð’ ее взглÑде Омер прочел немой укор. Он нагнулÑÑ Ðº жене и удивительно трезвым голоÑом тихо проговорил: — Что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ поделать, женушка? Ты же видишь, в каком он ÑоÑтоÑнии. Ðичего не Ñоображает. И потом, он мой преподаватель. СчитаетÑÑ, по крайней мере. Кроме того… как тебе Ñказать… ты ведь знаешь… — и добавил еще тише: — Я ему должен лир двенадцать. Как же Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ нагрубить ему? Маджиде Ñтало жутко. Перед ней был веÑÑŒ Омер. Омер, которого она знала, любила, который чаÑто не нравилÑÑ ÐµÐ¹, а теперь был так далек от нее… Она хорошо понимала его. Он мог обнимать при ней другую женщину и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтыдитьÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ долга. Мог забыть Ñвою жену на улице и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ ее больше жизни… Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ мог ненавидеть и презирать кого-нибудь, а завтра, глÑдишь, идет Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в обнимку только потому, что не решаетÑÑ Ñказать правду в лицо. Ð’ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑущноÑть была перед ней как на ладони: прикрытые иронией подлинные чувÑтва и пуÑтота, прÑчущаÑÑÑ Ð·Ð° шуткой. Маджиде никогда не видела его таким крупным планом. Она понимала мужа и вÑе еще любила его, но отчужденноÑть, которую она ощутила еще вечером, не уменьшалаÑÑŒ, даже как будто возраÑтала. Значит, так было Ñуждено: увидеть Омера ÑÑно и близко в тот Ñамый момент, когда она пришла к решению, что вÑе кончено. XXVI Когда на Ñледующее утро Маджиде открыла глаза, Омера уже не было. Он ушел, не разбудив ее. Было около полуднÑ, и летний зной проникал в комнату через открытое окно. Она ÑпуÑтила ноги Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, надела домашние туфли и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº умывальнику, ополоÑнула лицо. Голова у нее была ÑÑнаÑ: ни Ñледа от вчерашней уÑталоÑти и Ñ‚ÑжеÑти. Маджиде не предполагала, что проÑнетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñвежей и бодрой. Она вÑе хорошо помнила и думала обо вÑем без улыбки, но и без раздражениÑ. ОÑтавив вÑÑŽ компанию в казино, они потихоньку вышли вдвоем Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и пошли вдоль берега морÑ. Светало. Ровное, Ñ‚Ñжелое и Ñверкающее, как ртуть в гигантÑкой чаше, море резко пахло Ñолью и водороÑлÑми. Они долго шли, ÑпотыкаÑÑÑŒ о камни разбитой набережной, и молчали. Маджиде привыкла к тому, что в такие минуты Омер начинал Ñвои беÑконечные раÑÑуждениÑ, и ждала, что он заговорит. Ðо теперь она ждала Ñтого Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ протеÑтом. Он Ñтал бы объÑÑнÑтьÑÑ, и, может быть, ему удалоÑÑŒ бы в чем-то убедить ее. Однако в глубине души она уже принÑла окончательное решение. Омер молча шел Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÑŽ. Только раз, когда Маджиде оÑтупилаÑÑŒ, он поддержал ее, и Маджиде вздрогнула, точно он коÑнулÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹: Омер взÑл ее за ту же руку и так же, как брал вÑегда. Ее удивило, что она вÑпоминает об Ñтом, как о чем-то приÑтном, но давно минувшем. Ведь ее муж, тот же Ñамый человек, идет Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ€Ñдом и так же крепко, как прежде, держит под руку. Он ниÑколько не переменилÑÑ Ð¸ любит ее не больше и не меньше, чем прежде. Что же тогда изменилоÑÑŒ? Она Ñама. Маджиде иÑпугалаÑÑŒ, что поÑтупает неÑправедливо по отношению к Омеру. «Да, да, — думала она, — он вÑе тот же. И Ñ Ñто знаю. Ðехорошо теперь ÑердитьÑÑ, еÑли раньше Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑниÑходительна. Ðо что мне делать?» Ðа дороге показалаÑÑŒ машина. Они оÑтановили ее и вернулиÑÑŒ домой. Омер заплатил шоферу две лиры, которые взÑл у профеÑÑора, Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° вечер. Даже когда они неÑлиÑÑŒ по пуÑтынным, прохладным предраÑÑветным улицам, Омер не проронил ни Ñлова, но едва они вошли в комнату, он припал к ее рукам. — Женушка моÑ! Маджиде поÑмотрела ему в лицо. Многое оÑтавалоÑÑŒ в ее душе невыÑказанным, и очень хотелоÑÑŒ, чтобы Омер Ñам догадалÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ вÑем по ее взглÑду, но получилаÑÑŒ у нее только ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Омер иÑтолковал ее по-Ñвоему и, задыхаÑÑÑŒ, проговорил: — Маджиде! Обещаю, мы никуда больше не будем ходить. Ðи на вечера, ни в Ñад… И не будем никого приглашать к Ñебе. Я переÑтану Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ знатьÑÑ. Ðачну новую, оÑмыÑленную жизнь. Поборю в Ñебе Ñтого проклÑтого дьÑвола! Маджиде не забывала, что Ñлышит Ñти Ñлова не впервые, но она не ÑомневалаÑÑŒ, что и на Ñей раз Омер Ñовершенно иÑкренен. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою решимоÑть, она иÑпугалаÑÑŒ, что, как вÑегда, не уÑтоит перед его Ñловами, перед тем пылом, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ он их произноÑил. Ðо она не желала, чтобы и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑŒ ее гнев, вÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð²ÑˆÐ°ÑÑÑ Ð² душе горечь были Ñмыты лихорадочными поцелуÑми. Ðаконец Омер, будто оÑознав отчужденноÑть жены, Ñмолк. Они легли и Ñразу же уÑнули. И вот теперь, пробудившиÑÑŒ от Ñна, Маджиде понÑла, что Омер Ñпал не больше двух чаÑов, а потом потихоньку оделÑÑ Ð¸ ушел. Ей Ñтало не по Ñебе. Она вышла на кухню, вÑкипÑтила чай, позавтракала. Ð’Ñе шло как обычно, а ей казалоÑÑŒ, что Ñ Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе должно изменитьÑÑ. Маджиде затоÑковала; от легкоÑти, которую она ощущала, когда проÑнулаÑÑŒ, не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. «Ðаверное, мне вÑе еще плохо от выпитого», — решила она. Ей не хотелоÑÑŒ думать об Омере. Она вÑпомнила, что у них ничего нет на ужин, и доÑтала Ñвой кошелек. Там лежало двадцать пÑть куру шей. Так как бакалейщик давал им продукты в кредит, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было обойтиÑÑŒ и Ñтой Ñуммой. Она медленно Ñтала одеватьÑÑ. Когда Маджиде вышла из дому, было уже около шеÑти чаÑов. Улицы заполнилиÑÑŒ Ñпешащими Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ людьми. Маджиде решила Ñначала немного побродить, а потом зайти к бакалейщику. Она чаÑто ходила в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ направлению к ГалатаÑараю и вÑтречала Омера. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ Тепебаши, она повернула обратно. Из ÑоÑеднего Ñада долетали звуки гречеÑкой пеÑни. Маджиде Ñнова подошла к ГалатаÑараю и вдруг вздрогнула от неожиданноÑти: шагах в двадцати от ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½Ð° увидела Омера или кого-то удивительно на него похожего. Он вел под руку женщину в белых туфлÑÑ… на выÑоком каблуке, надетых на боÑу ногу. Именно Ñту подробноÑть Маджиде почему-то очень хорошо разглÑдела, и она ее поразила больше вÑего. Женщина была похожа на Умит, но Ñама мыÑль о том, что Умит Ñтанет разгуливать по Бейоглу в туфлÑÑ… на боÑу ногу, показалаÑÑŒ Маджиде нелепой. Ðа мгновенье она потерÑла из виду Ñту пару и уÑкорила шаг. Ð’Ñкоре она опÑть их увидела, уже шагах в тридцати от ÑебÑ. Маджиде приÑтально вглÑдывалаÑÑŒ в женщину, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° мешала ей. Тогда она зашагала еще быÑтрее и, Ð½Ð°Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° вÑтречных, почти догнала обоих. Маджиде уÑтавилаÑÑŒ на голые лодыжки. Ðет, Ñто были ноги пожилой женщины. Рука, выглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· короткого рукава блузы, была краÑнаÑ, Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ порами. ÐаклонÑÑÑÑŒ друг к другу, оба о чем-то разговаривали. Маджиде оÑтановилаÑÑŒ и перевела дух. Ðто определенно была женщина легкого поведениÑ, одна из тех, которых множеÑтво на Бейоглу. И как могла она принÑть ее за Умит! Маджиде Ñнова потерÑла парочку из виду и, боÑÑÑŒ что больше не найдет ее в толпе, побежала. Прохожие оглÑдывалиÑÑŒ на нее. Ð’Ñкоре она едва не наткнулаÑÑŒ на них: Ñти двое шли вÑе так же под руку, шагах в четырех от нее. Ðо тут они Ñвернули в подъезд какого-то кинотеатра и, даже не взглÑув на афишу, прошли к каÑÑе. Ð’Ñе Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ разом улетучилиÑÑŒ, ей захотелоÑÑŒ только одного — уйти, бежать отÑюда как можно Ñкорее. Она почти бегом направилаÑÑŒ к дому. Воображение риÑовало ей грÑзные картины. Маджиде предÑтавлÑла Ñебе, как Омер Ñ Ñтой женщиной ÑидÑÑ‚ в ложе. Она бежала вÑе Ñтремительней, и каблуки ее туфель Ñтучали по тротуару отрывиÑто и гневно. «Ðаверное, он и раньше проделывал Ñто… Рпотом ложилÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной. ПрикаÑалÑÑ ÐºÐ¾ мне. Обнимал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ же Ñамыми руками… ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ñзь! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ñзь!» — возмущалаÑÑŒ она. У нее переÑохло во рту, как от долгого и громкого крика. Маджиде вдруг показалоÑÑŒ, что прохожие поÑматривают на нее Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹, и она обозлилаÑÑŒ. РазъÑренными глазами Ñмотрела Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° на вÑех. Запахи раздражали ее. Ðромат перÑиков из лавки торговца фруктами мешалÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ нафталина из ÑоÑеднего галантерейного магазина и неизвеÑтно откуда взÑвшимÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ жареной Ñкумбрии. Ð’Ñе Ñто вмеÑте мешалоÑÑŒ Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ газами от проноÑившихÑÑ Ð¿Ð¾ улице машин и липло к Маджиде; она водила руками по лбу, по щекам, точно Ñнимала клейкую паутину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтает к лицу, когда долго бродишь по гуÑтому леÑу. Только Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, она немного уÑпокоилаÑÑŒ. Вытащила Ñвой чемодан и Ñтала укладывать вещи. К ним ничего не прибавилоÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как она ушла от тетушки Ðмине, еÑли не Ñчитать двух пар чулок. Кофейного цвета Ñвитер был такой же, как и раньше, но туфли ÑбилиÑÑŒ и потерлиÑÑŒ. Ðеожиданно Маджиде выпрÑмилаÑÑŒ. «Куда Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ? — подумала она. — Куда денуÑÑŒ Ñ Ñтим вещами? Ð’ БалыкеÑир? К тетушке Ðмине? Ðет!» Ей некуда идти. Рвпрочем, как знать… Она размышлÑла Ñовершенно Ñпокойно. И Ñнова перед глазами, как в ту ночь, когда она, не Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° направитьÑÑ, ÑтоÑла перед домом тетушки Ðмине, заволновалоÑÑŒ море в лунном Ñвете… Море, которым они вмеÑте Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ любовалиÑÑŒ из лодки, Ñверкающее и таинÑтвенное. До него она вначале боÑлаÑÑŒ дотронутьÑÑ, а потом опуÑтила руку… Маджиде толкнула ногой чемодан. Белье вывалилоÑÑŒ на грÑзный ковер. — Кому нужны Ñти трÑпки!.. К черту! Она доÑтала из шкафа Ñтопку бумаги. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° улице было еще Ñветло, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° задернула шторы, включила Ñвет. Потом Ñела за Ñтолик и, взÑв карандаш, быÑтро начала пиÑать: «Омер, Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ñƒ от тебÑ! Ты понимаешь, как Ñ‚Ñжело мне на Ñто решитьÑÑ. Ты знаешь, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² жизни никого, кроме тебÑ, нет. И у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ никого, кроме менÑ. И тем не менее Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° уйти. С того Ñамого днÑ, как Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° дом тетушки Ðмине и пошла за тобой, Ñ Ð²Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ðµ вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ, что Ñтим кончитÑÑ. Как ни ÑтаралаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвой Ñтрах, он Ñнова и Ñнова возрождалÑÑ Ð²Ð¾ мне, и Ñто было мучительно. Я ÑтаралаÑÑŒ понÑть, чем вызван Ñтот Ñтрах. Ð’ течение трех меÑÑцев нашей ÑовмеÑтной жизни Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð° много уÑилий, дабы предотвратить Ñто, и понÑла, что беÑÑильна, что могу лишь положитьÑÑ Ð½Ð° Ñлучай, на Ñудьбу. Ðе уверена, Ñтоит ли говорить тебе обо вÑем Ñтом. Омер, любимый мой муж, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑовÑем разные люди, по-разному думаем, у Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ взглÑды на мир. ÐеизвеÑтно, какой ÑлучайноÑти мы обÑзаны тем, что Ñоединили Ñвои жизни. Ты говорил, что любишь менÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð°. Я тоже любила тебÑ, и как любила! Мои чувÑтва к тебе не изменилиÑÑŒ и ÑейчаÑ. Ðо Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не Ñмогла ответить Ñебе, почему Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ тебÑ. Ðто заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, зародило во мне ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² том, как ÑложитÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Ðе Ñкажу, что мне не нравилÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ характер, твои поÑтупки, но Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ вÑегда оÑтавалиÑÑŒ непонÑтными. Да и ты должен ÑоглаÑитьÑÑ, что не вÑе понимал во мне. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ в таком Ñлучае Ñила привÑзывала Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу? Что Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¾ здеÑÑŒ и почему мою душу наполнÑла радоÑть при виде тебÑ, еÑли мне Ñ Ñамого начала было ÑÑно, что мы Ñовершенно разные люди. Ðеужели во вÑем виновен тот Ñамый дьÑвол, о котором ты вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ð»? Ð’ поÑледние дни Ñ Ñтала его боÑтьÑÑ. Раньше Ñ Ð¿Ð¾Ñтупала только так, как Ñама Ñчитала правильным. Теперь мною руководит не мой внутренний голоÑ, а какаÑ-то Ñила, которую Ñ Ð½Ðµ нахожу ни разумной, ни Ñправедливой. Возможно, Ñто и впрÑмь дьÑвол. Такое предположение не на шутку тревожит менÑ. Я никогда не Ñтану подчинÑтьÑÑ Ñ‡ÑŒÐµÐ¹ бы то ни было влаÑти, кроме ÑобÑтвенного разума и воли. Ð–Ð¸Ð²Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что почему-то мне не удаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑть Ñвою волю. Мне нетрудно было бы подчинÑтьÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, но Ð´Ð»Ñ Ñтого требовалоÑÑŒ, чтобы, по крайней мере, чаÑть твоих поÑтупков Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° хорошими и правильными. Однако беÑпрерывно Ñовершать то, что претило вÑему моему ÑущеÑтву, Ñ Ð½Ðµ могла иначе, как в Ñилу какого-то наваждениÑ. Ðто заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† принÑть решение, которого Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ избегала. Омер, будь Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что Ñумею хоть Ñколько-нибудь повлиÑть на тебÑ, Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка оÑталаÑÑŒ бы. Ðе возражай, Ñ Ð½Ðµ ошибаюÑÑŒ: ни Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ, ни мое влиÑние ничуть не изменили тебÑ. Со мной ты бывал Ñамым хорошим, Ñамым милым, Ñамым разумным человеком на Ñвете, но Ñтоило нам раÑÑтатьÑÑ, как ты ÑтановилÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼. Ты вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑердилÑÑ Ð½Ð° менÑ, думаÑ, что Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑтьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ воле. Шло времÑ, а жить вмеÑте нам ÑтановилоÑÑŒ вÑе трудней и трудней. Я ÑадилаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Ñмотрела тебе в глаза, но убеждалаÑÑŒ, что ты равнодушен ко мне. Кто знает, может быть, ты и люди из твоего Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹: человек должен Ñтать таким, как вы, чтобы выÑоко взлететь. Ðо как Ñ Ð½Ð¸ ÑтаралаÑÑŒ, подобное ÑущеÑтвование было не по мне. Скажу больше: Ñ Ð½Ðµ видела разницы между Ñтой жизнью и тем беÑÑмыÑленным ÑущеÑтвованием, которое вела еще школьницей в доме отца. Ðу хорошо, пуÑть Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ, плохо разбираюÑÑŒ в жизни! Ðо неужели Ñто помешало бы мне увидеть хорошее, здоровое начало в тебе и окружающих Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑÑ…? Разве Ñ Ð½Ðµ пыталаÑÑŒ понÑть, не вÑматривалаÑÑŒ, не вникала в Ñуть? Ðо ничего ценного Ñ Ð½Ðµ нашла в ваÑ. Ð’Ñ‹ отличаетеÑÑŒ от обитательниц нашего квартала, от Ñемьи тетушки Ðми-не, от людей того круга, где Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñла, единÑтвенно тем, что говорите гораздо больше и гораздо непонÑтнее. Вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ вÑпомнить, что узнала за Ñти три меÑÑца, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñпоры и лекции твоих приÑтелей, и ничего не приходит на памÑть. Что же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзывало к тебе? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ðµ ты был такой же, как и вÑе, внутренне ты мне казалÑÑ Ð¾Ñобенным. Я видела, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ приÑтели, что вÑÑ Ñта ÑÐ¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ неприÑтна. Я надеÑлаÑÑŒ, что в один прекраÑный день ты порвешь Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ окончательно и Ñтанешь другим человеком. Ð’ первые дни Ñта надежда даже окрепла немного, но поÑтепенно Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ разуверилаÑÑŒ в тебе. Я убедилаÑÑŒ, что ты никогда не найдешь в Ñебе решимоÑти порвать Ñ Ñтими людьми и Ñ Ñтой Ñредой. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ хватало Ñил, чтобы вÑелить в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть. ЕÑли б Ñ Ñказал: „БроÑÑŒ их!“ — ты ÑпроÑил бы: „К кому ж Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° примкну?“ Кого могла бы указать тебе Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ? Я убеждена: где-то должна быть более разумнаÑ, чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, но где — Ñ Ð½Ðµ знаю. Вот почему Ñ Ð½Ðµ могла ничем помочь тебе. Ðаверное, когда ты привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе в дом, ты думал, что вÑе пойдет по-иному, ты полагал, что Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾ÑŽ перед тобой новый мир… Увы, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла одно лишь разочарование. Мне не дано было Ñтать твоим поводырем. Я Ñама такой же заблудший путник, как ты. Вот и брели мы, Ñ€Ñдом, не Ð²ÐµÐ´Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга, ÑтановÑÑÑŒ друг другу помехой. Ðам надо раÑÑтатьÑÑ. Я уже Ñказала тебе, будь Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что Ñумею принеÑти хоть немного пользы, Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð° бы вÑе и оÑталаÑÑŒ. Ðо вижу: единÑтвенное твое ÑпаÑение — в одиночеÑтве. Я убеждена, в конце концов ты найдешь Ñвою дорогу. Ðо тебе надо быть одному. Чтобы никто не мешал тебе. ЕÑли бы Ñудьба Ñвела Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неÑколько лет, возможно, наша ÑовмеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ ÑложилаÑÑŒ ÑовÑем иначе, и Ñ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ Ñердцем поÑледовала бы за тобой. Ðо ÑейчаÑ, вопреки вÑей моей любви, Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑтоÑнии бездумно покоритьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что противоречит моей ÑовеÑти. Я вÑе говорю о твоем будущем, Омер, потому что думаю о нем больше, чем о Ñвоем. Я не имею предÑтавлениÑ, что буду делать, вернее, мне оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ одно, но Ñ Ð½Ðµ хочу Ñтого. Ð’ÑÑŽ Ñвою жизнь Ñ ÑтаралаÑÑŒ никому не причинÑть зла, не быть ни к кому неÑправедливой. ÐеÑправедливоÑть по отношению к другим оÑкорблÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как и по отношению ко мне. Мне будет Ñ‚Ñжелей вдвойне от ÑознаниÑ, что Ñ Ð½Ðµ заÑлужила подобной учаÑти. Ðо что можно поделать? ÐŸÐ¾Ð¹Ð´Ñ Ð·Ð° тобой, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð° Ñо вÑеми. Конечно, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла в жертву не так уж и много. Когда ты вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ дверей дома тетушки Ðмине, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и без того почти ничего не ÑвÑзывало Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ жизнью. Я покинула дом родÑтвенников, не знаÑ, что буду делать дальше. ВернутьÑÑ Ð² БалыкеÑир к Ñтаршей ÑеÑтре и ее мужу предÑтавлÑлоÑÑŒ мне невозможным. Положение было ужаÑным. Ðо в душе жила надежда, которую Ñ Ñ‚Ð°Ð¸Ð»Ð° даже от Ñамой ÑебÑ. КазалоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что ты будешь ждать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ дверей. Ðичего не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ не задумываÑÑÑŒ о поÑледÑтвиÑÑ…, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° за тобой Ñледом. С радоÑтью и уверенноÑтью Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ на шаг очень трудный Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸. И ни о чем не Ñожалею. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не принуждал. Я поÑтупила так, как Ñчитала верным. Ðо ÑейчаÑ… Кто будет ждать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ дверей? Кто ночью на темных улицах будет говорить о Ñвоей любви? Ты Ñделал Ñамый Ñтрашный день в моей жизни Ñамым ÑчаÑтливым… Я шла, не Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°, Ñ€Ñдом Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, которого тоже почти не знала, и желаниÑ, овладевшие мною в тот чаÑ, придавали мне ÑмелоÑти. И вот Ñ Ð¾Ð¿Ñть ухожу… Куда? Я не беру Ñ Ñобой ни чемодана, ни вещей. Туда, куда Ñ ÑобиралаÑÑŒ, можно ÑвитьÑÑ Ð¸ без Ñмены бельÑ. Ðо Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ надеÑтьÑÑ… до поÑледней минуты. ПоÑтараюÑÑŒ найти в Ñебе Ñилы, ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° то, что вÑе еще может переменитьÑÑ, прежде чем Ñовершить Ñту Ñтрашную неÑправедливоÑть. Об одном прошу тебÑ, Омер. Ты видишь, как Ñпокойно и разумно Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ. Ðе Ñчитай же ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ в моей Ñудьбе. Ты виноват не передо мной, а перед Ñамим Ñобой. ПоÑтарайÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ новую жизнь… Я уверена, тебе Ñто удаÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в том Ñлучае, еÑли ты оÑтанешьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½. Впрочем, еÑли ты вÑтретишь умного, Ñильного человека — товарища или любимую, который возьмет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° руку и укажет дорогу… ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ Ñчитай жертвой неÑчаÑтного ÑлучаÑ. Пришло бы тебе в голову винить ÑебÑ, еÑли бы Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в автомобильную катаÑтрофу, или лодка, в которой Ñ Ñидела бы, перевернулаÑÑŒ, или в дерево, под которым Ñ ÑтоÑла бы, ударила молниÑ? Я даже Ñчитаю немного виноватой ÑебÑ, так как понимаю: многое ты делал из-за менÑ. ЕÑли бы не Ñ, ты, наверное, не мучилÑÑ Ð±Ñ‹ так из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ и, может быть, не обошелÑÑ Ð±Ñ‹ так Ñ ÐºÐ°ÑÑиром. Ты не желал бы других женщин только потому, что ÑвÑзалÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из них, и (Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не хотела об Ñтом пиÑать, но Ñлова напрашиваютÑÑ Ñами Ñобой) не ходил бы Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ уличной…» Маджиде медленно отложила карандаш и Ñжала зубы; не в Ñилах больше ÑдерживатьÑÑ, она заплакала. Прошло около получаÑа. Она плакала тихо, безропотно, как три меÑÑца назад, когда узнала о Ñмерти отца. Ðаконец она поднÑла голову, вытерла ладонью щеки. Потом Ñнова взÑла карандаш, зачеркнула поÑледние Ñтрочки и продолжала быÑтрым, неровным почерком: «Многое еще Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы напиÑать тебе… Ðо какой в Ñтом толк? ЕÑли бы мы чаÑами говорили Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, и то вÑего не выÑказали бы. Однако как мало мы разговаривали Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñтали жить вмеÑте, как будто Ñтало нечем поделитьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Почему мы не раÑÑказывали о Ñвоих огорчениÑÑ…? Может быть, тогда вÑе было бы по-другому… Хватит, Омер! Я не ÑержуÑÑŒ на тебÑ, потому что Ñлишком хорошо Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°. И потом, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ тебÑ. Я унеÑу Ñ Ñобой Ñту любовь, куда бы ни ушла. Прощай! Целую твои краÑивые губы. И не ÑердиÑÑŒ на менÑ. Я не могла иначе поÑтупить. Прощай!..» Слезы вÑе еще текли по ее щекам. Она Ñложила иÑпиÑанные лиÑты бумаги и оглÑдела комнату, залитую краÑноватым Ñветом лампы. Маджиде никогда не любила ни Ñтой комнаты, ни обÑтановки, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° почувÑтвовала, что вÑе здеÑÑŒ дорого ей, даже Ñтарые, захватанные портьеры. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, казалоÑÑŒ, пыталаÑÑŒ удержать ее здеÑÑŒ. Ðа углу Ñтола ÑтоÑл Ñтакан Ñ Ð¾Ñтатками чаÑ. Ðад ним кружилиÑÑŒ мухи. Они взлетали, ÑадилиÑÑŒ и подолгу ÑоÑали Ñахар на дне. Маджиде заÑмотрелаÑÑŒ на них, задумалаÑÑŒ. Губы ее шептали вÑе тот же привычный вопроÑ: «Почему, почему?» Ð’ чем она провинилаÑÑŒ? За какую Ñвою ошибку приходитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ раÑплачиватьÑÑ? Ей вдруг показалоÑÑŒ, что пиÑьмо получилоÑÑŒ не таким иÑкренним, как хотелоÑÑŒ бы… Ðет! Она ÑердилаÑÑŒ на Омера. Да и как было не ÑердитьÑÑ? Какое он имел право так легкомыÑленно поÑтупить? Ведь он был Ñтарше ее, образованней и больше видел, ибо был мужчиной. Как Ñмел допуÑтить, чтобы из-за его безответÑтвенноÑти Маджиде думала о Ñебе, как о ком-то поÑтороннем, и Ñловно защищала его от неÑправедливоÑти. Потом ей показалоÑÑŒ, что пиÑьмо еще в одном меÑте не ÑовÑем иÑкренне… Ðо она ничего больше не уÑпела подумать, так как в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° леÑтнице поÑлышалиÑÑŒ быÑтрые шаги. Схватив пиÑьмо, она ÑпрÑтала его под одеÑло. XXVII Дверь раÑпахнулаÑÑŒ, и вошел Бедри. Он был бледен. Маджиде никогда не видела Ñвоего бывшего ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² таком волнении. Бедри внимательно поÑмотрел ей в лицо и Ñказал: — Вы плакали! Значит, вы вÑе уже знаете! Маджиде ничего не понимала. Уж, конечно, Бедри не ÑобиралÑÑ Ñообщить ей, что Омер пошел в кино Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ женщиной. — ВолноватьÑÑ Ð±ÐµÑполезно! — продолжал молодой человек, ÑтараÑÑÑŒ взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. — Ðадо Ñпокойно поразмыÑлить и что-нибудь придумать. Я уверен, что Омер непричаÑтен к Ñтой иÑтории. Ð’ такие дела он вообще не впутывалÑÑ. И, конечно, поÑтрадал из-за негодÑÑ Ðихада! УÑлышав Ð¸Ð¼Ñ Ðихада, Маджиде точно очнулаÑÑŒ от Ñна. ПредчувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то ужаÑное, она приблизилаÑÑŒ к Бедри. — Ðичего не понимаю. При чем тут Ðихад? Что ÑлучилоÑÑŒ? Я ничего не знаю! — Как? Почему же вы плакали? Стало быть, вы еще ничего не Ñлыхали? Ðу конечно, от кого… Ðто ÑлучилоÑÑŒ вÑего два чаÑа назад. Маджиде еще больше вÑтревожилаÑÑŒ. — Ради бога, Ñкорей говорите, что произошло! СлучилоÑÑŒ что-нибудь Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼? — Да. Его ареÑтовали при выходе из конторы. Ртакже Ðихада и многих из его компании. ПрофеÑÑора Хикмета тоже забрали, но Ñтот тип каким-то образом выпуталÑÑ. Во вÑÑком Ñлучае, он уже на Ñвободе. Ðаверное, вÑтупилиÑÑŒ влиÑтельные приÑтели. Маджиде ÑхватилаÑÑŒ за Ñпинку Ñтула. — За что его ареÑтовали? По делу каÑÑира? — Какого каÑÑира? — переÑпроÑил Бедри, но тут же вÑпомнил иÑторию, раÑÑказанную когда-то Омером. — Откуда вы узнали об Ñтом? — наÑтаивала Маджиде. — Ð’Ñ‹ не выÑÑнили, за что он ареÑтован? Где он? Можно ли его видеть ÑейчаÑ? Бедри придвинул ей Ñтул. — СадитеÑÑŒ. Ðе волнуйтеÑÑŒ. Они в полиции. Ðаверное, там их продержат до утра. СвиданиÑ, очевидно, пока не разрешат. Да и не нужно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто… Сначала необходимо узнать, в чем дело. Я займуÑÑŒ Ñтим. Как только Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», что он ареÑтован, Ñ Ñразу же прибежал Ñюда. Мне раÑÑказал об Ñтом один из приÑтелей Ðихада. От него же Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», что профеÑÑора Хикмета отпуÑтили. — Он помолчал, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¹ в глаза, и продолжал: — УжаÑно вÑе Ñто получилоÑÑŒ. И Ñовершенно неожиданно. Ргде вы были вчера ночью? Ðихад был Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? Ðу, конечно, нет, ведь они незаметно отÑтали от вÑех у БеÑз. ида… С ним было еще неÑколько юнцов. Я уверен, дело каÑÑира не имеет к Ñтому никакого отношениÑ. Парень, который мне раÑÑказал обо вÑем, намекал на какие-то загадочные обÑтоÑтельÑтва. Ðо что они могли натворить? Ð’Ñ‹ уверены, что Омер больше ни в чем не замешан? — Ðихад Ñо Ñвоими парнÑми чаÑто приходил Ñюда, — ответила Маджиде. — Ðо, кроме беÑконечных Ñпоров, они ничем не занималиÑÑŒ. — Ладно, Ñто Ñ Ð²Ñ‹ÑÑню… Будь Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что вы Ñохраните ÑпокойÑтвие, Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ отправилÑÑ Ð±Ñ‹ на разведку. Ðо боюÑÑŒ оÑтавить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ. Маджиде Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð¹ уÑмешкой покачала головой. — Хорошо, — Ñказал Бедри. — Ð’ таком Ñлучае Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ñƒ. Ждите менÑ. ЕÑли Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÑƒÑÑŒ, то буду здеÑÑŒ завтра утром. Я пойду в Ñтарый город. ПоÑтараюÑÑŒ разыÑкать приÑтелей Ðихада, еÑли их еще не вÑех поÑадили, и что-нибудь выведать. До ÑвиданиÑ! Бедри протÑнул ей руку. Они поÑмотрели друг другу в глаза. «Я вам полноÑтью доверÑÑŽ!» — хотела Ñказать Маджиде, но почувÑтвовала, что Бедри Ñпрашивает ее взглÑдом о чем-то гораздо более важном, и промолчала. Бедри бегом ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице и выÑкочил на улицу. Маджиде, Ñловно оцепенев, Ñидела, ни о чем не думаÑ. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° почувÑтвовала, какой чудовищной Ñ‚ÑжеÑтью навалилиÑÑŒ на нее ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ñтекших Ñуток. Комната, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что, казалоÑÑŒ, удерживала ее, теперь Ñтала теÑной; Маджиде задыхалаÑÑŒ в ней, точно за окном было не широкое, беÑкрайнее небо, а темный, глухой колодец. Одуревшие мухи, наÑоÑавшиÑÑŒ Ñахара, облепили Ñкатерть. Только что, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° них, Маджиде думала: «Даже Ñти наÑекомые имеют право на жизнь! Почему же нет его у менÑ?» Ей захотелоÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· Ñтой теÑной, грÑзной комнаты куда-нибудь, где можно было бы вздохнуть вÑей грудью. Маджиде погаÑила Ñвет и вышла на улицу. Ей никого не хотелоÑÑŒ видеть, но Ñрко оÑвещенные проÑпекты были полны народа. Она быÑтро зашагала по направлению к Шишли, точно Ñпешила к определенной цели. Увидев, что женщина одна идет по улице в Ñтоль поздний чаÑ, какие-то завитые бездельники в белых брюках попробовали было увÑзатьÑÑ Ð·Ð° нею. Ðо Маджиде прибавила шаг, и они отÑтали. Маджиде вышла на шоÑÑе, ведущее к памÑтнику Свободы. БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð´ÑŒÐ±Ð° и прохладный воздух оÑвежили ее. Дома оÑталиÑÑŒ позади, вдали заÑверкали огни загородных реÑторанов. Маджиде опуÑтилаÑÑŒ прÑмо на траву у обочины. МыÑли Ñразу нахлынули потоком, и Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ вÑтревожила ее: «Я чуть было не Ñовершила ужаÑную глупоÑть! Слава богу, пиÑьмо еще у менÑ! Ðадо разорвать его, как только вернуÑÑŒ. Как могла Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть кого-то чужого за Омера? Правда, коÑтюм, шлÑпа, походка, манера держать голову немного набок, — вÑе Ñто было точь-в-точь как у него. Ðо неужели Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ подÑказала мне, что Ñто не мой муж?! Ведь Ñ Ñтого Ñубъекта даже не разглÑдела как Ñледует! Значит, Ñ Ñчитала Ñамо Ñобой разумеющимÑÑ, что мой муж может гулÑть Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ женщиной? Почему? Ðеужели Ñ Ð¾ нем такого плохого мнениÑ? Очевидно, да. Ðадо немедленно разорвать пиÑьмо. Какой позор, еÑли оно попадет к нему! Позор? Ðо почему? Ð’ пиÑьме нет об Ñтом ни Ñлова: Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° в одном меÑте, но потом зачеркнула. Да еÑли бы и не зачеркнула, он вÑе равно ничего не понÑл бы. Чего же мне тогда ÑтыдитьÑÑ? Ðадо немедленно уничтожить пиÑьмо. Ðепременно. Ðо разве напиÑанное мною — ложь? Я ведь говорю там не о ÑегоднÑшнем Ñлучае, а обо вÑей нашей жизни. Разве Ñ Ð½Ðµ могла бы оÑтавить такое же пиÑьмо, еÑли бы не обозналаÑÑŒ на улице? Я подвела итог трем меÑÑцам нашей ÑовмеÑтной жизни. Да. И ничего не иÑказила. Ðи Ð¼Ð¾Ñ ÑегоднÑшнÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°, ни ареÑÑ‚ Омера не в ÑоÑтоÑнии ничего изменить. Разве его ареÑÑ‚ не подтверждает правоту моих раÑÑуждений, не ÑвидетельÑтвует о том, что он опуÑкаетÑÑ Ð²Ñе ниже, поÑлушный чужим влиÑниÑм? Его ареÑÑ‚ потрÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Жаль Омера, но врÑд ли жалоÑть поможет Ñближению. Верю ли Ñ Ð² то, что Ñмогу по-прежнему быть его женой? Только откровенно! Ð’Ñе завиÑит от Ñтого. Ðет, не верю. Значит, дейÑтвительно вÑе кончено». Маджиде прерывиÑто вздыхала, как отчаÑвшееÑÑ Ð´Ð¸Ñ‚Ñ. МыÑли раÑпутывалиÑÑŒ, как клубок: «Перед тем, как пришел Бедри, мне показалоÑÑŒ, что в одном меÑте пиÑьмо было не ÑовÑем иÑкренним. Какое Ñто меÑто? ÐÑ…, да. Я напиÑала, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никакой надежды и ничто не придает мне храброÑти, как в ту ночь, когда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð° дом тетушки Ðмине. Так ли Ñто? Что же Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° в виду, когда пиÑала, что буду надеÑтьÑÑ Ð´Ð¾ поÑледней минуты? ÐадеÑтьÑÑ, что вдруг вÑе ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего изменитÑÑ? Да нет! Ðадо быть иÑкренней. И в первую очередь перед Ñамой Ñобой. Ðеужели, когда Ñ Ð¿Ð¸Ñала Ñти Ñтроки, Ñ ÑовÑем не думала о Бедри, не имела его в виду? Или же вÑпомнила о нем, только когда он пришел? Может быть. По-моему, Ñ Ð½Ðµ думала о нем, когда пиÑала пиÑьмо. ДопуÑтим. Ðо почему ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð± Ñтом так много думаю?! Вчера вечером, раÑÑтаваÑÑÑŒ Ñо мною, Бедри Ñказал, что вÑегда готов прийти на помощь. Как он догадалÑÑ, что Ñ Ñкоро буду нуждатьÑÑ Ð² ней? Какой он чуткий! Он огорчен поÑтигшим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑчаÑтьем не меньше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамой, а может, и больше. Другой бы на его меÑте радовалÑÑ. Ðеужели он ни капельки не доволен? По крайней мере не видно. Ð Ñвои чувÑтва он не умеет Ñкрывать. Ðо как хорошо он говорит! Ðа том вечере в благотворительном общеÑтве, например… Ðа каком вечере? Разве Ñто было не вчера? Как раз в Ñто времÑ… Рмне кажетÑÑ, что прошли меÑÑцы… Ð’Ñем Ñтим знаменитоÑÑ‚Ñм не удалоÑÑŒ Ñбить Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ Бедри. Значит, не вÑе такие, как они, и не вÑем они нравÑÑ‚ÑÑ. Как хорошо, как верно говорил вчера Бедри! Может быть, ему ведомо то, что Ñокрыто от наÑ. Жизнь должна быть иной, не пуÑтой и беÑÑмыÑленной, и Бедри знает, какой она должна быть. ЕÑли он знает, что не обÑзательно жить так, как живут в доме тетушки Ðмине или в БалыкеÑире, и при Ñтом не уподоблÑÑÑÑŒ ИÑмету Шерифу и профеÑÑору Хикмету, значит, он разобралÑÑ Ð² том, как доÑтичь разумной, иÑтинно человечеÑкой жизни. Какой он замечательный человек! У него Ñтолько забот, а он вÑегда оÑтаетÑÑ Ñамим Ñобой, Ñпокойно переноÑит Ñамые неÑуразные выходки такого ненадежного друга, как Омер, Ñ Ð±ÐµÑкорыÑтным учаÑтием отноÑитÑÑ ÐºÐ¾ мне. Ð’Ñе Ñто и еще многое другое говорит о том, что Бедри умеет думать и чувÑтвовать и, взвеÑив Ñвои чувÑтва, поÑтупать так, как решил. Он ни разу не Ñказал про Омера ни одного плохого Ñлова, вÑегда держалÑÑ Ñо мной, как наÑтоÑщий его друг. Ðо еÑть в нем еще одна Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ больше Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, тем больше мне нравитÑÑ: он никогда не риÑуетÑÑ Ð¸, пытаÑÑÑŒ Ñкрыть Ñвои чувÑтва, не унижает ÑебÑ. Он не ÑтараетÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ разговоров о прошлом, не делает вид, что забыл о нем, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ пытаетÑÑ Ð¸Ñпользовать дружбу и доверие в Ñвоих интереÑах». Маджиде поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ и быÑтро зашагала к дому. Бедри мог уже вернутьÑÑ Ð¸ не заÑтать ее. Ðо что заÑтавлÑло ее Ñпешить домой — новоÑти, которые должен был принеÑти Бедри, или он Ñам? Бедри пришел лишь на Ñледующий день около полуднÑ. Маджиде не Ñпала почти вÑÑŽ ночь. За вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐµ жизни Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ она впервые лежала в поÑтели одна. Маджиде не решилаÑÑŒ залезть под одеÑло и легла, не раздеваÑÑÑŒ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени она забывалаÑÑŒ. Ðо от малейшего шороха или шума на улице проÑыпалаÑÑŒ и тревожно вÑлушивалаÑÑŒ. Под утро она наконец заÑнула и проÑпала около чаÑа. ПроÑнулаÑÑŒ Маджиде от громкого крика: женщина в окне напротив звала зеленщика. С Ñтого момента ожидание превратилоÑÑŒ в пытку. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы убить времÑ, она уÑтроила генеральную уборку. ПеретрÑхнула Ñкатерти, перемыла вÑÑŽ поÑуду на кухне, переложила белье на полках в зеркальном шкафу. Долго думала о чем-то, держа в руках рубашки и ноÑки Омера. РаÑхаживала по комнате — от окна к двери и обратно. Потом забралаÑÑŒ на Ñтол и трÑпкой ÑтрÑхнула пыль Ñ Ð°Ð±Ð°Ð¶ÑƒÑ€Ð°. Снова подошла к окну и, выÑунувшиÑÑŒ до поÑÑа, оглÑдела улицу. Ожидание и тревога теÑнили ей грудь. Она не могла читать, не могла еÑть; заглÑнула в ноты, но ничего не понÑла. Ðаконец, не выдержав, выбежала на улицу. Она быÑтро шла по тротуару, ожидаÑ, что вот-вот из-за угла покажетÑÑ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸. И у каждого поворота Ñердце ее начинало Ñильно колотитьÑÑ. Ðо его не было, и у Маджиде понуро опуÑкалиÑÑŒ плечи. Однако по мере того как она приближалаÑÑŒ к Ñледующему углу, в ней Ñнова начинала зарождатьÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Вдруг Маджиде почувÑтвовала, что дальше идти невозможно. Ей показалоÑÑŒ, что Бедри пришел другой дорогой и уже ждет ее. Она повернула назад и побежала домой. Бедри вÑе еще не было. Она Ñела за Ñтол, закрыла лицо руками и не уÑлышала, как молодой человек вошел в комнату. — Как вы ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуете? — тихо и лаÑково ÑпроÑил он, Ñловно иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñть от того, что побеÑпокоил ее. — Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ждали? Она быÑтро отнÑла руки от лица и, не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼ÐµÑта, кивнула головой. Бедри ожидал увидеть ее заплаканной, но лицо Маджиде было Ñпокойно и лишь казалоÑÑŒ немного поÑтаревшим. Ðеужели Ñта много Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ ÑƒÑталым лицом, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñидит ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним на Ñкрипучем Ñтуле Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ обивкой и пытаетÑÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ, и еÑть та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, которую два года назад он знал Ñерьезной и милой, молчаливой, но пылкой. Ее кудрÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°, которую раньше она так гордо неÑла на Ñтройной белой шее, теперь клонилаÑÑŒ то к одному, то к другому плечу. Глаза, Ñмотревшие на людей открытым и Ñмелым взглÑдом, теперь вÑло Ñкользили Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ предмета на другой, ни на чем не оÑтанавливаÑÑÑŒ. Бедри забыл, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ он пришел. — Ðу к чему ты ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº мучаешь, милаÑ! — лаÑково Ñказал он. Маджиде указала на Ñтул. — СадитеÑÑŒ! Что ÑлучилоÑÑŒ? Где он? РаÑÑказывайте! Бедри опомнилÑÑ, Ñел. — ВÑе так, как Ñ Ð¸ предполагал. Ðто дело Ðихада. Я побывал в полиции и, поговорив Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ Ðихада и Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼, пришел к определенному выводу. — Вы видели Омера? — Да. Только что. Он переведен в тюрьму. — Как? — Ðе волнуйтеÑÑŒ. Он говорит, что Ñто навернÑка ошибка и, когда вÑе выÑÑнитÑÑ, его выпуÑÑ‚ÑÑ‚. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что никому не разрешают ÑвиданиÑ, а Омеру разрешили, вÑе обÑтоит не так уж Ñтрашно. — Что он говорил? Обо мне Ñпрашивал? Бедри заволновалÑÑ, Ñловно ждал Ñтого вопроÑа и боÑлÑÑ ÐµÐ³Ð¾. — Да, вÑе обÑтоит так, как Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð». Маджиде оборвала его: — Почему вы не отвечаете? Он что-нибудь Ñказал обо мне? Ðемного подумав, Бедри проговорил: — Разрешите, Ñ Ñначала раÑÑкажу Ñамое главное, а потом дойдем и до Ñтого. И, не Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°, продолжал: — Вы знаете, что Ðихад и те Ñтудентики, которых он Ñплотил вокруг ÑебÑ, по молодоÑти и по неопытноÑти, не знаÑ, чем бы занÑтьÑÑ, а отчаÑти в надежде уÑтроить Ñвое будущее, решили объÑвить любовь к родине Ñвоей монополией и Ñтали выпуÑкать брошюры и журналы, которые заполнÑли бранью и клеветой. Вначале вÑе Ñто воÑпринималоÑÑŒ как проÑвление чрезмерной горÑчноÑти Ñбитых Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ и не имеющих определенной ориентации юнцов. Ðо в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… деÑтельноÑть принÑла целенаправленный характер. Ð’Ñем, в том чиÑле и мне, Ñто Ñразу броÑилоÑÑŒ в глаза. Ðти храбрецы, привыкшие во вÑе горло орать в кофейнÑÑ…, на палубах пароходов, на улице и Ñчитавшие удалью, публично выÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвои взглÑды, защищать их Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ кулаков, вдруг Ñтали почему-то играть в таинÑтвенноÑть. Они ÑходилиÑÑŒ в кофейнÑÑ… по двое, по трое и о чем-то загадочно шепталиÑÑŒ. ЕÑли кто-либо в Ñпоре выÑмеивал их идеи, они лишь Ñамоуверенно ухмылÑлиÑÑŒ, Ñловно говорÑ: «Погодите! Придет времÑ, мы вам покажем, где раки зимуют!» Ðаконец они завели дружбу Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚ÑŽÑ€Ð¸Ñтами и подозрительными личноÑÑ‚Ñми, характер деÑтельноÑти которых еще полноÑтью не уÑтановлен. Среди них был и тот Ñамый человек, похожий на татарина, которого мы чаÑтенько видели Ñ Ðихадом. Он тоже ареÑтован… Ðе вдаваÑÑÑŒ в подробноÑти, могу Ñказать, что Ñти Ñкзальтированные юноши попали прÑмо в раÑÑтавленные Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñети… ЧаÑть из них даже не знала, на что идет… Они думгли, что выÑказывают ÑобÑтвенные мыÑли, а на Ñамом деле, как жалкие марионетки, переводили на турецкий Ñзык варварÑкие идеи, положенные в оÑнову вÑего гоÑударÑтвенного ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¹ иноÑтранной державы. ОтÑÑ‚Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ðµ и лицемерное мировоззрение, они не понимали, что роют Ñму Ñебе, Ñвоему народу и вÑему человечеÑтву! Они докатилиÑÑŒ в конце концов до таких дел, которые Ñмело можно назвать изменой родине. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ обнаруженным материалам, они ÑоÑтавлÑли ÑпиÑки вÑех не ÑоглаÑных Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ мыÑлÑщих людей Ñтраны и передавали их за деньги в руки каких-то неизвеÑтных лиц, Ñумевших оÑтатьÑÑ Ð² тени. Ð’ Ñти ÑпиÑки заноÑилиÑÑŒ люди не только за их политичеÑкие взглÑды, но и по признаку раÑÑ‹, крови, проиÑхождению, выÑчитанному до Ñедьмого колена. Полученные деньги вкладывалиÑÑŒ в Ñомнительные аферы. Ðа них грели руки лишь главари, а оÑтальные, как дураки, кричали задаром. СобÑтвенно говорÑ, из-за Ñтого вÑе и выплыло наружу. ÐеÑколько молодых идеалиÑтов, видÑ, что главари загребают деньги, а им не дают даже понюхать их, выдали вÑех. Ð’Ñ‹ видите, вÑе Ñто доÑтаточно отвратительно. Ðе думаю, что Омер имел к ним какое-либо отношение. Он боитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾, как бы не выплыло дело каÑÑира из-за тех двухÑот пÑтидеÑÑти лир, которые он оÑтавил Ðихаду. БоитÑÑ â€” не то Ñлово. Он Ñтал такой Ñтранный. СовÑем переменилÑÑ Ð·Ð° Ñту ночь и больше переживает за каÑÑира, чем за ÑебÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ñто удивило — ведь Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор прошло больше меÑÑца. У него был такой потерÑнный вид, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не узнавал его. Видимо, он многое передумал. Потом… Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ ваÑ… Бедри замÑлÑÑ. — Он беÑпокоилÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ мне? Что он Ñказал? — ÑпроÑила Маджиде. Бедри поморщилÑÑ. — По правде говорÑ, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не понÑл. Как только было упомÑнуто ваше имÑ, он задумалÑÑ. «И Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ ничего не улажено», — говорит. Я ÑпроÑил его, в чем дело, он не ответил и заговорил о другом. Я предполагал, что он будет больше волноватьÑÑ. Ðо нет. Уж не ÑтруÑил ли он, подумал Ñ. Вижу, ареÑÑ‚ его вовÑе не тревожит. Он уверен, что его оÑвободÑÑ‚. Может быть, Ñто его ÑоÑтоÑние — начало новой, более разумной жизни. Маджиде задумалаÑÑŒ, уÑтавившиÑÑŒ на запыленный воротник Бедри. Морщинки прорезали ей лоб, Ñловно она производила в уме какие-то Ñложные раÑчеты. Потом поÑмотрела на Бедри наÑтойчивым, требовательным взглÑдом. — Вы думаете, Омер переменитÑÑ? — В каком ÑмыÑле переменитÑÑ? Почему вы об Ñтом ÑпроÑили? — уклонилÑÑ Ð¾Ñ‚ ответа Бедри. — ПроÑто так. Я хотела знать, что вы думаете. Ðу, так как же? — Ðе знаю… Может переменитьÑÑ… Ðо… — Ðо что? â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñтого нужно времÑ. — Да. Маджиде поднÑлаÑÑŒ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что не хочет больше продолжать Ñтот разговор. — Пойдемте к Омеру, — попроÑила она. — Ðаверное, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑÑ‚ÑÑ‚ к нему. Бедри ждал Ñтого. Они вмеÑте вышли из дому. УÑтроить Ñвидание Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ оказалоÑÑŒ не так уже трудно. Маджиде заметила, что муж Ñильно изменилÑÑ, и Ñтала доиÑкиватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹. Лицо Омера зароÑло щетиной, но он почти вÑегда ходил небритый. Ðет, не Ñто. Что-то другое изменило черты его лица, выражение глаз. Он протÑнул руку Ñначала Маджиде, потом Бедри. Ð’ камере Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” пуÑтой выбеленной комнате — было вÑего два Ñтула. Омер приглаÑил Ñвоих гоÑтей ÑеÑть, а Ñам оÑталÑÑ ÑтоÑть. Ðо Бедри уÑтупил ему меÑто. Маджиде Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой поÑмотрела на мужа. ÐžÑ‚Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, едва обозначившиÑÑŒ, замерла на губах Омера, вÑе лицо его Ñтранно и нееÑтеÑтвенно напрÑглоÑÑŒ. Маджиде Ñтало жаль его. Оба молчали. Бедри деликатно отошел в дальний угол к надзирателю, чтобы не мешать разговору молодой четы. Ðо ни один из Ñупругов не придвинулÑÑ Ðº другому, и чем дольше продолжалоÑÑŒ молчание, тем оÑтрее оба чувÑтвовали, что оборвалаÑÑŒ какаÑ-то нить, ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… ранее. Маджиде вÑпомнила фразу из Ñвоего пиÑьма: «…Как мало мы разговаривали Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñтали жить вмеÑте, как будто Ñтало нечем поделитьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼Â», — и Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ подумала: «И впрÑмь не о чем. Он глÑдит как чужой… И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ! Отчего Ñто? Ð’ тот день, когда мы познакомилиÑÑŒ, он говорил так много, ÑовÑем не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, не заботÑÑÑŒ о том, Ñлушаю ли Ñ. У него вÑегда так… Ðачинает замечательно, но ничего не доводит до конца. То ли от лени, то ли оттого, что не знает, куда Ñто его заведет». Ðадо было наконец что-то Ñказать, и Маджиде ÑпроÑила: — Ты очень Ñкучал? Когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸ Ñюда? — Скучать не было времени. Вчера Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ до полуночи, а рано утром перевели Ñюда. — Ты очень мучаешьÑÑ? — Ðет, дорогаÑ! Они начали понимать, что Ñ Ðº Ñтому делу не имею отношениÑ. Мне только жаль Ðихада. Его храбрые приÑпешники превратилиÑÑŒ в шелудивых щенков. Каждый валит вину на других. Уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ затеÑли потаÑовку. Герои, кричавшие, что готовы отдать жизнь за дружбу, ради общей цели, теперь, чтобы ÑпаÑти Ñвою шкуру, продают друг друга ни за грош. Горько видеть их такими мерзкими… Маджиде, внимательно ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾, подумала: «Ðеужели нам больше не о чем говорить?» Ðто была не ее вина. Омер держалÑÑ Ð¾Ñ‚ нее на раÑÑтоÑнии, Ñтарательно избегал тем, которые каÑалиÑÑŒ только их двоих. Против Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñто не огорчило Маджиде. Ðо легко ли ей было видеть, что Омер отдалÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ нее? ВмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, какое она имеет право ÑердитьÑÑ Ð½Ð° него и даже удивлÑтьÑÑ? Омер, который, как и прежде, Ñидел возле нее Ñо ÑвешивающейÑÑ Ð½Ð° лоб прÑдью волоÑ, Ñмотрел вокруг бегающими глазками и краÑиво округлÑл губы, даже когда молчал, Ñтот Ñамый Омер не вызывал в ней прежних чувÑтв. Она Ñлушала мужа Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ вниманием, как дальнего родÑтвенника или человека, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ недавно познакомилаÑÑŒ, и не находила в нем почти ничего общего Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Омером, которого она вÑе еще любила, который жил и, вероÑтно, вÑегда будет жить в ее памÑти. По знаку Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð¸ поднÑлиÑÑŒ и раÑÑталиÑÑŒ Ñпокойно. Омер проводил жену и друга до двери. Маджиде Ñнова увидела на его лице вÑе ту же полуулыбку, напоминавшую Ñкорее гримаÑу, и Ñта улыбка долго не выходила у нее из головы. XXVIII Дважды в неделю Маджиде навещала Омера в тюрьме и вÑегда приходила вмеÑте Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸. Ð’ ее душе по-прежнему боролиÑÑŒ противоречивые чувÑтва, в которых она никак не могла разобратьÑÑ. Когда она не видела мужа, ей казалоÑÑŒ, что она вÑе еще любит его, но ÑовмеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ уже невозможна. Рпри вÑтречах Ñ Ð½Ð¸Ð¼ она чувÑтвовала, что между человеком, которого она любит, и нынешним Омером нет ничего общего. Тем не менее Маджиде Ñознавала, что не имеет права броÑить его в беде и даже, когда он выйдет из тюрьмы, должна будет некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ прежнюю жизнь. Предварительное ÑледÑтвие Ñ‚ÑнулоÑÑŒ уже полмеÑÑца. Бедри говорил, что каждый день выÑÑнÑлоÑÑŒ что-нибудь новое. Вообще вÑе дело оказалоÑÑŒ не таким уж Ñерьезным. ДеÑÑть — пÑтнадцать молодых болванов, надеÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ громких фраз и демагогичеÑких Ñтатеек Ñделать карьеру и занÑть выÑокие гоÑударÑтвенные поÑты, Ñтали орудием неÑкольких проходимцев, авантюриÑтов и продажных людей. Каждый из Ñтих труÑливых недоучек Ñтрадал манией Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¸ Ñчитал, что нет и не будет гениальнее филоÑофа, иÑторика, критика, поÑта, политика или Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð¸, чем он. Теперь они рыдали перед Ñудебными ÑледователÑми, изливали Ñвое горе жандармам, умолÑли о помощи надзирателей и, тайком ÑоÑтавлÑÑ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑÑ‹, выдавали новых Ñообщников, раÑкрывали вÑе новые, неизвеÑтные ÑледÑтвию преÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих уже ареÑтованных товарищей. Ð’Ñе Ñто Маджиде узнавала от Бедри. Омер в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ переÑтал что-либо раÑÑказывать и молча глÑдел в лицо Маджиде или беÑедовал Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸ о погоде. Маджиде наконец решила покончить Ñ Ñтой неопределенноÑтью. Однажды, когда они договорилиÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸ в одной из кофеен на площади БеÑзид, чтобы пойти к Омеру, Маджиде захватила Ñ Ñобой то длинное пиÑьмо, которое так и не попало в руки адреÑата. Она ÑобиралаÑÑŒ незаметно от Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ его Омеру при прощании. Маджиде вышла из дому около полуднÑ. Они должны были пообедать Ñ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸ в дешевой Ñтоловой, а в два чаÑа отправитьÑÑ Ð² тюрьму. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° ехала в трамвае и боÑлаÑÑŒ заÑунуть руку в карман, где лежало Ñложенное вчетверо пиÑьмо. «Я не должна Ñтого делать, — думала она. — ÐанеÑти ему такой удар, когда он, может быть, еще нуждаетÑÑ Ð²Ð¾ мне. Рвпрочем, какой Ñто удар? Разве Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° ему? Он морщитÑÑ, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ к нему. Считает излишним говорить Ñо мной Ñерьезно. Он первый Ñтал держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии. Ðет. За Ñто Ñ Ð½Ðµ ÑержуÑÑŒ на него. По почему он так незаÑлуженно обижает менÑ? Я обÑзательно передам ему пиÑьмо и раÑÑкажу, когда его напиÑала. ПуÑть знает, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла Ñвое решение задолго до ÑегоднÑшнего днÑ, еще ничего не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ его ареÑте. Рправда ли, что Ñ Ð½Ðµ ÑержуÑÑŒ на него? Ведь Ñто задело бы кого угодно. Быть правой и оказатьÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹â€¦ ИнтереÑно, что он думает обо мне? Каждый раз в конце ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ что-то шепчет на ухо Бедри, и тот утвердительно кивает головой. Я чувÑтвую, что он говорит обо мне, но ÑтеÑнÑÑŽÑÑŒ ÑпроÑить. Бедри так много делает Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, идет на такие жертвы, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не обÑзан. Уже две недели он Ñнабжает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Омера деньгами. Две-три лиры, которые каждый раз дает мне Омер, Ñто, конечно, деньги Бедри. Чтобы догадатьÑÑ Ð¾Ð± Ñтом, не надо обладать оÑобой проницательноÑтью. Ðе начал же Омер зарабатывать деньги в тюрьме!.. Ðо Бедри ÑтеÑнÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ мне деньги Ñам. Как многим Ñ Ð¾Ð±Ñзана ему! Вернее, мы обÑзаны…» Маджиде Ñошла Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð²Ð°Ñ. Кофейни на площади БеÑзид были полны народу. ПротиÑкиваÑÑÑŒ между Ñтоликами, она иÑкала глазами Бедри, но его не было. «Будь он здеÑÑŒ, он Ñразу же увидел бы менÑ», — подумала Маджиде. Ðахальные взглÑды мужчин, ÑидÑщих за Ñтоликами, казалоÑÑŒ, ощупывали ее тело. РаÑтерÑнно оглÑдываÑÑÑŒ по Ñторонам, Маджиде заметила за одним из Ñтоликов профеÑÑора Хикмета Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹. ЗдеÑÑŒ были и поÑÑ‚ Ðмин КÑмиль и публициÑÑ‚ ИÑмет Шериф. ЖурналиÑÑ‚ ХюÑейн-бей играл в триктрак Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñедателем благотворительного общеÑтва. Маджиде вÑтретилаÑÑŒ глазами Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑором и, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнной под беÑцеремонными взглÑдами, по привычке направилаÑÑŒ к их Ñтолику. Ðо профеÑÑор Хикмет быÑтро отвернулÑÑ Ð¸ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ вниманием Ñтал Ñледить за игрой. Видно, он что-то Ñказал оÑтальным, потому что те, кто уже уÑпел заметить Маджиде, тоже отвернулиÑÑŒ, притворÑÑÑÑŒ, что не видÑÑ‚ ее. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° опешила. Ð’ первый момент она не могла понÑть, чем вызвана Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÑƒÑ‡Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñть доброÑердечного ученого мужа, который вÑего пÑтнадцать дней назад был Ñ Ð½ÐµÐ¹ более чем любезен. Ðо, вÑпомнив, что она теперь жена ареÑтанта, Маджиде раÑÑмеÑлаÑÑŒ: «О гоÑподи, да они боÑÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ». Так же, как в казино, она не раÑÑердилаÑÑŒ и не удивилаÑÑŒ. Что можно ждать от Ñтих типов, которые лишены обычных человечеÑких доÑтоинÑтв. Ей до боли захотелоÑÑŒ попаÑть в Ñреду других людей. Каких — она не знала и объÑÑнить, что Ñто за Ñреда, — не могла. Ее охватило лишь ÑтраÑтное желание поÑкорее уйти туда, где нет таких отвратительных рож. Она резко повернулаÑÑŒ и увидела Бедри, который шел навÑтречу и, улыбаÑÑÑŒ, махал ей рукой. Они уверили друг друга, что не голодны, и решили идти прÑмо на площадь Султан-Ðхмед. — ЕÑли бы вы только видели Ñтих профеÑÑоров и журналиÑтов! — не удержавшиÑÑŒ, взволнованно Ñказала Маджиде. — Они отвернулиÑÑŒ при виде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñтали о чем-то шушукатьÑÑ. ПрофеÑÑор Хикмет, наверное, Ñказал: «Ради бога, не Ñмотрите, она идет Ñюда!» Они вÑе, как коты, выгнули Ñпины и наклонили головы. Ð’Ñ‹ знаете, что Ñ Ð²Ñпомнила? Когда мне было пÑть лет, Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° заходила в комнату бабушки во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹ и хотела Ñ Ð½ÐµÐ¹ заговорить. БеднÑжка, бывало, отвернетÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, а Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð´Ñƒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. Тогда она, изо вÑех Ñил ÑтараÑÑÑŒ не замечать менÑ, начинает читать Ñуры из Корана громко и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то угрозой в голоÑе. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда Ñто очень Ñмешило. Вид Ñтих гоÑпод напомнил мне бабушку. Они точно так же ÑтаралиÑÑŒ не глÑдеть в мою Ñторону. Ðо Ñ Ñама немного виновата. Хотела подойти и ÑпроÑить, не видели ли они ваÑ… Бедри Ñлушал ее Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. Когда она кончила, он заговорил тихим и ровным голоÑом, так же, как тогда, на вечере: — Велика чеÑть Ð´Ð»Ñ Ñтих гоÑпод — ÑердитьÑÑ Ð½Ð° них, Маджиде! ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° заметила, что он назвал ее проÑто по имени. Ðо в его тоне звучала не задушевноÑть, а Ñкорее ÑниÑходительноÑть ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñтаршего брата. Маджиде подумала, что Ñто даже к лучшему, так как ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не могла говорить по душам, кроме Омера. И даже Ñ ÐžÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ ей не хотелоÑÑŒ быть откровенной. Маджиде казалоÑÑŒ, что в ее душе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾ не могло откликнутьÑÑ Ð½Ð° такое лаÑковое обращение. — Ðто раздвоенные личноÑти, их терзают противоречиÑ, — продолжал Бедри. — ЧеÑтолюбие давит на них и лишает внутренней цельноÑти. Умные и образованные, невежеÑтвенные и глупые — вÑе они доÑтойны лишь жалоÑти. Их головы забиты муÑором. Ð’Ñе в них фальшиво — убеждениÑ, чувÑтва, характеры… ПроÑтой человек, любой неграмотный креÑтьÑнин или рабочий в тыÑÑчу раз лучше их. Потому что некий ХаÑан-ага думает как ХаÑан-ага и живет как ХаÑан-ага. Ð£Ð±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ него вÑегда Ñвои ÑобÑтвенные, потому что они — результат его ÑобÑтвенного жизненного опыта. Ð’Ñе Ñвои ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ выÑказывает только от Ñвоего имени. Ðти же гоÑпода никогда не бывают Ñамими Ñобой. То, что они выдают за мыÑли, — лишь оÑколки чужих противоречивых убеждений, которыми они набили Ñвои головы, но не Ñумели переварить. Мехмед-бей, например, никогда не будет говорить так, как Ñледовало бы говорить Мехмед-бею. Ðто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ невозможно. Станешь Ñ Ð½Ð¸Ð¼ беÑедовать о политике и уÑлышишь изложение Ñтатьи из какой-нибудь французÑкой газеты, а то и поÑледней речи итальÑнÑкого или немецкого диктатора. Заведешь разговор о музыке и уÑлышишь перевод бог веÑть какой иноÑтранной книжки или выдержки из ÑÐ¾Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь муÑульманÑкого музыковеда… Даже когда он утверждает, что ему нравитÑÑ Ñ‚Ð¾ или иное кушание, он говорит не от Ñвоего имени. Он никогда не выÑкажет ÑобÑтвенного мнениÑ, предварительно не припомнив, какие блюда любÑÑ‚ важные перÑоны. Мехмед-бей противоречит Ñебе на каждом шагу. Прочтет или уÑлышит о какой-нибудь книге — и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ выдавать мыÑли автора за Ñвои. Ртут окажетÑÑ, что мировоззрение Ñтого автора и его взглÑды на иÑкуÑÑтво прÑмо противоположны взглÑдам на музыку, которые Мехмед-бей приÑвоил у другого. ВзглÑды и ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… людей, не Ð¸Ð¼ÐµÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ оÑновы, раÑпадаютÑÑ Ð½Ð° чаÑти, беÑпрерывно менÑÑŽÑ‚ÑÑ. ЕÑтеÑтвенно, ни один из них не предÑтавлÑет Ñобой цельной личноÑти. Главное Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… — наÑкреÑти побольше материала Ð´Ð»Ñ Ñвоих разглагольÑтвований. Ðикто из них не понимает, что только Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть и цельноÑть мировоззрениÑ, доÑтигаемые обобщением иÑторичеÑкого опыта и наук, делают человека человеком. Вот почему о подобных людÑÑ… так чаÑто Ñлышишь противоречивые ÑуждениÑ. Один говорит о нем — дурак, другой утверждает — умница, третий Ñчитает его безнравÑтвенным, четвертый — добропорÑдочным. Вот Ñто в нем хорошо, говорÑÑ‚, а вот Ñто — плохо. До Ñих пор не понимают, что человек, его мыÑли, знаниÑ, логика, мораль, короче говорÑ, вÑе — Ñто единÑтво. Сколь многоликим ни казалÑÑ Ð±Ñ‹ человек, вÑе его качеÑтва где-то в одной точке должны ÑходитьÑÑ, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑŽ. Ðто гармоничеÑкое единÑтво мы и называем личноÑтью. Вот почему мне так Ñкучны и противны Ñти фальшивые, жалкие и Ñмешные людишки, о которых только и можно Ñказать: «Ðи то ни Ñе, а Ñерединка на половинку», и Ñ ÑтараюÑÑŒ избегать их. Семилетний ребенок, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑÑŒ музыкой, еÑли родители еще не уÑпели его иÑпортить и дали ему Ñвободно развиватьÑÑ, кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ куда более интереÑным, чем вÑе Ñти знаменитые публициÑты и мыÑлители. Любой официант или лодочник умеет ÑамоÑтоÑтельно мыÑлить и уÑваивать то, что видел и Ñлышал, во много раз лучше и Ñерьезнее, чем вÑе наши интеллигенты. БеÑÐµÐ´ÑƒÑ Ñ Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ много Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ и вижу перед Ñобой человека, а не говорÑщую куклу. С первого взглÑда они, возможно, покажутÑÑ Ð²Ð°Ð¼ не похожими на других людей, но поÑтепенно вы поймете, чего они ÑтоÑÑ‚, даже проÑвите ÑниÑходительноÑть к их грубоÑти и наглоÑти. Каждый из них Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ»Ð»Ð¸Ð³ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼, а на поверку оказываетÑÑ, что ему еще раÑти и раÑти проÑто до Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°. Чтобы Ñохранить Ñвой авторитет и положение в общеÑтве, они вÑеми Ñилами цеплÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð° личину интеллигента, Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого к Ñамому невероÑтному мошенничеÑтву и шарлатанÑтву, и, еÑтеÑтвенно, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸, жуликами, ÑкатываютÑÑ Ð²Ñе ниже и ниже. БеÑпрерывно ÑƒÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга в ничтожеÑтве, они пытаютÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, что таков веÑÑŒ мир. Ðо, к ÑчаÑтью, Ñто не так. И не вÑе похожи на них. ЕÑть люди, которые идут крутой и трудной дорогой, но ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ñтать людьми в полном ÑмыÑле Ñтого Ñлова. Может быть, их мало. Ðо они еÑть. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, что Ñамое Ñтрашное в жизни — Ñто потерÑть надежду. ЕÑли таких людей еще мало, еÑли они еще по-наÑтоÑщему не заÑвили о Ñебе, то Ñто вовÑе не дает нам оÑнований ÑомневатьÑÑ, что в один прекраÑный день добро, правда и человечеÑкое доÑтоинÑтво воÑторжеÑтвуют. Те, кто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ‚ и работает в разных меÑтах Ñтраны, в разных уÑловиÑÑ…, завтра, объединившиÑÑŒ, Ñтанут могучей Ñилой, и они будут держать в руках Ñамое Ñильное оружие на Ñвете — правду! Маджиде Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñмотрела на шагавшего Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ человека. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° заметила, что держит Бедри под руку. Кто знает, Ñколько времени они шли так! Маджиде держала его чуть повыше локтÑ, как обычно Омера. Она отдернула руку. Бедри укоризненно поÑмотрел на нее, и она опуÑтила голову. Ðтот-мужчина тоже шел Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ и беÑпрерывно говорил. Ðо, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾, она не пьÑнела, как от речей Омера; Ñ ÐµÐµ глаз Ñпадала какаÑ-то завеÑа, Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ оÑлабевала, а ÑтановилаÑÑŒ тверже. Они подошли к тюрьме. Маджиде вдруг вÑпомнила о пиÑьме, лежащем в кармане, у нее захватило дыхание, и она Ñнова взÑла Бедри под руку. Ð’ тюрьме их ожидала Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. Ðадзиратель, который уже знал их, обратилÑÑ Ðº Бедри: — Вы на Ñвидание к Омер-бею? Он проÑил, чтобы вы оÑталиÑÑŒ, а гоÑпожа ушла. Он хочет видеть только ваÑ. Говорит, еÑли дама не уйдет, он не выйдет. Оба были изумлены. Маджиде Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в ÑебÑ. — Хорошо. ОÑтавайтеÑÑŒ. Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñƒâ€¦ где хотите… Ð’Ñ‹ мне раÑÑкажете… что вÑе Ñто значит. УÑловившиÑÑŒ, что будет ждать Бедри в одной из кофеен на площади Султан-Ðхмед, Маджиде, гордо поднÑв голову, быÑтро пошла к выходу. Ðадзиратель привел Омера. Он Ñнова был небрит. Словно больной, который не в Ñилах говорить, он жеÑтом подозвал Бедри. Они уÑелиÑÑŒ друг против друга. — Бедри… Я буду краток, — Ñразу же заговорил Омер. — Времени мало. Слушай и не возражай. ЕÑли ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ, — а, Ñ Ð² Ñтом убежден, — и еÑли ты любишь Маджиде, — об Ñтом Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ, — ты Ñделаешь, как Ñ Ñкажу. Мое решение принÑто не Ñию. минуту, как вÑегда бывало Ñо мной раньше. Я думаю над ним уже деÑÑть дней. ДеÑÑть дней Ñвожу Ñчеты Ñ Ñамим Ñобой, и оказываетÑÑ, что Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ должник. Ðе ÑмейÑÑ… Я говорю Ñерьезно и говорю правду. Мне Ñкоро Ñтукнет тридцать. И вот Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»: что Ñделал Ñ Ð·Ð° Ñти годы? Ðичего. ÐбÑолютно ничего. Что может быть Ñтрашнее и поÑтыднее! До Ñамого поÑледнего времени Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñамим Ñобой, уверÑÑ ÑебÑ, что не делаю ничего плохого. Ðо жизнь показала, что Ñ Ð½Ðµ делал ничего плохого лишь Ñлучайно. Ðе предÑтавлÑлоÑÑŒ ÑлучаÑ. Когда же Ñлучай предÑтавилÑÑ, Ñ Ð½Ðµ Ñмог противитьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñƒ Ñобытий. Ðе делать людÑм зла — Ñто еще не значит быть хорошим человеком. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð¾Ñить в душе ничего такого, что могло бы толкнуть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° подлоÑть. Рво мне Ñтой дрÑни оказалоÑÑŒ предоÑтаточно. Быть может, плохое заложено в каждом… Ðо наÑтоÑщий человек должен уметь избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ него или, по крайней мере, подавить его в Ñебе. Ðе трогать зло — значит дать ему возможноÑть рано или поздно поднÑть голову. Я не ÑобираюÑÑŒ читать тебе наÑтавлениÑ. Хочу только Ñказать, что поражен Ñам больше вÑех. Как могло ÑлучитьÑÑ, что человек вроде менÑ, которого Ñреди приÑтелей Ñчитали неглупым, мог так бездарно и глупо прожить Ñвою молодоÑть? Вначале Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñлеп. Жил Ñреди товарищей, Ñчитавших ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не гениÑми, и не только не замечал их непроходимой тупоÑти, но и воÑторгалÑÑ Ð¸Ñ… выÑокомерием. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни цели, ни убеждений. Ð’Ñе Ñвои Ñилы Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» на мимолетные ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не задумывалÑÑ Ð½Ð°Ð´ будущим. Ловкий ответ, Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñтрота заменÑли мне вÑе иÑтины. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ Ñделала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼, вздорным, и в конце концов Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл Ñтыд. Когда Ñлова и поÑтупки, в которых Ñ Ñ‡Ð°Ñто не отдавал Ñебе отчета, оборачивалиÑÑŒ против менÑ, Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ð», что не хотел Ñтого, и во вÑем винил ÑидÑщего в моей душе дьÑвола. БоÑÑÑŒ, что не Ñумею оправдатьÑÑ, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ð°Ð³Ð°Ð» на него ответÑтвенноÑть за вÑе Ñвои поÑтупки и, вмеÑто того чтобы плюнуть Ñамому Ñебе в лицо, иÑкал учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ жалоÑти, как неудачник, обиженный Ñудьбой, или беднÑк, притеÑнÑемый неÑправедливоÑтью. Ðо при чем здеÑÑŒ дьÑвол! Ðто идиотÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÑƒÐ¼ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенной ÑовеÑти. ВеÑьма Ð½ÐµÑ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°. Ðикакого дьÑвола в Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚, а еÑть лишь беÑÑилие. ЕÑть лень, безволие, невежеÑтво и Ñамое Ñтрашное — нежелание взглÑнуть правде в глаза. Мы не привыкли напрÑгать раÑÑлабленные мозги; мы не Ñчитаем нужным крепить Ñвою волю, в конце концов ÑтановимÑÑ Ð°Ð±Ñолютно безвольными и ноÑимÑÑ Ð¿Ð¾ жизни, как лодка без Ñ€ÑƒÐ»Ñ Ð¸ без паруÑа. Ркогда опрокинемÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… тормашками, виним во вÑем какие-то неведомые, ÑверхъеÑтеÑтвенные Ñилы. Так прожил бы и Ñ Ð²ÑÑŽ Ñвою жизнь. Ðо Ñлучай Ñвел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ. Я не буду говорить тебе, как люблю ее… Думаю, что больше никого на Ñвете не Ñмогу так полюбить. Я нашел в ней такие качеÑтва, какие годами безуÑпешно иÑкал в людÑÑ…, и уже начал было полагать, что никогда не найду. Ð’ ней Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» человека, не похожего на наÑ, наÑтоÑщего человека, каким он должен быть. Мне Ñледовало Ñамому переменитьÑÑ, чтобы Ñтать доÑтойным ее. Ðо Ñ Ð½Ðµ Ñмог. И в Ñвоем беÑÑилии обвинил вÑе того же дьÑвола внутри ÑебÑ. Однако Ñ Ð±Ñ‹Ð» проÑто ленивым и безвольным человеком. И только! Я не привык Ñдерживать ÑебÑ, не привык в нужный момент руководÑтвоватьÑÑ Ñ€Ð°ÑÑудком. Я полагал, что важнее обладать той примитивной Ñвободой, какой пользуютÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸, чем быть наÑтоÑщим человеком. Как Ñ Ð½Ð¸ любил Маджиде, мне было неприÑтно, что Ñ Ð¾Ñ‚ кого-то завишу. Я не мог удержатьÑÑ, чтобы не оглÑдывать Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы любую женщину на улице. Однако Ñ Ð½Ðµ пал так низко, как того боÑлÑÑ. Ðе из-за Ñвоей порÑдочноÑти, а потому что Маджиде, как бы Ñ Ð½Ð¸ противилÑÑ, вÑе же влиÑла на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² хорошую Ñторону. Ðо тот вечер, когда мы были в благотворительном общеÑтве, выбил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· колеи. Стоило мне оказатьÑÑ Ñреди прежних приÑтелей, девушек, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°Ð» в коридорах универÑитета, развлекалÑÑ Ð½Ð° пикниках и прогулках, как Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð» обо вÑем. Ðти приÑтели были живым воплощением прежней жизни. Может быть, Маджиде тебе раÑÑказывала. Я напилÑÑ Ð¸ в приÑутÑтвии любÑщей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹ вел ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтойно… Она вынеÑла бы и такое иÑпытание, еÑли бы дело было только в Ñтом!.. Ðо Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ниже. Маджиде тошнило от окружавшей ее обÑтановки, а Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñил ее одну. Мало того, дал ÑÑно понÑть, что Ñти люди, которые вызывали в ней такое отвращение, вовÑе не противны, а близки мне. Тут уж ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñправить. Я не дурак. Я Ñразу понÑл, что вÑе кончено и Маджиде никогда больше не Ñможет отноÑитьÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼. Какие бы клÑтвы Ñ Ð½Ð¸ давал ей и Ñамому Ñебе, теперь Ñто было бы Ñмешно. Когда Ñ Ñлушал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ концертом, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что в моей голове многое проÑÑнилоÑÑŒ, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» еще раз иÑпытать ÑебÑ. Ðо тут же забыл о Ñвоем решении. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñам не верю Ñебе. Я должен изменить Ñвою жизнь и Ñамого ÑебÑ. ОбÑзательно. Ðо когда Ñ Ñмогу Ñто Ñделать? ПоÑле многих лет внутренней борьбы! Или же, так и не преуÑпев в Ñтом, буду влачить прежнее беÑÑмыÑленное ÑущеÑтвование? Как бы там ни было, заÑтавлÑть Маджиде жить такой жизнью — преÑтупно. Я не хочу тащить ее Ñ Ñобой по пути, который неизвеÑтно куда приведет, и никогда не ÑоглашуÑÑŒ на Ñто, даже еÑли бы она Ñама пожелала. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ð» итог, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» за Ñобой Ñтолько грехов, что мне Ñтало Ñтыдно Ñмотреть людÑм в лицо. Так и Ñ ÐºÐ°ÑÑиром. Что Ñтало Ñ Ð½Ð¸Ð¼? Я разыÑкивал его, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ никому не говорил об Ñтом. Ðашел его дом и долго бродил вокруг. Я увидел только Ñкорбное лицо его жены и печальных детей. Куда он делÑÑ? Бродит ли по Ñвету, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, или погрузилÑÑ Ð² вечный Ñон, и волны шевелÑÑ‚ его Ñедые волоÑÑ‹ Ñреди водороÑлей на дне морÑ. Только одиночеÑтво и ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ð° могут очиÑтить от вÑей Ñтой Ñкверны. Ðо Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не хочу омрачать жизнь. Вот наши брачные ÑвидетельÑтва. Они еще не подпиÑаны. Я их разорву. Только Ñта вот Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ Ñƒ менÑ. Я думаю, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑлабоÑть проÑтительна. Могут ÑпроÑить: «Что же будет Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° делать без тебÑ? Куда она денетÑÑ?» Я уверен, что ты так не Ñкажешь. Ты вÑе Ñто уладишь. Делайте, как знаете. Хочешь — возьми ее к Ñебе, как ÑеÑтру, хочешь — жениÑÑŒ на ней. Считай, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ на Ñвете. Мы пойдем в жизни разными дорогами, будем жить в разных мирах. Я попытаюÑÑŒ Ñтать человеком. Лет деÑÑть тому назад мой учитель Ñказал мне: «Ты раÑточаешь Ñвой ум, как мот». Он был прав. Я пуÑтил ум по ветру и вот обанкротилÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не оÑталоÑÑŒ. Я думал, что мой ум будет без конца излучать Ñнергию, как радий. Ðо забыл о том, что необходимо развивать и обогащать его. Я ÑтаралÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ интереÑным, но не ÑтаралÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ человеком; Ñ Ð½Ðµ иÑпытывал Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-либо Ñовершить, но хотел поднÑтьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, откуда мог бы Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ взирать на тех, кто занÑÑ‚ делом. Ðо что Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽ Ñобой в беÑконечноÑти проÑтранÑтва и времени? Ð¡Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°. ЧервÑк. Ðет, еще более беÑÐ¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒâ€¦Â â€” Омер умолк, не в Ñилах продолжать. Глаза его горели, во рту переÑохло, кожа на Ñкулах так натÑнулаÑÑŒ, что, казалоÑÑŒ, вот-вот лопнет. Бедри хотел погладить его руку, но Омер отдернул ее. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкают. Пришло предпиÑание из прокуратуры. Ðачальник тюрьмы оформлÑет документы, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñвободен. Вот почему Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñлал Маджиде. Подумал, что, еÑли мы выйдем вмеÑте, Ñ Ð½Ðµ Ñмогу Ñ Ð½ÐµÐ¹ раÑÑтатьÑÑ. И вÑе-таки Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы поÑмотреть на нее в поÑледний раз. Ох, как хотел бы!.. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ дрожал. Он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° белый потолок, потом, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ трудом овладев Ñобой, продолжал: — Ты понимаешь, Бедри? Ðи ты, ни Маджиде не должны разыÑкивать менÑ. Ðе отказывайте мне в Ñтой милоÑти. Может, Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ в БалыкеÑир. Может быть, в какое-нибудь другое меÑто. Мне Ñледует занÑтьÑÑ Ñобой, попытатьÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ жизнь заново. Ð”Ð»Ñ Ñтого надо окончательно порвать Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ð¼. Кто знает, может быть, когда-нибудь, не Ñкоро, мы вÑтретимÑÑ ÑовÑем другими людьми и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ протÑнем друг другу руки. Мне нет нужды говорить о Маджиде. Я Ñпокойно могу доверить ее тебе. Знаю, ты любишь ее не меньше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñможешь быть ей лучшей опорой в жизни, чем Ñ. Увидишь, она понемногу привыкнет к тебе. Ðо должно пройти некоторое времÑ. У нее уже еÑть горький опыт, она не Ñможет Ñразу забыть вÑего. Быть может, она не захочет ÑблизитьÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ мужчиной, кто бы он ни был. Ты понимаешь Ñто не хуже менÑ. Так Ñтань же ее целителем. Ðа Ñвете нет другой такой удивительной, такой необыкновенной женщины. Бедри, клÑнуÑÑŒ тебе, на Ñвете нет никого прекраÑней Маджиде… Цени же ее! Омер вÑтал и повернулÑÑ Ðº Бедри Ñпиной. Ðадзиратель протÑнул ему пропуÑк, и он направилÑÑ Ðº двери. Бедри пошел вÑлед за ним. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° улицу, они оÑтановилиÑÑŒ, Омер протÑнул руку. Бедри, вмеÑто того чтобы пожать ее, броÑилÑÑ Ð½Ð° шею другу. Они обнÑлиÑÑŒ, и Бедри почувÑтвовал, что Омер веÑÑŒ дрожит. Ðе вымолвив ни Ñлова, Омер резко Ñвернул в один из переулков, круто Ñбегающих к морю. Бедри медленно направилÑÑ Ðº кофейне, где его ждала Маджиде. Он не думал о том, что ему теперь делать, как раÑÑказать обо вÑем Маджиде. Он думал только об Омере, о Ñвоем товарище, которого вÑе еще любила, а может быть, и будет любить Маджиде, и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, Ñчитал Омера ÑчаÑтливее ÑебÑ. Маджиде поднÑлаÑÑŒ ему навÑтречу. — Ðу, что? — Омера оÑвободили. Ðо… — Бедри помолчал, подыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñлова. Потом отвернулÑÑ Ð¸ пробормотал: — Ðо он ушел. «Ðи ты, ни Маджиде не должны разыÑкивать менÑ», — Ñказал Омер. Он хочет оÑтатьÑÑ Ð² одиночеÑтве и начать новую жизнь. Он не чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько Ñильным, чтобы взÑть на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть за двоих! Бедри Ñнова умолк. Маджиде тоже молчала и Ñмотрела ему в лицо. Ðи Ñлова не говорÑ, они пошли Ñ€Ñдом. — Именно к Ñтому дело и шло, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÐ´Ñ€Ð¸. — Да, — откликнулаÑÑŒ Маджиде, Ñловно Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвои мыÑли. Бедри хотел еще что-то добавить, но не решилÑÑ. Заметив, что губы его шевельнулиÑÑŒ, Маджиде ÑпроÑила: — Что вы Ñказали? — Ðичего. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ пойдем к вам. Я возьму его вещи и отнеÑу туда, куда он должен зайти. Потом… Он не мог продолжать. Маджиде внимательно Ñмотрела на него, ожидаÑ, что он Ñкажет. Ðто придало ему ÑмелоÑти. — СеÑтра Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑ‚. Врачи говорÑÑ‚, что ей оÑталоÑÑŒ жить день-два. ПоÑле Ñтого вы переедете ко мне? Мать найдет в Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ. Он иÑпугалÑÑ, точно Ñказал что-то неумеÑтное, неумное, и Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ ждал ответа Маджиде. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñть надежду, — Ñпокойно и проÑто Ñказала она. — СеÑтра ваша еще молода. Я буду ухаживать за ней… Слова Бедри говорили о том, что он не забыл еще злоÑчаÑтного разговора Ñвоей ÑеÑтры Ñ ÐœÐ°Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ðµ, и поÑтому Маджиде добавила: — Я не из тех, кто помнит зло. Она видела, что Бедри мучаетÑÑ, и ей было жаль его. Чтобы подбодрить его, она взÑла его под руку… От площади Султан-Ðхмед они пошли к Ðлемдар-Ñкому ÑпуÑку. Вдруг Маджиде показалоÑÑŒ, будто кто-то провел рукой по ее затылку. Она долго ÑтаралаÑÑŒ заглушить Ñто ощущение, и вÑе же не выдержала, обернулаÑÑŒ: позади них, шагах в двадцати, шел Омер. Как только Маджиде оглÑнулаÑÑŒ, он повернул назад. Чуть наклонив голову, он медленно и Ñ‚Ñжело поднималÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… по улице. Маджиде оÑтановилаÑÑŒ. ОтпуÑтила руку Бедри. Сердце ее бешено колотилоÑÑŒ, перед глазами мелькали образы, картины, люди, краÑки. Ðо Ñто продолжалоÑÑŒ лишь мгновение. Она быÑтро овладела Ñобой и Ñнова ухватилаÑÑŒ за Бедри. — Ðет… Ðет… Пойдемте. Молодой человек Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтью поглÑдел на неё и кивнул. — Да… Пойдемте! Когда через неÑколько мгновений он обернулÑÑ, Омер уже ÑкрылÑÑ Ð¸Ð· виду. — Вы не Ñможете забыть его! — Ñказал Бедри. — Ð’Ñ‹ никогда не Ñможете раÑÑтатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼! Маджиде задумчиво поÑмотрела на него и, Ñунув руку в карман, вынула пиÑьмо, которое напиÑала Омеру. — Ðет, Бедри… Я решила раÑÑтатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ еще до вÑего Ñтого, уже давно. И тихо добавила, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ вчетверо Ñложенные лиÑты: — Только надо запаÑтиÑÑŒ терпением. И уметь ждать. ― МÐДОÐÐÐ Ð’ МЕХОВОМ МÐÐТО ― Из вÑех людей, Ñ ÐºÐµÐ¼ мне довелоÑÑŒ до Ñих пор вÑтречатьÑÑ, Ñтот человек произвел на менÑ, пожалуй, Ñамое глубокое впечатление. С тех пор прошло много меÑÑцев, а Ñ Ð²Ñе еще не могу забыть иÑпытанное тогда потрÑÑение. Стоит мне оÑтатьÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ñамим Ñобой — и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ перед моим взором вÑтает проÑтодушное задумчивое лицо Раифа-Ñфенди Ñ Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¾ улыбающимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Ðичего оÑобенного в нем не было. Человек он Ñамый обыкновенный. Один из тех многих Ñотен ничем не примечательных людей, мимо которых мы каждый день проходим равнодушно. КажетÑÑ, в их жизни нет и не может быть ничего такого, что могло бы Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовать. СталкиваÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ненароком, невольно задаешь Ñебе вопроÑ: «И зачем только они живут на Ñвете? Зачем вообще дышат и ходÑÑ‚ по земле? Какой ÑмыÑл могут они находить в Ñвоем жалком ÑущеÑтвовании?» Ðо прежде чем так подумать, нам Ñледовало бы попробовать их понÑть. Ðам и в голову не приходит, что у них еÑть Ñвои оÑобые обÑтоÑтельÑтва, которые волей-неволей заÑтавлÑÑŽÑ‚ их замыкатьÑÑ Ð² Ñебе, тщательно оберегать от других Ñвой внутренний мир. И еÑли бы мы, вмеÑто того чтобы оÑуждать Ñтих людей за ÑкрытноÑть, проÑвили Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ничтожную толику любопытÑтва к их непонÑтному Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¼Ñƒ миру, то, вполне возможно, увидели бы такие богатÑтва, о которых даже не подозревали и не догадывалиÑÑŒ. Ðо люди в Ñвоем большинÑтве почему-то вÑегда предпочитают иÑкать только там, где заранее уверены, что найдут. Гораздо легче вÑтретить Ñмельчака, готового ринутьÑÑ Ð² хорошо знакомую ему пещеру и битьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, чем человека, который оÑмелитÑÑ ÑпуÑтитьÑÑ Ð² колодец, где неизвеÑтно, что его ожидает. Впрочем, мне и Ñамому удалоÑÑŒ по доÑтоинÑтву оценить Раифа-Ñфенди лишь Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑлучайноÑти. ЛишившиÑÑŒ небольшой должноÑти в банке (за что Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸ — Ñ Ð¸ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð° не приложу; Ñказали, что по Ñокращению штатов, а через неделю на мое меÑто взÑли другого), Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ÑлонÑлÑÑ Ð¿Ð¾ Ðнкаре в поиÑках работы. Ðа оÑтавшиеÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸ Ñ Ñмог Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ¼ пополам дотÑнуть до конца лета. Ðо приближающаÑÑÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð° заÑтавлÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ об уплате за койку в отеле, где Ñ Ð¶Ð¸Ð» Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼. Безденежье не позволÑло мне даже возобновить абонемент на питание в дешевой Ñтоловой. Заранее уверенный в отказе, Ñ ÑтучалÑÑ Ð² одни двери и неÑолоно хлебавши шел, подавленный, ÑтучатьÑÑ Ð² другие. Втайне от Ñвоих приÑтелей Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑƒÑтроитьÑÑ Ð² магазин продавцом, но, получив и там отказ, неÑколько ночей подрÑд в полном отчаÑнии шаталÑÑ Ð¿Ð¾ городу. Даже когда Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ð»Ð¸ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ рюмку-другую вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, Ñ Ð½Ðµ мог отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих невеÑелых мыÑлей. И, Ñтранное дело, чем отчаÑннее ÑтановилоÑÑŒ мое положение, чем неувереннее Ñ Ñмотрел в завтрашний день, тем нерешительнее Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовал и тем больше роÑла Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑтенчивоÑть. Я Ñтал ÑторонитьÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñвоих товарищей, которые запроÑто приглашали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте пообедать и у которых раньше Ñ Ð½Ðµ ÑтеÑнÑлÑÑ Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ деньги. Теперь на их вопроÑ: «Как дела?» — Ñ ÑƒÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ отвечал Ñ Ð²Ñ‹Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой: «Так Ñебе… перебиваюÑÑŒ на временных заработках!» И тут же норовил улизнуть, дабы избежать лишних раÑÑпроÑов. Чем больше нуждалÑÑ Ñ Ð² поддержке, тем нелюдимее ÑтановилÑÑ. Как-то под вечер Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ брел по пуÑтынной улице, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ грудью живительный оÑенний воздух. Таким воздухом еÑли не наÑытишьÑÑ, то, по крайней мере, можно хоть наÑтроение поднÑть. ЗаходÑщее Ñолнце отражалоÑÑŒ в Ñтеклах Ðародного дома и обливало Ñвоими кроваво-алыми лучами беломраморное здание. Ðад куÑтами акаций и молодыми ÑоÑенками виÑела туча то ли дыма, то ли пыли. Ðа аÑфальте блеÑтели Ñледы шин. По тротуарам молчаливо двигалиÑÑŒ, ÑутулÑÑÑŒ, рабочие: вероÑтно, возвращалиÑÑŒ домой Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñтройки. И вÑе они, казалоÑÑŒ, довольны были жизнью. Конечно, надо воÑпринимать вÑе так, как оно еÑть. Тем более в моем положении. Ð’ Ñтот миг мимо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½ÐµÑлаÑÑŒ автомашина. ПовернувшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÑпел на ходу разглÑдеть через Ñтекло знакомое лицо. Проехав Ñ Ð´ÐµÑÑток метров, машина оÑтановилаÑÑŒ. Мой школьный товарищ- Хамди, открыв дверцу, окликнул менÑ. Я подошел. — Куда ты идешь? — ÑпроÑил Хамди. — Ðикуда. ПрогуливаюÑÑŒ. — В таком Ñлучае поедем к нам! И, не дожидаÑÑÑŒ моего ÑоглаÑиÑ, Хамди уÑадил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. ОказалоÑÑŒ, он возвращаетÑÑ Ð¸Ð· командировки: инÑпектировал фабрики компании, в которой Ñлужит. — О Ñвоем возвращении предупредил телеграммой. Так что дома приготовилиÑÑŒ к вÑтрече. Ð’ противном Ñлучае Ñ Ð±Ñ‹ не решилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº Ñебе. Я заÑмеÑлÑÑ. Раньше мы Ñ Ð¥Ð°Ð¼Ð´Ð¸ чаÑто вÑтречалиÑÑŒ. Ðо поÑле моего ухода из банка Ñ ÐµÐ³Ð¾ ни разу не видел. Хамди Ñлужил замеÑтителем директора компании, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ продажей машин и леÑоматериалов. Зарабатывал он веÑьма прилично. Я не обращалÑÑ Ðº нему за помощью, даже избегал вÑтреч Ñ Ð½Ð¸Ð¼, дабы он не подумал, будто Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» проÑить у него работы или денег. — Ðу как, ты по-прежнему в банке? — ÑпроÑил он. — Ðет, пришлоÑÑŒ уйти… — Куда же? — Да пока никуда… Он Ñмерил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы внимательным взглÑдом, как бы размышлÑÑ, Ñтоит ли приглашать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² дом. Ðо тут же ÑниÑходительно улыбнулÑÑ, дружеÑки похлопал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу: — Ðе беда… Поговорим вечерком — что-нибудь придумаем. Он был Ñвно доволен Ñобой и Ñвоим положением. Еще бы! Он мог позволить Ñебе роÑкошь — помочь приÑтелю. Его Ñлова зародили во мне некоторую надежду. Хамди занимал небольшой, уютный домик. ÐÐ°Ñ Ð²Ñтретила его жена — не очень краÑиваÑ, но веÑьма приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Они раÑцеловалиÑÑŒ, не ÑтеÑнÑÑÑÑŒ моего приÑутÑтвиÑ. Потом Хамди ушел принимать ванну, оÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñо Ñвоей женой. Он не Ñчел даже нужным предÑтавить менÑ, и Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ переминалÑÑ Ð² гоÑтиной Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, не знаÑ, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти. Его Ñупруга ÑтоÑла у дверей, иÑподтишка Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывала. Похоже было, что она хотела приглаÑить Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑеÑть, но потом решила, что не велика, мол, птица, может и поÑтоÑть, и не Ñпеша удалилаÑÑŒ. ИнтереÑно, почему такие люди, как Хамди, которые никогда не пренебрегают правилами Ñтикета и, более того — именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что придают им большое значение, доÑтигают выÑокого Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² общеÑтве и уÑпехов в жизни, могут вот так, небрежно, оÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñреди комнаты? — подумал Ñ. — Может быть, проÑто по раÑÑеÑнноÑти, ÑвойÑтвенной обычно таким преуÑпевающим дельцам, как Хамди, в обращении к Ñтарым друзьÑм, оÑобенно к беднÑкам. Им ничего не Ñтоит Ñменить «вы» на «ты», неожиданно прервать ÑобеÑедника и ÑпроÑить как ни в чем не бывало о чем-либо ÑовÑем поÑтороннем и при Ñтом поÑмотреть еще взглÑдом, полным ÑоÑтраданиÑ… Мне Ñтолько раз за поÑледние дни приходилоÑÑŒ Ñ Ñтим ÑталкиватьÑÑ, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ и не подумал обидетьÑÑ Ð½Ð° Хамди. Мне проÑто вдруг захотелоÑÑŒ потихоньку уйти, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого неловкого положениÑ. Ðо в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² гоÑтиную вошла Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° — видимо, из креÑтьÑнок — в белом фартуке, в чепчике, в черных заштопанных чулках и, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова, поÑтавила на небольшой Ñтолик Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ. Мне ничего не оÑтавалоÑÑŒ, как раÑположитьÑÑ Ð² глубоком креÑле, обитом темно-Ñиней тканью Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ цветами, и дожидатьÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñев. Я оÑмотрелÑÑ. Ðа Ñтенах виÑели Ñемейные фотографии и портреты артиÑтов. Ð’ углу, на Ñтажерке, ÑтоÑло неÑколько книг, дешевые Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” двадцать пÑть курушей за штуку, — вероÑтно, мадам иногда почитывала их Ñо Ñкуки, — а Ñбоку лежали грудой журналы мод. Ðа полке под Ñтоликом валÑлиÑÑŒ изрÑдно потрепанные альбомы. Ðе знаÑ, чем занÑтьÑÑ, Ñ Ð²Ð·Ñл один из них. Ðо не уÑпел его открыть, как в дверÑÑ… поÑвилÑÑ Ð¥Ð°Ð¼Ð´Ð¸. РаÑчеÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ рукой мокрые волоÑÑ‹, другой он заÑтегивал на ходу пуговицы белой Ñпортивной рубашки. — Ðу раÑÑказывай, как поживаешь! — Да что там раÑÑказывать — уже и так вÑе Ñказал, — ответил Ñ. Хамди, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его виду, был рад вÑтрече Ñо мной. Кому не приÑтно похваÑтатьÑÑ ÑƒÑпехами перед Ñвоим товарищем-неудачником. К тому же, когда видишь, что беды обрушиваютÑÑ Ð½Ð° твоих знакомых, невольно иÑпытываешь облегчение при мыÑли, что они миновали Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñамого. И тут, еÑтеÑтвенно, проникаешьÑÑ Ðº Ñтим бедолагам жалоÑтью. Подобные чувÑтва, очевидно, иÑпытывал и Хамди. — Ркак Ñ ÑочинительÑтвом? ПопиÑываешь? — Иногда… Стихи, раÑÑказы… — Ðу, и что толку от Ñтого? Я улыбнулÑÑ, заранее Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе, что мне придетÑÑ Ð¾Ñ‚ него выÑлушать. Пожурив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° непрактичноÑть, Хамди назидательно поÑоветовал броÑить такое никчемное дело, как литература, ею можно баловатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в школе, в зрелом же возраÑте Ñто занÑтие не только беÑполезное, но и вредное. Он отчитывал менÑ, как маленького ребенка, тоном, не допуÑкающим никаких возражений, не ÑтараÑÑÑŒ даже Ñкрывать иÑпытываемое им чувÑтво превоÑходÑтва. Я Ñлушал его, не перебиваÑ, Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ð¹, как Ñам чувÑтвовал, улыбкой на лице, Ñловно бы воÑхищаÑÑÑŒ им, и Ñто придавало ему еще больше ÑмелоÑти. — Ладно, — заключил он наконец, — заходи ко мне завтра. Что-нибудь придумаем. Я знаю — ты парень толковый. Ð’ школе, правда, ты был лентÑем, но Ñто неважно. Жизнь да нужда кого хочешь научат прилежанию. Заходи ко мне завтра пораньше! Хамди, видимо, запамÑтовал, что не Ñ, а он ÑчиталÑÑ Ð² школе Ñамым отпетым бездельником. Рможет быть, и помнил, но был уверен, что Ñ Ð²Ñе равно ему об Ñтом не решуÑÑŒ Ñказать. Он приподнÑлÑÑ, показываÑ, что мне пора уже уходить. Я Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ вÑтал и Ñказал, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ руку: — СпаÑибо за гоÑтеприимÑтво. — Ты уже уходишь? ПоÑидел бы — ведь еще рано.,0 Впрочем, тебе виднее… За разговором Ñ Ð¸ забыл, что он приглашал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, теперь вÑпомнил, да, наверное, уже поздно. Сам Хамди, похоже, не намерен был повторÑть Ñвое приглашение. Он проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ дверей. — Мое почтение ханым-Ñфенди[59], - Ñказал Ñ, Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпу. — Ладно, ладно… Так не забудь — завтра, как договорилиÑь… Ðу, не огорчайÑÑ!.. — И он похлопал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине. Когда Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ», на улице было уже ÑовÑем темно. Горели фонари. Я глубоко вдохнул Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ пыльный, но, как мне показалоÑÑŒ, удивительно бодрÑщий и Ñвежий воздух и медленно побрел домой. * * * Ðа Ñледующий день Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² контору Хамди. Я долго колебалÑÑ, прежде чем пойти к нему. Ведь ничего определенного он мне не обещал. Слова: «Приходи, придумаем что-нибудь» — ни к чему не обÑзывали. Подобных ÑниÑходительных обещаний Ñ Ð½Ð°ÑлышалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ доÑтаточно. И вÑе-таки Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñходить к Хамди. Думаю, что мной при Ñтом руководила не только Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° получить работу, но и Ñтранное желание иÑпить чашу ÑƒÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ дна. «Уж еÑли ты вчера терпеливо выÑлушивал его наÑтавлениÑ, позволил ему играть роль покровителÑ, то, видно, такова Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñть, изволь влачить Ñвой жалкий жребий до конца!» — решил Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñили подождать в небольшой приемной. Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ñле недолгого Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² кабинет Хамди, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что по моему лицу Ñнова раÑползаетÑÑ Ñ‚Ð° же Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, что и накануне, — и во мне вÑкипела злоÑть на Ñамого ÑебÑ. Хамди перебирал деловые бумаги, одновременно Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ и выходившими Ñлужащими. Он кивком головы указал мне на Ñтул и продолжал заниматьÑÑ Ñвоими делами. Ðе решившиÑÑŒ протÑнуть ему руку, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° приÑел. Теперь Ñ Ð¸ впрÑмь выглÑдел жалким проÑителем, заÑлуживающим и ÑоответÑтвующего обращениÑ. Вчера, когда он приглаÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе в машину, он был проÑто моим школьным товарищем, но за какие-то двенадцать чаÑов между нами разверзлаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñть. Как чаÑто Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ людьми ÑтроÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° иÑкуÑÑтвенной, нелепой, Ñмешной, а главное, далекой от подлинной человечноÑти оÑнове! Со вчерашнего вечера ни Хамди, ни Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не изменилиÑÑŒ. И вÑе-таки некоторые подробноÑти, которые Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» о нем, а он обо мне, ÑовÑем, казалоÑÑŒ бы, незначительные детали, развели Ð½Ð°Ñ Ð² разные Ñтороны. И Ñамое Ñтранное то, что Ñту перемену мы оба воÑпринимали как нечто еÑтеÑтвенное, Ñамо Ñобой разумеющееÑÑ. Я был возмущен не Хамди и даже не Ñамим Ñобой, а тем, что нахожуÑÑŒ здеÑÑŒ. Ðаконец мы оÑталиÑÑŒ одни в кабинете. Только тогда Хамди удоÑтоил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. — Я нашел тебе работу! — объÑвил он, оторвавшиÑÑŒ на минуту от бумаг. И, многозначительно подмигнув, добавил: — Придумал Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñпециальную должноÑть. Работа — не бей лежачего. Будешь Ñледить за прохождением бумаг в других банках, и оÑобенно — в нашем ÑобÑтвенном. Ðа Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾ÑущеÑтвление ÑвÑзи между нашей компанией и банками. Ðу, а в Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñиди поплевывай в потолок. Хочешь — можешь даже пиÑать Ñтихи. С управлÑющим Ñ ÑƒÐ¶Ðµ договорилÑÑ. Твое назначение быÑтро оформим. Ðа первых порах положим лир Ñорок — пÑтьдеÑÑÑ‚. Потом прибавим, конечно. Так что принимайÑÑ Ð·Ð° дело. Желаю уÑпеха! Ðе поднимаÑÑÑŒ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла, он протÑнул мне руку. Я поÑпешно пожал ее, пролепетал какие-то Ñлова благодарноÑти. Он Ñвно был доволен. По натуре Ñвоей человек он, вероÑтно, неплохой. К тому же, надо полагать, поÑтупил в интереÑах дела. Однако, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð² коридор, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтоÑл в нерешительноÑти: то ли идти ÑадитьÑÑ Ð·Ð° отведенный мне Ñтол, то ли Ñбежать. Понурив голову, Ñ ÑпроÑил у первого попавшегоÑÑ Ð¼Ð½Ðµ навÑтречу Ñлужащего, где комната переводчика Раифа-Ñфенди. Тот показал рукой в каком-то неопределенном направлении и побежал дальше. Я Ñнова оÑтановилÑÑ. Почему Ñ Ð½Ðµ решаюÑÑŒ уйти? БоюÑÑŒ потерÑть Ñорок лир в меÑÑц? Или не хочу обидеть Хамди? Ðет! Скорее вÑего, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ Ñтрах. Ведь Ñ ÑƒÐ¶Ðµ неÑколько меÑÑцев хожу безработным. И Ñколько еще прохожу — неизвеÑтно. Уйти, конечно, можно, но куда? Ð’ какую дверь поÑтучатьÑÑ? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни Ñил, ни решительноÑти начинать вÑе заново. Ð’ конце концов мои поиÑки увенчалиÑÑŒ уÑпехом. Раиф-Ñфенди Ñидел, ÑклонившиÑÑŒ над бумагами. Я Ñразу догадалÑÑ, что Ñто он, вÑпомнив Ñлова Хамди: «Мы тебе поÑтавили Ñтол в комнате Раифа-Ñфенди. Он человек незлой, тише воды, ниже травы». И то, что Хамди назвал его Ñтаромодно «Ñфенди», а не «бей», как других, тоже показалоÑÑŒ мне примечательным. Именно таким Ñ Ð¸ предÑтавлÑл его: щуплым, Ñедым, небритым, в очках. — Вы Раиф-Ñфенди? — ÑпроÑил Ñ. Он поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. Потом робким, Ñ Ð±Ñ‹ даже Ñказал, иÑпуганным голоÑом произнеÑ: — Да, Ñ! Рвы, наверно, наш новый Ñотрудник. Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ приготовили Ñтол. Добро пожаловать! Я Ñел за Ñтол, иÑпещренный чернильными пÑтнами и беÑпорÑдочно начерченными линиÑми, и начал иÑподтишка разглÑдывать Ñвоего ÑоÑлуживца, чтобы ÑоÑтавить первое — пуÑть ложное — впечатление о человеке, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ мне придетÑÑ Ñидеть в одной комнате. Ðо он, казалоÑÑŒ, даже не замечал моего приÑутÑтвиÑ, Ñидел, углубившиÑÑŒ в дела. Так мы проÑидели до полуднÑ. Я не Ñводил глаз Ñо Ñвоего нового коллеги. Он уже начинал лыÑеть. Сквозь коротко оÑтриженные редкие волоÑÑ‹ проÑвечивала Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°. Под небольшими ушами обозначилиÑÑŒ глубокие морщины. Раиф-Ñфенди непреÑтанно водил по бумаге пером, зажав ручку в длинных тонких пальцах. Он переводил какой-то текÑÑ‚. Иногда, не находÑ, наверное, нужного Ñлова, он поднимал глаза и, поймав мой взглÑд, Ñмущенно улыбалÑÑ. Улыбка, озарÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² такие Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ лицо, была удивительно проÑтодушной. Рыжеватые подÑтриженные уÑÑ‹ только уÑиливали Ñто впечатление. Когда наÑтупил обеденный перерыв, Раиф-Ñфенди выдвинул Ñщик Ñтола, доÑтал оттуда куÑок хлеба и Ñудки и раÑÑтелил перед Ñобой лиÑÑ‚ бумаги. Я пожелал ему приÑтного аппетита и удалилÑÑ. Мы проÑидели друг против друга много дней, но разговор у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ клеилÑÑ. Ðи он, ни Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не решалиÑÑŒ заговорить. Со многими другими ÑоÑлуживцами Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпел ÑойтиÑÑŒ, поÑле работы мы вмеÑте заходили поÑидеть в кофейне, поиграть в нарды. От них Ñ Ð¸ узнал кое-что о Раифе-Ñфенди. Он был одним из Ñамых Ñтарых Ñлужащих конторы. Еще до Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ он работал переводчиком в одном из ÑвÑзанных теперь Ñ Ð½ÐµÑŽ банков. Когда и откуда он туда пришел, никто вообще не помнил. Ðа его шее — Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑемьÑ, а Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½ÑŒÑ ÐµÐ»Ðµ хватает, чтобы Ñводить концы Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. Ðа мой вопроÑ, почему Ñтоль Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ повыÑит оклад Ñвоему Ñтарому работнику, ÑоÑлуживцы ответили мне Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹: — Ðа дураках воду возÑÑ‚! Ðадо еще проверить, знает ли он как Ñледует Ñзык. Ðо мне потом не раз предÑтавлÑлаÑÑŒ возможноÑть убедитьÑÑ, что немецкий Ñзык он знает безукоризненно и переводы делает прекраÑные как по Ñтилю, так и по точноÑти. Он мог, например, быÑтро перевеÑти Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ†ÐºÐ¾Ð³Ð¾ пиÑьмо об отправке транзитом через югоÑлавÑкий порт партии пиломатериалов из ÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ кедра, либо инÑтрукцию об ÑкÑплуатации Ñпециального Ñтаночка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÐ²ÐµÑ€Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ¿Ð°Ð», либо Ñложнейший договор, который управлÑющий тут же подпиÑывал и отправлÑл адреÑату. Когда не было работы, Раиф-Ñфенди выдвигал обычно Ñщик Ñтола, где у него лежала книга, и углублÑлÑÑ Ð² чтение. Однажды Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» неоÑторожноÑть ÑпроÑить: — Что вы читаете, Раиф-бей? Он покраÑнел, будто его заÑтали за каким-то предоÑудительным занÑтием, и, заикаÑÑÑŒ, промÑмлил: — Да так… немецкий роман… И, задвинув Ñщик Ñтола, Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ принÑлÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвои бумаги. Тем не менее во вÑей конторе ни один Ñлужащий и мыÑли не допуÑкал, что он и в Ñамом деле знает иноÑтранный Ñзык. Ðикто никогда не Ñлышал, чтобы он ввернул в Ñвою речь иноÑтранное Ñловцо или упомÑнул о Ñвоих знаниÑÑ…. Точно так же никто никогда-не видел у него в руках или в кармане какую-нибудь иноÑтранную газету или журнал. Раиф-Ñфенди ничуть не походил на тех пижонов, которые вÑем Ñвоим видом заÑвлÑÑŽÑ‚: «Я знаю иноÑтранный Ñзык! Я был за границей!» Скорее вÑего, именно оттого, что он не добивалÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½ÑŒÑ Ð¸ не иÑкал Ñебе более доходного меÑта, кое-кто и ÑомневалÑÑ Ð² его познаниÑÑ…. Ðа работу он приходил вÑегда без опозданиÑ, в полдень обедал в нашей комнате, а вечером, Ñделав кое-какие мелкие покупки, Ñразу же направлÑлÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. ÐеÑколько раз Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» позвать его в кофейню, но он отказывалÑÑ: — Ðе могу, дома ждут. Ðаверное, решил Ñ, ÑчаÑтливый отец ÑемейÑтва Ñпешит облобызать Ñвоих деток. Позже Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»ÑÑ, что Ñто не так, но об Ñтом речь впереди. ДоброÑовеÑтноÑть и трудолюбие Раифа-Ñфенди не ограждали, однако, его от неприÑтноÑтей по работе. Стоило только Хамди найти Ñамую ничтожную ошибку в его переводе, как он немедленно вызывал беднÑгу Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð»Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐºÐ¸, а иногда и Ñам врывалÑÑ Ðº нам в комнату, только чтобы отругать его чуть ли не поÑледними Ñловами. Впрочем, нетрудно понÑть, почему мой школьный товарищ, который вÑегда был вежлив в обращении Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Ñлужащими, даже Ñ ÑŽÐ½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸, навернÑка имевшими покровителей, не очень-то ÑтеÑнÑлÑÑ Ð² выражениÑÑ…, громко Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð Ð°Ð¸Ñ„Ð°-Ñфенди за малейшую задержку перевода. Ðет чувÑтва более Ñильного, чем упоение ÑобÑтвенной влаÑтью над другими людьми. Ðадо только знать, перед кем и в каких конкретно ÑлучаÑÑ… Ñту влаÑть можно показывать. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Раиф-Ñфенди заболевал. Тогда он не выходил на работу. Чаще вÑего Ñто была Ð¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтуда. ÐеÑколько лет назад, по его Ñловам, он Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ñильный плеврит и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор очень берег Ñвое здоровье. Стоило ему подхватить легкий наÑморк — и он уже не решалÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ на улицу. РеÑли и решалÑÑ, то напÑливал на ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ðµ шерÑÑ‚Ñное белье. Ð’ такие дни он не позволÑл даже открывать форточку. РпоÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ заматывалÑÑ ÑˆÐ°Ñ€Ñ„Ð¾Ð¼ до Ñамых ушей, надевал Ñтаренькое, но из добротного толÑтого Ñукна пальто, поднимал воротник и только поÑле Ñтого выходил на улицу. Ðо, даже больной, он не уклонÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ работы. Ð’Ñе Ñрочные переводы отправлÑли ему на дом Ñ Ð¿Ð¾Ñыльным. ПоÑыльный же приноÑил их обратно. Директор компании и Хамди Ñвоим отношением как бы говорили Раифу-Ñфенди: «Хоть ты и больной, мы вÑе-таки Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ прогонÑем». Ðе довольÑтвуÑÑÑŒ намеками, они не ÑтеÑнÑлиÑÑŒ заÑвлÑть об Ñтом прÑмо в лицо ему и, когда он поÑвлÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñле неÑкольких дней отÑутÑтвиÑ, вÑегда Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ñтвом Ñпрашивали: — Ðу, как ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? ПоправилÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†? Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾, Раиф-Ñфенди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ начал раздражать. Сидел Ñ Ð² кабинете, правда, не так чаÑто. С Ñамого утра моталÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ бумагами папкой по банкам и гоÑударÑтвенным учреждениÑм, нашим заказчикам, и забегал к Ñебе только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы напиÑать отчет Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð° или его замеÑтителÑ. Ðо даже в Ñти редкие чаÑÑ‹ мне Ñ‚ÑгоÑтно было видеть перед Ñобой неподвижную, Ñловно окаменевшую фигуру Раифа-Ñфенди, занÑтого переводом либо чтением немецкого романа, который он не решалÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ из Ñщика Ñтола. «Какой же Ñто зануда и тупица, — думал Ñ. — Тот, кому еÑть что Ñказать, не Ñтанет ÑопротивлÑтьÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÑŽ излить Ñвою душу. Как можно быть таким молчаливым и безучаÑтным ко вÑему, что проиÑходит вокруг? Подобную жизнь может веÑти раÑтение, но не живой человек! Утром, в определенный Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ на работу, что-то переводит, украдкой читает Ñвой роман, вечером делает покупки и возвращаетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. ЕдинÑтвенное разнообразие в Ñтот монотонный поток дней и даже лет вноÑÑÑ‚ болезни». По раÑÑказам ÑоÑлуживцев, таким он был вÑегда. Ðикто никогда не видел, чтобы он хоть раз вышел из ÑебÑ, вÑпылил или обрадовалÑÑ. Какими бы неÑправедливыми упреками или обвинениÑми ни оÑыпало его начальÑтво, он выÑлушивал вÑе Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾-безучаÑтным видом. ÐžÑ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¸Ñткам Ñвои переводы и Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñ… поÑле перепечатки, он улыбалÑÑ Ð¿ÑƒÑтой, ничего не выражающей улыбкой. Как-то раз, не дождавшиÑÑŒ перевода, — машиниÑтки вÑегда печатали Раифу-Ñфенди в поÑледнюю очередь, — в кабинет вошел Хамди и Ñразу же наброÑилÑÑ Ð½Ð° моего ÑоÑеда: — Сколько еще прикажете ждать? Я ведь вам Ñказал, что дело Ñрочное. Рвы до Ñих пор не изволили перевеÑти пиÑьмо от венгерÑкой фирмы! — Я перевел, — вÑкочив Ñо Ñтула, промÑмлил Раиф-Ñфенди. — МашиниÑтки задерживают. Они говорÑÑ‚, что им дали другую Ñрочную работу. — Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð», что Ñто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑÑ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°? — Да, предупредили. И Ñ Ð¸Ð¼ Ñто Ñказал… — Сказал, Ñказал! — перебил его Хамди. — ВмеÑто' того чтобы оправдыватьÑÑ, лучше бы выполнили мое указание. — И, хлопнув громко дверью, Хамди направилÑÑ Ðº Ñебе. Раиф-Ñфенди поÑпешил в машинопиÑное бюро: умолÑть машиниÑток, чтобы они поторопилиÑÑŒ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñей Ñтой поÑтыдной Ñцены Хамди не удоÑтоил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ взглÑдом. ВернувшийÑÑ Ð²Ñкоре Раиф-Ñфенди Ñел за Ñвой Ñтол и вновь ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ бумагой. Лицо его было так непроницаемо-Ñпокойно, что в моей душе закипело невольное раздражение. Раиф-Ñфенди взÑл лежавший перед ним карандаш и начал им водить по бумаге. Я заметил, что он не пишет, а риÑует, и в движениÑÑ… его отнюдь нет порывиÑтоÑти, ÑвойÑтвенной нервным людÑм. Мне даже почудилоÑÑŒ, что в углах его рта, под рыжеватыми уÑиками, играет улыбка уверенного в Ñебе человека. Он Ñнергично водил карандашом по бумаге, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени прищуривалÑÑ, и тогда по его улыбке Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», что он доволен Ñобой. Ðаконец, отложив карандаш в Ñторону, он взÑл иÑчерканный лиÑÑ‚ в руку и полюбовалÑÑ Ñвоим творением. Я не отрывал глаз от Раифа-Ñфенди, пораженный необычным выражением его лица. КазалоÑÑŒ, он иÑпытывает к кому-то беÑконечную жалоÑть. Я ерзал на Ñтуле, еле ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтво. Внезапно он поднÑлÑÑ Ð¸ Ñнова побежал в машинопиÑное бюро. Одним прыжком Ñ Ð¾Ñ‡ÑƒÑ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ñƒ его Ñтола и Ñхватил изриÑованный лиÑток. ВзглÑнул — и оÑтолбенел. Ðа небольшом, величиной Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ клочке бумаги был изображен Хамди. Ð’Ñего лишь неÑколько штрихов, Ñделанных уверенной рукой маÑтера, Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ точноÑтью передавали вÑÑŽ его Ñуть. Впрочем, вполне допуÑкаю, что другие, возможно, и не нашли бы разительного ÑходÑтва. Более того, при тщательном раÑÑмотрении можно было вообще уÑомнитьÑÑ, Хамди ли Ñто. Ðо тот, кто видел его в ту минуту, когда он оглашал кабинет ÑроÑтными криками, навернÑка не ошибÑÑ Ð±Ñ‹. ИÑкаженный животной злобой, почти квадратный, широко открытый рот, точечные, оÑтрые, как буравчики, глаза, мÑÑиÑтый крупный Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ раздутыми крыльÑми ноздрей — вÑе Ñто придавало его лицу оÑобенно Ñвирепый вид… Да, Ñто был Хамди, точнее, его Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑущноÑть. Однако больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¾ другое: Ñколько меÑÑцев Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ в компании, а до Ñих пор не раÑкуÑил Хамди. Иногда Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð» ÑниÑходителен к его ÑлабоÑÑ‚Ñм, но чаще презирал его. СоÑтавленное мною о нем предÑтавление и ÑегоднÑшний Ñлучай никак не вÑзалиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Я был поÑтавлен в тупик. Рвот Раиф-Ñфенди неÑколькими штрихами Ñумел показать иÑтинный облик Хамди, который Ñ, как ни ÑтаралÑÑ, не Ñмог разглÑдеть за Ñтоль продолжительное времÑ. Его лицо было отмечено какой-то первобытной дикоÑтью и одновременно вызывало почему-то жалоÑть. С оÑобой рельефноÑтью в Ñтом шарже выÑтупало Ñтранное Ñочетание надменноÑти и убожеÑтва. Мне подумалоÑÑŒ, что Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ за деÑÑть лет узнал по-наÑтоÑщему школьного товарища. Ðтот риÑунок заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-новому взглÑнуть и на Ñамого Раифа-Ñфенди. Теперь Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ Ñтал понимать, чем объÑÑнÑетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ непоколебимое ÑпокойÑтвие, его заÑтенчивоÑть и даже какаÑ-то боÑзнь людей. Может ли человек, видÑщий окружающих наÑквозь, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ необыкновенным проникновением, волноватьÑÑ Ð½Ð¾ пуÑÑ‚Ñкам и ÑердитьÑÑ Ð½Ð° других? СталкиваÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ ничтожеÑтвом, он вынужден ÑохранÑть камен-но-невозмутимый вид. Ведь мы огорчаемÑÑ, обижаемÑÑ, негодуем, только вÑтречаÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñтью. Ðо ничто не может вывеÑти из равновеÑÐ¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, который ко вÑему заранее готов и хорошо знает, чего ему ожидать от других. Раиф-Ñфенди Ñнова возбудил мое любопытÑтво. То, что раньше предÑтавлÑлоÑÑŒ мне в нем беÑÑпорно ÑÑным, теперь вызывало ÑомнениÑ. МаÑтерÑтво риÑунка не допуÑкало и мыÑли о любительÑтве. Такой шарж ÑпоÑобен был нариÑовать лишь человек Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ опытом, обладающий не только наблюдательноÑтью, но и умением тонко передавать увиденное. ОтворилаÑÑŒ дверь, и в комнату вошел Раиф-Ñфенди Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ текÑтом перевода в руках. Захваченный враÑплох, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» извинÑющимÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼: — Великолепный риÑунок! Я полагал, что Раиф-Ñфенди ÑмутитÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ даже иÑпугаетÑÑ, опаÑаÑÑÑŒ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ тайны. Однако ничего подобного не ÑлучилоÑÑŒ. Он взÑл у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¸Ñунок и как ни в чем не бывало Ñо Ñвоей обычной отчужденно-задумчивой улыбкой произнеÑ: — Когда-то, много лет назад, Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ñ€Ð¸Ñованием. По Ñтарой привычке и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° — от нечего делать — мараю бумагу. Сами видите — риÑую ерунду вÑÑкую. Он ÑмÑл лиÑток и броÑил его в корзину. — МашиниÑтки Ñрочно отпечатали, — пробормотал он. — ÐавернÑка еÑть опечатки, но вÑе равно читать не буду, а то Хамди-бей еще больше разъÑритÑÑ. И будет прав. ОтнеÑу-ка ему побыÑтрее. Проводив Раифа-Ñфенди глазами до дверей, Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ повторил неÑколько раз: «И будет прав. Будет прав. Будет прав!» ПоÑле Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ Ñтал внимательно наблюдать за каждым шагом, за каждым незначительным движением Раифа-Ñфенди. Я не упуÑкал ни одной возможноÑти лишний раз поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼, узнать о нем что-нибудь новое. Он же как будто не замечал моего любопытÑтва. Был любезен, но по-прежнему держалÑÑ Ð½ÐµÑколько отчужденно. Между нами уÑтанавливалиÑÑŒ вÑе более дружеÑкие отношениÑ, но его душа оÑтавалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹. ПоÑле того как Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñемьей, узнал его Ñамого в роли ÑемьÑнина, мой Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº нему еще более возроÑ. Ðо каждый мой шаг к Ñближению Ñтавил передо мной вÑе новые и новые загадки. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° Раифа-Ñфенди Ñ Ð²Ð¾ÑпользовалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ его болезнью. Узнав, что Хамди намереваетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ ему Ñ Ð¿Ð¾Ñыльным какой-то Ñрочный документ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð°, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» Ñвои уÑлуги. — Давай Ñ Ñам отнеÑу, заодно и проведаю больного! — Что ж, не возражаю… Узнай, как он там. Что-то болезнь на Ñтот раз затÑнулаÑÑŒ. И в Ñамом деле, Раиф-Ñфенди не поÑвлÑлÑÑ Ð½Ð° Ñлужбе целую неделю. У поÑыльного Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнил, что живет Раиф-Ñфенди где-то в районе ИÑметпаша. Была Ñередина зимы. Уже начало темнеть, когда Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² путь. Я брел по узким анкарÑким улочкам Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ моÑтовыми. Подъемы ÑменÑлиÑÑŒ крутыми ÑпуÑками. Ðаконец на Ñамом краю города Ñ Ñвернул в поÑледний переулок Ðалево. Там, Ð·Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð² небольшую кофейню, Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ð», где живет Раиф-Ñфенди. Мне указали на двухÑтажный желтый домик, одиноко ÑтоÑщий Ñреди Ñтроительных площадок, заваленных грудами камней и пеÑка. Я знал, что Раиф-Ñфенди занимает нижний Ñтаж. Я позвонил. Мне открыла девочка лет двенадцати. Узнав, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ видеть отца, она Ñкорчила гримаÑу и, надув губы, Ñказала: — ПожалуйÑта, проходите!.. ОбÑтановка дома оказалаÑÑŒ ÑовÑем не такой, какую Ñ Ñебе предÑтавлÑл. ПоÑреди гоÑтиной, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ÑпользовалаÑÑŒ, очевидно, и как ÑтоловаÑ, ÑтоÑл раздвижной Ñтол, в углу — маÑÑивный заÑтекленный буфет, наполненный хруÑтальной поÑудой. Пол был уÑтлан ÑиваÑÑким[60] ковром. Из кухни, через открытую дверь, доноÑилиÑÑŒ вкуÑные запахи. Девочка провела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² гоÑтиную. Ð’Ñе вещи здеÑÑŒ были краÑивыми и, надо полагать, довольно дорогими. МÑгкие креÑла Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð¹ из краÑного бархата, низенькие кофейные Ñтолики из орехового дерева, огромнаÑ, чуть не в полкомнаты, радиола. Везде, на Ñтоликах и на Ñпинках диванов, лежали кремовые, тончайшей работы, кружевные Ñалфетки и накидки. Ðа Ñтенах виÑели Ñемейные фотографии и дощечка Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ на ней изречением из Корана. Через неÑколько минут девочка предложила мне кофе. Ðа ее лице играла ÑниÑÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¼ÐµÑˆÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, означавшаÑ, очевидно, что она никак не хочет принимать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñерьез. — Отцу нездоровитÑÑ, Ñфенди. Он не вÑтает Ñ Ð¿Ð¾Ñтели. Зайдите к нему, — Ñказала она, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð· моих рук пуÑтую чашечку. При Ñтом она изогнула брови, как бы Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ понÑть, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÑŽÐ´ÑŒ не доÑтоин оказываемого мне почета. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² комнату, где лежал Раиф-Ñфенди, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»ÑÑ ÐµÑ‰Ðµ больше. ОбÑтановка здеÑÑŒ резко отличалаÑÑŒ от той, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в других комнатах. Сама комната Ñ Ð½ÐµÑколькими белыми кроватÑми напоминала больничную палату или общежитие. Ðа одной из кроватей Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Раифа-Ñфенди, укутанного белым покрывалом. При моем поÑвлении он попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, глаза его приветливо блеÑнули за Ñтеклами очков. Я поиÑкал глазами на что бы ÑеÑть. Ð’ комнате ÑтоÑло вÑего два Ñтула, на которых в беÑпорÑдке валÑлиÑÑŒ женÑкие чулки, кофточки, шелковые платьÑ. Через полуоткрытую дверцу дешевого платÑного шкафа, выкрашенного в какой-то Ñеро-буро-малиновый цвет, на вешалках можно было разглÑдеть платьÑ, жакеты, а под ними большие узлы. Во вÑей комнате царил ужаÑающий хаоÑ. Ðа комоде возле кровати Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» металличеÑкий Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¸ на нем — оÑтавшуюÑÑ, очевидно, поÑле обеда грÑзную глубокую тарелку, графин без пробки, а Ñ€Ñдом — пузырьки и тюбики Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтвами. — ПриÑаживайтеÑÑŒ, дорогой, вот Ñюда, — показал он на кровать. Я приÑел. Раиф-Ñфенди был одет в пеÑтрую, рваную на локтÑÑ…, женÑкую шерÑÑ‚Ñную кофту. Он полулежал, упираÑÑÑŒ головой в белые железные прутьÑ. Ðа Ñпинке кровати позади Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ была навалена вÑÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. — Я тут Ñплю вмеÑте Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Потому и такой кавардак, — Ñказал. он, перехватив мой взглÑд. — Дом, как видите, не велик. Еле размещаемÑÑ… — РÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ? — Ðароду хватает! ВзроÑÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ, лицеиÑтка. И еще одна, которую вы видели. СвоÑченица Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼. У них тоже двое детей. Да еще два деверÑ, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹. Живем вÑе вмеÑте. Сами знаете, в Ðнкаре Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÑŒÐµÐ¼ туго. Вот мы и не можем разъехатьÑÑ. РаздалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ðº, поÑлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼, громкие голоÑа. Очевидно, пришел кто-то из домочадцев. Ðемного Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ дверь, и в комнату вошла Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° лет Ñорока, Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ на лбу. СклонившиÑÑŒ над Раифом-Ñфенди, она шепнула ему что-то на ухо. Он, ничего ей не ответив, показал рукой на менÑ: — Ðто мой ÑоÑлуживец… и Помолчав, он добавил, обращаÑÑÑŒ к жене: — Возьми в кармане пиджака! — ГоÑподи! — воÑкликнула она, ÑчитаÑ, очевидно, излишним продолжать переговоры шепотом. — Да Ñ Ð¶Ðµ не за деньгами пришла. Кто Ñходит в магазин? Ты ведь не вÑтанешь!.. — Пошли Ðуртен! Магазин же близко, в трех шагах. — Поздно уже, ночь, холод Ñобачий. Я проÑто боюÑÑŒ поÑылать ее на улицу. Да и поÑлушаетÑÑ Ð»Ð¸ она менÑ? Раиф-Ñфенди немного поразмыÑлил, затем кивнул головой Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто нашел наконец единÑтвенно возможное решение: — Ðичего, ничего, Ñходит, — Ñказал он, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° жену. — Вот так-то мы и живем! — обратилÑÑ Ð¾Ð½ ко мне, когда мы оÑталиÑÑŒ наедине. — Хлеба купить — и то проблема. Стоит мне заболеть — в магазин поÑлать некого. â€”Â Ð Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹ — они маленькие, что ли? — набравшиÑÑŒ храброÑти, ÑпроÑил Ñ ÐµÐ³Ð¾ в упор. Он молча поÑмотрел на менÑ. КазалоÑÑŒ, он даже не Ñлышал моего вопроÑа, но через неÑколько минут вÑе же ответил: — Ðет, конечно, не маленькие! Оба работают. Как и мь! — чиновники. СвоÑк уÑтроил их в миниÑтерÑтво Ñкономики. С трудом, конечно. Ведь оба без Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ, за Ñреднюю школу аттеÑтата нет!.. И тут же поÑпешил Ñменить тему разговора: — Вы что-нибудь принеÑли мне Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð°? — Да… К завтрашнему дню велено Ñделать. Утром поÑыльный зайдет… Он молча взÑл бумаги и отложил их в Ñторону. — Мне хотелоÑÑŒ узнать, как вы ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуете. — СпаÑибо. Что-то Ñ Ñ€Ð°ÑхворалÑÑ. Ðикак не могу вÑтать на ноги! Он иÑпытующе взглÑнул на менÑ, как бы ÑтараÑÑÑŒ понÑть, в Ñамом ли деле Ñ Ð±ÐµÑпокоюÑÑŒ о его здоровье или Ñпрашиваю только так, Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸. Мне очень хотелоÑÑŒ, чтобы он поверил в мое доброе к нему отношение. Ðо тут в его оживившихÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ñ… Ñнова поÑвилаÑÑŒ пуÑтаÑ, ничего не Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Я поднÑлÑÑ Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтным вздохом. Ðеожиданно, выпрÑмившиÑÑŒ, он пожал мне руку. — Большое ÑпаÑибо, Ñынок, за внимание, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ потеплевшим голоÑом. И мне Ñтало ÑÑно, что он угадал мои мыÑли. * * * ПоÑле Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ð Ð°Ð¸Ñ„Ð¾Ð¼-Ñфенди неÑколько ÑблизилиÑÑŒ. Ðе Ñказал бы, что он резко изменил Ñвое отношение ко мне. Тем более не поÑмел бы Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, что он Ñтал Ñо мной вполне иÑкренним, открыл мне Ñвою душу. Он оÑталÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же, как и был, — замкнутым и молчаливым. Иногда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð» его поÑле работы, ÑлучалоÑÑŒ, что и заходил к нему в дом, иногда он угощал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐµÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ кофе в краÑной гоÑтиной. Ð’ большинÑтве Ñлучаев мы молчали либо говорили о вÑÑких пуÑÑ‚Ñках: о погоде, о дороговизне жизни в Ðнкаре, об ужаÑных тротуарах в квартале ИÑметпаша. Редко-редко мы каÑалиÑÑŒ его домашних дел. Лишь изредка у него ÑрывалоÑÑŒ Ñ ÑƒÑÑ‚ что-нибудь вроде: «Дочь опÑть получила плохую отметку по математике!» Ðо тут же он менÑл тему разговора. Я ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ задавать лишних вопроÑов. Определенное мнение о его домочадцах — прÑмо Ñкажу, не очень благоприÑтное — у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑложилоÑÑŒ еще поÑле первого поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… дома. Ð£Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Раифа-Ñфенди, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» в гоÑтиной за большим Ñтолом двух здоровенных парней и девушку лет шеÑтнадцати, которые пошепталиÑÑŒ и, переглÑнувшиÑÑŒ, закатилиÑÑŒ Ñмехом, не дожидаÑÑÑŒ даже моего ухода. Вроде бы Ñ Ð½Ðµ давал им никакого повода Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñмешек. ЕÑть же такие пуÑтоголовые молодые люди, которые ÑамоутверждаютÑÑ, оÑÐ¼ÐµÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… людей. И Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ðуртен ÑтаралаÑÑŒ не отÑтавать от Ñвоих дÑдей и Ñтаршей ÑеÑтры. Ð‘Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ неоднократно в их доме, Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше укрепилÑÑ Ð² Ñвоем мнении. Я ведь и Ñам не Ñтарик, мне нет еще и двадцати пÑти, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ возмущает манера иных ÑоплÑков выÑокомерно таращитьÑÑ Ð½Ð° незнакомых людей. Я чувÑтвовал, что и Раифу-Ñфенди не нравитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ домашнее окружение. Ð’ Ñвоем ÑобÑтвенном доме он был лишним, никому не нужным человеком. ВпоÑледÑтвии Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» Ñтих ребÑÑ‚ поближе, даже подружилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и убедилÑÑ, что люди они ÑовÑем не плохие, только пуÑтые, Ñтрашно пуÑтые. Ðтим и объÑÑнÑлаÑÑŒ нелепоÑть их поÑтупков. Они как бы пыталиÑÑŒ заполнить Ñвою внутреннюю пуÑтоту. Получали удовольÑтвие от зубоÑкальÑтва и наÑмешек над кем-то, тем Ñамым Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. ПриÑлушиваÑÑÑŒ к их разговорам, Ñ Ð²Ñе Ñильнее убеждалÑÑ Ð² Ñтом. У них не было, казалоÑÑŒ, другого занÑтиÑ, как обÑуждать, например, ÑоÑлуживцев Ведада и Джихада, мелких чиновников в миниÑтерÑтве Ñкономики, или школьных подружек Ðеджлы, Ñтаршей дочери Раифа-Ñфенди. Они перемывали Ñвоим знакомым коÑточки, ÑмеÑлиÑÑŒ над их одеждой, над вÑевозможными недоÑтатками, которые, кÑтати говорÑ, они замечали только у других. — Ох, какой туалет был у Муалли на Ñвадьбе! Увидели бы — упали. Ха-ха-ха! — Здорово та девица отшила нашего Орхана! Ð’Ñ‹ бы только поÑмотрели! Ха-ха-ха! И так без конца. У ÑеÑтры жены Раифа-Ñфенди, Ферхунде-ханым, было двое детей, трех и четырех лет. Когда ÑвоÑченице удавалоÑÑŒ подброÑить их Ñтаршей ÑеÑтре, она быÑтрехонько нарÑжалаÑÑŒ в шелковое платье, подкрашивала губы, подводила брови и отправлÑлаÑÑŒ гулÑть. Я видел ее вÑего лишь неÑколько раз, и вÑÑкий раз она ÑтоÑла перед зеркалом, поправлÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ñ‹Ðµ крашеные волоÑÑ‹ или примерÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ²Ð½ÑƒÑŽ шлÑпку. Ей было не больше тридцати, но от глаз уже разбегалиÑÑŒ гуÑиные лапки, на щеках пролегли морщинки. Ð’ голубых глазках-буÑинках таилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ñкука. Дети казалиÑÑŒ ей Ñущей напаÑтью, ниÑпоÑланной злой Ñилой. Ходили они вÑегда Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð°Ð·Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами и грÑзными руками. Ðеудивительно, что Ферхунде-ханым, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ на улицу, больше вÑего боÑлаÑÑŒ, как бы они — упаÑи бог — не прикоÑнулиÑÑŒ к ее платью. Муж Ферхунде-ханым, Ðуреддин-бей, работал начальником отдела в миниÑтерÑтве Ñкономики. Во многом он Ñмахивал на Хамди. Ðто был мужчина лет тридцати — тридцати двух, Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ уложенными Ñветло-каштановыми волоÑами. Даже Ñамый банальный вопроÑ: «Как поживаете?» — он произноÑил веÑьма глубокомыÑленно. Ð’ его глазах, когда он Ñмотрел на ÑобеÑедника, можно было легко прочеÑть иронию и презрение. Ðу что, мол, Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ говорить? Ðичего-то, братец, ты не знаешь и не понимаешь!.. ПоÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹ он был поÑлан Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Италию. Там он поднаторел в итальÑнÑком и научилÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÑкать на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ вид. У него было одно чрезвычайно нужное Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÑпеÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‡ÐµÑтво: он умел преподноÑить ÑÐµÐ±Ñ Ð² выгодном Ñвете, завоевывать полное доверие выÑокого начальÑтва. И еще он умел выÑказывать Ñвое мнение по любому вопроÑу, даже еÑли ничего в нем не ÑмыÑлил. Думаю, что домочадцы перенÑли именно у него выÑокомерно-презрительное отношение к людÑм. Ðуреддин-бей тщательно Ñледил за Ñобой; вÑегда был чиÑто выбрит, щеголÑл в хорошо отутюженных брюках. По Ñубботам обходил вÑе лавчонки, переворачивал вÑе товары, чтобы выбрать Ñамые модные ботинки или купить пару ноÑков какой-нибудь немыÑлимой раÑцветки. Ð–Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾, как Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ узнал, едва хватало на одежду Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñамого и его Ñупруги, а двое братьев жены получали по тридцать пÑть лир, Ñтого, разумеетÑÑ, не хватало, — и, еÑтеÑтвенно, вÑе раÑходы по дому должен был неÑти Раиф-Ñфенди. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто никто в доме не ÑчиталÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтариком. Каждый, кроме Ñамого Раифа-Ñфенди, дул в Ñвою дуду. Жена Раифа-Ñфенди, Михрие-ханым, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ¹ не было еще и Ñорока, выглÑдела Ñтарухой. Ðто была толÑтаÑ, обрюзгшаÑ, Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ñшими грудÑми женщина. Целыми днÑми она возилаÑÑŒ на кухне, а в немногие Ñвободные чаÑÑ‹ штопала чулки или воевала Ñ Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ племÑнниками. И вÑе равно не могла вÑем угодить. Ðикто не хотел и знать, как ведетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½ÐµÐµ хозÑйÑтво, каждый Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтойным гораздо лучшей доли и, недовольно морща ноÑ, отворачивалÑÑ Ð¾Ñ‚ подаваемых ему блюд. — Ðу что Ñто за еда? — возмущалÑÑ Ðуреддин-бей, как бы Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñказать: «И куда только уходÑÑ‚ Ñотни лир, которые Ñ Ð²Ð°Ð¼ даю…» От него не отÑтавали и оба шурина, которые могли Ñпокойно выброÑить Ñемь лир на шикарный шарф. То один, то другой принималÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ: — Ðе буду Ñто еÑть. — Приготовьте мне Ñичницу! — Я не наелÑÑ! Дайте мне колбаÑÑ‹. И бедной Михрие-ханым приходилоÑÑŒ вÑтавать из-за Ñтола и тащитьÑÑ Ð½Ð° кухню. Ðо еÑли требовалоÑÑŒ раÑкошелитьÑÑ, чтобы купить хлеба на ужин, они не ÑтеÑнÑлиÑÑŒ разбудить больного Раифа-Ñфенди. Мало того — они открыто выражали недовольÑтво тем, что он так долго болеет и не ходит Ñам в булочную… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾ вÑем доме царил ужаÑающий беÑпорÑдок, в холле и в гоÑтиной уÑилиÑми Ðеджлы поддерживалаÑÑŒ отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñтота. Ð’ Ñтом она находила поддержку вÑех домочадцев, которые рады были пуÑтить пыль в глаза знакомым. Ради Ñтого они готовы были даже идти на жертвы и терпеть лишениÑ. ÐеÑколько лет они раÑплачивалиÑÑŒ за купленную в раÑÑрочку мебель. Зато теперь гоÑти воÑхищенно покачивали головами, любуÑÑÑŒ шикарными креÑлами, обитыми краÑным бархатом, и Ð´Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ð¾Ð»Ð° оглушала веÑÑŒ квартал громовой музыкой. РхруÑтальные рюмки и бокалы Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, Ñверкавшие за Ñтеклами буфета, также помогали поднÑть преÑтиж Ðуреддин-Ð±ÐµÑ Ð² глазах приÑтелей и ÑоÑлуживцев, которых он чаÑтенько приводил в дом, чтобы угоÑтить ракы… ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что вÑÑ Ñ‚ÑжеÑть раÑходов лежала на плечах Раифа-Ñфенди, вÑе в доме — и взроÑлые и дети — Ñмотрели на него как на пуÑтое меÑто и ни о чем Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не говорили, кроме как о деньгах и текущих раÑходах. Да и хозÑйÑтвенные дела предпочитали решать не прÑмо Ñ Ð½Ð¸Ð¼, а через Михрие-ханым. Он Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… был проÑто роботом, который, получив заказы, рано утром уходил, а вечером возвращалÑÑ, нагруженный покупками. ПÑть лет тому назад, добиваÑÑÑŒ руки Ферхунде-ханым, Ðуреддин-бей вÑÑчеÑки ÑтаралÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Раифу-Ñфенди, ни разу не ÑвлÑлÑÑ Ð² дом без подарка Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑвоÑка. Ðо теперь и он Ñловно Ñ‚ÑготилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что ему приходитÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ под одной крышей Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñкучным человеком. Ð’Ñе почему-то Ñчитали ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ðµ ÑердитьÑÑ Ð½Ð° Раифа-Ñфенди за то, что он мало зарабатывает и не может обеÑпечить им богатую жизнь, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ‹ были, что он человек ничтожный и никчемный. Даже не Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ðеджла и Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ðуртен, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в начальную школу, и те не могли не поддатьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¼Ñƒ наÑтроению. Ð’ их мимолетных проÑвлениÑÑ… любви к отцу чувÑтвовалаÑÑŒ какаÑ-то натÑнутоÑть и принужденноÑть. И заботилиÑÑŒ они о нем Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ фальшивой добротой, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ подают милоÑтыню нищему. Лишь Михрие-ханым, Ð¾Ñ‚ÑƒÐ¿ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð° долгие годы от беÑконечных домашних дел и забот, находила возможноÑть уделÑть внимание Ñупругу. Она ÑтаралаÑÑŒ вÑе же поддержать авторитет мужа, вÑÑчеÑки оберегала его от оÑкорблений. Когда в доме бывали гоÑти, Ðуреддин-бей или шурины кричали: «ПуÑть теÑть Ñам Ñходит в магазин!» Чтобы оградить мужа от унижений, Михрие-ханым незаметно проÑкальзывала в Ñпальню и лаÑково проÑила его: «Сходи к бакалейщику, купи деÑÑток Ñиц и бутылку ракы. Сам понимаешь: гоÑти, им неудобно вÑтавать из-за Ñтола». Она никогда не задумывалаÑÑŒ, почему ее Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ не приглашают к Ñтолу, а еÑли в кои-то веки и приглашали, то Ñмотрели на них Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтвом, Ñловно опаÑаÑÑÑŒ, как бы они не Ñовершили беÑтактноÑть. Раиф-Ñфенди питал к жене Ñтранное чувÑтво ÑоÑтраданиÑ. Ему, видимо, и впрÑмь было очень жаль неÑчаÑтную женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ меÑÑцами не Ñнимала кухонного халата. Иногда он уÑаживалÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² нее и учаÑтливо оÑведомлÑлÑÑ: — Ðу как, женушка, небоÑÑŒ уÑтала ÑегоднÑ? Они говорили о детÑÑ…, об их учебе или о том, где доÑтать денег на приближающиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¸. По отношению же к другим членам Ñемьи он не проÑвлÑл ни малейшей привÑзанноÑти. Временами, правда, он задерживал взглÑд на Ñтаршей дочери, Ñловно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÑлышать от нее хоть одно лаÑковое Ñлово. Ðо Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ отводил глаза. Глупые ее ужимки, неумеÑтные Ñмешки, очевидно, убеждали его лишний раз в глубине разделÑвшей их пропаÑти. Я много думал о положении Раифа-Ñфенди в Ñемье. Такой человек — а Ñ Ð±Ñ‹Ð» уверен, что он гораздо глубже, чем кажетÑÑ, — не Ñтанет беÑпричинно чуждатьÑÑ Ñамых близких ему людей. Беда, по-видимому, в том, что никто его не понимает, а он не из тех, кто ÑтараетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ понÑтым. ПоÑтому невозможно разбить лед и уÑтранить ужаÑную отчужденноÑть, разделÑющую членов Ñтой Ñемьи. Люди Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ понимают друг друга и, вмеÑто того чтобы попробовать преодолеть непонимание, предпочитают бродить, как Ñлепые, и, только натыкаÑÑÑŒ друг на друга, узнают о ÑущеÑтвовании других. Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил, Раиф-Ñфенди питал некоторую ÑлабоÑть лишь к Ðеджле. Во вÑех Ñвоих жеÑтах и гримаÑах девочка подражала размалеванной тетке, духовное же Ñодержание она заимÑтвовала у ее мужа. Ðо отец вÑе еще чего-то ждал от нее. Под наноÑным Ñлоем в ней таилоÑÑŒ нечто подлинно человечеÑкое. Ðеджла негодовала, когда ее Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра Ðуртен в Ñвоей дерзоÑти переходила вÑе границы, не оÑтанавливаÑÑÑŒ даже перед оÑкорблением отца. Могла вÑтать из-за Ñтола и, хлопнув дверью, демонÑтративно выйти из гоÑтиной, еÑли об ее отце говорили пренебрежительным тоном. Ðто были, правда, лишь периодичеÑкие вÑпышки, в которых прорывалаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкаÑ-ÑущноÑть. ВлиÑние окружающих было доÑтаточно Ñильным, чтобы заглушить фальшью иÑкренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐµ внутреннего «Ñ». Со ÑвойÑтвенной молодоÑти горÑчноÑтью Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰Ð°Ð»ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñтью Раифа-Ñфенди. Он не только терпел пренебрежение окружавших его на работе и дома людей, но и, похоже было, Ñчитал такое отношение еÑтеÑтвенным. Я знал, еÑть люди, иÑпытывающие гордоÑть и горькое удовлетворение при мыÑли, что их не понимают, что о них отзываютÑÑ Ð½ÐµÑправедливо, — но Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не мог Ñебе предÑтавить, чтобы кто-нибудь оправдывал подобную неÑправедливоÑть. Впрочем, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ доÑтаточно возможноÑтей убедитьÑÑ, что Раиф-Ñфенди был человеком веÑьма уÑзвимым. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ взглÑд казалÑÑ Ñ€Ð°ÑÑеÑнным, ничто не уÑкользало от него. Однажды он попроÑил дочерей Ñварить мне кофе, а они Ñтали препиратьÑÑ Ð·Ð° дверьми, кому идти на кухню. Раиф-Ñфенди промолчал, Ñделав вид, что ничего не заметил. Однако в Ñледующий мой приход, дней через деÑÑть, он Ñразу поÑпешил предупредить дочерей: — Ðе надо варить кофе! ГоÑть его не пьет. Ðта Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ñть, тайным ÑоучаÑтником которой он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделал только ради того, чтобы избавить Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… от Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÑгоÑтной Ñцены, разыгравшейÑÑ Ð² прошлый раз, укрепила мое уважение к Раифу-Ñфенди. Ð’ наших Ñкупых разговорах не было никаких важных признаний. Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ удивлÑло. Ð’ уединенноÑти его жизни, в его терпимоÑти, ÑниÑходительном отношении к людÑким ÑлабоÑÑ‚Ñм, в беззлобных уÑмешках, которыми он вÑтречал наглые выходки, Ñ Ð´Ð¾Ñтаточной ÑÑноÑтью проглÑдывала его иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñуть. Когда мы прогуливалиÑÑŒ вмеÑте, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что Ñ€Ñдом Ñо мной — наÑтоÑщий человек. Мне Ñтало ÑÑно, что люди ищут и находÑÑ‚ друг друга не обÑзательно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñлов. Я понÑл, почему некоторые поÑты вÑÑŽ жизнь ищут Ñебе Ñпутника, который, Ð¸Ð´Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñ€Ñдом, молча любовалÑÑ Ð±Ñ‹ краÑотой окружающего мира. Я не мог бы внÑтно объÑÑнить, чему научил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтот молчаливый человек, который чаÑто гулÑл вмеÑте Ñо мною, Ñидел напротив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñлужбе, — но Ñ Ð±Ñ‹Ð» уверен, что почерпнул у него нечто такое, чего не мог бы мне за долгие годы дать ни один учитель. И Раиф-Ñфенди, по-видимому, тоже привÑзалÑÑ ÐºÐ¾ мне. Во вÑÑком Ñлучае, Ñ Ð½Ðµ замечал теперь у него наÑтороженноÑти и заÑтенчивоÑти, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ он вÑтречал менÑ, как и вÑех других, в первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ знакомÑтва. Бывали, однако, дни, когда он вновь замыкалÑÑ Ð² Ñебе. Глаза его тогда ÑужалиÑÑŒ, туÑкнели, терÑли вÑÑкое выражение, на вÑе вопроÑÑ‹ он отвечал Ñухим, иÑключающим фамильÑрноÑть голоÑом. Ð’ такие дни у него не шла работа. Он то брал ручку, то откладывал ее в Ñторону и мог чаÑами Ñидеть, уÑтавившиÑÑŒ в разложенные перед ним бумаги. Я понимал, что в Ñти минуты он находитÑÑ ÑовÑем в другом меÑте, куда не хочет никого пуÑкать, и не навÑзывал ему Ñвоего общеÑтва. Только беÑпокоилÑÑ Ð·Ð° него, знаÑ, что приÑтупы хандры, по Ñтранному Ñовпадению, как правило, кончаютÑÑ Ñƒ него болезнью. Причину Ñтого мне удалоÑÑŒ выÑÑнить довольно Ñкоро, при веÑьма груÑтных обÑтоÑтельÑтвах. РаÑÑкажу обо вÑем по порÑдку. Как-то в Ñередине Ñ„ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð»Ñ Ð Ð°Ð¸Ñ„-Ñфенди опÑть не ÑвилÑÑ Ð½Ð° Ñлужбу. Вечером Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº нему домой. Ðа мой звонок вышла Михрие-ханым. — Ð, Ñто вы? ПожалуйÑта. Он только что задремал. Ðо, еÑли хотите, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ñƒ его! — Что вы, что вы, не надо! Как он ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвует? Она проводила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² гоÑтиную и предложила ÑеÑть. — У него небольшой жар. ЖалуетÑÑ Ð½Ð° боль в животе. Ðо Ñамое худшее, Ñынок, — Ñказала она жалобным голоÑом, — он ÑовÑем не думает о Ñебе. Он ведь не ребенок… По вÑÑкому пуÑÑ‚Ñку нервничает… Ðе знаю, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ проиÑходит. Какой-то нелюдимый Ñтал, и двух Ñлов из него не вытÑнешь. Уходит куда-то, шатаетÑÑ Ð¿Ð¾ холоду, а потом вот лежит, болеет… Тут из ÑоÑедней комнаты поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ð°Ð¸Ñ„Ð°-Ñфенди. Михрие-ханым побежала к нему. Я был в недоумении. Кто бы мог подумать, что человек, который педантично заботитÑÑ Ð¾ Ñвоем здоровье, ходит в теплом белье и кутаетÑÑ Ð² шарф, поведет ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº легкомыÑленно? — Он, оказываетÑÑ, проÑнулÑÑ, уÑлышав звонок, — Ñообщила Михрие-ханым, поÑвлÑÑÑÑŒ в гоÑтиной. — Проходите, пожалуйÑта!.. Вид у Раифа-Ñфенди был, прÑмо Ñказать, неважный. Лицо пожелтело, оÑунулоÑÑŒ. Дышал он учащенно и Ñ‚Ñжело. Ð’ его детÑкой улыбке на Ñтот раз было что-то вымученное, напрÑженное. СпрÑтанные за Ñтеклами очков глаза провалилиÑÑŒ еще глубже. — Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, Раиф-Ñфенди?.. Дай бог вам быÑтрейшего выздоровлениÑ!.. — СпаÑибо, — Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ промолвил он хриплым голоÑом и Ñильно закашлÑлÑÑ. — Вы проÑтудилиÑÑŒ? — ÑпроÑил Ñ, подавлÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ñƒ. — Продуло, вероÑтно? Он долго лежал неподвижно, уÑтавившиÑÑŒ на белое покрывало. От ÑтоÑвшей в углу между кроватÑми маленькой чугунной печки так и веÑло жаром. Рон, видимо, вÑе никак не мог ÑогретьÑÑ. — Где-то проÑтудилÑÑ, — проговорил он, натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑло до подбородка. — Вчера поÑле ужина вышел немного прогулÑтьÑÑ… — И куда же вы ходили? — ПроÑто так бродил. Ðашло вдруг что-то на менÑ… ЗахотелоÑÑŒ развеÑтьÑÑ… Я был удивлен. Раиф-Ñфенди никогда еще не жаловалÑÑ Ð½Ð° хандру. — Видно, загулÑлÑÑ. До Ñамого ÑельÑкохозÑйÑтвенного инÑтитута дошел. Потом еще дальше — до Кечиорена…[61] Знаете, там такой крутой ÑпуÑк — не захочешь, побежишь. Я вÑпотел, раÑÑтегнулÑÑ. Рна улице было ветрено, шел мокрый Ñнег. Вот Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ продуло… Выбежать Ñреди ночи из дому, чаÑами бродить по пуÑтынным улицам под Ñнегом, да еще раÑпахнувшиÑÑŒ? Ðикак не ждал Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ от Раифа-Ñфенди. — Что же на Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¾? — ÑпроÑил Ñ. — Да так, ничего оÑобенного, — ÑмутилÑÑ Ð¾Ð½. — Бывает иногда, нападает блажь. ХочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ одному. То ли шум в доме надоедает, то ли Ñкука привÑзываетÑÑ. — И Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ, будто иÑпугавшиÑÑŒ, что Ñказал лишнее, быÑтро добавил: — Скорее вÑего, годы берут Ñвое. Рдети, ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ ни при чем. За Ñтеной опÑть поÑлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼, громкие голоÑа. Ð’ комнату вошла ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ, только что вернувшаÑÑÑ Ð¸Ð· лицеÑ. Она наклонилаÑÑŒ и поцеловала отца в щеку. — Как чувÑтвуешь ÑебÑ, папочка? Потом, поздоровавшиÑÑŒ Ñо мной, пожаловалаÑÑŒ: — Ðикакого Ñладу Ñ Ð½Ð¸Ð¼ нет, Ñфенди! Ðи Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего на ночь глÑÐ´Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑетÑÑ Ð² кофейню. Рпотом продрогнет, промерзнет на улице или в той же кофейне и ÑваливаетÑÑ. И ведь не в первый раз! Ðу что он потерÑл в Ñтой кофейне? Скинув Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¾, она броÑила его на Ñтул и так же внезапно, как поÑвилаÑÑŒ, иÑчезла. Раиф-Ñфенди, наверное, давно уже привык к подобным разговорам и не придавал им оÑобого значениÑ. Я поÑмотрел ему прÑмо в глаза. И он на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” в упор. Ðа его лице ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ прочеÑть. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñло не то, что он обманывает домашних, а то, что он откровенен Ñо мной. Ðто внушило мне даже гордоÑть. ПриÑтно Ñознавать, что тебе доверÑÑŽÑ‚ больше, нежели другим… Ðа обратном пути Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» думать о Раифе-Ñфенди. Может быть, он Ñамый что ни на еÑть банальный и пуÑтой человек? Ðо ведь те, у кого нет ни цели, ни ÑтраÑтных увлечений, равнодушны ко вÑем, даже к Ñамым близким. Ð’ таком Ñлучае чего же он мечетÑÑ? Рможет быть, именно Ñта опуÑтошенноÑть, беÑцельноÑть ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ побуждает его бродить по ночам? Ð’ Ñтих размышлениÑÑ… Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ дошел до гоÑтиницы, где занимал крохотный номер на пару Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼. Можно было только удивлÑтьÑÑ, каким чудом туда Ñумели втиÑнуть две койки. Шел уже девÑтый чаÑ. ЕÑть не хотелоÑÑŒ. Я решил было поднÑтьÑÑ Ðº Ñебе и почитать, но передумал. Как раз в Ñтот Ñ‡Ð°Ñ Ð² кофейне гремела радиола, а за Ñтеной в ÑоÑедней комнате иÑтошным голоÑом вопила ÑирийÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð°, — она раÑпевалаÑÑŒ перед выÑтуплением. Я повернул назад и направилÑÑ Ð¿Ð¾ грÑзному аÑфальту к Кечиорену. По обе Ñтороны дороги жалиÑÑŒ друг к другу мелкие авторемонтные маÑтерÑкие вперемежку Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ деревÑнными кофейнÑми. Потом Ñправа, на Ñклонах холма, Ñтали попадатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, а Ñлева, в низине, показалиÑÑŒ огороды и Ñады Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÑƒÑ…Ð»Ð¾Ð¹ лиÑтвой. Ð’ лицо мне дул Ñырой пронзительный ветер. Я поднÑл воротник. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ поÑвилоÑÑŒ ÑтраÑтное желание побежать. ÐеÑтиÑÑŒ, не оÑтанавливаÑÑÑŒ, много чаÑов и дней. Ðечто подобное Ñ Ð¸Ñпытывал лишь в опьÑнении. Я быÑтро зашагал вперед, не оглÑдываÑÑÑŒ больше по Ñторонам. УÑилившийÑÑ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€ толкал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² грудь, — и Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñвоеобразное удовольÑтвие в борьбе Ñ Ð½Ð¸Ð¼. И вдруг, Ñловно молниÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° мыÑль: зачем, ÑобÑтвенно говорÑ, Ñ Ñюда забрел? Да так проÑто, без вÑÑкой причины и цели. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¿Ð¾ обеим Ñторонам улицы Ñтонали под напором ветра. Он Ñтремительно гнал по небу рваные тучи, их клочьÑ, казалоÑÑŒ, цеплÑлиÑÑŒ за гребни еле оÑвещенных камениÑтых черных холмов впереди. Я шел, Ñ‰ÑƒÑ€Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, и жадно вдыхал влажный воздух. Рголову Ñверлил вÑе тот же вопроÑ: почему Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ?.. Ðакануне дул точно такой же ветер. Ðеудивительно, еÑли и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚ Ñнег. «По Ñтой же дороге, — вдруг подумал Ñ, — проходил вчера другой человек, Ñо шлÑпой в руке, в раÑпахнутом пальто, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° ходу мокрые от тающего Ñнега Ñтекла очков. Ветер ерошил его редкие, коротко Ñтриженные волоÑÑ‹, Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñченную голову. Что привело Ñюда больного, Ñлабого и уже немолодого человека?» Я попыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить Ñебе, как Раиф-Ñфенди бродил здеÑÑŒ ночью. Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, почему забрел в Ñти меÑта. Мной руководило желание глубже проникнуть в его мыÑли и чувÑтва. Должен, однако, признатьÑÑ, что мне Ñто не удалоÑÑŒ. Ветер Ñрывал Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ головы шлÑпу, громко роптали деревьÑ. По небу проноÑилиÑÑŒ причудливых форм тучи — но вÑе Ñто не могло подÑказать мне, какие мыÑли и чувÑтва владели Раифом-Ñфенди. Побывать там, где был другой человек, — еще не значит проникнуть в его мыÑли. Предполагать иное мог только такой проÑтофилÑ, как Ñ. Повернув назад, Ñ Ð²Ñкоре очутилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñвоей гоÑтиницей. Ðе Ñлышно уже было ни радиолы, ни пеÑен Ñирийки. Мой товарищ, раÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ на кровати, читал книгу. — Ðу что, нагулÑлÑÑ? — ÑпроÑил он, покоÑившиÑÑŒ в мою Ñторону. ЛюдÑм ÑвойÑтвенно Ñтремление лучше понÑть друг друга… Подобное желание было, очевидно, и у менÑ, когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ñтигнуть мыÑли и чувÑтва другого. Ðо возможно ли Ñто? Душа Ñамого проÑтого, Ñамого убогого человечишки, пуÑть даже он непроходимый глупец, ÑпоÑобна вызвать изумление Ñвоей противоречивоÑтью. Ðо мы почему-то не хотим Ñтого понÑть и Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ легкоÑтью Ñудим о людÑÑ…. Почему мы не решаемÑÑ Ñразу определить Ñорт Ñыра, который нам дают на пробу, но, не задумываÑÑÑŒ, выноÑим приговор первому вÑтречному? Ð’ ту ночь Ñон долго не приходил ко мне. МыÑли мои вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ к Раифу-Ñфенди, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑл Ñебе, как он мечетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹, в жару, под белым одеÑлом, в душной комнате, где Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑпÑÑ‚ его дочери и Ñмертельно уÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð° день Михрие-ханым. Глаза у него закрыты, но мыÑли витают где-то далеко-далеко, — никому не узнать, где именно. Ðа Ñтот раз болезнь Раифа-Ñфенди затÑнулаÑÑŒ дольше обычного. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñто была не проÑто проÑтуда. Старичок-доктор, которого вызвал Ðуреддин-бей, пропиÑал больному горчичники и лекарÑтво от кашлÑ. С каждым моим поÑещением, — а Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» регулÑрно через два-три днÑ, — Раиф-Ñфенди выглÑдел вÑе хуже и хуже. Сам он, похоже было, не очень-то волновалÑÑ Ð¸ не придавал Ñвоей болезни оÑобого значениÑ. Возможно, он проÑто не хотел тревожить Ñвоих домочадцев. Однако Михрие-ханым и Ðеджла были так обеÑпокоены, что их ÑоÑтоÑние невольно передалоÑÑŒ и мне. У Михрие-ханым вÑе валилоÑÑŒ из рук. Она Ñ Ð¸Ñпуганным лицом то и дело заглÑдывала в Ñпальню, потом, вÑпомнив, что забыла какую-то вещь, уходила; ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ¸, она ронÑла на пол то полотенце, то тарелку. Ð’Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом о ÑочувÑтвии, как потерÑннаÑ, бродила по дому в шлепанцах на боÑу ногу. Ðеджла тоже была в раÑÑтроенных чувÑтвах, хотÑ, может быть, и не в такой Ñтепени, как мать. Ð’ лицей она переÑтала ходить. Заботливо ухаживала за отцом. Когда по вечерам Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» навеÑтить больного, она вÑтречала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ€Ð°ÑкраÑневшимÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼, — и по ее опухшим векам Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ, что она плакала. Ð’Ñе Ñто, очевидно, еще Ñильнее угнетало Раифа-Ñфенди, и, оÑтаваÑÑÑŒ Ñо мной наедине, он давал волю Ñвоим чувÑтвам. — Ðу и что они вÑе ходÑÑ‚ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ киÑлым видом? Хоронить Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑобралиÑÑŒ, что ли? — взорвалÑÑ Ð¾Ð½ однажды. — Я пока не ÑобираюÑÑŒ умирать. Румру — тоже невелика потерÑ. Им-то чего убиватьÑÑ? Кто Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…?.. И, помолчав, добавил Ñ ÐµÑ‰Ðµ более горькой и злой уÑмешкой: — Ведь Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… пуÑтое меÑто… Сколько лет живем вмеÑте, и никто еще ни разу не поинтереÑовалÑÑ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° душе. Ртеперь делают вид, будто им Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»ÑŒ. — Полноте, Раиф-Ñфенди, что вы говорите? Может быть, они и в Ñамом деле Ñлишком волнуютÑÑ, но их Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð° Ñто оÑуждать — жена и дочь… — Жена и дочь. И вÑего-то… Он отвернулÑÑ. Я не знал, как понÑть его Ñлова, но воздержалÑÑ Ð¾Ñ‚ раÑÑпроÑов. Чтобы уÑпокоить домочадцев, Ðуреддин-бей вызвал терапевта. Тщательно оÑмотрев больного, тот нашел у него воÑпаление легких. Увидев в глазах родÑтвенников иÑпуг, он попыталÑÑ Ð¸Ñ… утешить: — Дело не так уж плохо! Организм у него, Ñлава богу, крепкий, да и Ñердце здоровое. Так что, иншалла![62] Выдержит. Только, конечно, нужен хороший уход. Лучше вÑего положить его в больницу. При Ñлове «больница» у Михрие-ханым подкоÑилиÑÑŒ ноги. Она рухнула на Ñтул и разрыдалаÑÑŒ. Ð Ðуреддин-бей недовольно поморщилÑÑ: â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñть? Дома уход лучше, чем в больнице! Доктор пожал плечами и откланÑлÑÑ. Сам Раиф-Ñфенди был не прочь лечь в больницу. — Хоть отдохнул бы там, — призналÑÑ Ð¾Ð½ как-то мне. Ему Ñвно хотелоÑÑŒ побыть одному, но, поÑкольку вÑе решительно воÑÑтали против больницы, он больше не заикалÑÑ Ð¾Ð± Ñтом. — ВÑе равно они и там не оÑтавили бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое, — Ñказал он мне потом Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтной улыбкой. Как-то под вечер в пÑтницу — Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ помню Ñтот день — мы оÑталиÑÑŒ одни. Я Ñидел на Ñтуле возле кровати и молча наблюдал за Раифом-Ñфенди, приÑлушиваÑÑÑŒ к его Ñ‚Ñжелому дыханию и мерному звонкому тиканью карманных чаÑов, которые лежали на комоде между пузырьками Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтвами. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ получше, — пробормотал Раиф-Ñфенди, открыв глубоко ввалившиеÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. — Ðе вечно же так будет продолжатьÑÑ, — Ñказал Ñ, Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð² виду его болезнь. — Ркак долго еще так может продолжатьÑÑ? — отозвалÑÑ Ð Ð°Ð¸Ñ„-Ñфенди. Я Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом понÑл иÑтинный ÑмыÑл его Ñлов. УÑталоÑть, Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñƒ него в голоÑе, не оÑтавлÑла никаких Ñомнений. — Ðу, зачем вы так, Раиф-бей? — Вот именно — зачем? Зачем вÑе Ñто? Ðе хватит ли? — наÑтойчиво развивал он Ñвою мыÑль, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ прÑмо в глаза. Тут поÑвилаÑÑŒ Михрие-ханым. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐ¼Ñƒ полегче! — радоÑтно объÑвила она мне. — КажетÑÑ, дело пошло на поправку. Иншалла, вÑе обойдетÑÑ Ð¸ на Ñтот раз! Потом, обернувшиÑÑŒ к мужу, добавила: — В воÑкреÑенье у Ð½Ð°Ñ Ñтирка… Ты попроÑил бы бей-Ñфенди захватить Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ твое полотенце! Раиф-Ñфенди кивнул головой. Его жена, порывшиÑÑŒ в шкафу и Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† нужную вещь, Ñнова удалилаÑÑŒ. Стоило ей заметить небольшое улучшение в здоровье мужа, как вÑе ее беÑпокойÑтва, тревоги и Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ð¾Ð¼ улеглиÑÑŒ. Теперь она опÑть, как и прежде, могла Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ погрузитьÑÑ Ð² привычные Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ домашние дела — Ñтирку, уборку, ÑтрÑц-ню. Как ÑвойÑтвенно вÑем проÑтым людÑм, она быÑтро переходила от печали к радоÑти, от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑпокойÑтвию. И так же быÑтро, Ñ Ñ‡Ð¸Ñто женÑкой переменчивоÑтью, забывала обо вÑех неприÑтноÑÑ‚ÑÑ…. Ð’ глазах Раифа-Ñфенди промелькнула едва ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, указав головой на пиджак, виÑевший на Ñпинке кровати, он заÑтенчиво попроÑил: — Там в правом кармане должен быть ключ, возьми его. Откроешь верхний Ñщик моего Ñтола. И, еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ затруднит, принеÑи уж ей Ñто полотенце. — Завтра же вечером принеÑу. Раиф-Ñфенди поднÑл глаза к потолку, помолчал, потом вдруг, обернувшиÑÑŒ ко мне, Ñкороговоркой произнеÑ: — ПринеÑи вÑе, что там лежит! Ð’Ñе, что еÑть, захвати. Жена, наверное, уже почуÑла, что мне там больше не бывать. Мне теперь дорога в другое меÑто… И он, обеÑÑиленный, откинулÑÑ Ð½Ð° подушку. Ðа Ñледующий день, прежде чем уйти Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, Ñ Ð¾Ñмотрел Ñтол Раифа-Ñфенди. С правой Ñтороны Ñтола было три Ñщика. Сначала Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» Ñамый нижний — пуÑÑ‚. Во втором Ñщике лежали вÑÑкие бумаги и черновики переводов. Когда Ñ Ñтал открывать третий Ñщик, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ охватило волнение: ведь Ñ Ñидел на Ñтуле Раифа-Ñфенди и, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñщик, повторÑл вÑе движениÑ, которые он проделывал по многу раз на дню. Верхний Ñщик тоже был почти пуÑÑ‚. Только в дальнем углу лежали грÑзное полотенце, куÑок мыла в газетной бумаге, Ñудок, вилка и зазубренный перочинный ножик марки «Зингер». Я быÑтро завернул вÑе Ñти вещи в бумагу. Задвинув Ñщик, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ, но потом, решив еще раз проверить, не оÑталоÑÑŒ ли там чего-либо, опÑть выдвинул Ñщик и пошарил в нем рукой. Ð’ Ñамой глубине, у задней Ñтенки, Ñ Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ð» какую-то тетрадь. Захватив ее, Ñ Ð²Ñ‹Ñкочил на улицу. «Рведь Раиф-Ñфенди прав, — вдруг мелькнула у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. — Он никогда уже Ñюда не возвратитÑÑ, никогда не ÑÑдет за Ñвой Ñтол, не выдвинет заветный Ñщик, куда заглÑдывал по неÑкольку раз в день». Ð’ доме Раифа-Ñфенди опÑть царил Ñтрашный переполох. Дверь открыла мне Ðеджла. — Ðи о чем не Ñпрашивайте, — Ñразу же предупредила она менÑ. За Ñти дни Ñ Ñтал как бы членом их Ñемьи, и вÑе домочадцы Ñчитали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим. — Отцу Ñнова Ñтало плохо! — зашептала она. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ два приÑтупа было. Мы ужаÑно вÑе перепугалиÑÑŒ. ДÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» доктора, он теперь там, у отца. Уколы делает… Выпалив вÑе Ñто одним духом, девушка умчалаÑÑŒ в Ñпальню. Я решил пока подождать. ПриÑел на краешек Ñтула в гоÑтиной и положил на колени Ñверток. ÐеÑколько раз поÑвлÑлаÑÑŒ и опÑть уходила Михрие-ха-ным, но Ñ Ð½Ðµ решалÑÑ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ ей Ñти злоÑчаÑтные вещи. Совать ей грÑзное полотенце и Ñтарую вилку в тот момент, когда жизнь ее мужа в опаÑноÑти, было в выÑшей Ñтепени неумеÑтно. Я поднÑлÑÑ Ð¸ начал ходить вокруг большого Ñтола. Увидев Ñвое отражение в зеркале буфета, Ñ Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ узнал: лицо мое было бледно как полотно. Сердце учащенно билоÑÑŒ. Страшно видеть, как человек — кем бы он тебе ни приходилÑÑ â€” баланÑирует на шатком моÑтике между жизнью и Ñмертью. Я понимал, что не должен печалитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем его родные — жена, дочери и другие родÑтвенники. Через полуоткрытую дверь Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнул в ÑоÑеднюю комнату. Там Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Джихада и Ведада. Они Ñидели Ñ€Ñдышком на диване, Ð¿Ñ‹Ñ…Ñ‚Ñ Ñигаретами. По Ñкучающему виду обоих было ÑÑно, что лишь Ñ‚Ñжкое Ñознание долга удерживает их ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. Ðапротив них, в креÑле, Ñидела, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ðº рукой, Ðуртен. Трудно было понÑть, то ли она плачет, то ли дремлет. Чуть поодаль, на кушетке, примоÑтилаÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ на руках Ферхунде. Она пыталаÑÑŒ как-то их утихомирить, однако чувÑтвовалоÑÑŒ, что она ÑовÑем еще новичок в деле воÑпитаниÑ. Ðаконец из Ñпальни вышел доктор, за ним Ðуред-дин-бей. Врач ÑтаралÑÑ ÑохранÑть ÑпокойÑтвие, но вид у него был подавленный. — Ðе отходите от него и в Ñлучае чего немедленно повторите инъекции, — наÑтавлÑл он на ходу Ðуреддин-беÑ. Тот удивленно вздернул брови: — Вы Ñчитаете, что положение опаÑное? — Пока еще трудно Ñказать, — промолвил доктор Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ уклончивоÑтью, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ обычно отвечают вÑе медики в подобных ÑлучаÑÑ…. Чтобы избежать дальнейших раÑÑпроÑов, доктор поÑпешил надеть пальто, напÑлил шлÑпу, Ñ ÐºÐ¸Ñлой миной Ñунул в карман приготовленные заранее Ðуред-дин-беем три ÑеребрÑные лиры и торопливо удалилÑÑ. Я тихонько подошел к двери Ñпальни и заглÑнул внутрь. Михрие-ханым и Ðеджла Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñженными лицами Ñмотрели на Раифа-Ñфенди. Глаза у него были закрыты. Ðеджла, заметив менÑ, кивнула головой, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. Им, вероÑтно, хотелоÑÑŒ знать, какое впечатление на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ вид больного. Я Ñобрал вÑе Ñилы, чтобы не выдать волнениÑ. Слегка наклонив голову, деÑкать, вÑе хорошо, можете не беÑпокоитьÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ изобразить нечто вроде улыбки. — Ðичего Ñтрашного, — прошептал Ñ ÐœÐ¸Ñ…Ñ€Ð¸Ðµ-ханым и Ðеджле. — Иншалла, и на Ñтот раз вÑе обойдетÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð½Ð¾. Раиф-Ñфенди, чуть-чуть приоткрыв глаза, поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ñщим взглÑдом. Потом, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ повернув голову, пробормотал что-то невнÑтное, Ñморщил лицо и Ñделал какой-то знак. — Тебе что-нибудь надо, папочка? — ÑпроÑила Ðеджла. — ОÑтавьте менÑ. Ðа неÑколько минут, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ Ñлабым голоÑом. Михрие-ханым показала нам вÑем на дверь. Однако больной, выпроÑтав руку из-под одеÑла, удержал менÑ. — Ты оÑтаньÑÑ! Жена и дочь удивленно переглÑнулиÑÑŒ. — Только не раÑкрывайÑÑ, папочка, — умолÑюще попроÑила Ðеджла. Раиф-зфенди кивнул. ПоÑле того как дочь и жена вышли, Раиф-Ñфенди указал на Ñверток, о котором, признатьÑÑ, Ñ ÑовÑем забыл, и тихо ÑпроÑил: — Ты вÑе принеÑ? Я недоуменно поÑмотрел на него. Ðеужели он оÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы задать Ñтот вопроÑ? Больной Ñмотрел на менÑ, — в глазах его поблеÑкивало нетерпение. Только тогда Ñ Ð²Ñпомнил о тетради в черном переплете. Рведь Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не удоÑужилÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнуть в нее. Я и не предÑтавлÑл Ñебе, что Ñта тетрадь так важна Ð´Ð»Ñ Ð Ð°Ð¸Ñ„Ð°-Ñфенди. Я быÑтро развернул пакет, полотенце и вÑе оÑтальное положил на Ñтул у дверей и, протÑнув больному тетрадь, ÑпроÑил: — Вы о ней Ñпрашивали? Он утвердительно кивнул головой. Ðе в Ñилах боротьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ñтающим л'юбопытÑтвом, Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ перевернул неÑколько Ñтраниц, иÑпиÑанных неровным, торопливым, довольно крупным почерком. Ð—Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не было, только в правом углу первой Ñтраницы ÑтоÑла дата: «20 Ð¸ÑŽÐ½Ñ 1933». Я уÑпел прочитать начало: «Вчера Ñо мной произошла ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ пережить ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð´ÐµÑÑтилетней давноÑти…» Раиф-Ñфенди Ñудорожно Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку: — Ðе читай дальше… И, показав на дальний угол комнаты, пробормотал: — БроÑÑŒ ее туда! ПроÑледив за его взглÑдом, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» печку. За прозрачной Ñлюдой трепетали и плÑÑали краÑные Ñзычки пламени. — Куда? Ð’ печь? — недоверчиво переÑпроÑил Ñ. — Да… Мое любопытÑтво обоÑтрилоÑÑŒ до крайноÑти. Ðеужели Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ ÑобÑтвенными руками уничтожить тетрадь? — Разве вам ее не жаль, Раиф-Ñфенди? Ðи Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего Ñжечь тетрадь, которой вы, вероÑтно, как ближайшему другу, поверÑли Ñвои Ñокровенные мыÑли? — Она никому не нужна. Решительно никому. Мне было ÑÑно, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñделать вÑе возможное, чтобы заÑтавить его отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ задуманного. ЗдеÑÑŒ, в Ñтой тетради, он, по вÑей видимоÑти, выразил так тщательно Ñкрываемые ото вÑех порывы Ñвоей души и теперь решил унеÑти Ñ Ñобой Ñвою тайну. Ðтот человек ничего не хочет оÑтавить другим людÑм, даже Ñвое одиночеÑтво — и то намерен забрать Ñ Ñобой на тот Ñвет. Мне было больно и обидно за него. — Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, Раиф-Ñфенди. Очень хорошо понимаю. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть вÑе оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ доверÑть людÑм. Желание Ñжечь Ñту тетрадь вполне еÑтеÑтвенно. Ðо не могли бы вы отÑрочить, ну хоть на один день, иÑполнение вашего приговора? Он удивленно поÑмотрел на менÑ, как бы ÑпрашиваÑ: «Зачем?» Решив не отÑтупать и попробовать поÑледнее ÑредÑтво, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº нему еще ближе и вложил в Ñвой взглÑд вÑÑŽ любовь к нему, вÑе учаÑтие. — Ðеужели вы не можете оÑтавить мне Ñту тетрадь, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на одну ночь, вÑего лишь на одну ночь? Ведь мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ давно уже дружим, и за вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ мне ничего о Ñебе не раÑÑказали. Ðе находите ли вы мою проÑьбу вполне обоÑнованной? Почему вы таитеÑÑŒ от менÑ? Поверьте, вы Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамый дорогой человек на Ñвете. Почему же вы Ñтавите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° одну доÑку Ñо вÑÑкими ничтожеÑтвами?.. Ðа глаза у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ Ñлезы. Что-то дрогнуло в груди. Мне хотелоÑÑŒ излить вÑÑŽ накопившуюÑÑ Ð² душе обиду на Ñтого человека, который, вмеÑто того чтобы иÑкать ÑÐ±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо мной, меÑÑцами ÑторонилÑÑ Ð¸ чуждалÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. — Может быть, вы и правы, Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´Ñм в доверии, — продолжал Ñ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ðµ. — Ðо Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ вÑех под одну гребенку! ЕÑть ведь иÑключениÑ. Ðе забывайте, что и вы принадлежите к роду человечеÑкому. То, что вы хотите Ñовершить, — поÑтупок ÑгоиÑтичеÑкий, к тому же и беÑÑмыÑленный. Я замолчал, иÑпугавшиÑÑŒ, что хватил через край. Больной не проронил ни Ñлова. Тогда Ñ Ñделал поÑледнее уÑилие. — Раиф-бей, войдите в мое положение. Ð’Ñ‹ уже в конце, а Ñ ÐµÑ‰Ðµ только в начале жизненного пути. Я хочу лучше знать людей, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ знать, чем они Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸. Раиф-Ñфенди мотнул головой и что-то невнÑтно пробормотал. Я ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним так низко, что ощутил на Ñвоем лице его горÑчее дыхание. — Ðет, нет! — твердил он. — Люди не Ñделали мне ничего дурного… Ðичего… И Ñ Ð¸Ð¼â€¦ И Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾â€¦ Он умолк, уронив голову на грудь. Дыхание его Ñтало еще более шумным и прерывиÑтым. Ðаш разговор его Ñвно утомил. Я Ñам чувÑтвовал Ñильную душевную уÑталоÑть и уже готов был выполнить его волю — броÑить тетрадь в печку. Ðо тут Раиф-Ñфенди Ñнова приоткрыл глаза. — Ðикто не виноват!.. Даже Ñ… Ðе в Ñилах продолжать, больной Ñ‚Ñжело закашлÑлÑÑ. Показав глазами на тетрадь, он еле внÑтно Ñказал: — Прочти — Ñам вÑе поймешь! Я поÑпешно Ñунул тетрадь в карман и заверил его: — Завтра же утром Ñ ÐµÐµ принеÑу и на ваших глазах Ñожгу. Больной Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ безразличием пожал плечами. Делай, мол, что хочешь, — мне вÑе равно. По его жеÑту Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что он потерÑл Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ к Ñтой драгоценной Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ тетради, где, очевидно, была запечатлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть его жизни. ПрощаÑÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð» ему руку. Он притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и поцеловал — Ñначала в лоб, а затем в обе щеки. Из глаз у него катилиÑÑŒ Ñлезы. Он и не пыталÑÑ Ð¸Ñ… Ñкрывать. Только Ñмотрел на менÑ, не моргаÑ, долго и приÑтально. И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не выдержал, заплакал. Так беззвучно, без вÑхлипов, плачут лишь в Ñамом большом горе, в Ñамой глубокой печали. Я предчувÑтвовал, что мне нелегко будет Ñ Ð½Ð¸Ð¼ раÑÑтатьÑÑ. Ðо Ñ Ð½Ðµ мог предÑтавить, что Ñто раÑÑтавание будет таким Ñ‚Ñжелым и горьким. Раиф-Ñфенди выдохнул, едва ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸: — Ðикогда, Ñынок, мы так откровенно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ раньше не говорили… Ржаль! И он Ñнова Ñомкнул глаза. Торопливо, чтобы никто из ÑобравшихÑÑ Ñƒ дверей домочадцев не разглÑдел моего лица, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» через гоÑтиную и выÑкочил на улицу. Холодный ветер быÑтро оÑушил мои щеки. Я шел, ничего не Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой, и, как в бреду, бормотал: «Ржаль… жаль… жаль!..» Когда Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² гоÑтиницу, мой товарищ уже Ñпал. Я мигом разделÑÑ, залез в поÑтель, зажег лампу в изголовье и принÑлÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ тетрадь Раифа-Ñфенди. 20 Ð¸ÑŽÐ½Ñ 1933 Вчера Ñо мной произошла ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ пережить ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð´ÐµÑÑтилетней давноÑти. БоюÑÑŒ, что Ñти воÑпоминаниÑ, навÑегда, казалоÑÑŒ бы, Ñтертые в моей памÑти, теперь никогда уже не оÑтавÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. РвÑе из-за предательÑкой игры ÑлучаÑ. Ðеожиданное проиÑшеÑтвие воÑкреÑило в моей памÑти прошлое и вывело Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· многолетнего Ñна, из того ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÑпÑчки и полной апатии, к которому Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно привыкал вÑе Ñти годы. Ðе хочу Ñказать, что мне угрожает опаÑноÑть Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð° или покончить Ñ Ñобой. Человек очень быÑтро ÑмирÑетÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что поначалу кажетÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð½Ð¾Ñимым. И Ñ, наверное, ÑвыкнуÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ жизнью. Ðто будет не жизнь, а Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°! Ðо Ñ Ð²Ñе выдержу. Как выдерживал до Ñих пор… И только Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ мне трудно будет ÑмиритьÑÑ â€” Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ одиночеÑтвом. Скрывать в Ñебе вÑе тайны выше моих Ñил. Мне так хочетÑÑ Ð¸Ð·Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ кому-нибудь душу. Ðо кому? Во вÑем Ñтом огромном мире нет, кажетÑÑ, человека более одинокого, чем Ñ. За поÑледние деÑÑть лет Ñ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ не делилÑÑ Ñвоими переживаниÑми. Ð’Ñегда почему-то вÑех чуждалÑÑ, и, еÑтеÑтвенно, вÑе ÑторонилиÑÑŒ менÑ. Ðо разве Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ изменить Ñвой характер? ПоÑтупать по-другому? Ðет, изменить уже ничего невозможно. Да и ни к чему Ñто! Так еÑть, и так, очевидно, должно быть. ЕÑли бы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ кому-либо доверитьÑÑ! Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ нет Ñил иÑкать такого человека. Вот почему Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ» Ñту тетрадь. Будь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ какаÑ-нибудь Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, ни за что не взÑлÑÑ Ð±Ñ‹ за перо. Ведь больше вÑего на Ñвете ненавижу вÑÑкую пиÑанину… ÐÑ…, еÑли бы не вчерашнÑÑ Ð²Ñтреча! Я мог бы жить по-прежнему, тихо и мирно… Я вÑтретил их обеих вчера на улице. Одну из них Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» впервые, да и другую, можно Ñказать, почти не знал, так далеки мы были друг от друга. Мне и в голову никогда не пришло бы, что ужаÑные поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтой вÑтречи перевернут вÑÑŽ мою жизнь!.. Ðо раз уж Ñ Ñел пиÑать, попытаюÑÑŒ раÑÑказать вÑе Ñпокойно и по порÑдку. Ð”Ð»Ñ Ñтого надо вернутьÑÑ Ð½Ð° деÑÑть — двенадцать лет назад, а может быть, и на пÑтнадцать. Я хочу напиÑать обо вÑем откровенно, ничего не таÑ. ЕÑли мне и не удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда потопить преÑледующие Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ñ‹ в беÑÑмыÑленных подробноÑÑ‚ÑÑ…, то Ñ Ð¸Ñпытаю хоть какое-то облегчение. Возможно, облеченные в Ñлова воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ такими горькими, как Ñама дейÑтвительноÑть. Многое предÑтанет передо мной в ином Ñвете, покажетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ проÑтым и не таким важным, — и Ñ ÑƒÑтыжуÑÑŒ Ñвоих чувÑтв. Родом Ñ Ð¸Ð· Хаврана. Там закончил начальную школу, а учебу продолжал в Ðдремите — Ñтот городок ÑовÑем от Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñдом. Ðезадолго до конца мировой войны — мне было тогда девÑтнадцать — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ñли в армию. Ðо пока Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð² учебном центре, заключили мир. Я вернулÑÑ Ð² Ñвой уезд и Ñнова поÑтупил в Ñреднюю школу. Однако закончить ее не удалоÑÑŒ. Откровенно говорÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не было оÑобой охоты учитьÑÑ. Около года Ñ Ð²Ñе же прозанималÑÑ Ð² школе, но проиÑходившие тогда бурные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑовÑем раÑхолодили менÑ. ПоÑле подпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° порÑдок в Ñтране так и не уÑтановилÑÑ. Ð’Ñе трещало по швам — не было ни прочного правительÑтва, ни веры, ни цели. Ð’ одних районах хозÑйничали иноÑтранные оккупанты, в других разгуливали отрÑды повÑтанцев, а то и проÑто банды грабителей. Одни нападали на врагов, другие занималиÑÑŒ грабежом креÑтьÑн. Бывало, кого-нибудь провозглаÑÑÑ‚ героем, а через неделю, Ñмотришь, он уже болтаетÑÑ Ð½Ð° виÑелице поÑреди центральной площади Ðдремита. Ð’ такое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾, конечно, заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ñидеть в четырех Ñтенах, зубрить иÑторию ОÑманÑкой империи или читать нравоучительные побаÑенки. Однако мой отец, ÑчитавшийÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из Ñамых ÑоÑтоÑтельных в наших меÑтах людей, во что бы то ни Ñтало хотел вывеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² люди. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° моих ÑверÑтников, которые, опоÑÑавшиÑÑŒ патронташами и нацепив маузеры, вÑтупали в повÑтанчеÑкие отрÑды или банды, отец не на шутку иÑпугалÑÑ, как бы Ñ Ð½Ðµ поÑледовал их примеру. Его Ñтрах за Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше возроÑ, когда до Ð½Ð°Ñ Ñтали доходить веÑти о гибели то одного, то другого моего товарища. Кто пал от пули врага, а кто был убит бандитами. Его опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ небезоÑновательными. Мне не хотелоÑÑŒ Ñидеть дома Ñложа руки, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» потихоньку ÑобиратьÑÑ Ð² путь. Ð’ Ñто времÑ, однако, оккупационные войÑка дошли до нашего уезда, и мой геройÑкий пыл быÑтро угаÑ. ÐеÑколько меÑÑцев Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð» как неприкаÑнный. Почти вÑе мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÑ…Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ. Отец решил поÑлать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Стамбул. «Подбери, — Ñказал он мне, — подходÑщую школу и учиÑÑŒ!» Я никогда не отличалÑÑ Ð½Ð¸ ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, ни предприимчивоÑтью, и такой Ñовет лишний раз доказывал, как плохо он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ð». Ðо и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñвое тайное увлечение. Ðа уроках риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ñегда удоÑтаивалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð» учителей. РиÑовал Ñ Ð¸ в Ñамом деле неплохо. И даже мечтал поÑтупить в школу изÑщных иÑкуÑÑтв в Стамбуле. СладоÑтные мечты! Им предавалÑÑ Ñ Ñ Ñамого раннего детÑтва. По природе Ñвоей Ñ Ð±Ñ‹Ð» тихим и Ñтрашно заÑтенчивым. Ðто чаÑто Ñтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² неловкое, а то и глупое положение. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было большей муки, чем пытатьÑÑ Ð¸Ñправить чье-то мнение о Ñебе, не хватало даже ÑмелоÑти вымолвить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñлово в Ñвою защиту. Когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ за проделки школьных товарищей, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ горько плакал дома, забившиÑÑŒ в дальний угол. «Тебе бы не парнем, а девчонкой родитьÑÑ!» — Ñтыдили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ и отец. Больше вÑего Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» уединÑтьÑÑ Ð² нашем Ñаду или на берегу реки, где мог бы предаватьÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð¼. Ðти мечты, в полную противоположноÑть моим поÑтупкам, отличалиÑÑŒ ÑмелоÑтью и размахом. Как герои прочитанных мною беÑчиÑленных романов, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвовал отрÑдом преданных мне вÑей душой людей; Ñ Ð¼Ð°Ñкой на лице и Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ на поÑÑе увозил в горы краÑавицу Фахрие, девушку из ÑоÑеднего квартала, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð»Ð° во мне неÑÑные ÑладоÑтные чувÑтва. И вот мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ в пещере. Она дрожит от Ñтраха, но, увидев перед Ñобой верных моих Ñподвижников и неиÑчиÑлимые богатÑтва, отныне принадлежащие и ей, уÑпокаиваетÑÑ. Ð’ душе ее — удивление и воÑторг. Открыв лицо, она Ñо Ñлезами радоÑти на глазах броÑаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на шею. То Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ путешеÑтвенником, ÑтранÑтвовал по Ðфрике, ÑталкивалÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¾ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð¸, — и Ñо мной проиÑходили невероÑтные приключениÑ; то Ñ Ð±Ñ‹Ð» знаменитым художником, разъезжал по вÑей Европе. ÐœÐ¾Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ книгами ÐœÐ¸ÑˆÐµÐ»Ñ Ð—ÐµÐ²Ð°ÐºÐ¾[63], Ð–ÑŽÐ»Ñ Ð’ÐµÑ€Ð½Ð°, ÐлекÑандра Дюма, Ðхмеда Митхата-Ñфенди[64], Веджихи-беÑ[65] и многих других. Отец был недоволен Ñтим моим увлечением. Иногда он беÑцеремонно отбирал у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ или же проÑто оÑтавлÑл на ночь без Ñвета. Ðо ничто не могло оÑтудить мой пыл. Я ÑмаÑтерил Ñебе Ñамодельную коптилку и продолжал зачитыватьÑÑ Â«ÐŸÐ°Ñ€Ð¸Ð¶Ñкими тайнами»[66] и «Отверженными». ВидÑ, что Ñо мной ничего не поделаешь, отец в конце концов оÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. Читал Ñ Ð²Ñе, что попадетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ руку, и ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, будь то Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑье Лекока или жизнеопиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐœÑƒÑ€Ð°Ð´-беÑ[67], производила на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ впечатление. Прочитав о том, как древнеримÑкий юноша Муций Сцевола[68] на угрозу врагов быть преданным пыткам Ñам положил руку в огонь, но Ñообщников не выдал, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ решил подвергнуть Ñвое мужеÑтво иÑпытанию и до волдырей обжег пальцы. Ðтот герой древноÑти, который мог Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ улыбкой перенеÑти любую боль, на вÑÑŽ жизнь оÑталÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ†Ð¾Ð¼ ÑамообладаниÑ. Я пробовал и Ñам попиÑывать, даже ÑочинÑл Ñтишки, но очень Ñкоро отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ подобных попыток. Причиной тому был вÑе тот же непреодолимый глупый Ñтрах выдать Ñвои чувÑтва. Ðо риÑованием Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» заниматьÑÑ. Мне казалоÑÑŒ, что тут не обÑзательно выворачивать душу наизнанку. Ðужно только запечатлевать дейÑтвительноÑть, какой она еÑть, — а роль художника ÑводитÑÑ Ðº Ñвоеобразному поÑредничеÑтву. УбедившиÑÑŒ в ошибочноÑти Ñвоих предÑтавлений, Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð¾Ñил и риÑование. Ð’Ñе из-за той же проклÑтой робоÑти… Ð’ Стамбуле, в школе изÑщных иÑкуÑÑтв, Ñ Ñам, без чьей-либо подÑказки, понÑл, что графика — тоже один из видов ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ требует полной Ñамоотдачи. ОÑознав Ñто, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал поÑещать школу. К тому же ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ обнаруживали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñобых талантов. Ðто и понÑтно. Из вÑех риÑунков, которые Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð» дома или в маÑтерÑкой, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» только Ñамые невыразительные. РиÑунки же, хоть в какой-то мере выражавшие мой характер или дававшие предÑтавление о моем внутреннем мире, Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñкрывал от поÑторонних. ЕÑли вÑе же такие риÑунки Ñлучайно попадалиÑÑŒ кому-либо на глаза, Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñ€ÑƒÐ¼Ñнцем, Ñловно заÑÑ‚Ð¸Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð² неподобающем виде девица, и убегал. ОÑтавив школу, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ шаталÑÑ Ð¿Ð¾ Стамбулу, не знаÑ, чем занÑтьÑÑ. То были трудные годы перемириÑ. СуматошливоÑть и цинизм Ñтоличной жизни неÑтерпимо угнетали менÑ. Я решил вернутьÑÑ Ð² Хавран и напиÑал отцу, чтобы он выÑлал мне денег на обратный путь. Дней через деÑÑть Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» от него длинное поÑлание. Отец, полный решимоÑти Ñделать из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ человека, прибегнул к поÑледнему ÑредÑтву. Он проÑлышал, что в Германии из-за ÑвирепÑтвовавшей там инфлÑции жизнь Ñтала дешевле, чем даже в Стамбуле, и решил отправить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дела, в оÑобенноÑти технологии Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸Ñтых мыл. Ðа оплату раÑходов он выÑлал мне необходимую Ñумму. РадоÑти моей не было предела. Ðе то чтобы Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ» желанием изучать мыловаренное дело. Я был ÑчаÑтлив, что наконец-то увижу Ñвоими глазами Европу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ Ñамого детÑтва в тыÑÑчах образов риÑовалаÑÑŒ моему воображению. «ПоÑтарайÑÑ, — наÑтавлÑл отец, — года за два как Ñледует овладеть Ñтим делом. ПоÑле твоего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ переоборудуем и раÑширим фабрику, ты Ñтанешь ею управлÑть, поднатореешь в торговле и, Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÑŒÐµÐ¹ помощью, разбогатеешь и заживешь припеваючи…» Ðо Ñ Ð½Ðµ желал приÑлушиватьÑÑ Ðº его наÑтавлениÑм. ПомыÑлы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ иные: Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ, что Ñмогу изучить немецкий Ñзык и читать на нем книги, получу возможноÑть общатьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ был знаком только по романам, и вообще «открыть» Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð•Ð²Ñ€Ð¾Ð¿Ñƒâ€¦ может быть, Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ñть, отчужденноÑть как раз и порождены тем, что Ñ Ð½Ðµ вÑтречал в жизни людей, походивших на моих любимых книжных героев? Сборы занÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ больше недели. Поезд в Берлин шел через Болгарию. Ðемецкого Ñзыка Ñ, разумеетÑÑ, не знал. УÑпел только заучить по дороге неÑколько фраз из разговорника. С помощью Ñтих фраз Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ быÑтро разыÑкал в Берлине панÑионат, Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ мне дали знакомые еще в Стамбуле. * * * Первые недели Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Берлине Ñ ÑƒÑердно занималÑÑ Ñзыком и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ приÑматривалÑÑ ÐºÐ¾ вÑему, что видел вокруг. Впрочем, очень Ñкоро Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал изумлÑтьÑÑ. Ð’ конце концов вÑе города похожи один на другой. Улицы в Берлине немного шире и гораздо чище, чем в Стамбуле, ÑветловолоÑых людей здеÑÑŒ больше. Ðо нет ничего такого, что могло бы по-наÑтоÑщему захватить дух. Европа предÑтавлÑлаÑÑŒ моему воображению некой Ñказочной Ñтраной. Я и Ñам плохо понимал, чем уÑтупает реальный город тому, который риÑовалÑÑ Ð² моем воображении. Я до Ñих пор не могу уÑÑнить Ñебе, почему в реальной жизни мы не вÑтречаем чудеÑ, о которых грезим в детÑтве. Без Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñзыка Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ приниматьÑÑ Ð½Ð¸ за какое дело, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» брать уроки у отÑтавного офицера, который во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ войны был в Турции и умел немного говорить по-турецки. Кроме того, хозÑйка панÑионата любила поболтать Ñо мной в Ñвободную минуту, что тоже было неплохим подÑпорьем Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñзыковой практики. И другие обитатели панÑионата не прочь были познакомитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ Ñ Ñ‚ÑƒÑ€ÐºÐ¾Ð¼ и вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавали ко мне Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹Ð¼Ð¸ раÑÑпроÑами. За ужином ÑобиралаÑÑŒ разношерÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²ÑзалиÑÑŒ дружеÑкие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ голландца фрау Ван Тидеманн, герром Камера, португальÑким купцом, занимавшимÑÑ Ð¿Ð¾Ñтавкой апельÑинов Ñ ÐšÐ°Ð½Ð°Ñ€Ñких оÑтровов, и преÑтарелым герром Доппке. Герр Доппке занималÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ¹ в Камеруне, а поÑле войны, оÑтавив там вÑе, возвратилÑÑ Ð½Ð° родину. Тех денег, которые он уÑпел нажить, вполне ему хватало. Днем он поÑещал различные митинги и ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” их тогда в Берлине проводилоÑÑŒ великое множеÑтво, а за ужином делилÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñвоими впечатлениÑми. ЧаÑто он приводил Ñ Ñобой безработных отÑтавных немецких офицеров, и чаÑами Ñпорили они о политике. ÐаÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³ понÑть, они Ñчитали, что Ð´Ð»Ñ ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¸ требуетÑÑ Ð¿Ð¾Ñтавить у Ñ€ÑƒÐ»Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтва человека железной воли, вроде БиÑмарка, и, не терÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, готовитьÑÑ ÐºÐ¾ второй мировой войне, дабы взÑть реванш за вопиющую неÑправедливоÑть, допущенную по отношению к их Ñтране. Иногда кто-то из жильцов уезжал, на оÑвободившееÑÑ Ð¼ÐµÑто тут же водворÑлÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ поÑтоÑлец. Со временем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº к Ñтим переменам, точно так же как к ÑветÑщемуÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñному абажуру в полутемной Ñтоловой, к прочно уÑтоÑвшемуÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ñƒ капуÑты, которой потчевали Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾, и к политичеÑким Ñпорам моих Ñотрапезников. Как надоели мне Ñти беÑконечные диÑкуÑÑии! Каждый из Ñпорщиков предлагал Ñвой рецепт ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¸. И каждый при Ñтом, разумеетÑÑ, пекÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñе не о благе Германии, а о Ñвоих личных интереÑах. ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, почти Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð»Ñцией, коÑтила почем Ð·Ñ€Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ…, офицеры чеÑтили баÑтующих рабочих и Ñолдат, отказавшихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ войну, торговец колониальными товарами поноÑил императора, виновника Ñтой войны. Даже горничнаÑ, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾ утрам мою комнату, пыталаÑÑŒ заводить Ñо мной разговор о политике и в каждую Ñвободную минуту жадно набраÑывалаÑÑŒ на газету. У нее тоже были Ñвои политичеÑкие ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ взглÑды. Она Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ отÑтаивала их, ÑроÑтно потрÑÑÐ°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ забыл, зачем приехал в Германию. О необходимоÑти изучить мыловаренное дело Ñ Ð²Ñпоминал, лишь Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ðµ пиÑьмо от отца. Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ, что Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑÑŒ Ñзыком и в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½ приÑтупить к детальному изучению мыловарениÑ, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑƒÑпокоить его, а заодно и Ñамого ÑебÑ. Дни шли, ничем не отличаÑÑÑŒ один от другого. Я облазил веÑÑŒ Берлин, побывал неÑколько раз в зоопарке, обошел вÑе музеи и выÑтавки. За неÑколько меÑÑцев Ñтот огромный город уÑпел разочаровать менÑ. «Вот тебе и Европа! — ворчал Ñ. — И что тут оÑобенного?» Берлин начинал казатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ наиÑкучнейшим меÑтом во вÑем мире. Как правило, поÑле обеда Ñ ÑлонÑлÑÑ Ð¿Ð¾ людным центральным улицам, вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» много женщин, некоторые шли Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾ Ñерьезным видом, другие, наоборот, повиÑнув на руке Ñвоего кавалера, улыбалиÑÑŒ и броÑали по Ñторонам томные взглÑды. Многие из мужчин в штатÑком ÑохранÑли военную выправку. Чтобы не выглÑдеть полным обманщиком в глазах отца, Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñвоих товарищей-турок разыÑкал одну фирму, производившую мыло выÑоких Ñортов. Ðемцы, Ñлужащие Ñтой фирмы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° какому-то шведÑкому Ñиндикату, вÑтретили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ»ÑŽÐ±Ð½Ð¾, в них еще, по-видимому, был жив дух боевого товарищеÑтва, ÑвÑзывавшего их Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ землÑками. Однако в тайны производÑтва они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ захотели поÑвÑщать. Ðичего нового Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð¾Ñ‚ них не узнал. Может быть, они не хотели выдавать Ñвои Ñекреты, а может быть, почувÑтвовали во мне недоÑтаток интереÑа к делу и решили, что заниматьÑÑ Ñо мной — только Ð·Ñ€Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Я почти не поÑещал мыловаренную фабрику, а там никто мной, еÑтеÑтвенно, не интереÑовалÑÑ. ПиÑьма отцу Ñ Ð¿Ð¸Ñал вÑе реже и реже и жил, не задумываÑÑÑŒ даже над тем, зачем приехал в Берлин. Три раза в неделю по вечерам Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð» уроки у отÑтавного офицера, а днем шаталÑÑ Ð¿Ð¾ музеÑм и выÑтавочным залам. ВозвращалÑÑ Ð² панÑион Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½Ð¾ и уже за Ñто метров от него чувÑтвовал раздражающий запах капуÑты. Через неÑколько меÑÑцев Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» потихоньку избавлÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ тоÑки и Ñкуки. СтаралÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ читать и получал от Ñтого вÑе возраÑтающее удовольÑтвие. Я заваливалÑÑ Ð½Ð° поÑтель, открывал книгу, клал Ñ€Ñдом иÑтрепанный толÑтый Ñловарь — и чаÑами предавалÑÑ Ñвоему любимому занÑтию. Ðередко у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ хватало Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñловаре, и Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ по интуиции ухватывал ÑмыÑл предложениÑ. Перед моим умÑтвенным взором открывалÑÑ Ñовершенно новый мир. Ð’ отличие от тех переводных и подражательных книжонок, которыми Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² детÑтве и в пору ранней юноÑти, в Ñтих книгах речь шла не о каких-то необыкновенных героÑÑ… и фантаÑтичеÑких приключениÑÑ…, а о Ñамых будничных ÑобытиÑÑ…, об окружающих Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑÑ…, в которых Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» чаÑтицу Ñамого ÑебÑ. Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ книги, Ñ Ñтал замечать вещи, которых до Ñих пор не понимал и не видел, и вÑе глубже проникал в их иÑтинный ÑмыÑл. Ðаибольшее впечатление на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ руÑÑкие пиÑатели. ПовеÑти Тургенева Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð» залпом. ÐеÑколько дней мною вÑецело владело очарование одной из Ñтих повеÑтей. Ее Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ ÐšÐ»Ð°Ñ€Ð° Милич влюблÑетÑÑ Ð² проÑтодушного Ñтудента, но тщательно Ñкрывает от вÑех Ñвою ÑтраÑть. Так она ÑтановитÑÑ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ безумного ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ человеком, и ее терзают муки Ñтыда. Ðта девушка была мне очень близка по духу. Чтобы не выдать Ñвоих переживаний, она готова задушить ревноÑтью и недоверчивоÑтью Ñамые лучшие, Ñамые прекраÑные, Ñамые глубокие Ñвои чувÑтва. Ðе таков ли и Ñ? Полотна Ñтарых маÑтеров, которыми Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² музеÑÑ…, Ñделали мою жизнь Ñодержательнее и интереÑнее. Я чаÑами Ñозерцал шедевры в Ðациональной галерее, а потом по неÑкольку дней ходил под впечатлением какого-нибудь портрета или пейзажа. Так прошел почти год моего Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Германии. Как-то, в один дождливый, Ñумрачный октÑбрьÑкий день — Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» его на вÑÑŽ жизнь, — перелиÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚Ñƒ, Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° критичеÑкую Ñтатью о выÑтавке молодых художников. ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ что ÑмыÑлил в модерниÑÑ‚Ñком иÑкуÑÑтве. ПретенциозноÑть и вычурноÑть их картин, Ñтремление выдвинуть Ñвое «Ñ» на первый план претили моей натуре. Я не Ñтал даже читать Ñту Ñтатью. Ðо через неÑколько чаÑов, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоей обычной прогулки по. городу, Ñ Ñлучайно оказалÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ того Ñамого зданиÑ, где была выÑтавка. Ðикаких Ñрочных дел у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было. Я решил зайти и долго бродил по выÑтавке, раÑÑеÑнно ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ по развешанным на Ñтенах многочиÑленным картинам. Многие полотна — их было большинÑтво — вызывали невольную улыбку: оÑтроугольные колени и плечи, непропорционально большие головы и груди; пейзажи в нееÑтеÑтвенно Ñрких тонах, Ñловно ÑоÑтавленные из цветной бумаги; хруÑтальные вазы, похожие на обломки кирпича; безжизненные, будто вытащенные из книг, где они пролежали неÑколько лет, цветы и, наконец, ужаÑные портреты каких-то дегенератов или преÑтупников… ПоÑетителей Ñто веÑелило. Между тем таких художников, которые ценой малых уÑилий пыталиÑÑŒ добитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ уÑпеха, Ñледовало бы оÑуждать. Ðо как ругать тех, кто и не претендует на понимание, даже доволен, что над ним откровенно потешаютÑÑ? Такие люди не вызывают ничего, кроме жалоÑти. У выхода из большого зала Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ заÑтыл. Мне трудно ÑейчаÑ, по прошеÑтвии Ñтольких лет, передать овладевшие мною в тот миг чувÑтва. Я только помню, что долго как вкопанный ÑтоÑл перед портретом женщины в меховом манто. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð»Ð¸ Ñлева и Ñправа, но Ñ Ð½Ðµ в Ñилах был ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта… Чем поразил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚? ОбъÑÑнить Ñтого Ñ Ð½Ðµ могу. Могу Ñказать только, что до той поры не вÑтречал подобной женщины. Ð’ ней было что-то необычное, гордое и даже немного дикое. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾, Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что никогда и нигде не видел Ñколько-нибудь похожего лица, мне упорно чудилоÑÑŒ в нем что-то знакомое. Бледные щеки, черные брови и черные глаза, темно-каштановые волоÑÑ‹. Ðеповторимые черты, выражающие и чиÑтоту, и Ñилу воли, и безграничную тоÑку. Ðта женщина была мне уже знакома. Ðто о ней читал Ñ Ð² книгах еще Ñемилетним ребенком. Ðто ее образ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в мечтах Ñ Ð¿Ñти лет. Ð’ ней было что-то и от Ðихаль из романа Халида ЗиÑ[69], и от Мехджуре Веджихи-беÑ, и от возлюбленной Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð‘ÑƒÑ€Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð°, и от Клеопатры — героинь прочитанных мною иÑторичеÑких книг, — и даже от Ðмине Хатун, матери Мухаммеда, — ее образ ÑложилÑÑ Ð² моем предÑтавлении еще в детÑтве, когда Ñ Ñлушал житие пророка. Она как бы вобрала в ÑÐµÐ±Ñ Ñразу вÑех женщин моих мечтаний. Слегка повернутое влево лицо и ÑˆÐµÑ ÐµÐµ оттенÑлиÑÑŒ Ñгуаровым мехом, подчеркивавшим их удивительную белизну. Ð’ черных глазах ÑветилаÑÑŒ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. Ее взглÑд, казалоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ñледней надеждой иÑкал нечто такое, чего, она знала, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸. Ð’ нем таилиÑÑŒ и груÑть, и Ñкрытое удовлетворение. Был даже вызов. «Я не найду того, что ищу, — говорил ее взглÑд. — Ðу и пуÑть!» То же Ñамое, еще более ÑвÑтвенно, подчеркивали ее полные чувÑтвенные губы. Веки были чуть припухшие. Брови — не Ñлишком гуÑтые, но и не редкие; не очень длинные волоÑÑ‹ ниÑпадали на Ñгуаровый мех, оÑтрый подбородок Ñлегка выдавалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Тонкий, чуть удлиненный ноÑ. Дрожащими руками Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¸Ñтал каталог в надежде найти хоть какие-нибудь подробноÑти об Ñтой картине. Ðа одной из поÑледних Ñтраниц, в Ñамом низу, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ картины, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ» лишь три Ñлова: Â«ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÑƒÐ´ÐµÑ€. Ðвтопортрет». И больше ничего. Ðикаких других работ Ñтой художницы не было выÑтавлено. ПризнаюÑÑŒ, Ñто даже обрадовало менÑ. Я боÑлÑÑ, что другие картины Марии Пудер могут оказатьÑÑ Ñлабее и даже умерÑÑ‚ первоначальный воÑторг. Я проторчал на выÑтавке до позднего вечера, лишь изредка Ñ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» от автопортрета и, обежав невидÑщим взглÑдом выÑтавку, возвращалÑÑ Ð½Ð° прежнее меÑто. И каждый раз находил в лице женщины в манто что-то новое. Жизнь как будто проÑвлÑлаÑÑŒ в нем вÑе Ñрче и Ñрче. По временам мне даже мерещилоÑÑŒ, что потупленные глаза Ñтой женщины тайно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривают, а ее губы Ñлегка подрагивают. Ðаконец в зале никого не оÑталоÑÑŒ. Торчавший у дверей здоровенный Ñторож, очевидно, никак не мог дождатьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ ухода. Преодолев внутреннее Ñопротивление, Ñ Ð±Ñ‹Ñтрым шагом направилÑÑ Ðº выходу. Ðакрапывал дождь. Вопреки обыкновению Ñ Ð½Ðµ Ñтал блуждать по улицам и кратчайшим путем возвратилÑÑ Ð² панÑион. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ одно желание — побыÑтрее поужинать, закрытьÑÑ Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнате, оÑтатьÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ. За Ñтолом Ñ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ не разговаривал. Ðа Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйки панÑиона фрау Хеппнер, где Ñ Ð±Ñ‹Ð», Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ пробормотал: — Ðигде… ПроÑто так бродил… ЗаглÑнул на выÑтавку художников-модерниÑтов… За Ñтолом Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñпыхнул Ñпор о модерниÑÑ‚Ñком иÑкуÑÑтве. ВоÑпользовавшиÑÑŒ Ñтим, Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ удалилÑÑ Ð² Ñвою комнату. Когда Ñ Ñтал раздеватьÑÑ, из кармана пиджака вывалилаÑÑŒ газета. Сердце мое уча-. щенно забилоÑÑŒ. Ðту газету Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» утром, там ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾ выÑтавке. Я поÑпешно развернул газету, чуть не порвав ее, так мне не терпелоÑÑŒ узнать хоть что-нибудь о поразившей Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ðµ и ее авторе. От природы Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº медлительный и флегматичный, поÑтому Ñам удивилÑÑ Ñвоему нетерпению. Я быÑтро пробежал глазами начало Ñтатьи. И только где-то в Ñамой Ñередине натолкнулÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† на имÑ, которое узнал из каталога: Â«ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÑƒÐ´ÐµÑ€Â». Ð’ Ñтатье довольно проÑтранно разбиралоÑÑŒ творчеÑтво молодой художницы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ предÑтавила Ñвою картину на выÑтавку. Ð’ ней говорилоÑÑŒ, что художница, Ñ‚ÑÐ³Ð¾Ñ‚ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ðº клаÑÑичеÑкой манере пиÑьма, обладает незаурÑдным даром ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ заметно отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ многих живопиÑцев, грешащих «приукрашательÑтвом» или «намеренным подчеркиванием уродÑтва». ПоÑле детального разбора техники критик пиÑал, что ее картина и по композиции, и по выражению лица изображенной на ней женщины, очевидно, чиÑто Ñлучайно имеет удивительное ÑходÑтво Ñ Â«ÐœÐ°Ð´Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹Â» Ðндреа дель Сарто[70]. Ðвтор обзора, в шутливой форме пожелав уÑпехов «Мадонне в меховом манто», переходил далее к разбору картин других художников. Ðа Ñледующий день Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом отправилÑÑ Ð¸Ñкать репродукцию «Мадонны». Я обнаружил ее в большом альбоме картин Сарто. По плохо отпечатанной репродукции не так-то легко Ñудить об оригинале, но вÑе же Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не ÑоглаÑитьÑÑ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ выводом автора Ñтатьи. Мадонна Сарто Ñидела на возвышении, Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ†ÐµÐ¼ на руках. Справа от нее ÑтоÑл бородатый мужчина, Ñлева — ÑовÑем еще юный отрок. Что-то в ее лице, оÑанке, взглÑде заÑтавлÑло вÑпомнить вчерашний автопортрет. ХозÑин ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ мне Ñту репродукцию отдельно. Захватив ее, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Впервые в жизни видел Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ðµ изображение мадонны. Обычно ÑвÑÑ‚Ð°Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° картинах выглÑдит Ñлишком уж безгрешной; ее уÑтремленный на младенца взглÑд выражает чуть ли не ÑамодовольÑтво: «Вот видите, какой дар ниÑпоÑлал мне гоÑподь!» Иногда же ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ на Ñлужанку, Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнной улыбкой любующуюÑÑ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ†ÐµÐ¼, отца которого она и Ñама не может назвать. Мадонна же на полотне Сарто — Ð·Ñ€ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ думать, познала жизнь и имеет право Ñмотреть на нее Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкой уÑмешкой. И глÑдит она, Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ чем-то Ñвоем, не на ÑвÑтых, почтительно ÑтоÑщих по Ñторонам, не на ИиÑуÑа-младенца и даже не на небо, а в землю. Я отложил репродукцию в Ñторону. Закрыв глаза, попыталÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ в памÑти портрет на выÑтавке. И только в Ñтот момент наконец оÑознал, что женщина, нариÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° картине, ÑущеÑтвует в дейÑтвительноÑти. ЕÑли художница изобразила Ñамое ÑебÑ, значит, Ñта Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° ходит Ñреди наÑ, Ñмотрит Ñвоими черными глазами в землю или на окружающий мир, разговаривает, улыбаетÑÑ Ð¿ÑƒÑ…Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ губами, Ñловом, живет, как и вÑе люди. Выходит, ее можно даже вÑтретить где-нибудь… Ðта мыÑль вызвала во мне иÑпуг. И впрÑмь, разве не Ñтрашно повÑтречатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ женщиной человеку, Ñтоль не иÑкушенному в любви, как Ñ? Ð’ Ñвои двадцать четыре года Ñ Ð½Ð¸ разу не иÑпытывал наÑтоÑщего любовного увлечениÑ. Правда, еще в Хавране Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо Ñтаршими приÑтелÑми поÑещал кое-какие злачные меÑта, но в памÑти моей ÑохранилиÑÑŒ только попойки. ÐŸÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑтеÑнительноÑть помешала мне пойти туда Ñнова. Ð’ жаркие летние дни, раÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ под Ñливой, Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð» о женщинах, которые риÑовалиÑÑŒ мне недоÑтупными ÑущеÑтвами, но мечты Ñти были беÑконечно далеки от жизни. Долгие годы Ñ Ð±Ñ‹Ð» тайно влюблен в ÑоÑедÑкую девушку Фахрие. Ð’ Ñвоем воображении Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñл Ñебе Ñ Ð½ÐµÐ¹ любое беÑÑтыдÑтво, но Ñтоило мне завидеть ее на улице, как Ñердце мое начинало бешено колотитьÑÑ, лицо вÑпыхивало огненным румÑнцем, — и Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ð² бегÑтво. Ð’ праздничные вечера рамазана Ñ, бывало, прÑталÑÑ Ñƒ дверей ее дома, чтобы поÑмотреть, как она вмеÑте Ñо Ñвоей матерью и ÑеÑтрами пойдет Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€ÐµÐ¼ в мечеть. Ðо едва раÑпахивалаÑÑŒ дверь и Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» облаченных в черные накидки женщин, как Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ðº Ñтене, боÑÑÑŒ, что они Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽÑ‚. От любой женщины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ мне хоть чуточку, Ñ Ð²Ñегда ÑтремилÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Мне было Ñтрашно, что какой-нибудь неоÑторожный жеÑÑ‚ или взглÑд выдаÑÑ‚ мою тайну. ÐеобъÑÑнимый гнетущий Ñтыд делал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑчаÑтнейшим человеком на земле. Ðо Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не мог Ñ Ñобой поделать. Ðикогда в жизни Ñ Ð½Ðµ решалÑÑ Ð¿Ð¾Ñмотреть прÑмо в глаза какой-нибудь женщине, даже ÑобÑтвенной матери. Ð’ поÑледние годы, оÑобенно во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹ в Стамбуле, Ñ Ñ‚Ñ‰Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒ в Ñебе Ñту чрезмерную заÑтенчивоÑть, пытаÑÑÑŒ держать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº можно Ñвободнее Ñо знакомыми девушками. Ðо Ñтоило мне заметить или заподозрить, что кто-то из них проÑвлÑет ко мне малейший Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ â€” вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть и напуÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑмелоÑть Ñразу же иÑчезали. Ðе подумайте, однако, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» ханжой. ОÑтаваÑÑÑŒ в одиночеÑтве, Ñ Ñ€Ð¸Ñовал Ñебе Ñцены, которые, может быть, Ñмутили бы даже Ñамых опытных волокит. И чудилоÑÑŒ мне тогда, будто моих губ каÑаютÑÑ Ð¿ÑŒÑнÑщие, обжигающие женÑкие губы. И Ñто ощущение было гораздо Ñильнее реального. Увиденный на выÑтавке портрет женщины в меховом манто потрÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ глубины души. Ðевозможно было не только мечтать о ее любви, но даже подумать о том, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ можно вÑтретитьÑÑ Ð¸ поÑидеть Ñ€Ñдом, как Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð¼ другом. Зато Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова и Ñнова жгло непреодолимое желание отправитьÑÑ Ð½Ð° выÑтавку и любоватьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ ее портретом, в полной уверенноÑти, что никто не Ñумеет проникнуть в мою тайну. Ðе в Ñилах противитьÑÑ Ñвоим желаниÑм, Ñ Ð² конце концов набраÑывал пальто и Ñпешил на выÑтавку. Обычно Ñто бывало в поÑлеобеденное времÑ. Я медленно прохаживалÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ Ñтен, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, будто разглÑдываю картины, ноги же Ñами неÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº заветной цели — «Мадонне в меховом манто». ОказавшиÑÑŒ перед ней, Ñ Ð¾ÑтанавливалÑÑ Ð¸ не Ñводил Ñ Ð½ÐµÐµ глаз вплоть до Ñамого закрытиÑ. Конечно, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ внимание Ñлужители выÑтавки и поÑтоÑнно бывавшие там художники. Мое поÑвление вÑÑкий раз вызывало у них улыбку. Ð’ поÑледние дни Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал ломать комедию и даже не подходил к другим ÑкÑпонатам, — Ñразу же уÑаживалÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ñвоей мадонны и Ñмотрел на нее, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд лишь на неÑколько минут Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°. Мое поведение, разумеетÑÑ, возбуждало вÑе большее любопытÑтво. Однажды ко мне подошла Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, — вероÑтно, художница, — Ñ ÑƒÐ¶Ðµ неÑколько раз видел ее в зале, где она оживленно беÑедовала Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, которые выделÑлиÑÑŒ Ñреди прочих поÑетителей Ñвоими длинными волоÑами, черными коÑтюмами и огромными галÑтуками. — Вам нравитÑÑ Ñта картина? — ÑпроÑила она. — Ð’Ñ‹ каждый день ее раÑÑматриваете. Я быÑтро опуÑтил глаза. РазвÑзный и Ñлегка наÑмешливый тон молодой женщины Ñразу же воÑÑтановил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² нее. Короткое платье открывало обтÑнутые чулками длинные ноги, которым Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ отказать в ÑтройноÑти. Удлиненные ноÑÑ‹ ее туфель вызывающе поблеÑкивали, бедра Ñлегка покачивалиÑÑŒ, и по вÑему ее телу, казалоÑÑŒ, пробегала волна. ПонÑв, что она не уйдет, пока не дождетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°, Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ выдавил из ÑебÑ: — Картина прекраÑнаÑ… Затем, Ñам не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³ ко лжи, чтобы хоть как-то объÑÑнить Ñвое поведение. — Ðто женщина очень похожа на мою мать… — ПоÑтому вы и проÑтаиваете здеÑÑŒ чаÑами? — Да. — Ваша мать умерла? — Ðет. Она Ñмотрела на менÑ, как бы Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ вразумительного ответа. И Ñ, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹, добавил: — Она живет очень далеко… — Где же? — В Турции. — Вы турок? — Да. — Я Ñразу догадалаÑÑŒ, что вы иноÑтранец! — С легким Ñмешком она Ñела Ñ€Ñдом Ñо мной и закинула ногу на ногу. Платье ее задралоÑÑŒ выше колен, и Ñ, как вÑегда, залилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑким румÑнцем. Мое Ñмущение, кажетÑÑ, еще более ее развеÑелило. — Ру Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, нет фото вашей матери? — ÑпроÑила она. Ее назойливоÑть раздражала менÑ. Я был уверен, что единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐµ цель — поÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной. К тому же Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» уÑтремленные на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñмешливые взглÑды других художников. — ЕÑть, конечно, — уклончиво ответил Ñ. — Ðо Ñто ÑовÑем другое дело! — ÐÑ…, вот как — другое дело? — переÑпроÑила она, поÑерьезнев, и вдруг Ñнова раÑхохоталаÑÑŒ. Заметив, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ вÑтать, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° упредила менÑ: — Ðе извольте беÑпокоитьÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ, оÑтавлю Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ мамой! Она поднÑлаÑÑŒ, но, едва Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° неÑколько шагов, вернулаÑÑŒ и уже ÑовÑем не тем тоном, каким только что говорила, Ñерьезно и, как мне показалоÑÑŒ, даже Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ груÑтью ÑпроÑила: — Вам в Ñамом деле хочетÑÑ, чтобы у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ? — Очень! — Вот как… — произнеÑла она и поÑпешила к выходу. Тут только Ñ Ð¾ÑмелилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть глаза. ВолоÑÑ‹ ее колыхалиÑÑŒ в такт шагам, а руки, заÑунутые в карманы, были плотно прижаты к бокам. Я Ñам не понимал, зачем Ñказал ей поÑледнюю фразу, Ñолгав так нелепо и глупо. Я подхватилÑÑ Ð¸, ÑтараÑÑÑŒ ни на кого не Ñмотреть, вылетел на улицу. Ð’ душе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ очень Ñтранное ощущение. Как будто Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что Ñошел Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´Ð°, покинув попутчика, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ уÑпел коротко ÑойтиÑÑŒ в дороге. Больше нога Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ðµ переÑтупит порог Ñтой выÑтавки! Люди не хотÑÑ‚ понÑть друг друга, и вот по их милоÑти Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð¸ Ñтой Ñвоей радоÑти. ВозвращаÑÑÑŒ в панÑион, Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом думал о том, что мне опÑть придетÑÑ Ð²ÐµÑти беÑÑмыÑленную жизнь, выÑлушивать за Ñтолом доморощенные планы ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¸, жалобы на дороговизну жизни и инфлÑцию либо, запершиÑÑŒ в Ñвоей комнате, читать раÑÑказы Тургенева и Теодора Шторма[71]. Только теперь Ñ Ð¾Ñознал, что за поÑледние две недели Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ начала приобретать некий ÑмыÑл. Ð’ пуÑтой и унылой мгле внезапно забрезжил Ñлабый Ñвет надежды, которой Ñ Ð±Ð¾ÑлÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поверить, забрезжил — и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же неожиданноÑтью погаÑ. Только теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что утратил. С детÑких лет Ñ, Ñам того не ÑознаваÑ, иÑкал одного-единÑтвенного человека, — именно Ñто и отдалило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ вÑех других людей. Портрет мадонны внушил мне веру, что такой человек ÑущеÑтвует, более того, — что он ÑовÑем Ñ€Ñдом. Утратить Ñту веру было Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾ Ñмерти, разочарованию моему не было предела. Я повел еще более уединенный и замкнутый образ жизни. Стал даже подумывать, не напиÑать ли отцу пиÑьмо и не вернутьÑÑ Ð»Ð¸ на родину. Ðо что Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ, еÑли он ÑпроÑит: «Чему ты научилÑÑ Ð² Европе?» Ðет, решил Ñ, надо еще на неÑколько меÑÑцев оÑтатьÑÑ, чтобы как Ñледует изучить мыловаренное дело. Я Ñнова пошел на фабрику и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° довольно прохладный прием, начал регулÑрно ее поÑещать. ÐœÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ° наполнилаÑÑŒ формулами и рецептами, и Ñ Ñтал уÑердно изучать Ñпециальную литературу по мыловаренному делу. Фрау Тидеманн проÑвлÑла ко мне вÑе больший интереÑ. Якобы интереÑуÑÑÑŒ моим чтением, она давала мне читать детÑкие романы, которые брала Ð´Ð»Ñ Ñвоего деÑÑтилетнего Ñына, учившегоÑÑ Ð² школе-интернате. Иногда поÑле ужина она под каким-либо нелепым предлогом заходила ко мне в комнату и заводила Ñо мной разговор. Чаще вÑего она пыталаÑÑŒ выведать, были ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‹ Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ†ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ девушками, и, когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» ей правду, Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ улыбкой и грозила пальцем: «Так, мол, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ и поверила!» Как-то поÑле обеда она предложила мне прогулÑтьÑÑ, и на обратном пути ей удалоÑÑŒ затащить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² пивную. Мы заÑиделиÑÑŒ там допоздна. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ позволÑл Ñебе иногда выпить, но до такого ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° еще не напивалÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно кружилаÑÑŒ голова, и, не Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ Ñобой, Ñ ÑклонилÑÑ Ð½Ð° грудь фрау Тидеманн. ОчнувшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что ÑÐµÑ€Ð´Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð²Ð° вытирает мне лицо Ñвоим платком. Я Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñтал наÑтаивать, чтобы мы вернулиÑÑŒ домой. Вдова не дала мне заплатить, раÑÑчиталаÑÑŒ Ñама. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° улицу, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что она держитÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ прÑмее менÑ. Вдова взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку. Мы пошли неуверенным шагом, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ñ…. Было уже за полночь, и народу было не так много. Когда мы переходили улицу, фрау Тидеманн оÑтупилаÑÑŒ и, чтобы не упаÑть, уцепилаÑÑŒ за мою шею — благо роÑтом она была выше менÑ. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ¹ удалоÑÑŒ Ñохранить равновеÑие, она не ÑобиралаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑкать и еще крепче Ñжала в Ñвоих объÑтиÑÑ…. То ли под дейÑтвием винных паров, то ли еще отчего, но Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ отброÑил Ñвою заÑтенчивоÑть, оÑмелел. Я крепко ÑтиÑнул ее, — и тридцатилетнÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐºÐ° жадно впилаÑÑŒ в мои губы. Ее дыхание обожгло менÑ, и ее Ð¿Ñ‹Ð»ÐºÐ°Ñ ÑтраÑть передалаÑÑŒ мне, раÑпроÑтранÑÑÑÑŒ, как некий гуÑтой ÑладоÑтный аромат. Прохожие Ñ Ð½Ð°Ñмешливыми улыбками желали нам Ñпокойной ночи. И тут вдруг при Ñвете уличного Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» шагах в деÑÑти от Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÑƒÑŽ женщину. Я затрепетал от необъÑÑнимого волнениÑ. ИÑтолковав Ñтот трепет по-Ñвоему, вдова Ñтала оÑыпать мои волоÑÑ‹ и лицо еще более пламенными поцелуÑми. Я изо вÑех Ñил ÑтаралÑÑ Ð²Ñ‹ÑвободитьÑÑ Ð¸Ð· ее объÑтий, чтобы лучше разглÑдеть приближавшуюÑÑ Ðº нам женщину. Ðто была она. Ð’Ñего на мгновение мелькнуло ее лицо передо мной, но в моем затуманенном раÑÑудке Ñловно блеÑнула молниÑ, — и мыÑли мои Ñразу же проÑÑнилиÑÑŒ. Ðта Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в дорогом манто — «мадонна»! Она шла Ñо ÑвойÑтвенным ей печальным утомленным видом, ничего, казалоÑÑŒ, не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. Ðаши взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. Ð’ ее глазах мелькнуло удивление, затем заплÑÑали наÑмешливые иÑкорки. Я веÑÑŒ ÑъежилÑÑ, Ñловно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтегнули хлыÑтом. Сильное опьÑнение не помешало мне почувÑтвовать вÑÑŽ трагичноÑть Ñтой вÑтречи и угадать в ее уÑмешке вынеÑенный мне приговор. Ðаконец мне удалоÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· цепких рук вдовы. Я броÑилÑÑ Ð²Ñлед за мадонной. Ðе ÑознаваÑ, зачем Ñ Ñто делаю и что ей Ñкажу, Ñ Ð´Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» до угла. Ðо ее уже и Ñлед проÑтыл. Я проÑтоÑл неÑколько минут, оÑматриваÑÑÑŒ. Ðигде ни души. И тут как из-под земли передо мной Ñнова выроÑла фрау Тидеманн. — Что ÑлучилоÑÑŒ? Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — ÑпроÑила она и, крепко Ñхватив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку, потащила домой. По дороге она то и дело обнимала менÑ, прижималаÑÑŒ. Ðо теперь ее горÑчее дыхание неÑтерпимо раздражало менÑ. Однако Ñ Ð½Ðµ оказывал ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ натиÑку. Ðе привык к Ñтому. Я даже не мог ÑпаÑтиÑÑŒ бегÑтвом. Ðе уÑпел бы Ñ Ñделать и трех шагов, как фрау Тидеманн поймала бы менÑ. Ðе буду Ñкрывать: вÑтреча Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ перевернула Ð²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ðµ ÑущеÑтво. Отрезвев, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти Ñвои мыÑли в порÑдок. Передо мной неотÑтупно ÑтоÑли глаза только что вÑтреченной женщины. Ðо теперь Ñ Ð½Ðµ знал, в Ñамом ли деле Ñ ÐµÐµ видел или Ñто плод моей разгорÑченной винными парами фантазии. И чем больше Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð», тем крепче ÑтановилаÑÑŒ уверенноÑть в том, что Ñто было видение, навеÑнное поцелуÑми и объÑтиÑми фрау Тидеманн. Мной овладело непреодолимое желание добратьÑÑ Ñкорее домой, броÑитьÑÑ Ð½Ð° кровать и забытьÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼ Ñном. Ðо вдова отнюдь не ÑобиралаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑкать. Ее лаÑки ÑтановилиÑÑŒ вÑе более пылкими, разгорающаÑÑÑ ÑтраÑть придавала ее рукам Ñилу. Ðа леÑтнице вдова Ñнова обвила мою шею руками, но мне удалоÑÑŒ кое-как от нее оÑвободитьÑÑ. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неÑколько Ñтупенек, Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ наверх. Фрау Тидеманн мчалаÑÑŒ за мной, задыхаÑÑÑŒ, и леÑтница громко Ñкрипела под Ñ‚ÑжеÑтью ее тела. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ñ Ñудорожно пыталÑÑ Ð²Ñтавить ключ в замочную Ñкважину, на другом конце коридора показалÑÑ Ð³ÐµÑ€Ñ€ Доппке. Он медленно прохаживалÑÑ Ð¿Ð¾ коридору, дожидаÑÑÑŒ, очевидно, нашего прихода. Ðи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ в панÑионе не ÑоÑтавлÑло Ñекрета, что он имел определенные виды на ÑоÑтоÑтельную вдову, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°Ð»Ð° вÑем жаром зрелоÑти. Да и Ñама фрау Тидеманн не была безразличной к иÑкренним чувÑтвам Ñолидного холоÑÑ‚Ñка, который в Ñвои пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ лет оÑтавалÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно крепким мужчиной. Поговаривали, что она замышлÑет опутать его узами брака. СтолкнувшиÑÑŒ лицом к лицу, фрау Тидеманн и герр Доппке Ñтали выÑÑнÑть отношениÑ. Тем временем Ñ Ð²Ñ‚Ð¸ÑнулÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† в Ñвою комнату и заперÑÑ Ð½Ð° ключ. За дверьми долго еще ÑлышалÑÑ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚. Ðа нетерпеливые вопроÑÑ‹ Ñледовали уÑпокоительные ответы. Ð’ конце концов объÑÑнениÑ, видимо, вполне удовлетворили ревнивого поклонника, уÑлышавшего именно то, что он и хотел Ñлышать. Звуки шагов и шепот поÑтепенно Ñтали удалÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ коридору, а немного Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑовÑем затихли. Ðе уÑпел Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ голову на подушку, как тут же уÑнул. Ðочью мне ÑнилиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые Ñны. Передо мной ÑтоÑла женщина в меховом манто. Под ее уничтожающе-презрительным взглÑдом Ñ Ð²ÐµÑÑŒ ÑъежилÑÑ. Я хотел ей что-то объÑÑнить, но не в Ñилах был открыть рот. Ее черные глаза Ñловно околдовали менÑ. ПонимаÑ, что она вынеÑла мне приговор, не подлежащий обжалованию, Ñ Ð¸Ñпытывал глубокое отчаÑние. ПроÑнулÑÑ Ñ ÐµÑ‰Ðµ затемно. Голова разламывалаÑÑŒ от боли. Я зажег лампу, попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ читать. Ðо Ñтрочки таÑли, и Ñквозь туманную пелену Ñо Ñтраниц книги на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñмешливо и укоризненно Ñмотрели черные глаза. ÐапраÑно говорил Ñ Ñебе, что Ñто вÑего лишь видение, ÑпокойÑтвие никак не возвращалоÑÑŒ. Я оделÑÑ Ð¸ вышел на улицу. Как вÑегда в Ñто времÑ, веÑло ÑыроÑтью и холодом. Ðа улицах не было никого, кроме разноÑчиков молока, маÑла и хлеба. Ðа углу Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» еще неÑколько полицейÑких, которые Ñрывали наклеенные ночью прокламации Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ призывами. Подобную картину наблюдал Ñ Ð¸ на других перекреÑтках. ÐÐ°Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° довела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Тиргартена. Ðа заÑтывшей глади пруда дремали два Ð»ÐµÐ±ÐµÐ´Ñ â€” безжизненные и неподвижные, как игрушечные. Ðа траве газонов и на Ñкамейках поблеÑкивали капли роÑÑ‹. Ðа одной из Ñкамеек Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ÑмÑтую газету — очевидно, здеÑÑŒ ночью Ñидели, и неÑколько женÑких заколок. Я почему-то вновь вÑпомнил вчерашний вечер. Ðаверное, и фрау Тидеманн раÑтерÑла Ñвои заколки в пивной или по дороге домой. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð°, надо полагать, лежит Ñ€Ñдом Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ€Ð¾Ð¼ Доппке и думать не думает, что ей надо незаметно вернутьÑÑ Ð² Ñвою комнату, пока не проÑнулаÑÑŒ приÑлуга. Ð’ тот день Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» на фабрику необычно рано и приветÑтвовал Ñторожа как Ñтарого знакомого. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнедало одно желание — Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ окунутьÑÑ Ð² дела и таким путем избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ хандры, порожденной долгим безделием. Я переходил от котла к котлу и делал подробные запиÑи в Ñвоем блокноте. Отметил даже, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð°Ð±Ñ€Ð¸ÐºÐ° изготавливает клеймо Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ‹Ð»Ð°. Я видел ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñющим крупной мыловаренной фабрики и предÑтавлÑл Ñебе, как по вÑей Турции будет продаватьÑÑ Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ розовое мыло, завернутое в мÑгкую ароматную бумагу Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñью: «Мехмет Раиф — Хавран». К Ñередине Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñка Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раÑÑеÑлаÑÑŒ, и жизнь Ñтала риÑоватьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в более Ñветлых тонах. «Стоит ли терзатьÑÑ Ð¿Ð¾ пуÑÑ‚Ñкам? — думал Ñ. — Вечно Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ в облаках. Пора Ñ Ñтим покончить и обуздать-Ñвое воображение: прежде вÑего надо поменьше читать романы. Ðу что мешает мне, проÑтому чеÑтному парню, чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ ÑчаÑтливым?» Ð’ Хавране Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ оливковые рощи, две фабрики и мыловарнÑ, которые перейдут ко мне по наÑледÑтву от отца. Кроме того, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ еще заполучить долю двух Ñвоих Ñтарших ÑеÑтер — их Ð¼ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð¸ так доÑтаточно богатые люди, — и Ñто позволит мне Ñтать влиÑтельным деловым человеком. Чужеземцев уже изгнали, и мой родной Хавран тоже оÑвобожден национальными войÑками. Отец не Ñкрывал Ñвоей радоÑти. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñтрочка его пиÑем была проникнута духом патриотизма. Даже мы, оказавшиеÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ турки, ÑобралиÑÑŒ в поÑольÑтве и отпраздновали победу. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени мне удавалоÑÑŒ превозмочь робоÑть, и тогда, опираÑÑÑŒ на опыт оÑвободителей Ðнатолии, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» герру Доппке и безработным отÑтавным офицерам Ñоветы, как ÑпаÑти Германию. Чего же мне унывать? Почему какаÑ-то — пуÑть даже прекраÑÐ½Ð°Ñ â€” картина и повеÑтвующий о вымышленных ÑобытиÑÑ… роман должны играть решающую роль в моей жизни? Ðет, мне надо взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки! Стать другим человеком! И вÑе-таки, когда начало вечереть, мною опÑть овладела беÑÐ¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð°Ð½Ð´Ñ€Ð°. Чтобы избежать вÑтречи Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ñƒ Тидеманн, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» не ужинать в панÑионе. Зашел в закуÑочную, выпил две большие кружки пива. Ðо неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе мои ÑтараниÑ, недавний оптимизм ко мне не возвращалÑÑ. Ðа Ñердце лежала ÑÐ²Ð¸Ð½Ñ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑжеÑть. Чтобы развеÑтьÑÑ, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» пойти погулÑть. Ðакрапывал мелкий дождь. Ðебо было беÑпроÑветно Ñерым. Тучи виÑели так низко, что ÑлектричеÑкие фонари пÑтнали их Ñвоими алыми отблеÑками. Я очутилÑÑ Ð½Ð° широком и длинном берлинÑком проÑпекте — КурфюрÑтендам. ЗдеÑÑŒ было оÑобенно Ñветло, и капли Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ ÐµÑ‰Ðµ за Ñотни метров от земли приобретали краÑновато-оранжевый цвет. По обеим Ñторонам улицы ÑветилиÑÑŒ рекламы реÑторанов, казино, кинотеатров, кабаре. Под дождем как ни в чем не бывало разгуливали толпы людей. Я медленно брел по улице, предаваÑÑÑŒ нелепым беÑÑвÑзным размышлениÑм. Сам того не ÑознаваÑ, Ñ ÑтаралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ одну-единÑтвенную, наÑтойчиво возвращавшуюÑÑ ÐºÐ¾ мне мыÑль. Я оÑтанавливалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ каждой вывеÑки, внимательно разглÑдывал каждую рекламу. Так неÑколько раз Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» из конца в конец веÑÑŒ Ñтот многокилометровый проÑпект. Потом Ñвернул вправо и побрел в Ñторону площади Виттенберг. Перед витринами большого магазина в Ñрко-желтых ботинках фланировали размалеванные, как женщины, Ñубъекты, броÑавшие на прохожих томно-зазывные взглÑды. Я поÑмотрел на чаÑÑ‹. Скоро двенадцать. ОказываетÑÑ, уже очень поздно. УÑкорив шаг, Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº площади Ðоллендорф. Теперь-то Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ знал, куда держу путь. Именно там и именно в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð²Ñтретил мадонну в меховом манто. Ðа площади было безлюдно. Ðа противоположной Ñтороне, около театра, маÑчила Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° полицейÑкого. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒ, Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¿Ð¾ той Ñамой улице, где накануне мы Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ñƒ Тидеманн ÑтоÑли в обнимку. Мои глаза неволько уÑтремилиÑÑŒ к Ñтолбу: а вдруг из-за него ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, которую Ñ Ð¸Ñ‰Ñƒ? Или, может быть, она — только плод моего пьÑного воображениÑ? Воздушные замки, которые Ñ Ñтроил Ñ Ñамого утра, покачнулиÑÑŒ и рухнули. Я Ñнова был далек от реального мира, Ñнова был жалким рабом Ñвоих чувÑтв. Со Ñтороны площади показалаÑÑŒ женÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°. Я вÑтал возле подъезда ближайшего дома и замер в ожидании. Ðа Ñтот раз ошибки быть не могло — Ñто была она, женщина в меховом манто. Она шла быÑтрым, решительным шагом, и звонкий Ñтук ее каблучков, отражаÑÑÑŒ от Ñтен домов, разноÑилÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð¸Ñтым Ñхом по пуÑтынной улице. Сердце мое Ñначала ÑжалоÑÑŒ, затем бешено заколотилоÑÑŒ. Я повернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к двери и Ñделал вид, будто ÑтараюÑÑŒ ее открыть. Когда женщина поравнÑлаÑÑŒ Ñо мной, Ñ, чтобы не упаÑть, приÑлонилÑÑ Ðº Ñтене. Она, не оÑтанавливаÑÑÑŒ, прошла мимо, и Ñ Ð¿Ð¾Ñпешил вÑлед за ней. Женщина как будто не замечала преÑледованиÑ… Зачем Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» ее? Зачем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледую? Рможет, Ñто вовÑе не она? Почему Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð», что женщина, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° по Ñтой улице, непременно должна поÑвитьÑÑ Ð¸ ÑегоднÑ? Ðи на один из Ñтих вопроÑов Ñ Ð½Ðµ находил, ответа. От одной мыÑли, что она может внезапно обернутьÑÑ, Ñердце мое начинало учащенно битьÑÑ. Глаза мои были потуплены, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не видел, кроме тротуара, — направление Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñл только по звуку ее шагов. Я ÑтаралÑÑ Ñмотреть Ñебе под ноги. И вдруг вÑе Ñтихло. Я оÑтановилÑÑ Ð¸ опуÑтил голову еще ниже, Ñловно преÑтупник в ожидании приговора. Ðо никто ко мне не подошел. Ðикто не ÑпроÑил: «Почему вы идете за мной?» Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что улица в Ñтом меÑте оÑвещена оÑобенно Ñрко. Я нерешительно поднÑл голову. Ð’ неÑкольких шагах от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñрко ÑветилоÑÑŒ огнÑми извеÑтное в Берлине кабаре. Ðа огромной вывеÑке то вÑпыхивали, то гаÑли огненно-Ñиние буквы: «Ðтлантик». Под ними было изображено нечто вроде морÑких волн. СтоÑвший в дверÑÑ… швейцар двухметрового роÑта в раÑшитой золотом ливрее и краÑной фуражке поклонилÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. Женщина, которую Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовал, могла иÑчезнуть только за Ñтой дверью, поÑтому Ñ, не колеблÑÑÑŒ, ÑпроÑил швейцара: — Вы не видели женщину в меховом манто? Она не Ñюда вошла? — Сюда! — ответил он Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой, Ñнова Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ поклон. «Ðаверное, она завÑегдатай Ñтого заведениÑ, — мелькнуло у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове. — ПоÑтому и приходит каждый вечер в одно и то же времÑ…» Ðабрав, как перед прыжком в воду, побольше воздуха, Ñ Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ» в Ñту дверь. ОÑтавил в гардеробе пальто и вошел в зал. Внутри было довольно многолюдно. ПоÑреди зала — ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ², тут же, — оркеÑтр, а по краÑм выÑокие укромные ложи. БольшинÑтво из них были завешены плотными шторами. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени из-за них выходили парочки, чтобы потанцевать. ПоÑле танца они Ñнова ÑкрывалиÑÑŒ в ложах и задергивали за Ñобой шторы. Увидев не занÑтый еще никем Ñтолик, Ñ Ñел за него и заказал кружку пива. Ðа душе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтало Ñпокойнее. Я обвел веÑÑŒ зал медленным взглÑдом. Вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð¶Ñƒ за одним из Ñтоликов женщину, из-за которой Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл Ñон — мадонну в меховом манто, — Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-нибудь молодым или Ñтарым хлыщом, и Ñто зрелище иÑцелит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ моего недуга. Где же она? Около танцевальной площадки ее не было видно. Скорее вÑего, она — в одной из лож. «Пора бы мне научитьÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ мир таким, каков он еÑть, — подумал Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð¹ улыбкой. — Ведь мне уже двадцать четыре года, а Ñ Ð²Ñе еще наивен, как ребенок! Обычный, может быть, даже и не очень точный портрет взбудоражил менÑ, породил неÑбыточные надежды. Ð’ блеклом женÑком лице Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» такое богатÑтво мыÑли, какого хватило бы на целую книгу, припиÑал его обладательнице добродетели, которых у нее нет и в помине. Она проÑто одна из многих молодых женщин, занÑтых погоней за удовольÑтвиÑми. И ее меховое манто, которым Ñ Ñ‚Ð°Ðº воÑхищалÑÑ, заработано, наверное, именно здеÑь». Я решил внимательно изучить вÑех поÑетителей. Шторы то и дело раздвигалиÑÑŒ, и на танцевальную площадку выходили разгорÑченные вином парочки. Мадонны Ñреди них не было. При каждом удобном Ñлучае Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñдывал внутрь лож. Через каких-то полчаÑа Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знал вÑех и убедилÑÑ, что мадонны нет и Ñреди танцующих. Ð’ Ñердце мое закралоÑÑŒ Ñомнение. Может быть, и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÑÑ? Мало ли берлинок ходÑÑ‚ в таких манто? Лица ее Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не видел. Рвчера вечером Ñ Ð±Ñ‹Ð» под хмельком и легко мог обознатьÑÑ. Прошла какаÑ-то оÑоба, наÑмешливо улыбнулаÑÑŒ, а Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð», что Ñто мадонна. Уж не началиÑÑŒ ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð°Ð»Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¸? Я иÑпугалÑÑ Ð·Ð° ÑебÑ. Так ведь и недолго ÑвихнутьÑÑ! Почему Ñтот портрет произвел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ необыкновенно Ñильное впечатление? Почему Ñ Ð²Ð±Ð¸Ð» Ñебе в голову, что Ñто та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, и пошел за ней Ñледом? Ðет, нет, надо уходить отÑюда и вообще взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Внезапно в зале Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñвет. Только меÑто, где Ñидел оркеÑтр, было Ñлабо оÑвещено. Площадка Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ² опуÑтела. ПоÑлышалаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°. Ð’ голоÑа виолончелей вплелÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñкрипки. Ðа подмоÑтках поÑвилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в открытом белом платье. Ð˜Ð³Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ñкрипке, она ÑпуÑтилаÑÑŒ в зал и, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² кругу Ñвета, низким, почти мужÑким голоÑом запела одну из модных тогда пеÑенок. Я Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ ее узнал. Ð’Ñе мои ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ тыÑÑчи вÑевозможных глупейших предположений отлетели прочь. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ охватила тоÑка. Больно Ñознавать, что она вынуждена зарабатывать Ñебе на жизнь, раÑÑ‚Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ðµ улыбки и ÐºÐ¾ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑетителÑми. Ту женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð° на портрете, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ предÑтавить в любой, пуÑть даже Ñамой нелицеприÑтной роли, только не в Ñтой. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ð½Ð° между гордой и Ñильной женщиной, Ñозданной моим воображением, и певицей кабаре! Уж лучше бы Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ее в компании пьÑных мужчин, танцующей или даже целующейÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðто было бы, по крайней мере, проÑвлением ее ÑобÑтвенной воли. Ðо Ñта работа не из тех, которые делают по Ñвоей охоте. Скрипка в ее руках не Ñовершала никаких чудеÑ. И в голоÑе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтном и задушевном, не было ничего оÑобенного. Пела она, подделываÑÑÑŒ под пьÑного паренька. Ðе ÑÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ ÐµÐµ лица, Ñловно Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÐµÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, казалоÑÑŒ, ждала только удобного ÑлучаÑ, чтобы мгновенно иÑчезнуть. Вот она Ñпела неÑколько игривых куплетов возле одного Ñтолика — и направлÑетÑÑ Ðº другому. И тут только ее лицо приобретает то же задумчивое выражение, что и на автопортрете: Ñпокойное, еÑтеÑтвенное, без тени вымученной улыбки, которую мне так горько видеть. Ðеожиданно какой-то подвыпивший молодой мужчина привÑтал и поцеловал ее обнаженную Ñпину. Она вÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, как от змеиного укуÑа, но тут же овладела Ñобой и даже улыбнулаÑÑŒ, Ñловно Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ñтому наглецу: «Как Ñто мило Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны». Заодно она уÑпокоила взглÑдом и его ревнивую даму; мол, что поделаешь, таковы мужчины. ПоÑле каждой пеÑни в зале раздавалиÑÑŒ хлопки. Певица кивала дирижеру оркеÑтра, чтобы он играл новую вещь. И Ñнова, неумело Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñмычком по Ñтрунам Ñкрипки, пела Ñвоим низким грудным голоÑом. Ð’ длинном, до пола, белом платье она Ñкользила от Ñтола к Ñтолу, а иногда оÑтанавливалаÑÑŒ у задернутых штор. Чем ближе она подходила к моему Ñтолику, тем больше Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ. Как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти? Как поÑмотреть ей в лицо? Ðо, право, Ñмешно предполагать, что она узнает человека, которого мельком видела в темноте на улице. Я Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ один из многочиÑленных молодых людей, которые приходÑÑ‚ Ñюда развлечьÑÑ, найти Ñебе подружку. И вÑе-таки Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ опуÑтил голову, когда она приблизилаÑÑŒ ко мне. Из-под запыленного подола длинного Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдывали открытые белые туфельки, надетые на боÑу ногу, и в пронзительно белом Ñвете прожектора Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдел нежно-розовый цвет ее ног. Я вздрогнул, будто увидел вÑе ее тело обнаженным, и невольно поднÑл глаза, а она оÑтановила на мне приÑтальный взглÑд. Ð’ Ñтот миг она не пела, лишь водила Ñмычком по Ñтрунам. Лицо ее было Ñерьезно. Ðеожиданно она приветÑтвовала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Ð’ Ñтом приветÑтвии не было ничего нееÑтеÑтвенно-преувеличенного, никакой фривольноÑти или кокетÑтва; — Так вÑтречают только давнишнего хорошего друга. Она лишь закрыла и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ открыла глаза, — и Ñтого было доÑтаточно. Затем она улыбнулаÑÑŒ иÑкренней, чиÑтой улыбкой, провела Ñмычком по Ñтрунам и, проÑтившиÑÑŒ Ñо мной на Ñтот раз не только взглÑдом, но и кивком, направилаÑÑŒ к ÑоÑеднему Ñтолику. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ нахлынуло желание заключить ее в Ñвои объÑтиÑ, поцеловать. Ðе помню, чтобы когда-нибудь в жизни Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ ÑчаÑтливым, чтобы Ñердце мое было так раÑпахнуто добру. Как мало надо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы один человек Ñделал другого безгранично ÑчаÑтливым! Только дружеÑки поприветÑтвовать его и улыбнутьÑÑ. Ð’ тот миг Ñ Ð½Ðµ мог пожелать ничего большего. ÐŸÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÐµÐµ глазами, Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ бормотал: «Благодарю тебÑ, благодарю…» Стало быть, Ñ Ð½Ðµ ошибÑÑ. Ð’Ñе мои Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. Она именно такова, какой риÑовало ее мое воображение. Ðо тут Ñердце кольнуло Ñомнение: уж не принÑла ли она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° кого-либо другого? Или, может, ей проÑто показалоÑÑŒ Ñмутно знакомым мое лицо? Ðо ведь она не проÑвила ни колебаниÑ, ни ÑмущениÑ. Глаза ее полны были уверенноÑти. Я Ñидел Ñо Ñпокойной и даже, пожалуй, Ñ Ñамодовольной улыбкой и неотÑтупно Ñледовал взглÑдом за певицей. Ее не очень длинные, вьющиеÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-каштановые волоÑÑ‹ едва прикрывали шею. Стан ее колыхалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ каждом движении оголенных до плеч рук Ñо Ñмычком, и на Ñпине при Ñтом ÑобиралаÑÑŒ и раÑправлÑлаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñкладка. Закончив поÑледнюю пеÑню, она быÑтро ушла. Ð’ зале опÑть вÑпыхнул Ñвет. Я продолжал Ñидеть, полный бездумной радоÑти. Потом вдруг ÑпроÑил ÑебÑ: «Что же делать? Выйти и подождать ее у входа? Ðо ведь мы незнакомы. ЕÑли Ñ ÐµÐ¹ Ñкажу: „Разрешите Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒâ€œ, что она обо мне подумает? Ðу и хорош же Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ, отблагодарив ее так пошло за незначительный, но такой милый знак вниманиÑ!..» Благороднее вÑего, пожалуй, удалитьÑÑ, а завтра прийти опÑть. Возможно, Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно завоюю ее доверие. Ð Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза и Ñтого больше чем доÑтаточно. Я Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва привык бережно хранить маленькие радоÑти, которые поÑылала мне Ñудьба. Из-за Ñтого Ñ Ð½Ðµ иÑпользовал множеÑтва благоприÑтных возможноÑтей, да и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑаюÑÑŒ Ñпугнуть удачу Ñлишком дерзкими желаниÑми. Я Ñтал иÑкать глазами гарÑона, чтобы раÑплатитьÑÑ. И тут опÑть увидел ее возле оркеÑтра. Ð’ руках у нее уже не было Ñкрипки. Куда же она направлÑетÑÑ? Я оглÑделÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам — и тут вдруг понÑл, что она идет к моему Ñтолику. С той же дружеÑкой улыбкой она оÑтановилаÑÑŒ и протÑнула мне руку: — Как поживаете? Я не Ñразу пришел в ÑебÑ, даже не догадалÑÑ Ð²Ñтать. — СпаÑибо… Хорошо! Она Ñела напротив менÑ, трÑхнула головой, откинула волоÑÑ‹ Ñо щек и, внимательно поÑмотрев на менÑ, ÑпроÑила: — Вы не обиделиÑÑŒ на менÑ? Я ÑовÑем опешил. ÐеÑколько мгновений, терÑÑÑÑŒ в догадках, не знал, что и ответить. — Ðет, — наконец выдавил Ñ. — По-моему, Ð´Ð»Ñ Ñтого не было причин. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐµ показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ знакомым. Целыми днÑми проÑÑ‚Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ее портретом, Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð¸Ð» ее лицо, еÑли можно так Ñказать, наизуÑть, находил в нем тайный ÑмыÑл, не замечаемый другими. Ðет ничего удивительного, что образ мадонны глубоко запечатлелÑÑ Ð² моей памÑти. Ðо голоÑ? Где и когда мог Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñлышать? Может быть, в далеком прошлом, в раннем детÑтве? Или он знаком мне по мечтам? Я вÑтрÑхнул головой, ÑтараÑÑÑŒ отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих мыÑлей. Ðелепо предаватьÑÑ Ð¸Ð¼, когда она Ñидит напротив менÑ. Женщина заговорила Ñнова: — Так вы не обиделиÑÑŒ? Почему же вы больше ни разу не пришли? Вот тебе и на! Она и в Ñамом деле принимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° кого-то другого. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и вертелÑÑ Ð½Ð° Ñзыке вопроÑ: «Откуда вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚Ðµ?» ОÑтанавливал только Ñтрах, что, оÑознав Ñвою ошибку, она Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑÑ Ð¸ уйдет. ПуÑть длитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñный Ñон. Я не вправе обрывать его на половине, пуÑть даже ради торжеÑтва иÑтины. Так и не дождавшиÑÑŒ от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°, женщина задала мне еще вопроÑ: — Ðу, а от матери-то вы пиÑьма получаете? Я вÑкочил Ñо Ñтула. — О гоÑподи! Так Ñто вы! — воÑкликнул Ñ, Ñхватив ее за руки. Ðаконец-то вÑе проÑÑнилоÑÑŒ, и Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, почему ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¼Ð½Ðµ знакомым. Она звонко раÑÑмеÑлаÑÑŒ: — Какой же вы чудак! И ее Ñмех был мне хорошо знаком. Почему же Ñ Ð½Ðµ узнал ее Ñразу? Странно, что портрет заÑлонил Ñобою образ реальной женщины. — Ðо вы ÑовÑем не походили тогда на Ñвой портрет… — промÑмлил Ñ, оправдываÑÑÑŒ. — Как вы можете знать? Ð’Ñ‹ даже не взглÑнули на менÑ. — Ðет, почему же? Я Ñмотрел. — Может быть, и Ñмотрели, но только ÑтаралиÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ видеть. С Ñтими Ñловами она выÑвободила Ñвои руки. — Я так и не Ñказала Ñвоим товарищам, что вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ узнали. Рто они поÑмеÑлиÑÑŒ бы над вами! — Очень вам признателен! Она задумалаÑÑŒ. По лбу ее пробежало облачко. — И вы по-прежнему хотите, чтобы у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ? — ÑпроÑила она вдруг Ñерьезным тоном. Я не Ñразу понÑл, что она хочет Ñказать. Ðо, когда наконец догадалÑÑ, поÑпешил ответить: — Конечно… Конечно… Очень даже хочу. — Вы и тогда так Ñказали. — Вполне возможно… Она опÑть раÑÑмеÑлаÑÑŒ: — Ðо ведь Ñ Ð½Ðµ гожуÑÑŒ вам в матери. Разве что могла бы быть вашей Ñтаршей ÑеÑтрой! — Сколько же вам лет? — О таких вещах дам не Ñпрашивают. Ðу, да уж так и быть, Ñкажу. Двадцать шеÑть! Рвам? — Двадцать четыре. — Ðу вот, видите! Вполне могу быть вам Ñтаршей ÑеÑтрой. — Да. ВоцарилоÑÑŒ молчание. Рмне так много хотелоÑÑŒ ей Ñказать. Выложить вÑе, что накопилоÑÑŒ на душе. Ðо в голову не приходило ничего хорошего. Она Ñидела молча, глÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой. Одна рука ее покоилаÑÑŒ на белой Ñкатерти. Тонкие длинные пальцы Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñневшими, будто от холода, кончиками нервно вздрагивали. Тут Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð», что руки у нее и в Ñамом деле были холодными. Я решил зацепитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ за Ñту мыÑль. — У Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ холодные руки, — Ñказал Ñ. — Что ж, Ñогрейте их. Я заглÑнул в ее влаÑтные, решительные глаза. Она, видимо, не находила ничего дурного в том, чтобы протÑнуть Ñвои руки мужчине, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ впервые разговаривает. Ð’ голову мне Ñнова полезли вÑевозможные ÑомнениÑ. СтараÑÑÑŒ от них избавитьÑÑ, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ» разговор в другое руÑло. — Право, мне ÑовеÑтно, что Ñ Ð½Ðµ узнал ваÑ. Ðа выÑтавке вы были Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑелаÑ, Ñ Ð±Ñ‹ даже риÑкнул Ñказать, наÑмешливаÑ, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть портрету… ПодÑтриженные волоÑÑ‹. Короткое узкое платье. И походка быÑтраÑ, ÑтремительнаÑ. Трудно было угадать в Ð²Ð°Ñ Ñерьезную, задумчивую и даже немного груÑтную мадонну, изображенную на портрете. И вÑе-таки Ñтранно, что Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ узнал… ВероÑтно, Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в облаках. — Да, похоже, что так. Я приметила Ð²Ð°Ñ Ð² первый же день, когда вы поÑвилиÑÑŒ на выÑтавке. Ð’Ñ‹ ходили Ñо Ñкучающим видом и вдруг оÑтановилиÑÑŒ перед моим портретом. Ð’Ñ‹ так внимательно и долго его раÑÑматривали, что возбудили вÑеобщее любопытÑтво; признатьÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° вначале, что мой портрет напоминает вам кого-то из близких. Ð’Ñ‹ приходили каждый день. ЕÑтеÑтвенно, что Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовалаÑÑŒ. ÐеÑколько раз Ñ ÑтановилаÑÑŒ Ñ€Ñдом и вмеÑте Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ раÑÑматривала Ñвою работу. Ðо вы ничего и никого не замечали. ЕÑли и Ñмотрели иногда на оÑобу, нарушавшую ваше одиночеÑтво, то вÑе равно не узнавали. Ð’ Ñтой вашей отрешенноÑти была какаÑ-то Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚ÑÐ³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñила… И вот однажды Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° заговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. ЗаинтереÑовалаÑÑŒ вами не только Ñ, но и мои коллеги-художники. Они тоже подзадоривали менÑ… Ðо лучше б Ñ Ð½Ðµ затевала того разговора. С тех пор вы ни разу не поÑвлÑлиÑÑŒ на выÑтавке. — Я боÑлÑÑ Ñтать поÑмешищем, — проговорил Ñ Ð¸ тут же пожалел о Ñвоем признании. Мои Ñлова могли ее обидеть. Ðо опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ напраÑными. — Ðто Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚. — Она внимательно поÑмотрела на менÑ, как бы Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, тот ли Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, за которого она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚, и ÑпроÑила: — Вы здеÑÑŒ один? — Что вы имеете в виду? — Ðу, что у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ никого нет… Что вы одиноки… Духовно одиноки… Бывает такое ÑоÑтоÑние, — понимаете? — Понимаю… Ð’Ñе понимаю… Да, Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½â€¦ Совершенно один… И не только здеÑÑŒ, а вообще на Ñвете… Я одинок Ñ Ñамого детÑтва… — И Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°, — произнеÑла она груÑтно и вдруг Ñама взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руки. — Одинока так, что впору повеÑитьÑÑ. Одинока, как Ð±ÐµÐ·Ð´Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñобака. Она крепко Ñжала мои пальцы и, чуть приподнÑв их, резким движением опуÑтила на Ñтол. — Мы могли бы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ подружитьÑÑ, — объÑвила вдруг она. — Ð’Ñ‹ только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñо мной познакомилиÑÑŒ, но Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ уже давно, внимательно наблюдала за вами дней пÑтнадцать — двадцать. Ð’ Ð²Ð°Ñ ÐµÑть что-то непохожее на других… Да, мы могли бы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ подружитьÑÑ. Я недоуменно поглÑдел на нее. Что она хочет Ñказать? Что означает подобное предложение? Я плохо знаю женщин. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никакого опыта в общении Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Она, очевидно, угадала мои мыÑли и, опаÑаÑÑÑŒ, что Ñ Ð¸Ñтолкую ее превратно, поÑпешила Ñказать: — Только не уподоблÑйтеÑÑŒ другим мужчинам, не вкладывайте в мои Ñлова другой ÑмыÑл. Я вÑегда говорю прÑмо, по-мужÑки. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ мужÑкой характер. Может быть, поÑтому Ñ Ð¸ одинока… Окинув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взором, она вдруг добавила: — Рв ваÑ, по-моему, еÑть что-то женÑкое. Я только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°â€¦ Ðаверное, именно Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ притÑгивает. Правда, в Ð²Ð°Ñ ÐµÑть что-то от девушки… Подобные Ñлова мне не раз приходилоÑÑŒ Ñлышать от отца и матери. Ðо горько было Ñлышать их от женщины, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ впервые. — Ðикогда не забуду, — продолжала она, — какой раÑтерÑнный вид был у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° вечером! Ðевозможно удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмеха. Ð’Ñ‹ вырывалиÑÑŒ, как Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, отÑÑ‚Ð°Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñвою чеÑть. Ðо от фрау Тиде-манн не так-то легко отделатьÑÑ. — Вы ее знаете? — удивилÑÑ Ñ. — Конечно. Она мне роднÑ. Ð”Ð²Ð¾ÑŽÑ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑеÑтра по матери. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ в ÑÑоре. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ не хочет даже ее видеть. Возмущена ее поведением. Фрау Тидеманн ведь была замужем за адвокатом. Он погиб на войне, и теперь она ведет ÑебÑ, по выражению моей матери, «неприÑтойно». СпаÑлиÑÑŒ ли вы от нее? Где вы, кÑтати, Ñ Ð½ÐµÐ¹ познакомилиÑÑŒ? — Мы живем в одном панÑионе. Ð ÑпаÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ вÑтреча Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð¼ нашего панÑиона — герром Доппке. У него на нее кое-какие виды. — Хочет на ней женитьÑÑ? ПуÑть женитÑÑ, — Ñухо Ñказала она. По ее тону Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñта тема ее не интереÑует. Снова наÑтупило молчание. Мы оба незаметно изучали друг друга и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени обменивалиÑÑŒ ÑочувÑтвенными улыбками. Каждый как бы говорил другому: «Вы мне нравитеÑÑŒ!» — Значит, и у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ еÑть мать? — наконец нарушил Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ðµ. — Как и у ваÑ! Мне Ñтало Ñтыдно, что Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð» такой глупый вопроÑ. Ðо она тут же пришла мне на выручку: — Вы здеÑÑŒ впервые? — Да… Вообще-то Ñ Ð½Ðµ хожу в подобные меÑта… Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼â€¦ — Что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼?.. — Я пришел Ñюда вмеÑте Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, — набравшиÑÑŒ ÑмелоÑти, выпалил Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ духом. — Так Ñто вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовали до Ñамых дверей? — удивилаÑÑŒ она. — Да… Значит, вы заметили? — Конечно… ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñтого не заметит? — Ðо вы ни разу не оглÑнулиÑÑŒ. â€”Â Ð Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не оглÑдываюÑÑŒ. — Помолчав немного, она Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ продолжала: — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°. Когда кто-нибудь идет за мной, то Ñ ÑтараюÑÑŒ подавить любопытÑтво, не оборачиваюÑÑŒ и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°ÑŽ полную Ñвободу фантазии. «Кто он? — думаю Ñ. — Молодой или Ñтарик, богатый кнÑзь или бедный Ñтудент, а может быть, проÑто забулдыга?» По звуку шагов Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ определить, кто же мой преÑледователь, и, пока разгадываю Ñту загадку, незаметно дохожу до меÑта. Значит, Ñто были вы? Ð Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ подумала, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вашей нерешительной походке, что за мной идет пожилой женатый мужчина. ЗаглÑнув мне в глаза, она вдруг ÑпроÑила: — Вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸? — Да. — Почему вы решили, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ идти той же дорогой, что и вчера? Или вы знали, что Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ работаю? — Ðет. Откуда мне было знать? Я же вам говорил… Рможет, только ÑобиралÑÑ Ñказать… Сам не заметил, как оказалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ в тот же чаÑ… Ркогда вы поÑвилиÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. БоÑлÑÑ, что вы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÐµÑ‚Ðµ. — Ðу, что ж, пора домой. Поговорим по дороге… Заметив, очевидно, мою раÑтерÑнноÑть, она ÑпроÑила: — Вы не хотите проводить менÑ? Я вÑкочил как ужаленный. — Ðе так поÑпешно, мой друг, — раÑÑмеÑлаÑÑŒ она. — Я должна еще переодетьÑÑ. Подождите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ через пÑть около выхода! Она поднÑлаÑÑŒ и, подобрав рукой подол платьÑ, переÑекла зал. Прежде чем ÑкрытьÑÑ Ð² дверÑÑ…, она оглÑнулаÑÑŒ и Ñнова подмигнула мне, как Ñтаринному другу. Я подозвал официанта, попроÑил Ñчет. Ðикогда в жизни не чувÑтвовал Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ веÑелым и храбрым. Пока официант выÑтраивал на лиÑтке блокнота Ñтолбик цифр, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и подмывало Ñказать ему: «ПоглÑди на менÑ, дуралей! Ðеужели не видишь, как Ñ ÑчаÑтлив?» Мне хотелоÑÑŒ ÑмеÑтьÑÑ, приветÑтвовать вÑех оÑтавшихÑÑ ÐµÑ‰Ðµ в зале поÑетителей и оркеÑтрантов. Я был готов обнÑть, горÑчо раÑцеловать вÑех, как Ñамых близких друзей. ПоднÑвшиÑÑŒ, Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼, размашиÑтым шагом уверенного в Ñебе человека направилÑÑ Ðº выходу. Ð’ гардеробе Ñ Ð¾Ñтавил женщине, подавшей мне пальто, целую марку, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ðµ мотовÑтво мне было вовÑе не ÑвойÑтвенно. ÐÐµÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑка «Ðтлантик» над входом уже погаÑла. Ðевидимой Ñтала и Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñких волн под буквами. Ðебо было Ñовершенно чиÑтым, а на Ñамом его краю, там, где заходит обычно Ñолнце, виднелÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ ломтик полумеÑÑца. — Долго вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸? — уÑлышал Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ за Ñпиной женÑкий голоÑ. — Ðет. Только что вышел, — Ñказал Ñ Ð¸ повернулÑÑ. Она ÑтоÑла передо мной, Ñловно в нерешительноÑти. — Вы, кажетÑÑ, и впрÑмь хороший человек, — произнеÑла она тихим голоÑом, почти не ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸. При ее поÑвлении Ð¼Ð¾Ñ ÑмелоÑть Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ иÑпарилаÑÑŒ. Желание благодарить ее, целовать ей руки Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ прошло, — и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ Ñилы лишь выдавить из ÑебÑ: — Ðе знаю… Она без долгих церемоний взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку и, потрепав Ñвободной рукой, как маленького ребенка, по подбородку, мÑгко Ñказала: — Ей-богу, вы заÑтенчивы, как девушка! ПокраÑнев, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ» взглÑд. Свобода ее Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмущать. Видимо, почувÑтвовав Ñто, она решила веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñдержанней, переÑтала гладить мне подбородок и отпуÑтила мой локоть. Я был поражен, увидев на лице ее некоторую раÑтерÑнноÑть, пожалуй, даже Ñмущение. От ее шеи по щекам раÑпроÑтранÑлÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¹ румÑнец. Полузакрытые глаза избегали моего взглÑда. «Что Ñ Ð½ÐµÐ¹? — подумал Ñ. — Она переменилаÑÑŒ до неузнаваемоÑти. СовÑем Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°Â». — Уж Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ ÐµÑть! — Ñказала она, будто прочитав мои мыÑли. — СтранноÑтей у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°ÐµÑ‚. ЕÑли вы решитеÑÑŒ Ñо мной дружить, вам придетÑÑ Ñ Ñтим примиритьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же, как и Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ капризами. ДрузьÑм Ñо мной нелегко. Она помолчала, потом, Ñловно пожалев о ÑобÑтвенной откровенноÑти, добавила ÑовÑем другим, почти грубым голоÑом: — Ðе знаю, захотите ли вы Ñо мной дружить. Я женщина незавиÑимаÑ. Ðи в ком не нуждаюÑÑŒ. Ðикому не хочу быть обÑзанной. Так что Ñмотрите. — Я поÑтараюÑÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼ голоÑом. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ шли молча. Затем она Ñнова взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку. — Значит, вы поÑтараетеÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть… — Ñказала она без вÑÑкого выражениÑ, как обычно говорÑÑ‚ о вещах Ñамых обыденных. — Похвальное намерение. БоюÑÑŒ только, что оно неоÑущеÑтвимо. Может быть, Ñ Ð¸ Ñмогу быть хорошим другом. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚. Только не обижайтеÑÑŒ по пуÑÑ‚Ñкам. Она оÑтановилаÑÑŒ вдруг и погрозила мне пальцем, как непоÑлушному ребенку: — И запомните, еÑли вы начнете чего-то домогатьÑÑ, требовать, между нами вÑе кончено! Я не допущу никаких поÑÑгательÑтв… Знаете, почему Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ мужчин? — ÑпроÑил'а она запальчиво, как будто броÑÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð² неведомому врагу. — За то, что они Ñчитают Ñвоим законным правом требовать Ñлишком многого. Поймите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾! Ðти Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ обÑзательно облекаютÑÑ Ð² Ñлова. Многозначительные взглÑды, улыбки, жеÑты — вÑе Ñто тоже может выражать требование. Ðужно быть Ñлепой, чтобы не замечать глупой ÑамоуверенноÑти мужчин. Видеть, как у них вытÑгиваютÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð° при малейшем отпоре женщин, уже доÑтаточно, чтобы понÑть вÑÑŽ их наглоÑть. Они воображают ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, а Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡ÐµÐ¹, — и никак не могут отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого предÑтавлениÑ. Ðаш долг, по их мнению, быть еÑтеÑтвенными и покорными. Ðи в чем не отказывать мужчинам. Своих желаний нам не позволено иметь, мы не вправе поÑтупать так, как нам хочетÑÑ. Ð Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ Ñто глупое мужÑкое выÑокомерие. Можете ли вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть? Мне кажетÑÑ, мы могли бы Ñтать Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ друзьÑми, потому что в Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñтой дурацкой ÑамонадеÑнноÑти… Рвпрочем, не знаю. Волки, бывает, прÑчутÑÑ Ð¸ под овечьей шкурой!.. Она шла быÑтро летÑщей походкой и продолжала говорить, Ñнергично жеÑÑ‚Ð¸ÐºÑƒÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, то опуÑкаÑ, то Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. ПоÑле каждой фразы она делала паузы, такие долгие, что казалоÑÑŒ, будто она уже выÑказала вÑе, что хотела. Оробев, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° шел Ñ€Ñдом. Где-то около Тиргартена мы оÑтановилиÑÑŒ перед трехÑтажным каменным домом. — Вот Ñ Ð¸ пришла… — объÑвила она. — ЗдеÑÑŒ Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ. ВмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽâ€¦ Завтра, надеюÑÑŒ, мы продолжим наш разговор… Ð’ кабаре больше не приходите. Я не хочу, чтобы вы там Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸. Можете запиÑать очко в Ñвою пользу. Ð’ÑтретимÑÑ Ð´Ð½ÐµÐ¼â€¦ ВмеÑте побродим… У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть излюбленные меÑта в Берлине. Может быть, они и вам понравÑÑ‚ÑÑ… Ðу, а теперь — Ñпокойной ночи!.. Одну минутку: Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ до Ñих пор не знаю вашего имени… — Раиф… — Раиф? И Ñто вÑе? — Раиф Хатып-заде… — Ðу, Ñтого мне не запомнить. Да и не выговорить. Уж лучше Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ проÑто Раиф. Ðе возражаете? — Мне так еще приÑтнее! â€”Â Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚Ðµ звать проÑто Марией. Я же вам Ñказала, что не люблю оÑтаватьÑÑ Ð² долгу! Она заÑмеÑлаÑÑŒ, и на ее так чаÑто менÑющемÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ðµ Ñнова поÑвилоÑÑŒ доброе дружеÑкое выражение. Она пожала мне руку, мÑгким, Ñловно извинÑющимÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом еще раз пожелала Ñпокойной ночи. Потом открыла Ñумочку, доÑтала из нее ключ и, резко повернувшиÑÑŒ, направилаÑÑŒ к двери. Я медленно побрел прочь. Ðо не уÑпел Ñ Ñделать и деÑÑти шагов, как уÑлышал за Ñпиной ее голоÑ: — Раиф! Я обернулÑÑ Ð¸ заÑтыл в ожидании. — Подойдите Ñюда! С трудом ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñмех, она произнеÑла Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ любезноÑтью: — Я ÑчаÑтлива, что мне так быÑтро предÑтавилÑÑ Ñлучай обратитьÑÑ Ðº вам по имени! Она ÑтоÑла на верхних Ñтупеньках леÑтницы, и Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ был Ñмотреть на нее Ñнизу вверх. Ð’ полутьме ее лицо было едва различимо. — Значит, вы уходите? — ÑпроÑила она Ñерьезным голоÑом, в котором, однако, угадывалÑÑ Ñдерживаемый Ñмех. С бьющимÑÑ Ñердцем Ñ Ñделал шаг вперед, не знаÑ, радоватьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ огорчатьÑÑ. Было даже Ñтранно подумать, что Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° может оÑущеÑтвитьÑÑ. — Рвы хотите, чтобы Ñ Ð¾ÑталÑÑ? — ÑпроÑил Ñ. Она ÑпуÑтилаÑÑŒ на неÑколько Ñтупенек, и при Ñвете уличного Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ Ñ Ñмог разглÑдеть ее лицо. Ð’ ее черных глазах иÑкрилаÑÑŒ Ð»ÑƒÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÑƒÑмешка. — Вы так и не догадываетеÑÑŒ, почему Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°? ДогадываюÑÑŒ, догадываюÑÑŒ! ДогадываюÑÑŒ! Я готов был броÑитьÑÑ Ðº ней и заключить ее в Ñвои объÑтиÑ. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð¾ какое-то Ñильное чувÑтво — то ли ÑмÑтение, то ли Ñтрах, не могу Ñказать. Лицо мое вÑпыхнуло. Ðет, нет! Я должен подавить Ñтот неожиданный порыв! — Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? — ÑпроÑила она, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ по моему лицу. — У Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ вид, как будто вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑплачетеÑÑŒ. Вам в Ñамом деле нужна мать, а не ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра. Ð’Ñ‹ ведь уже уходите? — Да! — В «Ðтлантике» мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ больше не увидимÑÑ… так мы договорилиÑÑŒ? — Так… Мы вÑтретимÑÑ Ð´Ð½ÐµÐ¼. — Да. Ðо где? Я раÑтерÑнно моргал глазами. Об Ñтом-то Ñ Ð¸ не подумал! — Так вы поÑтому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð¸? — Конечно… Ð’Ñ‹ и впрÑмь не похожи на других мужчин. Те обычно ÑтараютÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑƒÐ¶Ðµ завÑзать узел. Рвы уходите, даже не договорившиÑÑŒ о вÑтрече. Или вы уверены, что вÑегда Ñможете отыÑкать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° том же Ñамом меÑте? Ее Ñлова прогнали вÑе ÑомнениÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÑŽÐ´ÑŒ не прельщала мыÑль о легком, бездумном романе. Ðет, нет, пуÑть уж лучше мадонна в меховом манто Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼. Ðо и мыÑль о том, что она будет потом ÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´ моей робоÑтью и проÑтодушием, была неÑноÑна. Пережить такое Ñ‚Ñжело — Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ тогда от вÑех людей и, лишившиÑÑŒ вÑÑкой надежды, замкнуÑÑŒ в Ñебе. Теперь же Ñердце мое уÑпокоилоÑÑŒ. Я ÑтыдилÑÑ Ñвоих унизительных подозрений и преиÑполнен был благодарноÑти к Ñтой женщине, избавившей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ них. — Вы необыкновенный человек! — воÑкликнул Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑмелоÑтью. — Будьте оÑторожны в Ñвоих выводах. Ð’Ñ‹ легко можете ошибитьÑÑ. Я прильнул губами к ее руке. Глаза мои Ñлегка увлажнилиÑÑŒ. Она Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ более лаÑковым, чем неÑколько минут назад, Ñловно обнимающим, взглÑдом. Вот оно, Ñамо ÑчаÑтье, передо мной! Сердце мое замерло. И вдруг она резким движением отдернула руку. — Рвы где живете? — Ðа улице Лютцов… — Ðто недалеко! Приходите Ñюда завтра, во второй половине днÑ. — Как мне найти вашу квартиру? — Я буду поджидать у окна. Вам нет нужды подниматьÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…! Она повернула уже вÑтавленный в Ñкважину ключ и вошла в дом. Я быÑтро зашагал к Ñебе домой, в панÑион, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ легкоÑть во вÑем теле. Перед моими глазами вÑе еще ÑтоÑло ее лицо. Я бормотал Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то невнÑтное. И вдруг поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что повторÑÑŽ ее имÑ, приÑоединÑÑ Ðº нему Ñамые нежные Ñпитеты. Ðе в Ñилах Ñдержать переполнÑвшую Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть, Ñ Ð·Ð°ÑмеÑлÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼, отрывиÑтым Ñмехом. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к панÑиону, край неба уже поÑветлел. Ð’ то утро — впервые, вероÑтно, Ñ Ñамого детÑтва — Ñ Ð»ÐµÐ³ Ñпать без Ñожалений о беÑцельноÑти и пуÑтоте моей жизни. Впервые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ терзала Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль: «Вот и миновал день. Так же пройдут вÑе поÑледующие. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ждет ничего хорошего». Ðа Ñледующий день Ñ Ð½Ðµ пошел на фабрику. Ð’ половине третьего Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑтоÑл возле дома Марии Пудер. «Ðе Ñлишком ли Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾ пришел?» — подумал Ñ. Ведь накануне вечером она работала и не Ñпала из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ вÑÑŽ ночь. Сердце мое переполнÑла неизъÑÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть. Я предÑтавлÑл Ñебе, как она лежит, разметавшиÑÑŒ на поÑтели. ВолоÑÑ‹ раÑÑыпалиÑÑŒ по подушке, грудь вздымаетÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ и Ñпокойно. Я был ÑчаÑтлив, как никогда в жизни. ВеÑÑŒ накопившийÑÑ Ð² моей душе Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº людÑм, вÑÑ Ð½ÐµÑ€Ð°ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ ÑобралиÑÑŒ воедино и ÑоÑредоточилиÑÑŒ на Ñтой женщине. Я знал, что мои ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ней оÑновываютÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на предположениÑÑ… и догадках. И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» твердо убежден в их безошибочноÑти. Ð’ÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ прошла в ожидании вÑтречи Ñ Ñтой женщиной. Ð’Ñем ÑущеÑтвом ÑтремилÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñвой идеал Ñреди людей, внимательно изучал каждого и теперь не мог даже допуÑтить, что мои обоÑтренные чувÑтва могут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. До Ñих пор Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не подводила. ЧувÑтва выноÑили ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ людÑÑ…, — и как ни опровергали впоÑледÑтвии Ñто Ñуждение раÑÑудок и опыт, — первоначальное впечатление большей чаÑтью оправдывалоÑÑŒ. Бывало иногда, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑкладывалоÑÑŒ отрицательное мнение о человеке, который поначалу производил Ñамое хорошее впечатление. «Ðга, — мыÑленно злорадÑтвовал Ñ, — Ñтало быть, первое впечатление обманчиво!» Ðо проходило времÑ, и Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ был признать ÑправедливоÑть первого впечатлениÑ. Я чувÑтвовал, что не могу жить без Марии Пудер. Ðа первых порах Ñ Ñам был удивлен. Только что узнал человека — и вдруг оказываетÑÑ, что не могу без него жить. Ðо ведь так обычно и проиÑходит. ПотребноÑть в какой-либо вещи возникает лишь поÑле знакомÑтва Ñ Ð½ÐµÑŽ. Ð’ÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ предÑтавлÑлаÑÑŒ беÑÑмыÑленной и ничтожной именно потому, что не удавалоÑÑŒ вÑтретить никого, кто был бы мне по-наÑтоÑщему близок. Теперь казалоÑÑŒ нелепым отчуждение от вÑех людей из-за боÑзни, что они могут догадатьÑÑ Ð¾ моих переживаниÑÑ…. Временами в мою душу закрадывалоÑÑŒ подозрение, что неудовлетворенноÑть, уÑталоÑть и разочарование — Ñимптомы какого-то пÑихичеÑкого недуга. Два чаÑа, проведенные за чтением интереÑного романа, нередко оказывалиÑÑŒ более значительными, чем два года жизни. РазмышлÑÑ Ð¾Ð± Ñтом, Ñ Ñ Ð¾Ñобой Ñилой чувÑтвовал вÑÑŽ гнетущую никчемноÑть человечеÑкого Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ невольно впадал в полное отчаÑние. Ðо вот вÑе переменилоÑÑŒ. С тех пор, как Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» портрет Ñтой женщины, прошло вÑего неÑколько недель, — но за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡ÑƒÐ²Ñтвовал больше, чем за вÑÑŽ предыдущую жизнь. Каждый мой день, каждый Ñ‡Ð°Ñ â€” даже, когда Ñ Ñплю, — иÑполнен теперь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑмыÑла. Оживает не только мое тело, которое, казалоÑÑŒ, ÑущеÑтвовало лишь Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑталоÑти, но и душа. Ð’Ñе, что до Ñих пор таилоÑÑŒ где-то внутри, никак не проÑвлÑÑÑÑŒ, — вдруг пробудилоÑÑŒ, пробилоÑÑŒ наружу, открыв передо мной Ñовершенно новый, необычайно интереÑный и привлекательный мир. Мало того, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÑƒÐ´ÐµÑ€ заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в Ñвои душевные Ñилы, она — первый человек из вÑех, попадавшихÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на жизненном пути, щедро наделенный богатÑтвом души. Душа, разумеетÑÑ, еÑть у вÑех, но Ñознают Ñто далеко не вÑе; большинÑтво людей Ñ Ñамого Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ до конца дней Ñвоих даже не подозревают о богатÑтве и глубине Ñвоего внутреннего мира… Ðтот внутренний мир раÑкрываетÑÑ, только когда мы вÑтречаем подобных Ñебе по духу, — и тогда вÑе Ñухие доводы раÑÑудка, вÑе наши раÑчеты оказываютÑÑ Ð±ÐµÑплодными. Именно тогда и начинаетÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ — духовнаÑ. Ð’Ñе ÑомнениÑ, вÑе Ñтрахи раÑÑыпаютÑÑ Ð² прах — и две души, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð´Ñ‹, уÑтремлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ другу навÑтречу. Я не узнавал Ñамого ÑебÑ. Куда подевалаÑÑŒ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ ÑкованноÑть, заÑтенчивоÑть? Перед Ñтой женщиной Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² был раÑкрыть вÑе Ñвои доÑтоинÑтва и недоÑтатки, Ñвои Ñлабые и Ñильные Ñтороны, вплоть до незначительных мелочей. ПуÑть она видит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼, каков Ñ ÐµÑть. Как много надо ей раÑÑказать! Я молчалив по природе и, что бы во мне ни проиÑходило, вÑегда думал: «Зачем об Ñтом говорить, какой толк?» До Ñих пор, полагаÑÑÑŒ только на интуицию, чаÑто без вÑÑких на то оÑнований Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» о каждом человеке: «Ðтот Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поймет!» И вот теперь, Ñнова полагаÑÑÑŒ на интуицию, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ заÑвлÑÑŽ: «Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼ÐµÑ‚!..» Ð’ Ñтих размышлениÑÑ… Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ добрел до канала, окаймлÑющего Тиргартен Ñ ÑŽÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны. С моÑта отчетливо виднелÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ Марии. Было около трех. За Ñверкавшими на Ñолнце Ñтеклами ее окон трудно было что-либо разглÑдеть. ОблокотÑÑÑŒ о перила, Ñ Ñмотрел на заÑтывшую гладь канала. Снова Ñтал накрапывать дождик — и вода покрылаÑÑŒ мелкой Ñ€Ñбью. С огромной баржи перегружали на повозки овощи и фрукты. С деревьев, которые роÑли вдоль берега, один за другим ÑрывалиÑÑŒ жухлые лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸, кружаÑÑŒ в воздухе, падали в воду. ГоÑподи! До чего же прекраÑен Ñтот паÑмурный день! Как приÑтно полной грудью вдыхать Ñырой, но такой чиÑтый и Ñвежий воздух! Какое ÑчаÑтье жить на Ñвете! ЛюбоватьÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ переменами, проиÑходÑщими в природе, Ñледить за ее вечным неумолимо логичным круговоротом! РадоватьÑÑ, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ полна, как Ð½Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ, а Ñамое главное — знать, что еÑть человек, которому можно вÑе Ñто раÑÑказать! Может ли быть на Ñвете большее ÑчаÑтье? Рука об руку бродить Ñ Ð½ÐµÐ¹ по мокрым улицам, Ñидеть на Ñкамейке где-нибудь в укромном уголке, Ñмотреть друг другу в глаза. Я мог бы раÑÑказать ей многое, в чем никогда не признавалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñамому Ñебе. МыÑли проноÑилиÑÑŒ в моей голове Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ быÑтротой, что Ñ Ð½Ðµ уÑпевал в них разобратьÑÑ. Как мне хотелоÑÑŒ взÑть ее за руки, Ñогреть ее холодные, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñневшими кончиками пальцы! Одно Ñлово — и мы Ñтанем беÑконечно близкими друг другу. Минуло еще полчаÑа. ИнтереÑно, проÑнулаÑÑŒ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нет? Может быть, вÑе-таки подойти к ее дому? Она ведь Ñказала, что будет Ñидеть у окна. ДогадаетÑÑ Ð»Ð¸, что Ñ Ð¶Ð´Ñƒ ее именно здеÑÑŒ? «Рвдруг она вообще не придет?» — уÑомнилÑÑ Ñ Ð¸ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ поÑпешил подавить Ñомнение. Думать так — значит выразить ей неÑправедливое недоверие. Ðто вÑе равно что рушить поÑтроенный ÑобÑтвенными руками дом. Ðо вопреки вÑем моим уÑилиÑм Ñтрах вÑе больше одолевал менÑ. Рвдруг она заболела? Или у нее какое-нибудь Ñрочное дело и ей пришлоÑÑŒ уйти? Что-нибудь да должно ÑлучитьÑÑ. ПроÑто невероÑтно, чтобы ÑчаÑтье доÑталоÑÑŒ так легко! БеÑпокойÑтво мое Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой возраÑтало, Ñердце билоÑÑŒ вÑе чаще. То, что произошло вчера, ÑлучаетÑÑ Ñ€Ð°Ð· в жизни. Ожидать Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ — значит требовать невозможного. Я Ñудорожно ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ñкать какой-нибудь утешительный довод. Может быть, такой Ñлишком уж внезапный и резкий поворот ничего хорошего мне не Ñулит? Ðе лучше ли вернутьÑÑ Ðº прежнему образу жизни, пуÑть и однообразному, но зато тихому и Ñпокойному? Повернув голову, Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ увидел ее. СовÑем близко. Одета она была в легкое пальто, темно-Ñиний берет и туфли на низком каблуке. Лицо ее ÑветилоÑÑŒ. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне, она протÑнула руку: — Вот вы где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚Ðµ! И давно? — Около чаÑа, — ответил Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼ от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом. Ей, очевидно, почудилоÑÑŒ в моем ответе нечто вроде упрека, и она полушутÑ-полуÑерьезно Ñказала: — Сами, дорогой мой, виноваты! Я жду Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ полтора чаÑа! Откуда мне было знать, что вам понравитÑÑ Ñто романтичеÑкое меÑто? Я Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° Ñлучайно. «Она ждала менÑ! Стало быть, Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ кое-что значу!» — Благодарю ваÑ! — прошептал Ñ, заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ в глаза. — За что? — ÑпроÑила она и, не дожидаÑÑÑŒ ответа, взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку: — Пойдемте же! Я шел, приноравливаÑÑÑŒ к ее торопливым шагам. СпроÑить, куда мы идем, Ñ Ð½Ðµ решалÑÑ, и мы оба молчали. Ðто затÑнувшееÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ðµ мне даже нравилоÑÑŒ, но вÑе же Ñ Ð¸Ñпытывал некоторую неловкоÑть. ÐеÑколько минут тому назад в моем уме теÑнилиÑÑŒ мыÑли, одна другой прекраÑнее и значительней. И вдруг они иÑпарилиÑÑŒ, и Ñ Ð½Ðµ мог найти никакой зацепки Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°. Я иÑподтишка взглÑнул на Ñвою Ñпутницу. Она шла Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом, не Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°, что замечает мою ÑкованноÑть и волнение, — только глубокое ÑпокойÑтвие и улыбка, затаившаÑÑÑ Ð² уголках губ. Ð›ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° ее покоилаÑÑŒ на моей руке. Указательный палец, казалоÑÑŒ, направлен был на какую-то точку впереди. Когда через неÑколько минут Ñ Ñнова броÑил на нее взглÑд, ее гуÑтые, широко раздвинутые брови были приподнÑты, лоб наморщен. Ðа веках Ñинели тонкие прожилки. Длинные черные реÑницы Ñлегка подрагивали под Ñ‚ÑжеÑтью повиÑших на них блеÑÑ‚Ñщих дождинок. Ðамокли и прÑди волоÑ, выбившиеÑÑ Ð¸Ð·-под берета. — Что вы так внимательно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдываете? — ÑпроÑила она. Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ» и в моей голове. Ð’ первый раз Ñ Ñ‚Ð°Ðº беÑцеремонно раÑÑматриваю женщину. И что еще более Ñтранно — продолжаю Ñмотреть на нее и поÑле того, как она задала мне Ñвой вопроÑ. Я был Ñам удивлен Ñвоей ÑмелоÑтью. — Вам Ñто неприÑтно? — ответил Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом на вопроÑ. — Я не потому ÑпроÑила! Ðапротив, мне Ñто приÑтно. ГлÑÐ´Ñ Ð² ее черные глаза, Ñ ÑпроÑил: — Скажите, вы немка? — Да! Почему вы Ñпрашиваете? — Потому, что вы не блондинка и глаза у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ голубые. — Ðе вÑе немки — блондинки, — ответила она, как-то неопределенно улыбнувшиÑÑŒ, и поÑле некоторого ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°: — Отец мой — еврей. Мать — немка. КÑтати, она не блондинка. — Значит, вы еврейка? — Да… Ð’Ñ‹, надеюÑÑŒ, не антиÑемит? — Ðет, что вы! У Ð½Ð°Ñ Ð² Турции Ñтого вообще нет. ПроÑто Ñ Ð½Ðµ думал… — Да, Ñ ÐµÐ²Ñ€ÐµÐ¹ÐºÐ°. Отец мой родом из Праги. Он принÑл католичеÑтво еще до моего рождениÑ… — Значит, вы хриÑтианка? — Ðет… Я никакой религии не иÑповедую! Она замолчала. Я ни о чем ее больше не Ñпрашивал. Мы медленно шли к окраине города. ПоÑтепенно мною Ñтало овладевать любопытÑтво: куда же мы направлÑемÑÑ? Погода, во вÑÑком Ñлучае, не благоприÑÑ‚Ñтвовала загородной прогулке. Дождь продолжал накрапывать. — Куда же мы идем? — ÑпроÑила наконец Ñама МариÑ. — Ðе знаю! — Разве Ñто Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ интереÑует? — Я доверилÑÑ Ð²Ð°Ð¼â€¦ Куда хотите — туда и пойдем! Она обернулаÑÑŒ ко мне. Ðа бледном ее лице, Ñловно роÑинки на белом цветке, поблеÑкивали капельки дождÑ. — Какой же вы поÑлушный! Ðеужели у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñвоих Ñтремлений и Ñвоих желаний? — Вы же запретили мне выÑказывать Ñвои желаниÑ! — напомнил Ñ ÐµÐ¹ ÑобÑтвенные ее Ñлова. Она промолчала. — Вы говорили не вÑерьез? Или, может быть, уже изменили Ñвое мнение? — Ðет! Ðет! — решительно возразила она. — Я оÑтаюÑÑŒ при том же мнении… Она Ñнова задумалаÑÑŒ. Мы шли вдоль выÑокой решетчатой ограды. — Ðе зайти ли нам Ñюда? — замедлив шаг, предложила она. — Рчто здеÑÑŒ? — БотаничеÑкий Ñад. — Как вам угодно… — В таком Ñлучае давайте зайдем… Очень люблю Ñтот парк, оÑобенно в дождливую погоду. Ð’ парке никого, кроме наÑ, не было. Мы долго бродили по уÑыпанным желтым пеÑком дорожкам. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° оÑень, лиÑтва еще не опала. Ðа камениÑтых берегах небольших прудов роÑли вÑевозможные травы и цветы. ПоверхноÑть воды уÑтилали огромные лиÑтьÑ. Ð’ выÑоких оранжереÑÑ… теÑнилиÑÑŒ ÑкзотичеÑкие раÑтениÑ. Там же можно было видеть диковинные Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми Ñтволами и маленькими лиÑтьÑми. — Ðто Ñамое краÑивое меÑто в Берлине, — Ñказала МариÑ. — Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð° здеÑÑŒ обычно почти никого, не бывает. Ðти деревца, уроженцы далеких Ñтран, навевают на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑть. Ðелегко им жить здеÑÑŒ, на чужой земле, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ñ… и окружают вÑÑчеÑкими заботами. Ðебо над Берлином бывает ÑÑным не более Ñта дней в году, а оÑтальные двеÑти шеÑтьдеÑÑÑ‚ пÑть оно затÑнуто тучами. ИÑкуÑÑтвенные Ñолнца не могут удовлетворить потребноÑть Ñтих деревьев в тепле и Ñвете. Они не живут, а влачат жалкое ÑущеÑтвование. Ðу не издевательÑтво ли Ñто — ради Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольких Ñкучающих зевак перенеÑти живой организм из родной, привычной Ñреды в чуждые ему уÑловиÑ. — Ðо, проÑтите, ведь и Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ можно назвать зевакой. — Да. И каждый раз, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ Ñюда, мое Ñердце наполнÑетÑÑ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÑŽâ€¦ — Зачем же вы Ñюда ходите? — Сама не знаю. Она Ñела на мокрую Ñкамейку. Я — Ñ€Ñдом. — ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñти раÑтениÑ, Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ и о Ñебе, — продолжала она, ÑÐ¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ð¸ дождÑ. — Может быть, мои далекие предки жили в тех же краÑÑ…, что и Ñти диковинные цветы и деревьÑ. И Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ разброÑала Ñудьба по Ñвету, как Ñти раÑтениÑ. Ðо Ð²Ð°Ñ Ñто врÑд ли интереÑует. Сказать откровенно, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто не так уж Ñильно занимает. ПроÑто Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ поразмышлÑть, а тут, неÑомненно, еÑть повод Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ð¹. Понимаете ли, Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ не Ñтолько в реальном мире, Ñколько в воображаемом. Жизнь предÑтавлÑетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ лишь мрачным Ñном. Ð’Ñ‹, должно быть, Ñмотрите Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ на мою работу в «Ðтлантике», она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не Ñ‚Ñготит. Временами даже забавлÑет. Ðо, чеÑтно говорÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ другого выхода. Я должна заботитьÑÑ Ð¾ Ñвоей матери, а на выручку от двух-трех картин прожить невозможно… Ð’Ñ‹ тоже риÑовали? — Да, немного… — Почему же вы броÑили? — ПонÑл, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ÑпоÑобноÑтей! — Уверена, что вы ошибаетеÑÑŒ. Когда Ñ Ð²Ñтретила Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° выÑтавке, Ñ Ñразу понÑла, что вы очень любите живопиÑÑŒ. ДоÑтаточно было взглÑнуть на ваше лицо. Скажите лучше, что вам не хватает ÑмелоÑти. Мужчине не приÑтало быть таким малодушным. Говорю Ñто Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ же блага. Рвот мне ÑмелоÑти не занимать. Мне очень нравитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в картинах Ñвои ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ людÑÑ…. Ð’ Ñтом, возможно, Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ некоторых уÑпехов. Ðо и Ñто пуÑтое занÑтие. Те, кого Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ, не поймут моих намерений, а тех, кто ÑпоÑобен понÑть… их Ñлишком мало. Вот и получаетÑÑ, что живопиÑÑŒ, как и вÑе другие виды иÑкуÑÑтва, не находит никакого отклика даже в тех, к кому она обращена. И вÑе-таки Ñто единÑтвенное дело, к которому Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÑƒÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ ÑерьезноÑтью. Ðе хочу только, чтобы живопиÑÑŒ была единÑтвенным иÑточником моего ÑущеÑтвованиÑ. Ибо тогда Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð° буду делать не то, что хочу, а то, что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽÑ‚ другие. Ðа Ñто Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не пойду. Лучше уж на панель. Тела Ñвоего мне не жаль… Вот так-то, мой милый друг, — воÑкликнула она, по-ÑвойÑки хлопнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ колену. — Ð’ ÑущноÑти, Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° мало отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ подобного занÑтиÑ… Ð’Ñ‹, наверное, видели, как вчера пьÑный поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñпину? Рпочему бы ему и не поцеловать? У него на то полное право! Он платит деньги. Ð Ñпина, говорÑÑ‚, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ. Может быть, и вы хотите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? ЕÑть ли у Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸? Я Ñловно проглотил Ñзык, только раÑтерÑнно моргал и покуÑывал губы. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð³Ð»Ñдела на менÑ, Ñдвинув брови, — лицо ее побелело как мел. — Ðе Ñмейте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ‚ÑŒ, Раиф! — вÑкричала она. — Стоит только мне почувÑтвовать, что вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐµÐµÑ‚Ðµ, — и конец нашим вÑтречам. Заметив мой раÑтерÑнный и, вероÑтно, жалкий вид, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° мне руку на плечо. — Ðе обижайтеÑÑŒ! — Ñказала она. — Я Ñчитаю, что мы должны открыто выÑказатьÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ вÑем, что может помешать нашей дружбе. Ðедомолвки здеÑÑŒ только вредны. ЕÑли в конце концов обнаружитÑÑ, что мы плохо понимаем друг друга, невелика беда, раÑÑтанемÑÑ. СоглаÑитеÑÑŒ, вÑе мы обречены на одиночеÑтво. Ð’ÑÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть обманчива. Ведь даже в Ñамых близких отношениÑÑ… еÑть Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Лишний раз убедившиÑÑŒ в Ñтом, люди раÑходÑÑ‚ÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более разочарованными, чем прежде. Избежать Ñтого Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñмогут, только хорошо Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ» возможного и не ÑÐ¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñвоих мечтаний Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвительноÑтью. Главное — принимать вÑе таким, как оно еÑть. Ðто единÑтвенное, что может предотвратить крушение вÑех наших надежд… Мы вÑе заÑлуживаем ÑоÑтраданиÑ, но еÑли мы и вправе кого-нибудь жалеть, то только Ñамих ÑебÑ. Жалеть же других — значит выказывать чувÑтво превоÑходÑтва… Ðу что ж, пойдемте… Мы поднÑлиÑÑŒ, ÑтрÑхнули Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰ÐµÐ¹ дождевые капли и пошли обратно. Мокрый пеÑок глухо поÑкрипывал под ногами. Ðа улицах заметно потемнело, но фонари еще не зажглиÑÑŒ. ВозвращалиÑÑŒ мы тем же путем, каким пришли. Я держал ее под руку. Мне было одновременно и радоÑтно и тревожно. РадовалÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что наши чувÑтва и мыÑли так Ñхожи, что мы так близки друг другу. Ðо между нами было одно отличие: она ÑтаралаÑÑŒ Ñмотреть на реальную жизнь без каких-либо иллюзий, ни в чем ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ обманываÑ. Мне же внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð», что Ñтремление видеть человека, каким он еÑть, может только помешать Ñближению. Я люблю правду, но не наÑтолько, чтобы позволить ей Ñтать преградой между нами. ЧеловечеÑÐºÐ°Ñ ÑправедливоÑть требует, чтобы мы пренебрегли мелочами ради объединÑющего Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ начала, принеÑли в жертву мелкие иÑтины ради иÑтины выÑокой и важной. Так, неÑомненно, Ñчитает и Ñта женщина, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ горьких разочарований и подвергшаÑÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¼Ñƒ влиÑнию Ñреды. Ðе потому ли она Ñудит обо вÑем так Ñтрого и нелицеприÑтно? Она вынуждена жить Ñреди людей, ей ненавиÑтных, обÑзана даже улыбатьÑÑ Ð¸Ð¼. Ðто Ñ‚Ñготит ее, делает недоверчивой и подозрительной. Другое дело — Ñ. Ð’ÑÑŽ жизнь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ» в Ñтороне от людей, они не причинÑли мне оÑобых беÑпокойÑтв, — поÑтому и не питаю к ним неприÑзни. Угнетает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ чувÑтво одиночеÑтва; чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого чувÑтва, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² закрыть глаза на некоторые недоÑтатки в человеке, мне близком. Мы незаметно очутилиÑÑŒ в центре города. ЗдеÑÑŒ было Ñветло и многолюдно. С груÑтным видом ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° о чем-то Ñвоем. — Вы раÑÑтроены? — робко ÑпроÑил Ñ ÐµÐµ. — Ðет! — ответила она. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никаких причин раÑÑтраиватьÑÑ. Ðапротив, Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð° ÑегоднÑшней прогулкой. Очень довольна… Ðо по ее лицу Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñто не ÑовÑем так. Ее глаза были как бы обращены вглубь, а в улыбке ощущалаÑÑŒ наÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть. — Я не хочу возвращатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹! — произнеÑла она вдруг решительно. — Давайте вмеÑте поужинаем. До начала моей работы еще много времени. Ðто предложение Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾, но Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ поÑтаралÑÑ Ð²Ð·Ñть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Мы зашли в большой полупуÑтой реÑторан где-то в западном районе Берлина. Ð’ углу оркеÑтр из женщин в национальных баварÑких нарÑдах шумно играл популÑрные мелодии. Мы занÑли крайний Ñтолик, заказали ужин Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. ГруÑтное наÑтроение моей Ñпутницы поÑтепенно передалоÑÑŒ и мне. Ð‘ÐµÐ·Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка Ñдавила мне Ñердце. Заметив, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½ÐµÐ», ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Ðу, что вы Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑили? — улыбаÑÑÑŒ, ÑпроÑила она, хлопнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ руке. — Мужчина, который в первый раз ужинает Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ краÑивой женщиной, должен быть веÑелее и разговорчивее. ЧувÑтвовалоÑÑŒ, однако, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñама, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ÑтараетÑÑ ÑˆÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, наÑтроена не на веÑелый лад. Она раÑÑеÑнно обвела глазами зал, отпила из бокала вина и, поÑмотрев на менÑ, вдруг произнеÑла: — Ðу, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ñобой поделать? Другой мне, наверное, уже не Ñтать. Я лишь Ñмутно догадывалÑÑ, что она хочет Ñказать. Вполне возможно, ее мучили те же чувÑтва, что и менÑ, однако во мне не было полной уверенноÑти. ВзглÑд ее подолгу задерживалÑÑ Ð½Ð° вÑем, что она видела вокруг, и по ее бледному, цвета жемчуга, лицу пробегали едва уловимые тени. — Ðе ÑердитеÑÑŒ на менÑ!.. — произнеÑла она дрогнувшим голоÑом, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Я хочу поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ откровенно, чтобы вы не обольщали ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ‰ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ надеждами!.. Только не обижайтеÑь… Вчера Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к вам перваÑ… Сама попроÑила, чтобы вы проводили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹â€¦ Предложила ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÑтьÑÑ… ВмеÑте поужинать… Ð’Ñ‹ вправе Ñчитать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²Ñзчивой… Ðо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ люблю… Я раздумываю об Ñтом Ñо вчерашнего днÑ… Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ люблю… Ðу, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ñобой поделать? Ð’Ñ‹ очень милы, Ñимпатичны, возможно, у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть качеÑтва, которых лишены другие мужчины. Ðе буду отрицать, мне приÑтно Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ разговаривать, Ñпорить, а иногда и ÑÑоритьÑÑ, чтобы потом миритьÑÑ… Ðо ведь Ñто еще не любовь? Ð’Ñ‹, наверное, удивлÑетеÑÑŒ, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ñто говорю… Только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вы не ожидали от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ³Ð¾, чем Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ дать, — и не обижалиÑÑŒ на менÑ… Лучше Ñ Ñкажу вам обо вÑем прÑмо, чтобы вы не обвинÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, что Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ лицемерила. Как бы вы ни отличалиÑÑŒ от других мужчин — вы вÑе-таки мужчина. РвÑе мужчины, которых Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, покидали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² доÑаде и гневе, когда убеждалиÑÑŒ, что Ñ Ð¸Ñ… не люблю и не Ñмогу полюбить. Ðу что ж! Как говоритÑÑ, вольному волÑ. Ðо почему они Ñчитали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹? Потому только, что Ñ Ð½Ðµ оправдала их надежд. Ðо ведь Ñ Ð¶Ðµ им ничего не обещала! Справедливо ли валить вÑÑŽ вину на менÑ? Я не хочу, чтобы и вы плохо обо мне думали. Можете Ñчитать, что Ñто очко в вашу пользу. Я был поражен. Ðо, ÑтараÑÑÑŒ Ñохранить ÑпокойÑтвие, робко возразил: — Вы затеÑли напраÑный разговор. Ðаши дружеÑкие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑложатÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как вы того пожелаете. — Ðет, нет, Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑна, — Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ резкоÑтью возразила она. — Ð’Ñ‹, как и другие мужчины, прикидываетеÑÑŒ, будто на вÑе ÑоглаÑны, чтобы потом навÑзать Ñвои уÑловиÑ. Ðет, дорогой друг! Такими умиротворÑющими Ñловами вам ничего не доÑтигнуть. Понимаете ли, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²Ñегда шла против Ñамой ÑебÑ, против вÑех других, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾ и нелицемерно выÑказывала Ñвои мнениÑ. К Ñожалению, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не добилаÑÑŒ, чего хотела. ÐžÑ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ людьми, в оÑобенноÑти между мужчиной и женщиной, так запутаны, наши чувÑтва и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº необъÑÑнимы и противоречивы, — что никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ понимает ÑобÑтвенных поÑтупков, — оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ плыть по течению. Я же Ñтого не хочу. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñовершать поÑтупки, не удовлетворÑющие целиком Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамое, не предÑтавлÑющиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ необходимыми. И вÑего Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтнее — паÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ, навÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼, женщинам. Почему мы должны бежать, а вы Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовать? Почему вы должны оÑаждать, а мы ÑдаватьÑÑ Ð² плен? Почему даже в ваших ÑлабоÑÑ‚ÑÑ… чувÑтвуетÑÑ Ñила, а в наших отказах — беÑÑилие? С Ñамого детÑтва Ñ Ð²Ð¾ÑÑтаю против такого порÑдка вещей — и до Ñих пор еще не ÑмирилаÑÑŒ. Долго размышлÑла, почему Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°, почему то, что кажетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ женщинам неÑущеÑтвенным, предÑтавлÑетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ важным. Может быть, во мне еÑть какаÑ-то ненормальноÑть? Да нет, Ñкорее нормальна Ñ, а не другие женщины. По чиÑтой ÑлучайноÑти Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ ÑложилаÑÑŒ так, что Ñ, в отличие от них, Ñама была хозÑйкой Ñвоей Ñудьбы. Отец мой умер молодым, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° еще ÑовÑем маленькой. Мы оÑталиÑÑŒ вдвоем Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ. Ð Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ — образец женщины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° подчинÑтьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹ воле. Она давно утратила вÑÑкую ÑамоÑтоÑтельноÑть, — вернее Ñказать, никогда ее не имела. И вот уже в Ñемь лет Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° ею руководить, Ñтала учить ее ÑтойкоÑти и раÑÑудительноÑти. Я роÑла, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñобой мужÑкой влаÑти. Ð’ школе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð¸ убогие ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… ÑверÑтниц. Я даже не пыталаÑÑŒ овладеть иÑкуÑÑтвом завлекать мужчин. Ðикогда перед ними не краÑнела и не ждала никаких знаков вниманиÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑть и ÑамоÑтоÑтельноÑть обрекли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° полное одиночеÑтво. Школьные подружки ÑторонилиÑÑŒ менÑ: мои мыÑли, поведение неприÑтно Ñмущали их покой. Им куда приÑтнее было чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÐºÐ»Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ñ‹, чем людьми. С мальчишками, а потом Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не ÑкладывалаÑÑŒ дружба. Они иÑкали во мне мÑгкой покорноÑти и, наталкиваÑÑÑŒ на равную Ñилу, Ñпешили ретироватьÑÑ. Тогда-то Ñ Ð¸ узнала подлинную цену мужÑкой решительноÑти и воли. Мужчины падки только до легких побед. Ðет на Ñвете, наверное, более Ñамовлюбленных, ÑгоиÑтичных, ÑпеÑивых и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… и труÑливых ÑущеÑтв, чем мужчины. РаÑкуÑив их как Ñледует, уже невозможно заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ кого-нибудь. Мне не раз приходилоÑÑŒ видеть, как Ñамые приÑтные, Ñамые близкие мне люди по мельчайшему поводу показывали вдруг Ñвои волчьи зубы. Даже поÑле мгновений близоÑти, когда мужчины, ÑлучаетÑÑ, проÑÑÑ‚ о прощении, когда они, казалоÑÑŒ бы, готовы на вÑе ради любимых женщин, — в их взглÑдах Ñверкает торжеÑтво победителей. Ðо нуждаютÑÑ Ð² ÑочувÑтвии и помощи именно они, мужчины. Ðи одна женщина не выглÑдит в ÑтраÑти такой беÑпомощной и Ñмешной, как они. Ðо Ñто не мешает им Ñчитать Ñвою ÑлабоÑть проÑвлением Ñилы, более того, гордитьÑÑ ÐµÑŽ. Боже милоÑтивый! Можно Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð° от вÑего Ñтого. ЧеÑтное Ñлово, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ нет никаких противоеÑтеÑтвенных влечений, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð»Ð° бы влюбитьÑÑ Ð² женщину, а не в мужчину. Она замолчала, иÑпытующе на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела и отхлебнула немного вина. Похоже, ее наÑтроение понемногу улучшалоÑÑŒ.. — Вы ошарашены? Ðе пугайтеÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ имею в виду ничего дурного. Ðо иногда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что лучше вÑе что угодно, — только не Ñто. Ðичто не может быть унизительнее Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкого духа… Я ведь, как вы знаете, художница. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвое понимание краÑоты… ÐžÐ´Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ мне не нравитÑÑ. Она, как бы вам Ñказать, проÑто не ÑÑтетична. К тому же Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ вÑе еÑтеÑтвенное и ÑтараюÑÑŒ избегать вÑего нееÑтеÑтвенного. ПоÑтому Ñ Ñчитаю, что еÑли уж любить, то мужчину… Ðо только наÑтоÑщего мужчину. Такого, который от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не требовал бы, не ÑтремилÑÑ Ð±Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ и унизить, который вÑегда шел бы Ñо мной Ñ€Ñдом — Ñильный и благородный. Теперь вы понимаете, почему Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ люблю. Конечно, прошло Ñлишком мало времени Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтв. Ðо вы, чеÑтно вам Ñкажу, — не мой идеал. Хорошо, что вы не ÑпеÑивы, как большинÑтво мужчин. Ðо в Ð²Ð°Ñ ÐµÑть что-то детÑкое, даже женÑкое. Вами, как и моей матерью, надо руководить. Конечно, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы Ñто делать… ЕÑли только вы захотите… Ðо на большее не раÑÑчитывайте!.. Мы Ñможем Ñтать хорошими приÑтелÑми. Ð’Ñ‹ первый мужчина, который Ñлушает менÑ, не перебиваÑ, не пытаÑÑÑŒ оÑпаривать, переубеждать. По вашим глазам вижу, что вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понимаете… Да, мы будем не только приÑтелÑми, но и друзьÑми. И вы говорите Ñо мной так же откровенно, как Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Ðеужели Ñтого мало — иметь кому излить душу? Ðо, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ³Ð¾, можно потерÑть вÑе. Я бы, во вÑÑком Ñлучае, не хотела Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Я уже вам вчера говорила: у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ на день не приходитÑÑ. Ðе хочу только, чтобы вы заблуждалиÑь… Ко от главного Ñвоего принципа Ñ Ð½Ðµ отÑтуплюÑÑŒ никогда! Ðу, как? СоглаÑны вы дружить Ñо мной?.. Ее Ñлова потрÑÑли менÑ. Я не хотел выноÑить о ней окончательное Ñуждение, опаÑаÑÑÑŒ, что окажуÑÑŒ необъективным. Лишь одно желание переполнÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” удержать ее, удержать любой ценой, а там будет видно. Я никогда не требую от людей большего, чем они могут дать. И вÑе же Ñ Ð±Ñ‹Ð» захвачен враÑплох, не знал, что ответить. ЧувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð° Ñебе выжидательный взглÑд ее черных глаз, Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ заговорил: — МариÑ… Я хорошо Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽâ€¦ Ð’Ñ‹ так откровенно делитеÑÑŒ Ñо мной жизненным опытом, видимо, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ничто не мешало впоÑледÑтвии нашей дружбе. Значит, вы дорожите Ñтой дружбой?.. Она утвердительно кивнула головой. — ВероÑтно, вам не было надобноÑти говорить мне вÑе Ñто. Ðо вы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ плохо знаете, мы так недавно знакомы. ПоÑтому ваша предуÑмотрительноÑть вполне оправданна… У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ такого жизненного опыта, как у ваÑ. С людьми Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¾, жил почти в полном одиночеÑтве. Ðо, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ñ‹ шли разными дорогами, оба пришли к одному выводу: каждому из Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶ÐµÐ½ добрый друг, близкий человек. Как замечательно, еÑли каждый из Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ‚ в другом то, что ищет! Ðто — главное, вÑе оÑтальное — второÑтепенное. Ðу, а еÑли говорить об отношениÑÑ… между мужчиной и женщиной, то вполне можете быть уверены, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не опущуÑÑŒ до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто внушает вам такую неприÑзнь. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было в жизни ничего похожего на любовное приключение. Я бы не мог полюбить женщину, еÑли бы ее не уважал и не Ñчитал Ñебе равной. Ð’Ñ‹ только что говорили о том, что вам ненавиÑтно Ñтремление унижать других. Ðо, по-моему, мужчина, допуÑкающий Ñто, переÑтает быть личноÑтью, он прежде вÑего унижает Ñамого ÑебÑ. Я тоже, как и вы, очень люблю природу. Могу даже Ñказать, что наÑколько далеки мне люди, наÑтолько близка природа. ÐœÐ¾Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð° — одна из краÑивейших Ñтран в мире. Ðа ее земле возникали и рушилиÑÑŒ многие древние цивилизации. Еще мальчишкой, лежа в тени вековых олив, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»Ñл о людÑÑ…, Ñрывавших Ñ Ð½Ð¸Ñ… некогда плоды. Ðа горных Ñклонах, пороÑших ÑоÑнами, куда, думалоÑÑŒ мне, еще не Ñтупала людÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°, Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñтаринные мраморные моÑты и обломки колонн. Они дороги мне, как Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, ими вÑкормлено мое воображение. С того времени Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» еÑтеÑтво Ñ ÐµÐ³Ð¾ неумолимой логикой. ПуÑть же наша дружба развиваетÑÑ ÐµÑтеÑтвенным путем. Ðе будем втиÑкивать ее в какие-то иÑкуÑÑтвенные рамки и ÑвÑзывать поÑпешными решениÑми! — Я Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð°! — воÑкликнула МариÑ, притронувшиÑÑŒ указательным пальцем к моей руке. — Ð’Ñ‹ вовÑе не такой уж ребенок. Она Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ и даже Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ робоÑтью. ÐижнÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð° ее была чуть выпÑчена. КазалоÑÑŒ, она вот-вот раÑплачетÑÑ, как Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Ðо глаза ее оÑтавалиÑÑŒ задумчивыми и Ñерьезными. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не поразитьÑÑ, как быÑтро менÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ ее лица. — ÐадеюÑÑŒ, вы еще раÑÑкажете мне о Ñебе, о Ñвоей Ñтране, об оливковых рощах, — продолжала она. — Ð Ñ Ð²Ð°Ð¼ раÑÑкажу, что помню, о Ñвоем детÑтве, об отце. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ‚ÑÑ, о чем поговорить. Ðо здеÑÑŒ Ñтало Ñлишком шумно. Может быть, потому, что зал почти пуÑтой. БеднÑги артиÑты вовÑÑŽ ÑтараютÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑелить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñамого хозÑина… Знали бы вы, каковы хозÑева подобных заведений! — УжаÑные, вероÑтно, грубиÑны! — Еще какие! Ðа их примере можно неплохо изучить подлинное нутро мужчин! ВзÑть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ хозÑина нашего «Ðтлантика». Ðа вид он вполне реÑпектабелен, вежлив не только Ñ Ð¿Ð¾ÑетителÑми, но и Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ незавиÑимой от него женщиной. ЕÑли бы Ñ Ð½Ðµ работала в его кабаре, он ухаживал бы за мной, как барон, щеголÑÑ Ñамыми изыÑканными манерами. Ðо он Ñразу же преображаетÑÑ, когда имеет дело Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, которым платит. Его любимое выражение: «деловой дух». Правильнее было бы Ñказать — «дух наживы». Его грубоÑть, переходÑÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ в прÑмую наглоÑть и хамÑтво, объÑÑнÑетÑÑ Ð½Ðµ Ñтолько желанием поддержать Ñвой авторитет, Ñколько Ñтрахом перед тем, что его обманут. Видели бы вы, как Ñтот, возможно, неплохой ÑемьÑнин и чеÑтный гражданин, пытаетÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ не только наш голоÑ, улыбку, тело, но и наше человечеÑкое доÑтоинÑтво! — Рчем занималÑÑ Ð²Ð°Ñˆ отец? — перебил Ñ ÐµÐµ без вÑÑкой задней мыÑли, по Ñлучайной аÑÑоциации. — Разве Ñ Ð½Ðµ говорила? Он был адвокатом. Почему вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± Ñтом вдруг ÑпроÑили? Хотите понÑть, как Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ до такой жизни? Я промолчал. — Вы еще очень плохо знаете Германию. Ð’ моей Ñудьбе нет ничего необычного. Я училаÑÑŒ на деньги, которые оÑталиÑÑŒ нам по наÑледÑтву от отца. Жили мы неплохо. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° ÑеÑтрой в больнице. Потом поÑтупила в академию художеÑтв. Ðо инфлÑÑ†Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ поглотила наше небольшое ÑоÑтоÑние. Я вынуждена была начать зарабатывать. Ðе то чтобы Ñ Ð¾Ð± Ñтом Ñожалела! Ð’ Ñамой работе нет ничего плохого, но беда, что на работе унижают. Вот мне, например, приходитÑÑ Ñидеть Ñ Ð¿ÑŒÑными Ñкотами. Ðелегко выдержать их взглÑд. ЕÑли бы в нем выражалоÑÑŒ лишь откровенное ÑкотÑтво, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы еще Ñ Ñтим миритьÑÑ. Ðо что может быть хуже и омерзительнее, чем ÑкотÑтво, Ñкрещенное Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼, хитроÑтью и ничтожноÑтью. Она опÑть оглÑнулаÑÑŒ кругом. ОркеÑтр гремел, во веÑÑŒ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ толÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð° в национальном баварÑком платье, Ñо взбитыми волоÑами цвета Ñоломы. Она приплÑÑывала и пела одну за другой веÑелые тирольÑкие пеÑни, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· гортани какие-то Ñтранные, пронзительные звуки. — Пойдемте отÑюда, — предложила МариÑ. — Ðайдем где-нибудь меÑтечко потише. Еще ведь рано!.. — И, заглÑнув мне в глаза, добавила: — Или, может быть, Ñ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ утомила?.. Вожу по вÑему городу да еще и болтаю без умолку. Женщина не должна быть такой разговорчивой… Ðет, Ñ Ð²Ð°Ñ Ñерьезно Ñпрашиваю. ЕÑли вам Ñкучно, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° отпуÑтить. Я молча, даже не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð° нее глаз, Ñжал ей руку. И только уверившиÑÑŒ, что она понÑла переполнÑвшие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтва, прошептал: — Я вам очень благодарен! â€”Â Ð Ñ â€” вам! — ответила она, выÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. Когда мы вышли на улицу, она Ñказала: — Давайте зайдем в кафе, тут ÑовÑем Ñ€Ñдом! Очень Ñимпатичное меÑто. И публика интереÑнаÑ… — РимÑкое кафе? — Рвы откуда его знаете? Бывали уже там? д — Ðет, проÑто много о нем Ñлышал. Она заÑмеÑлаÑÑŒ: — Ðаверное, от Ñвоих товарищей, которые к концу меÑÑца оÑтаютÑÑ Ð±ÐµÐ· гроша в кармане? Я тоже улыбнулÑÑ. Об Ñтом кафе, очень популÑрном Ñреди художников и артиÑтов, Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно был наÑлышан. К полуночи здеÑÑŒ ÑобиралиÑÑŒ и похотливые Ñтарики, и ищущие приключений юнцы, и богатые дамочки — предÑтавители вÑех возраÑтов и национальноÑтей, которые развлекалиÑÑŒ каждый на Ñвой манер. Ð’ Ñтот ранний Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтво поÑетителей ÑоÑтавлÑли молодые художники, артиÑты, литераторы. Они Ñидели небольшими группками и громко Ñпорили. По леÑтнице между колонн мы поднÑлиÑÑŒ на антреÑоль, где не без труда нашли Ñвободный Ñтолик. Ðашими ÑоÑедÑми были молодые длинноволоÑые художники в широкополых шлÑпах, вÑем Ñвоим видом подражавшие французÑким мÑтрам, литераторы Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в зубах и Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ногтÑми, что-то Ñтрочившие в разложенных перед ними блокнотах. Ð’Ñ‹Ñокий молодой человек Ñо Ñветлыми волоÑами и пышными, почти до Ñамого рта бакенбардами издали поздоровалÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñпутницей, а потом подошел к нашему Ñтолику. — Привет мадонне в меховом манто! — воÑкликнул он и, Ñжав голову Марии ладонÑми, поцеловал ее Ñначала в лоб, а потом в обе щеки. Я Ñидел, опуÑтив глаза. Они поговорили о том о Ñем. Их картины, как выÑÑнилоÑÑŒ из Ñтого разговора, ÑкÑпонировалиÑÑŒ на одной и той же выÑтавке. Ðаконец молодой человек поднÑлÑÑ, крепко пожал Марии руку, запроÑто, как принÑто у людей иÑкуÑÑтва, броÑил в мою Ñторону: «До ÑвиданиÑ!» — и удалилÑÑ. Я Ñидел, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. — Ты о чем думаешь? — ÑпроÑила МариÑ. — Вы обращаетеÑÑŒ ко мне на «ты»? — Да… Ð’Ñ‹ не возражаете? — Что вы! Ðаоборот. СпаÑибо вам. — Что-то вы Ñлишком чаÑто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚Ðµ! — Так уж у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñто… на ВоÑтоке. Ð’Ñ‹ ÑпроÑили, о чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ? Вот о чем. Он Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð», а Ñ Ð½Ðµ чувÑтвую ревноÑти. — Правда? — Да, мне Ñамому хотелоÑÑŒ бы знать, почему Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ ревную. Мы долго переглÑдывалиÑÑŒ. С доверием — и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº бы Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга. — РаÑÑкажите мне немного о Ñебе, — попроÑила она. Мне так много хотелоÑÑŒ ей раÑÑказать. ВеÑÑŒ день Ñ Ð²Ñ‹Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð» Ñвою иÑповедь. Ðо тут, как назло, вÑе заготовленные заранее фразы выÑкочили у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· головы. Я говорил обо вÑем, что приходило в голову, — о Ñвоем детÑтве, 6 Ñлужбе в армии, о прочитанных книгах, о юношеÑких мечтах, о дочери нашего ÑоÑеда Фахрие и даже о бандитах, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ был знаком лично. Ð’Ñе, что Ñ Ñ‚Ð°Ð¸Ð» глубоко в душе, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ от Ñамого ÑебÑ, неожиданно выплеÑнулоÑÑŒ наружу. Впервые в жизни говорил Ñ Ð¾ Ñамом Ñебе Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ откровенноÑтью. Я так ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ лгать, ничего не утаивать, не предÑтавлÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² выгодном Ñвете, что иногда даже, выпÑÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвои недоÑтатки, грешил против иÑтины. ВоÑпоминаниÑ, мыÑли, чувÑтва, которые Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ Ñкрывал, изливалиÑÑŒ широким и бурным потоком. МариÑ, внимательно ÑлушаÑ, Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным взглÑдом, как будто хотела понÑть даже то, что Ñ Ð½Ðµ мог выразить в Ñловах. Иногда она покачивала головой, как бы ÑоглашаÑÑÑŒ Ñо мной, иногда приоткрывала рот в иÑкреннем удивлении. Когда Ñ Ñлишком горÑчилÑÑ, она легонько поглаживала мою руку, а когда в моем голоÑе ÑлышалаÑÑŒ жалоба, учаÑтливо улыбалаÑÑŒ. И вдруг, Ñловно повинуÑÑÑŒ неведомой Ñиле, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ поглÑдел на чаÑÑ‹. Было уже около одиннадцати. Кафе заметно опуÑтело. Я вÑкочил Ñ Ð¼ÐµÑта. — Вы же опоздаете на работу. Она продолжала еще некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñпокойно Ñидеть. Ðаконец, крепко Ñжав мою руку, не Ñпеша поднÑлаÑÑŒ. — Вы правы, надо идти, — Ñказала она и, надев берет, добавила: — Мы очень хорошо поговорили! Я проводил Марию до «Ðтлантика». Дорогой мы не разговаривали. Оба были переполнены впечатлениÑми ÑегоднÑшнего вечера, и требовалоÑÑŒ, вероÑтно, какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… оÑмыÑлениÑ. Ðеожиданно она вздрогнула и поежилаÑÑŒ. — Из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹ не уÑпели зайти домой и надеть Ñвое меховое манто, а теперь мерзнете! — Из-за ваÑ?.. Да, верно, из-за ваÑ… Ðо в конце концов вина Ð¼Ð¾Ñ ÑобÑтвеннаÑ. Впрочем, невелика беда! Пойдемте быÑтрее. — Я могу Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ и поÑле работы провожу домой! — Ðет, нет! Ðи в коем Ñлучае! УвидимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°! — Как хотите! Чтобы ÑогретьÑÑ, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐµ прижалаÑÑŒ ко мне. Когда мы подошли к оÑвещенной двери реÑторана, она оÑтановилаÑÑŒ и протÑнула мне руку. Вид у нее был такой, будто она думала о чем-то очень значительном. Она отвела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону и, опуÑтив глаза, Ñкороговоркой прошептала: — Значит, вы не ревнуете? Ðеужели вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ впрÑмь так Ñильно любите? ПоднÑв глаза, она Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом заглÑнула мне в лицо. Я хотел выÑказать ей вÑе, что чувÑтвовал, но к горлу подÑтупил ком, а переÑохший Ñзык будто прилип к гортани. Да и нужно ли было говорить? Любое Ñлово могло только Ñпугнуть ÑчаÑтье. Я боÑлÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ громко дышать. Рона приÑтально и, как мне казалоÑÑŒ, даже Ñ Ð¸Ñпугом Ñмотрела на менÑ. Глаза мои увлажнилиÑÑŒ. Черты ее лица вдруг ÑмÑгчилиÑÑŒ. Она Ñнова закрыла глаза, будто приготовилаÑÑŒ Ñлушать. Потом вдруг притÑнула мою голову к Ñебе, поцеловала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² губы и, резко повернувшиÑÑŒ, ÑкрылаÑÑŒ за дверью. Ðазад, к Ñебе в панÑион, Ñ Ð½Ðµ шел, а бежал. Мне не хотелоÑÑŒ ни думать, ни вÑпоминать. Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñтого вечера были мне так дороги, что Ñ Ð±Ð¾ÑлÑÑ, как бы они не потуÑкнели, преломившиÑÑŒ в воÑпоминаниÑÑ…. Какие-то полчаÑа назад Ñ ÑтрашилÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ñторожным Ñловом прогнать Ñвое неожиданное ÑчаÑтье. Теперь же Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑалÑÑ, что мечты могут нарушить дивную гармонию пережитых мною чаÑов. Даже наш панÑион Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ леÑтницей показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ уютным и милым, а наполнÑвшие коридор запахи не вызвали обычного раздражениÑ. С того вечера мы вÑтречалиÑÑŒ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹ каждый день. Конечно же, за один раз мы не могли выÑказать вÑе друг другу. Люди, которых мы видели, городÑкие пейзажи, которыми мы вмеÑте любовалиÑÑŒ, — давали нам неиÑчиÑлимые темы Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑед. Мы убеждалиÑÑŒ вÑе больше, что думаем и чувÑтвуем одинаково. Ðта Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть была порождением не только общей точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° многие вещи. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, выÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из наÑ, тут же подхватывалаÑÑŒ другим. Рведь Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñть принимать мнение Ñвоего ÑобеÑедника — одно из выражений духовной близоÑти. Чаще вÑего мы ходили в музеи, поÑещали картинные галереи и выÑтавки. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раÑÑказывала о Ñтарых маÑтерах и Ñовременных художниках. Мы чаÑами Ñпорили об их творчеÑтве. ÐеÑколько раз заходили в ботаничеÑкий Ñад, бывали в опере. Ðо оперные Ñпектакли кончалиÑÑŒ в деÑÑть — пол-одиннадцатого, и ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐµÐ»Ðµ уÑпевала на работу, поÑтому мы переÑтали поÑещать оперу. — Дело не только в нехватке времени, — объÑÑнила мне как-то МариÑ. — ЕÑть еще и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. Слушать оперу, а потом петь в «Ðтлантике» Ñмешно и даже кощунÑтвенно. Ðа фабрике Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑлÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ только по утрам. Ð’. панÑионе ÑтаралÑÑ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ не разговаривать. — Ðаверное, попалиÑÑŒ кому-нибудь в Ñети, — ехидно предположила однажды фрау Хоппнер. Ð’ ответ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ улыбнулÑÑ. ОÑобенно тщательно Ñ Ñкрывал то, что Ñо мной проиÑходит, от фрау ван Тидеманн. МариÑ, вероÑтно, только поÑмеÑлаÑÑŒ бы над моей воÑточной ÑкрытноÑтью, — но Ñ Ð½Ðµ мог веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ. Между тем Ñкрывать, ÑобÑтвенно говорÑ, было нечего. УÑтановившиеÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ нами Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вечера дружеÑкие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалиÑÑŒ в тех же рамках, которые мы Ñами Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸. О том, что произошло перед кабаре «Ðтлантик», мы, Ñловно договорившиÑÑŒ, никогда больше не вÑпоминали. Оба ÑтаралиÑÑŒ лучше узнать друг друга и помногу говорили, выÑÑнÑÑ Ð²Ñе, что Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовало. ПоÑтепенно взаимное любопытÑтво Ñтало не таким оÑтрым, его меÑто занÑла привычка. ЕÑли по какой-либо причине нам не удавалоÑÑŒ два-три Ð´Ð½Ñ ÐºÑ€Ñду увидетÑÑ, мы очень Ñкучали. Когда же наконец вÑтречалиÑÑŒ, то радовалиÑÑŒ, как дети. Обычно мы гулÑли, взÑвшиÑÑŒ за руки. Я очень ее любил. Моей любви, казалоÑÑŒ, хватило бы на веÑÑŒ мир, и Ñ Ð±Ñ‹Ð» ÑчаÑтлив, что еÑть человек, на которого можно ее излить. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ, неÑомненно, питала ко мне глубокую Ñимпатию и иÑкала моего общеÑтва. Однако наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ выходили за рамки дружбы. Как-то, когда мы прогуливалиÑÑŒ по ГрюнвальдÑкому леÑу в окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… Берлина, она оперлаÑÑŒ на мое плечо. Рука ее легонько покачивалаÑÑŒ, и большой палец, казалоÑÑŒ, вычерчивал маленькие круги в воздухе. ПовинуÑÑÑŒ внезапно охватившему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÑŽ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð» ее руку и поцеловал в ладонь. Она тут же плавным, но решительным движением убрала руку Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ плеча. Мы ни Ñловом не обмолвилиÑÑŒ по поводу Ñтого и как ни в чем не бывало продолжали нашу прогулку. Ðо ее Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ ÑуровоÑть предоÑтерегла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² подобных проÑвлений чувÑтв. Иногда разговор заходил и о любви. Тон ее был таким равнодушным, что Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ впадал в отчаÑние. И вÑе-таки Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» безропотно принимать вÑе ее уÑловиÑ. Ðо неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€ÑлÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° Ñводить разговор на тему, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовала. По-моему, любовь отнюдь не некое обоÑобленное, ÑущеÑтвующее Ñамо по Ñебе чувÑтво. Взаимное Ñ‚Ñготение или ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð² отношениÑÑ… между людьми тоже ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¹ проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð²Ð¸. МенÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” Ñуть оÑтаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹. Думать иначе — только обманывать Ñамого ÑебÑ. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ грозила мне указательным пальцем и поÑмеивалаÑÑŒ: — ОшибаетеÑÑŒ, мой друг. Любовь — отнюдь не ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нежноÑть, как вы утверждаете. Ðто чувÑтво, не поддающееÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ анализу, никто не может Ñказать, почему оно поÑвлÑетÑÑ Ð¸ почему в один прекраÑный день иÑчезает. Другое дело — дружба. Она поÑтоÑнна, открыта Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. Можно объÑÑнить, и почему она завÑзываетÑÑ, и почему обрываетÑÑ. Подумайте Ñами, на Ñвете может быть множеÑтво людей, нам нравÑщихÑÑ. У менÑ, например, еÑть немало хороших друзей, которых Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ценю. Ð’Ñ‹, могу Ñ Ñказать, — первый из них. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ Ñчитать, что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ вÑех. — Однако вы можете любить одного вÑей душой, — продолжал Ñ ÑтоÑть на Ñвоем, — а оÑтальных — немного. — В таком Ñлучае почему же вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ревнуете? Ответил Ñ Ð½Ðµ Ñразу, только поÑле некоторого размышлениÑ. — Человек, иÑпытывающий иÑтинную любовь, не ÑтремитÑÑ Ðº монополии и ждет того же от других. Ð’ÑÑ Ñила его любви обращаетÑÑ Ð½Ð° одного-единÑтвенного человека. Ðо любовь от Ñтого не уменьшаетÑÑ. — Я была уверена, что воÑточные люди раÑÑуждают по-другому. — Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвое мнение. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ молчала, глÑÐ´Ñ Ð² одну точку. — Я хочу ÑовÑем другой любви, — заговорила наконец она. — Любовь не подвлаÑтна логике и в ÑущноÑти Ñвоей необъÑÑнима. Любить и Ñимпатизировать — вещи Ñовершенно разные. Любить — значит хотеть вÑем Ñердцем, вÑем телом. Любовь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ вÑего желание. Ð’Ñепобеждающее желание. Тут Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð» ее, как бы ÑƒÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð² заведомом заблуждении: — То, о чем вы говорите, живет лишь одно мгновение. СкопившаÑÑÑ Ð² Ð½Ð°Ñ ÑимпатиÑ, Ñильное увлечение, Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð² какой-то миг концентрируютÑÑ, ÑливаютÑÑ Ð² один поток. Так, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñквозь увеличительное Ñтекло, неÑркие Ñолнечные лучи ÑобираютÑÑ Ð² пучок, ÑпоÑобный воÑпламенить дерево. Тепло Ñимпатии легко превращаетÑÑ Ð² Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð²Ð¸. Ðеверно думать, будто любовь приходит извне. Ðет, она вÑпыхивает от ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтв. Ðа Ñтом и закончилÑÑ Ð½Ð°Ñˆ Ñпор, но мы возвращалиÑÑŒ к нему Ñнова и Ñнова. Я чувÑтвовал, что в моих Ñловах и в ее мыÑлÑÑ… еÑть немало уÑзвимых меÑÑ‚. Как далеко ни проÑтиралаÑÑŒ бы наша откровенноÑть, неÑомненно, что нами вÑе-же управлÑли тайные, трудновыразимые мыÑли и желаниÑ. Ðаши точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñто Ñовпадали, но вÑегда оÑтавалиÑÑŒ и раÑхождениÑ, а еÑли один из Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ уÑтупал другому, то только ради важной цели. Мы не боÑлиÑÑŒ изливать Ñамые Ñокровенные Ñвои чувÑтва и мыÑли и Ñпорили доÑтаточно Ñмело; и вÑе-таки было нечто такое, о чем предпочитали не говорить, и внутреннее чутье подÑказывало мне, что Ñто-то и еÑть Ñамое важное. За вÑÑŽ Ñвою жизнь Ñ Ð½Ðµ вÑтречал человека более близкого, чем МариÑ, и ÑтремилÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ее любой ценой. Самым заветным моим желанием было, чтобы она принадлежала мне вÑÑ Ð±ÐµÐ· оÑтатка, душой и телом. Ðо, боÑÑÑŒ вообще ее потерÑть, Ñ Ð½Ðµ ÑознавалÑÑ Ð² Ñтом желании даже Ñамому Ñебе. Мне Ñтрашно было одним неоÑторожным движением Ñпугнуть краÑивую птицу, лишив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñти Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ любоватьÑÑ ÐµÑŽ. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñмутно Ñознавал, что Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть и робоÑть могут нанеÑти мне большой вред. Ð’ человечеÑких отношениÑÑ… не должно быть заÑтоÑ. СтоÑние на меÑте равноÑильно движению назад. Минуты, которые не приноÑÑÑ‚ ÑближениÑ, отдалÑÑŽÑ‚. Сознание вÑего Ñтого вÑелÑло в мою душу раÑтущее беÑпокойÑтво. Однако Ñ Ð½Ðµ решалÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-либо предпринÑть — Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно было быть другим человеком. Я понимал, что блуждаю вокруг одной и той же точки, но даже не иÑкал путей, прÑмо к ней ведущих. Я уже уÑпел избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ прежней Ñвоей заÑтенчивоÑти и неÑмелоÑти. Ðе замыкалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ в Ñебе. Бывал даже Ñлишком откровенен. Однако никогда не выÑказывал затаенной Ñвоей мечты. Ðе знаю, так ли глубоко и поÑледовательно раÑÑуждал Ñ Ð² ту пору. Ðо теперь, двенадцать лет ÑпуÑÑ‚Ñ, оглÑдываÑÑÑŒ назад, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ именно к таким выводам. И на то, что Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ о Марии, тоже наложило Ñвой отпечаток протекшее времÑ. Тогда же Ñо вÑей очевидноÑтью Ñ Ñознавал только одно: в душе Марии противоборÑтвуют разные чувÑтва. То она была чрезмерно задумчива, даже холодна, то ÑтановилаÑÑŒ ко мне внимательной и предупредительной, то вдруг Ñвным заигрыванием вызывала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð² ÑмелоÑти и решимоÑти. Однако такое задорное наÑтроение проходило у нее очень быÑтро, и наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнова входили в прежнее руÑло товарищеÑтва. Конечно, она, как и Ñ, хорошо понимала, что наша дружба, еÑли не будет развиватьÑÑ, может зайти в тупик. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ не находила во мне тех главных качеÑтв, которые, по ее убеждению, должны быть приÑущи мужчине, она, неÑомненно, замечала другие мои доÑтоинÑтва и поÑтому, видимо, ÑтаралаÑÑŒ не делать никаких шагов, которые могли бы привеÑти к отчуждению. Ð’Ñе Ñти противоречивые чувÑтва таилиÑÑŒ в уголках наших душ, как бы Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ¹ Ñркого Ñвета. Мы по-прежнему оÑтавалиÑÑŒ близкими задушевными друзьÑми, поÑтоÑнно иÑкали вÑтреч и, взаимно Ð¾Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга, чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸, может быть, даже ÑчаÑтливыми. И вÑе-таки в конце концов ÑлучилоÑÑŒ нечто такое, что резко изменило наши отношениÑ, направив их по новому руÑлу. Был конец декабрÑ. Мать Марии уехала на рождеÑтво к Ñвоим дальним родÑтвенникам под Прагу. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° рада, что оÑталаÑÑŒ одна. — Должна тебе Ñказать, — призналаÑÑŒ она мне, — ничто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº не раздражает, как Ñти рождеÑтвенÑкие елки Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми и зажженными Ñвечами. Ðе припиÑывай Ñто моему проиÑхождению. Я не понимаю иудейÑкой религии тоже, ее Ñтранную и беÑÑмыÑленную обрÑдноÑть. Точно так же не могу Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть и людей, которые уÑтраивают пышные празднеÑтва только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы почувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° какой-то миг ÑчаÑтливыми. Ðо моей Ñтарой матери-протеÑтантке, в которой течет чиÑто Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ†ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, Ñти праздники очень дороги. Мои мыÑли она Ñчитает кощунÑтвенными. Ðо не потому, что они оÑкорблÑÑŽÑ‚ ее религиозные чувÑтва, а потому проÑто, что она боитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть душевный покой в поÑледние дни Ñвоей жизни. — Ðеужели и в Ðовом году ты не находишь ничего хорошего? — ÐбÑолютно ничего! Чем первые дни года отличаютÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех поÑледующих? Ðе природа — человек раÑчленÑет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° годы. От Ñамого Ñвоего Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ до Ñамой Ñмерти он идет одной дорогой, и Ñтавить на ней вехи — Ð½Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ. Ðо не будем филоÑофÑтвовать. ЕÑли тебе так хочетÑÑ, вÑтретим Ðовый год вмеÑте. Я заканчиваю работу в «Ðтлантике» довольно рано, еще до полуночи. Ð’ новогоднюю ночь там оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°. Так что мы можем побыть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вмеÑте, выпить, как вÑе добрые люди. Иногда очень неплохо отрешитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего внутреннего «Ñ», ÑлитьÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¹ маÑÑой… Как ты Ñчитаешь? Ведь мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, кажетÑÑ, ни разу еще не танцевали? — Ðе танцевали. — Да Ñ Ð¸ не очень-то люблю танцевать. Лишь иногда примирÑÑŽÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. Когда партнер мне по душе. — БоюÑÑŒ, что Ñ Ð½Ðµ тот партнер, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ тебе приÑтно будет танцевать. — Что поделаешь! Дружба требует жертв. Ð’ канун Ðового года мы вмеÑте поужинали в небольшом реÑторане. За разговорами не заметили, как пролетело времÑ. Марии надо было уже на работу. Как только мы оказалиÑÑŒ в «Ðтлантике», ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° переодеватьÑÑ, а Ñ Ð·Ð°Ð½Ñл тот же Ñтолик, что и при первом поÑещении. Везде были развешены разноцветные фонарики, опутанные Ñерпантином и нитÑми золотого дождÑ. Ð’Ñе были уже навеÑеле. Танцующие прижималиÑÑŒ друг к другу и целовалиÑÑŒ. Мною овладела беÑÐ¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка. «К чему вÑе Ñто? — подумал Ñ. — И впрÑмь, что примечательного в ÑегоднÑшней ночи? Сами придумали божка — и Ñами ему поклонÑемÑÑ. Шли бы лучше вÑе по домам — да ложилиÑÑŒ Ñпать! Что нам здеÑÑŒ делать? ВертетьÑÑ, как они, прижавшиÑÑŒ друг к другу? С одной только разницей — целоватьÑÑ Ð¼Ñ‹, конечно, не будем… Ðу, а танцевать-то Ñ Ñмогу или нет?..» Еще когда Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð² Стамбуле, в школе изÑщных иÑкуÑÑтв, приÑтели показали мне неÑколько танцев, которым Ñами они научилиÑÑŒ у руÑÑких белоÑмигрантов, наполнÑвших в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´. Я даже мог Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ¼ пополам кружитьÑÑ Ð² вальÑе… Ðо Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор прошло полтора года. Что, еÑли Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÑŽÑÑŒ? «Ðичего, ничего, — уÑпокоил Ñ ÑебÑ. — Танец вÑегда можно прекратить». Ðомер Марии продолжалÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ, чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð». Ð’ зале ÑтоÑл невероÑтный шум. Ð’ тот вечер каждый предпочитал развлекатьÑÑ Ñам. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñтро переоделаÑÑŒ, и мы Ñразу же направилиÑÑŒ в большой реÑторан «Европа», Ñ€Ñдом Ñо Ñтанцией Ðнхальтер. ЗдеÑÑŒ царила ÑовÑем Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера. Ð’ неÑкольких огромных залах кружилиÑÑŒ в танцах Ñотни пар. Ðа Ñтолах ÑтоÑли батареи бутылок различного калибра и цвета. Ðекоторые поÑетители уже клевали ноÑом; другие Ñидели в обнимку. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñтранно веÑела. Игриво ударÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ руке, она говорила: — Знала бы, что ты будешь Ñидеть такой хмурый, выбрала бы Ñебе другого кавалера. Она Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ быÑтротой опуÑтошала бокалы рейнÑкого и требовала, чтобы Ñ Ð½Ðµ отÑтавал от нее. ПоÑле полуночи началаÑÑŒ наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð°ÐºÑ…Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ. ПовÑюду ÑлышалиÑÑŒ возбужденные крики и хохот. Под гром четырех оркеÑтров вальÑировали, ÑˆÐ°Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, многочиÑленные пары. Ðеобузданные ÑтраÑти поÑлевоенных лет проÑвлÑлиÑÑŒ здеÑÑŒ во вÑей Ñвоей наготе. ГореÑтно было Ñмотреть на безумÑтвование молодых людей Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими невраÑтеничеÑкими глазами и на девушек, убежденных, что, дав волю Ñвоим половым влечениÑм, они выражают протеÑÑ‚ против глупых уÑловноÑтей общеÑтва, против его ханжеÑкой морали. — Раиф! Раиф! — воÑкликнула МариÑ, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ еще один бокал вина. — Ðу что ты Ñидишь как в воду опущенный? Ты же видишь, как Ñ ÑтараюÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ меланхолии. Хоть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ¼ÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих груÑтных мыÑлей. ПредÑтавь Ñебе, что мы — не мы! Мы только чаÑтица Ñтой толпы. Ð’Ñе они не таковы, какими кажутÑÑ. Ðо нет, Ñ Ð½Ðµ хочу! Ðе хочу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ в их иÑтинные мыÑли и чувÑтва! Пей и веÑелиÑÑŒ! Я понÑл, что она захмелела. Она переÑела поближе и положила мне руку на плечо. Сердце у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð¾, как Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² Ñилки птица. Ей почему-то казалоÑÑŒ, что Ñ Ñкучаю. Ð Ñ Ð±Ñ‹Ð» ÑчаÑтлив, так ÑчаÑтлив, что Ñмех замирал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° уÑтах. Снова заиграли вальÑ. — Пойдем… — неÑмело шепнул Ñ ÐµÐ¹ на ухо. — Только не ÑердиÑÑŒ — Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ не очень хорошо танцую… Она тут же вÑкочила, Ñделав вид, что не раÑÑлышала моих поÑледних Ñлов. — Пойдем! И мы закружилиÑÑŒ в толпе танцующих. Впрочем, Ñто даже Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать танцем. Сжатые Ñо вÑех Ñторон, мы топталиÑÑŒ на одном меÑте. Ðо были довольны. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ отрываÑÑÑŒ Ñмотрела на менÑ. Ð’ ее черных задумчивых глазах по временам вÑпыхивал какой-то Ñтранный, загадочный Ñвет. От ее груди иÑходил едва уловимый, удивительно приÑтный запах. Ðо приÑтнее вÑего было Ñознавать ее близоÑть и то, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ что-то значу. — МариÑ, — прошептал Ñ. — Сколько радоÑти может доÑтавить один человек другому. Мы Ñами не знаем, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð² Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñила. Ее глаза на миг Ñнова вÑпыхнули. Окинув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным взглÑдом, она вдруг закуÑила губу. И, Ñразу Ñникнув, уÑтало проговорила: — Давай ÑÑдем! УжаÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒÑ‡ÐºÐ°! Мы вернулиÑÑŒ к Ñтолу. Она опуÑтошила еще неÑколько бокалов вина и неожиданно вÑтала. — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ, — Ñказала она и, покачиваÑÑÑŒ, ушла. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе уговоры, пил Ñ Ð½Ðµ так уж много и. был только Ñлегка навеÑеле. Ðо голова Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°ÑкалывалаÑÑŒ от боли. Прошло минут пÑтнадцать, а Марии вÑе не было. ОбеÑпокоенный — уж не Ñтало ли ей плохо — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлÑÑ Ð¸Ñкать ее. Около туалетных комнат толпилоÑÑŒ много женщин — кто раÑправлÑл платье, кто подкрашивал губы перед зеркалом. Марии тут не было. Ðе было ее и Ñреди женщин, Ñидевших на раÑÑтавленных вдоль Ñтен диванах. БеÑпокойÑтво мое уÑилилоÑÑŒ. Ð—Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ ÑтоÑвших и Ñидевших людей, Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» вÑе залы. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неÑколько Ñтупенек, ÑпуÑтилÑÑ Ð² веÑтибюль. И здеÑÑŒ Ñ Ð½Ðµ нашел Марии. И вдруг Ñквозь затуманенное Ñтекло парадной двери Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» на улице белеющую фигуру. Я выÑкочил через турникет наружу — и невольно вÑкрикнул. Обхватив голову руками, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÑтоÑла у дерева. Ðа ней не было ничего, кроме тонкого шерÑÑ‚Ñного платьÑ. Ðа ее волоÑÑ‹ и лицо медленно падали Ñнежинки. УÑлышав мой голоÑ, она обернулаÑÑŒ и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ ÑпроÑила: — Где ты пропадал? — Ðто у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ ÑпроÑить, где ты пропадала? Что ты здеÑÑŒ делаешь? — закричал Ñ. — ТÑÑ! — оÑтановила она менÑ, приложив палец к губам. — Я вышла глотнуть Ñвежего воздуха и немножко охладитьÑÑ. Я чуть не наÑильно втолкнул ее в холл и уÑадил на Ñтул. Потом поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…, раÑÑчиталÑÑ Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼. Ðадел Ñвое пальто и помог ей одетьÑÑ. Мы вышли на улицу и зашагали по Ñнегу. Она ÑтаралаÑÑŒ идти как можно быÑтрее, крепко уцепившиÑÑŒ за мою руку. По дороге нам то и дело попадалиÑÑŒ захмелевшие парочки и веÑелые шумные компании. Многие женщины были одеты Ñлишком легко — Ñловно праздник не зимний, а веÑенний. Ð’Ñе были оживлены, громко ÑмеÑлиÑÑŒ, шутили, пели пеÑни. ПробираÑÑÑŒ Ñквозь толпы веÑелых прохожих, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñе уÑкорÑла шаг, Ñ ÐµÐ»Ðµ поÑпевал за ней. По дороге кто-то пыталÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ заговорить, кто-то даже лез целоватьÑÑ, но она отделывалаÑÑŒ от вÑех, пренебрежительно улыбаÑÑÑŒ, — и Ñнова Ñпешила вперед. Я убедилÑÑ, что она вовÑе не так пьÑна, как Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Когда мы наконец Ñвернули в тихий переулок, она Ñразу же замедлила шаг. — Ðу как? Доволен ты ÑегоднÑшним вечером? — ÑпроÑила она. — ÐадеюÑÑŒ, хорошо повеÑелилÑÑ? Я уже давно так не веÑелилаÑь… Очень давно… Она громко раÑÑмеÑлаÑÑŒ — и вдруг закашлÑлаÑÑŒ. Кашель был очень Ñильный, вÑе ее тело ÑотрÑÑалоÑÑŒ, но она не выпуÑкала моей руки. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — иÑпуганно ÑпроÑил Ñ, когда кашель на миг прекратилÑÑ. — Вот видишь, проÑтудилаÑÑŒ! — Ох! — опÑть раÑхохоталаÑÑŒ она. — Как Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑелилаÑÑŒ! Как веÑелилаÑÑŒ! ОпаÑаÑÑÑŒ, как бы Ñтот Ñмех не перешел в иÑтерику, Ñ Ñпешил довеÑти ее до дому. Шаг ее ÑтановилÑÑ Ð²Ñе менее и менее уверенным. Силы Ñвно ее оÑтавлÑли. Я же, напротив, на морозном воздухе быÑтро пришел в ÑебÑ. Чтобы она не упала, мне пришлоÑÑŒ обнÑть ее за талию. Ð’ одном меÑте, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñƒ, мы поÑкользнулиÑÑŒ и чуть не грохнулиÑÑŒ на Ñнег. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то тихо бормотала Ñебе под ноÑ. Сначала Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» было, что она напевает пеÑенку. Ðо, приÑлушавшиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что она разговаривает Ñо мной. — Да, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ñ ÐµÑть, — твердила она. — Раиф! Милый мой Раиф… Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ñ ÐµÑть… Ведь Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð»Ð°â€¦ У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ на день не приходитÑÑ… Ты только не раÑÑтраивайÑÑ… ОгорчатьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ñтоит. Ты у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хороший!.. Очень, очень хороший! Вдруг она вÑхлипнула и, уже плача, продолжала шептать: — Только не раÑÑтраивайÑÑ!.. Через полчаÑа мы наконец добрели до ее дома. Около подъезда она оÑтановилаÑÑŒ. — Где твои ключи? — ÑпроÑил Ñ Ñлегка раздраженным тоном. — Ðе ÑердиÑÑŒ, Раиф… Ðе ÑердиÑÑŒ на менÑ!.. Ðаверное, в кармане. Она доÑтала ÑвÑзку из трех ключей. Я открыл парадную дверь и попыталÑÑ Ð²Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ ее наверх, но она уÑкользнула от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ броÑилаÑÑŒ бежать по леÑтнице. — Смотри — упадешь! — Ðе бойÑÑ! — ответила она, Ñ‚Ñжело дыша. — Я Ñама поднимуÑÑŒ. Ключи были у менÑ, и мне ничего не оÑтавалоÑÑŒ, кроме как поÑледовать за ней. Ðа одной из верхних площадок в темноте Ñ ÑƒÑлышал ее голоÑ. — Я здеÑь… Открой Ñту дверь… Кое-как мне удалоÑÑŒ отпереть дверь. Мы вошли вмеÑте. Она зажгла Ñвет. ÐžÐ±Ð²ÐµÐ´Ñ Ð±Ñ‹Ñтрым взглÑдом комнату, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñтарую, но в хорошем еще ÑоÑтоÑнии мебель и резную дубовую кровать. Скинув Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¾ и броÑив его на диван, она показала мне на Ñтул: — СадиÑÑŒ! Сама она приÑела на край кровати. БыÑтро ÑнÑла туфли, чулки, ÑÑ‚Ñнула через голову платье и, броÑив его на Ñтул, нырнула под одеÑло. Я вÑтал Ñо Ñтула и молча протÑнул ей руку. Она поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº-то Ñтранно, будто увидела впервые, и пьÑно улыбнулаÑÑŒ. Я потупилÑÑ. Когда Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† Ñнова взглÑнуть на нее, то увидел, что она лежит, вытÑнувшиÑÑŒ, в Ñтранном беÑпокойÑтве Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Из-под белого покрывала выглÑдывали плечо и рука, такие же бледные, как и лицо. Левым локтем она опиралаÑÑŒ о подушку. — Ты ÑовÑем замерзнешь! — Ñказал Ñ. Она Ñ Ñилой потÑнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и уÑадила Ñ€Ñдом. Потом придвинулаÑÑŒ ко мне, прижалаÑÑŒ лицом к моим рукам и Ñбивчиво заговорила: — ÐÑ…, Раиф!.. Выходит, и ты можешь быть Ñуровым?.. Что ж, ты прав… Что поделаешь? ЕÑли бы ты знал… ЕÑли б только знал… Ðе правда ли, мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ повеÑелилиÑÑŒ?.. Ðет, нет, не убирай руки!.. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ никогда еще не видела… Я отодвинулÑÑ Ð¾Ñ‚ нее. Она, поджав колени, Ñела Ñо мной Ñ€Ñдом. — ПоÑмотри на менÑ, Раиф!.. То, что ты обо мне думаешь, — неверно. Я Ñто тебе докажу. И не только тебе, но и Ñамой Ñебе. Ðу отчего ты такой мрачный? Ты мне не веришь? Ð’Ñе еще во мне ÑомневаешьÑÑ? Она закрыла глаза. Я видел, что она уÑиленно ÑтараетÑÑ ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Заметив, что по ее оголенным плечам пробежала дрожь, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð» ее одеÑлом и, чтобы оно не Ñползло, прижал его рукой. Она открыла глаза. — Да, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ… — Ñнова произнеÑла она Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнной улыбкой. — И ты тоже ÑмеешьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной… Ñ… Ее раÑпущенные волоÑÑ‹ ниÑпадали на лоб. Большие гуÑтые реÑницы отбраÑывали тень на переноÑицу, нижнÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð° Ñлегка подрагивала. Лицо ее в Ñтот миг было краÑивее, чем на автопортрете, краÑивее, чем лицо мадонны. Я крепко прижал к Ñебе Марию и почувÑтвовал, как трепещет ее тело. — Да… Да… Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽâ€¦Â â€” шептала она. — Очень люблю… Очень и очень… Ты удивлен… Почему? Иначе и не могло быть… Я же вижу, как Ñильно ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒâ€¦ Ðе ÑомневайÑÑ, что и Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же Ñильно. — Она прижалаÑÑŒ ко мне и покрыла вÑе мое лицо обжигающими поцелуÑми… ПроÑнувшиÑÑŒ на Ñледующее утро, Ñ ÑƒÑлышал Ñпокойное и ровное дыхание. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñпала ко мне Ñпиной, подложив руку под голову. ВолоÑÑ‹ ее разметалиÑÑŒ по белой подушке. Окаймленные нежным пушком губы были чуть-чуть приоткрыты. Ðоздри Ñлегка раздувалиÑÑŒ, воздух шевелил упавшие прÑди волоÑ. Я откинулÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ на подушку и, уÑтавÑÑÑŒ взглÑдом в потолок, Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и даже Ñтрахом Ñтал ожидать ее пробуждениÑ. Как она на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрит, когда откроет глаза? Что Ñкажет? КазалоÑÑŒ, в душе моей должно было воцаритьÑÑ ÑпокойÑтвие и уверенноÑть. Ðичего подобного! Я веÑÑŒ трепетал, как подÑудимый в ожидании приговора. Почему — Ñ Ð¸ Ñам не знал. Ведь мне нечего было уже ждать. Ðечего желать. Я доÑтиг предела Ñвоих желаний. Я ощущал в Ñебе Ñтранную пуÑтоту. Чего же мне не хватает? Ðа Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð½Ðµ мог ответить. Человек выходит из дому Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ ощущением, будто он что-то забыл, но что именно, он никак не может вÑпомнить. Он не возвращаетÑÑ, Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ‚ путь, но в душе у него какое-то неÑÑное беÑпокойÑтво, тревога. Такое же приблизительно чувÑтво владело и мною. Вдруг Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал Ñлышать мерное дыхание Марии. Я тихонько приподнÑл голову. Она лежала не шевелÑÑÑŒ, не Ñделав даже движениÑ, чтобы откинуть упавшие на лицо волоÑÑ‹. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° не могла не чувÑтвовать на Ñебе мой приÑтальный взглÑд, она, не моргаÑ, Ñмотрела в одну точку. Я понÑл, что она давно не Ñпит, и Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð° перероÑла в Ñтрах, железным обручем Ñдавивший Ñердце. «Ðо, может быть, мои плохие предчуЕÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеют никакого оÑнованиÑ? И Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð·Ñ€Ñ Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð°ÑŽ Ñамый Ñветлый день Ñвоей жизни?» — подумал Ñ, и Ñта мыÑль уÑугубила мою тоÑку. — Вы уже проÑнулиÑÑŒ? — ÑпроÑила она, не Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. — Да… Рвы давно проÑнулиÑÑŒ? — Ðет, только что… Я вÑтрепенулÑÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñлуха давно не было музыки отраднее, чем звук ее голоÑа. Вот и ÑейчаÑ, показалоÑÑŒ мне в первый миг, он пришел мне на помощь, как верный друг. Ðо почему она обратилаÑÑŒ ко мне на «вы»? Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ говорили друг другу то «ты», то «вы». Ðо так обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне поÑле того, что произошло? Может быть, она еще дремлет? ПовернувшиÑÑŒ ко мне, она неожиданно улыбнулаÑÑŒ. Ðо не обычной Ñвоей дружеÑкой, открытой улыбкой, а Ñкорее улыбкой, которой одарÑла поÑетителей «Ðтлантика». — Ты вÑтаешь? — ÑпроÑила она. — ВÑтаю!.. Рты? — Ðе знаю… Я что-то неважно ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Ð’Ñе тело ломит. Может быть, Ñ Ñлишком много выпила? И Ñпина что-то болит… — Ðаверно, ты проÑтудилаÑÑŒ вчера… Ð’Ñ‹Ñкочила на улицу в одном платье. Ðеопределенно пожав плечами, она Ñнова отвернулаÑÑŒ. Я поднÑлÑÑ, ополоÑнул лицо и быÑтро оделÑÑ. Она краешком глаза Ñледила за каждым моим движением. — Что Ñто мы молчим? Или уже надоели друг ДРУГУ, как давно поженившиеÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸? — попыталÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Она недоуменно поÑмотрела на менÑ. Под ее взглÑдом Ñ ÑовÑем Ñник. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº ней поближе, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» обнÑть ее, чтобы разбить лед, пока он не уÑпел окончательно затвердеть. Ðо она приподнÑлаÑÑŒ, ÑпуÑтила ноги Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, наброÑила на плечи легкую кофточку, вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. Что-то в выражении ее лица не позволило мне выполнить Ñвое намерение. — Почему ты такой Ñкучный? — ÑпроÑила она Ñтранно Ñпокойным голоÑом. Ее бледные щеки внезапно залил необычный румÑнец. Дыхание Ñтало Ñ‚Ñжелым и прерывиÑтым. — Чего ты еще хочешь? Чего можешь еще пожелать? Ðичего, — продолжала она. — Рвот Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ еще многого! Очень многого! Ты наконец можешь быть доволен! Рчто делать мне? Голова ее упала на грудь. Руки повиÑли как плети. Ступни ног покоилиÑÑŒ на коврике. Большой палец был приподнÑÑ‚ кверху, оÑтальные поджаты. Придвинув Ñтул, Ñ Ñел напротив. Схватил ее за руки и тихо произнеÑ: — МариÑ!.. Ð’ моем голоÑе ÑлышалоÑÑŒ волнение человека, боÑщегоÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñамое дорогое, ÑмыÑл вÑей жизни. — МариÑ! ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð½Ð°! Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Чем Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тобой виноват? Я обещал, что не буду от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ требовать. И Ñдержал Ñвое Ñлово. Подумай Ñама, что ты говоришь. И в ту минуту, когда мы Ñтали так близки друг другу, как никогда раньше. — Ðет, нет! — Она замотала головой. — Мы Ñтали не ближе, а дальше друг от друга. Теперь уже у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтаетÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… надежд. Ðто конец… Я Ñделала поÑледнюю попытку. Думала, может быть, именно Ñтого нам и не хватает… Ðо внутри у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе та же пуÑтота. Ты ни в чем не виноват. ПроÑто Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ люблю. Ðо мне жаль, что Ñ Ð½Ðµ могу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. И не только Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€” никого другого… Теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтаетÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… надежд… Что-либо изменить не в моих Ñилах. Уж Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ ÐµÑть. Тут ничего не поделаешь. Как Ñ ÑтаралаÑÑŒ перебороть ÑебÑ! Как ÑтаралаÑÑŒ!.. Раиф! Мой хороший, мой добрый друг! Поверь, мне хотелоÑÑŒ бы побороть ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ меньше, чем тебе, даже больше. И вот чем Ñто кончилоÑÑŒ! Я не чувÑтвую ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾, кроме перегара во рту да Ñильной боли в Ñпине. Она замолчала. Закрыла глаза — и лицо ее вдруг Ñтало удивительно мÑгким. — Знаешь, о чем Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° вчера вечером, когда мы Ñюда шли? — заговорила она тем задушевным голоÑом, которым раÑÑказывают детÑм Ñказки. — Я думала, что преображуÑÑŒ, как от прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð¾Ð¹ палочки. Верила, что мое Ñердце наполнитÑÑ Ñамыми чиÑтыми, необыкновенно Ñильными, ÑпоÑобными захватить вÑÑŽ мою жизнь чувÑтвами. Пройдет ночь, надеÑлаÑÑŒ Ñ, и мир Ñтанет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼. И что же Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, проÑнувшиÑÑŒ? Такое же хмурое, как обычно, Ñерое небо… Так же Ñыро и холодно в комнате… Ð Ñдом Ñо мной — чужой человек. Чужой — и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° недавнюю близоÑть, далекий. Она опÑть легла на Ñпину и, закрыв рукою глаза, продолжала: — Стало быть, люди могут ÑближатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ до определенной границы. Стоит переÑтупить ее, и каждый дальнейший шаг ведет к отчуждению. Ð Ñ Ñ‚Ð°Ðº хотела, чтобы между нами не было никакой границы, никаких преград! И больше вÑего Ñ Ñ€Ð°ÑÑтроена тем, что надежды Ñти не ÑбылиÑÑŒ. Зачем ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? Мы уже не Ñможем быть такими откровенными, как прежде. Ðе Ñможем больше бродить по городу, как два друга. И ради чего мы пожертвовали Ñвоим ÑчаÑтьем? Ð’ погоне за тем, чего мы были лишены, мы потерÑли и то, что у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾. Ðеужели же вÑему конец? ÐадеюÑÑŒ, что нет. Мы уже не дети и не должны веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾-детÑки. Ðам надо отдохнуть друг от друга, побыть врозь. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ до тех пор, пока не ощутим вновь неодолимую потребноÑть увидетьÑÑ. Ртеперь уходи, Раиф. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñама отыщу, когда придет времÑ. И, может быть, мы опÑть Ñможем быть друзьÑми, только на Ñтот раз мы будем веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½ÐµÐµ. Ðе будем ждать и требовать друг от друга того, чего дать не можем… Уходи, пожалуйÑта, Раиф! Мне так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ одной… Она отнÑла ладонь от глаз и умолÑюще взглÑнула на менÑ. Я пожал кончики ее пальцев и тихо Ñказал: — Что ж, до ÑвиданиÑ! — Ðет, нет! — закричала она. — Я не хочу, чтобы мы так раÑÑталиÑÑŒ. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ вид. Ðо ведь Ñ Ð½Ðµ Ñделала тебе ничего плохого? — Я не обижен, проÑто опечален, — ответил Ñ. — Ðо разве ты не видишь — и Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÐµÐ½Ð°! Ðе уходи так!.. Подойди ближе! Она притÑнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, погладила мои волоÑÑ‹ и на миг прижалаÑÑŒ ко мне щекой. — УлыбниÑÑŒ! — попроÑила она. — УлыбниÑÑŒ мне хоть раз — и уходи! Я изобразил улыбку и, закрыв лицо руками, выÑкочил из ее квартиры. Ðа улицах города было еще безлюдно. БольшинÑтво магазинов и лавок не уÑпели открыть. Мимо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¾ÑилиÑÑŒ почти пуÑтые трамваи и автобуÑÑ‹ Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ð´ÐµÐ²ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ Ñтеклами. Я шел куда глаза глÑдÑÑ‚. По пути вÑе чаще попадалиÑÑŒ дома Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ фаÑадами. ÐÑфальт ÑменилÑÑ Ð±Ñ€ÑƒÑчаткой, потом — булыжником… Я продолжал идти. От ходьбы мне Ñтало жарко — и Ñ Ñ€Ð°ÑÑтегнул пальто. Ð’Ñкоре город оÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸. Я переÑек неÑколько каналов по льду, миновал железнодорожный моÑÑ‚. От мороза реÑницы мои заледенели, и Ñ Ð²Ñе уÑкорÑл шаг, почти уже перешел на бег. С обеих Ñторон Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñтупали ÑоÑновые поÑадки. С ветвей деревьев падали ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ Ñнега. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸ неÑколько велоÑипедиÑтов. Где-то вдалеке проÑтучал колеÑами поезд. Я шел, ни о чем не раздумываÑ. Ðемного Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñправа от ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð·ÑˆÐµÐµ озеро и катающихÑÑ Ð½Ð° льду людей. Я повернул в ту Ñторону. Ðебольшой леÑок, через который пролегал мой путь, был веÑÑŒ иÑчерчен переÑекающимиÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Маленькие, поÑаженные ÑовÑем еще недавно ÑоÑенки трепетали под Ñ‚ÑжеÑтью Ñнега. Они походили на Ñтройных девочек в белых пелеринах. Ðаконец Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» к озеру, на берегу которого ÑтоÑл деревÑнный двухÑтажный дом — гоÑтиница Ñ Ñ€ÐµÑтораном. По ледÑной глади Ñкользили девушки в коротких юбках и парни в гольфах. Кто Ñтремительно мчалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ кругами, кто вертелÑÑ Ð½Ð° меÑте. ÐеÑколько парочек, взÑвшиÑÑŒ за руки, каталиÑÑŒ за мыÑом. Размеренно покачивалиÑÑŒ их молодые Ñтройные тела. По ветру развевалиÑÑŒ пеÑтрые шарфы девушек и Ñветлые волоÑÑ‹ парней. ПроваливаÑÑÑŒ почти по колено в Ñнег, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» вдоль берега и, обогнув реÑторан, направилÑÑ Ðº небольшому леÑочку, Ñмутно припоминаÑ, что однажды уже бывал здеÑÑŒ, но когда и как называетÑÑ Ñто меÑто — не мог бы Ñказать. Ðа пригорке, в двухÑтах — четырехÑтах метрах от реÑторана, Ñ Ð¾ÑтановилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтарым деревом и Ñтал наблюдать за конькобежцами. ВероÑтно, Ñ ÑˆÐµÐ» уже не менее четырех чаÑов. Я и Ñам не знал, зачем пришел Ñюда, почему не повернул назад. Ðо голова Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° уже не так Ñильно. Тело не жгло, как от комариных укуÑов. И только в душе была ужаÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтота. Самые Ñркие, иÑполненные, как мне казалоÑÑŒ, глубочайшего Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð½Ð¸ моей жизни неожиданно оказалиÑÑŒ позади. Близкие уже к оÑущеÑтвлению заветные мечты рухнули, и дейÑтвительноÑть предÑтала передо мной во вÑей Ñвоей неприглÑдноÑти. Ðо Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовал никакой обиды, никакой злобы, только печаль. Именно так и должно было ÑлучитьÑÑ. Ведь она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно не любила. Да и за что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ? Ðикто еще Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не любил. Рженщины Ñтранные ÑущеÑтва. Мой Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ небогатый жизненный опыт привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº выводу, что женщины вообще не ÑпоÑобны любить. Женщины вечно Ñожалеют о неÑбывшихÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÑÑ… и утраченных возможноÑÑ‚ÑÑ…, ÑтараютÑÑ Ð²ÑÑчеÑки утвердить Ñвое ущербное Ñамолюбие, — и вÑе Ñто предÑтавлÑетÑÑ Ð¸Ð¼ проÑвлениÑми любви. Ðе уÑпел Ñ Ñ‚Ð°Ðº подумать, как понÑл, что неÑправедлив к Марии. Что бы ни произошло между нами, в ней нет ничего от подобных женщин. Она Ñтрадает Ñовершенно иÑкренне. И не только потому, что ей жаль менÑ. Видимо, она не нашла во мне того, что иÑкала. Ðо что именно она иÑкала? Чего не хватает ей во мне, вернее Ñказать, в наших Ñ Ð½ÐµÐ¹ отношениÑÑ…? Трудно понÑть женщину. Ты думаешь, что она отдала тебе вÑе, а она не отдала тебе решительно ничего. Ты Ñчитаешь ее Ñамым близким Ñебе человеком, а она беÑконечно далека от тебÑ. Горько даже думать об Ñтом. Рведь вÑе могло быть иначе… Могло быть… Ðо ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°: изменить уже ничего нельзÑ. Любые мои уÑилиÑ, во вÑÑком Ñлучае, не приведут ни к чему хорошему… Ðо по какому праву она так обошлаÑÑŒ Ñо мной? До Ñих пор Ñ Ð½Ðµ Ñознавал пуÑтоты Ñвоей жизни. ОдиночеÑтво предÑтавлÑлоÑÑŒ мне пуÑть мучительным, но еÑтеÑтвенным ÑоÑтоÑнием. Я и не предполагал, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть какие-то радоÑти. Так Ñ Ð¶Ð¸Ð» до того чаÑа, когда увидел Марию — точнее, ее портрет. Она вывела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· мрака на Ñвет, — и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что еÑть другаÑ, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Только тогда Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† понÑл, что и во мне еÑть духовное начало. И вот ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же неожиданноÑтью, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вошла в мою жизнь. Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не могу погрузитьÑÑ Ð² обычную Ñвою ÑпÑчку. Отныне до Ñамого Ñвоего поÑледнего Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ предÑтоит ÑкитатьÑÑ, знакомитьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, говорÑщими на Ñзыках, мне извеÑтных и неизвеÑтных, и везде, во вÑех иÑкать Марию Пудер, мадонну в меховом манто. Я уже заранее знал, что мне ее не найти. Ðо отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ поиÑков было Ñвыше моих Ñил. Ð’ÑÑŽ жизнь Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ обречен иÑкать нечто неÑущеÑтвующее. Таков ее приговор, и вÑе же Ñ Ð½Ðµ могу понÑть, за что она оÑудила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° такие муки! Будущее риÑовалоÑÑŒ мне в Ñамом мрачном Ñвете. И ради чего миритьÑÑ Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð¼ ÑущеÑтвованием? Ради чего? Внезапно мыÑли мои проÑÑнилиÑÑŒ, и — как будто пелена Ñпала Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… глаз — Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» меÑто, куда привели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ðµ блужданиÑ. Ðто же озеро Ванзее! Однажды, когда мы ехали на поезде в ПотÑдам, чтобы оÑмотреть Сан-СуÑи Фридриха Второго, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° мне из окна вагона Ñтот холм и поведала о том, как более века тому назад здеÑÑŒ покончили ÑамоубийÑтвом неÑчаÑтный поÑÑ‚ КлейÑÑ‚ и его возлюбленнаÑ. Что же привело Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñюда? Почему Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» Ñто направление Ñразу же, как только вышел из дому? Та, которой Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» больше вÑех на Ñвете, Ñказала мне, что двое людей могут ÑблизитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ до определенной границы. Может быть, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» Ñюда не Ñлучайно? Ðе опровергает ли ее Ñлова Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñмерть двоих любÑщих? Может быть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» обреÑти утраченную веру, напомнить Ñебе, что любовь не вÑегда оÑтанавливаетÑÑ Ð½Ð° полпути? Ðе знаю. Мне трудно воÑÑтановить теперь ход Ñвоих мыÑлей. Помню только, что внезапно у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¾ÑилиÑÑŒ ноги. С необыкновенной ÑÑноÑтью Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» перед Ñобой два мертвых тела. Струйки крови, как и их Ñудьбы, ÑлилиÑÑŒ навÑегда воедино. Вот они, возлюбленные, передо мной — и вмеÑте! Я броÑилÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ назад. С озера доноÑилÑÑ Ð²ÐµÑелый Ñмех. Парни и девушки, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга за талию, продолжали кататьÑÑ. И, казалоÑÑŒ, Ñто начало их ÑовмеÑтного неÑкончаемого путешеÑтвиÑ. Дверь реÑторана то и дело раÑпахивалаÑÑŒ, и оттуда доноÑилиÑÑŒ звуки музыки и топот танцующих. Туда Ñ‚ÑнулиÑÑŒ уÑтавшие парочки — одни, чтобы ÑогретьÑÑ Ð¸ выпить Ñтаканчик грога, другие, вероÑтно, потанцевать. Ð’Ñе веÑелилиÑÑŒ, наÑлаждалиÑÑŒ жизнью. Ð Ñ? ÐœÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ñть, ÑоÑредоточенноÑть в Ñебе отнюдь не доказывают превоÑходÑтва над ними. Скорее наоборот. Ðевелика заÑлуга — держатьÑÑ Ð¾ÑобнÑком от людей; ведь вÑе живут по законам Ñтого мира, выполнÑÑŽÑ‚ Ñвой долг, что-то Ñоздают. Рчто предÑтавлÑÑŽ Ñобой Ñ? Ðикчемный, беÑполезный человек, которого грызет червь Ñомнений. Ðти деревьÑ, облепивший их Ñвет, Ñтот деревÑнный дом, граммофон, Ñто озеро, окованное льдом, наконец, Ñти люди, вÑе они приноÑÑÑ‚ хоть какую-то пользу. Ð’ их ÑущеÑтвовании еÑть некий — пуÑть на первый взглÑд и неприметный — ÑмыÑл. Я же качуÑÑŒ неизвеÑтно куда, Ñловно ÑорвавшееÑÑ Ñ Ð¾Ñи колеÑо, и еще пытаюÑÑŒ оправдать ÑебÑ. Ðет никаких Ñомнений, что Ñ Ð°Ð±Ñолютно ненужный человек. ЛишившиÑÑŒ менÑ, мир ничего не утратит. Ðикто не ждал от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ хорошего, да и Ñ Ð½Ðµ ждал ни от кого добра. Должно быть, именно тот момент, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к такому выводу, Ñтал поворотным пунктом в моей жизни. Именно тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью убедилÑÑ Ð² Ñвоей беÑполезноÑти и никчемноÑти. Лишь изредка у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑлоÑÑŒ ощущение, будто Ñ ÐµÑ‰Ðµ ÑпоÑобен жить полнокровной жизнью. Ðо через неÑколько дней оно Ñнова раÑтворÑлоÑÑŒ в мыÑли о ÑобÑтвенном ничтожеÑтве. От Ñтой мыÑли Ñ ÑƒÐ¶Ðµ так и не Ñмог избавитьÑÑ. Даже теперь, по прошеÑтвии Ñтольких лет, Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ вÑе помню, оÑобенно тот миг, который навÑегда Ñломил мое мужеÑтво и обрек на полное одиночеÑтво. Мне ÑÑно, что и тогда Ñ Ð½Ðµ ошибÑÑ Ð² вынеÑенном Ñебе приговоре. Я почти бегом выбралÑÑ Ð½Ð° шоÑÑейную дорогу и зашагал в Ñторону Берлина. За веÑÑŒ день Ñ Ð½Ðµ Ñъел даже корки хлеба, но не чувÑтвовал голода, только легкое поташнивание. Погруженный в Ñвои невеÑелые думы, Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ волочил Ñловно налитые Ñвинцом ноги. И чем ближе Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» к городу, тем Ñильнее ÑтановилоÑÑŒ мое отчаÑние. Трудно, даже невозможно ÑмиритьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что отныне Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ жить без нее, без той, которую люблю. Как нелепо вÑе Ñто получилоÑÑŒ! Ðо как бы Ñ‚Ñжело мне ни было, Ñ Ð½Ðµ пойду проÑить милоÑтыню. Унизительно, да и беÑÑмыÑленно… Рчто, еÑли покончить ÑамоубийÑтвом? Вот тогда она ^будет раÑкаиватьÑÑ Ð¸ казнить ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ конца Ñвоей жизни. Я кровью впишу в ее Ñердце памÑть о Ñебе, и она никогда уже не Ñможет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ. Когда Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ города, уже начинало вечереть. Сначала Ñ ÑˆÐµÐ» по знакомым улицам, проходил под запомнившимиÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ÑÑтакадами. Потом опÑть потерÑл ориентировку. Ðемного Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð·Ð°ÑˆÐµÐ» в небольшой парк и приÑел на Ñкамейку. Что-то жгло мне глаза. Откинув голову, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл взглÑд к небеÑам. Ðоги от Ñтужи задеревенели, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» Ñидеть. Ð§Ð°Ñ ÑˆÐµÐ» за чаÑом, и тело поÑтепенно Ñковывало онемение. ЗаÑнуть бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” и пуÑть Ñтот Ñон перейдет в Ñмерть. Узнает ли только об Ñтом когда-нибудь МариÑ? РеÑли узнает, то дейÑтвительно ли будет раÑкаиватьÑÑ? Мои мыÑли обращалиÑÑŒ к ней Ñнова и Ñнова. Я поднÑлÑÑ Ð¸ зашагал дальше. До центра города нужно было идти, по крайней мере, еще неÑколько чаÑов. По пути Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð» Ñам Ñ Ñобой. И вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно обращалÑÑ Ðº Марии. Как и в первые дни нашего знакомÑтва, в голову мне приходили Ñамые веÑкие доводы. Они облекалиÑÑŒ в волнующие, проникновенные Ñлова, которые — уÑлышь их ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ â€” непременно переубедили бы ее. Дрожащим голоÑом, Ñо Ñлезами на глазах Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» ей беÑÑмыÑленноÑть разлуки в Ñтом пуÑтынном мире, где так трудно найти близкого человека. Рона — Ñ Ñ‚Ð°Ðº ÑÑно видел ее перед Ñобой — Ñначала не могла поверить, что Ñ, обычно такой Ñпокойный, уравновешенный и покладиÑтый, ÑпоÑобен на Ñтоль бурное проÑвление чувÑтв! Ð’ конце концов она вдруг улыбнулаÑÑŒ, притронулаÑÑŒ к моей руке и Ñказала: «Ты прав, Раиф!» Тут Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что обÑзательно должен ее увидеть, раÑÑказать ей вÑе, о чем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ. Я должен заÑтавить ее изменить неожиданное решение, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ так легко утром примирилÑÑ. Может быть, она даже обиделаÑÑŒ, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº безропотно подчинилÑÑ. Я во что бы то ни Ñтало должен ее увидеть — и немедленно, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ вечером. ЧаÑов до одиннадцати Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð» по городу, потом Ñтал ждать ее у «Ðтлантика», но она не поÑвилаÑÑŒ. Ðаконец Ñ ÑпроÑил о ней швейцара в позолоченной ливрее. Â«Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ ÐµÐµ не видел», — ответил он. Я подумал, что она вÑерьез заболела, и чуть не бегом поÑпешил к ее дому. Свет в ее окнах не горел. Спит, наверное? Ðе оÑмелившиÑÑŒ ее беÑпокоить, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² Ñвой панÑион. Три Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ так же Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» ее около «Ðтлантика», затем шел к ее дому и, увидев темные окна, Ñнова брел к Ñебе в панÑион, не решаÑÑÑŒ что-либо предпринÑть. Днем Ñ Ñидел в Ñвоей комнате и механичеÑки, не Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ отдельных букв, пробегал глазами Ñтраницы книги. Иногда, поймав ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° невнимательноÑти, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» перечитывать уже прочитанное, но через неÑколько Ñтрок вдруг обнаруживал, что мои мыÑли опÑть витают далеко. Днем Ñ Ð²Ð¾Ñпринимал ее решение как окончательное и был убежден, что мне не оÑтаетÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾, кроме ожиданиÑ. Ðо Ñ Ð½Ð°Ñтуплением темноты мое воображение разыгрывалоÑÑŒ и лихорадочно риÑовало картины, одна другой Ñтрашнее. Ð’ конце концов, не в Ñилах владеть Ñобой, Ñ Ð²Ñ‹Ñкакивал из панÑиона, иÑкал ее на пуÑтынных улицах, кружил около ее дома. РаÑÑпрашивать швейцара в ливрее Ñ Ð½Ðµ решалÑÑ Ð¸ наблюдал за входом в кабаре издалека. Так прошло четыре Ð´Ð½Ñ Ð¸ ночи. Каждую ночь Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» ее во Ñне, и она была мне еще ближе, чем прежде. Ðа пÑтый день Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ð» в «Ðтлантик». Мне Ñказали, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÑƒÐ´ÐµÑ€ уже неÑколько дней как больна. Значит, она в Ñамом деле заболела? Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³ в Ñтом ÑомневатьÑÑ, как мог иÑкать подтверждений? Что могло быть нелепей предположениÑ, будто она Ñтала ходить на работу в другое времÑ, чтобы избежать вÑтречи Ñо мной, и предупредила, возможно, швейцара. Я направилÑÑ Ðº дому Марии, решившиÑÑŒ даже разбудить ее, еÑли она Ñпит. Ð’ конце концов характер наших отношений дает мне право на Ñто. Да и вообще мне не Ñледует придавать Ñлишком большое значение Ñцене, поÑледовавшей за обильным возлиÑнием в реÑторане! Я взбежал по леÑтнице и, не оÑтавлÑÑ Ñебе времени на размышлениÑ, нажал кнопку звонка. За дверью не было Ñлышно никакого шума. Я позвонил еще неÑколько раз, уже более наÑтойчиво. Ðаконец приоткрылаÑÑŒ дверь напротив, и оттуда раздалÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñлужанки: — Вам кого? — Жильцов из Ñтой квартиры! — Там никого нет! — проворчала она, Ñмерив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног подозрительным взглÑдом. Сердце мое учащенно забилоÑÑŒ. — Они переехали в другое меÑто? Заметив мое волнение, Ñлужанка Ñлегка ÑмÑгчилаÑÑŒ. — Ðет, — ответила она, покачав головой. — Мать еще не вернулаÑÑŒ из Праги, а ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð°. Ухаживать за ней было некому, и доктор помеÑтил ее в больницу. Я подбежал к девушке. — Чем она заболела?.. ТÑжело?.. Ð’ какую больницу ее положили?.. Когда?.. ÐžÑˆÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¼ моих вопроÑов, девушка Ñделала шаг назад. — Что вы кричите? Разбудите вÑех в доме! — Ñказала она. — Ее увезли два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. КажетÑÑ, в больницу Шарите. — Рчем она больна? — Ðе знаю! Даже не поблагодарив девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñмотрела на менÑ, как на ÑумаÑшедшего, Ñ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неÑколько Ñтупенек, помчалÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. У первого попавшегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹Ñкого Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнил, где находитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° Шарите. При виде огромного, длиной в неÑколько Ñот метров каменного Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ÑодрогнулÑÑ. Потом, отброÑив колебаниÑ, решительно направилÑÑ Ðº входной двери. Ðо что можно было узнать от ночного Ñторожа? Ðа вÑÑкий Ñлучай он был подчеркнуто любезен Ñо Ñтранным поÑетителем, который ÑвилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº поздно, да еще в такой холод. Однако он, еÑтеÑтвенно, ничего не знал. Ðа вÑе мои вопроÑÑ‹ у него был один ответ: «Приходите завтра в девÑть — вам вÑе Ñкажут!» До Ñамого утра прохаживалÑÑ Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ выÑокой каменной Ñтены и вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» о Марии. Только в ту ночь Ñ Ð´Ð¾ конца оÑознал, как ее люблю и какие прочные узы ÑвÑзывают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° темные или туÑкло-желтые окна больницы, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» угадать, в какой палате находитÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ; у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ одно желание: оказатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ€Ñдом, ухаживать за ней, вытирать пот Ñ ÐµÐµ горÑчего лба. Ð’ ту ночь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что человек иногда может быть привÑзан к другому Ñильнее, чем к Ñамой жизни. СлучиÑÑŒ мне потерÑть Марию — и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ похож на пуÑтой, вылущенный орех. Ветер гнал порошу вдоль улицы, и Ñнег залеплÑл мне глаза. Кругом не было ни души. Лишь временами в ворота въезжала карета «Ñкорой помощи», но через неÑколько минут она Ñнова Ñпешила на очередной вызов. СтолкнувшиÑÑŒ Ñо мной дважды, полицейÑкий подозрительно поÑмотрел на менÑ. Ð’ третий раз он поинтереÑовалÑÑ, что Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ делаю. Я объÑÑнил, что пришел навеÑтить больную. Он поÑоветовал мне пойти отдохнуть и вернутьÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, в чаÑÑ‹ приема. Когда мы вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в четвертый раз, он прошел мимо молча — только Ñ ÑочувÑтвием покоÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ. Ðачинало Ñветать, и улицы поÑтепенно оживлÑлиÑÑŒ. Машины Ñновали вÑе чаще и чаще. Ровно в девÑть Ñ Ð±Ñ‹Ð» у дежурного врача. День был неприемный, но, ÑжалившиÑÑŒ надо мной, он разрешил навеÑтить больную. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° в одномеÑтной палате. Ð¡Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ†Ð¸Ð½ÑÐºÐ°Ñ ÑеÑтра Ñказала, что у Марии воÑпаление легких. Ðе очень, по мнению врачей, опаÑное, — однако мне не Ñледует задерживатьÑÑ Ð¸ утомлÑть больную. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñтретила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. Ðо тут же в ее глазах поÑвилоÑÑŒ выражение беÑпокойÑтва. Едва ÑеÑтра вышла, она Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ ÑпроÑила: — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Раиф? Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ нее ничуть не изменилÑÑ. Ðо лицо заметно побледнело и оÑунулоÑÑŒ. — Скажи Ñперва, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹?.. — Ðичего Ñтрашного… Пройдет… а вот у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ утомленный вид. — Только вчера вечером Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» в «Ðтлантике», что ты больна. Пошел к тебе домой, Ñлужанка Ñказала, что ты здеÑÑŒ. Ðочью к тебе не пуÑтили. ПришлоÑÑŒ дожидатьÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°. — Где же? — ЗдеÑь… Возле больницы… Она окинула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным, Ñерьезным взглÑдом. Видимо, хотела что-то Ñказать, но передумала. Дверь приоткрылаÑÑŒ. Ð’ палату заглÑнула ÑеÑтра. Я попрощалÑÑ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. Она кивнула мне головой, на Ñтот раз уже без улыбки. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° в больнице двадцать пÑть дней. Возможно, ее продержали бы там и дольше, но она уговорила докторов отпуÑтить ее, ÑоÑлавшиÑÑŒ на то, что ей очень тоÑкливо, а дома за ней будет хороший уход. Ей дали множеÑтво рекомендаций, выпиÑали кучу рецептов и, наконец, отпуÑтили домой. Как прошли Ñти двадцать пÑть дней, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не помню. Ðадо полагать, что вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ð» в больнице. Я безумно боÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть Марию. Один вид ÑвеÑившейÑÑ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ руки броÑал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² холодный пот. Во вÑем — даже в ее улыбке — мне чудилаÑÑŒ угроза близкой Ñмерти. Что, еÑли ÑбудутÑÑ Ñ…ÑƒÐ´ÑˆÐ¸Ðµ мои опаÑениÑ? Тогда и мне незачем жить! Как только ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лучше, она попроÑила: — Поговори Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‡Ð°Ð¼Ð¸, пуÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸ÑˆÑƒÑ‚. — И ÑовÑем по-будничному добавила: — Ты ведь за мной приÑмотришь! Я броÑилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ñкивать лечащего врача. Он поÑоветовал оÑтавить Марию в больнице еще на неÑколько дней, и мы ÑоглаÑилиÑÑŒ. Ðаконец на двадцать пÑтый день Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð» ее в манто и бережно вывел на улицу. Мы доехали до ее дома на такÑи. По леÑтнице поднималиÑÑŒ вÑе втроем, шофер поддерживал ее Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, — и вÑе-таки, когда она Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ помощью разделаÑÑŒ и легла в кровать, на нее жалко было Ñмотреть. С того Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð» за ней только Ñ. С утра приходила Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, убирала комнату, раÑтапливала большую изразцовую печь и готовила Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ еду. Ð’Ñе оÑтальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ были вдвоем. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° мои наÑтоÑниÑ, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ за что не ÑоглашалаÑÑŒ вызвать мать. Дрожащей рукой она пиÑала ей: «ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾, живи там вÑÑŽ зиму и обо мне не беÑпокойÑÑ!» — От нее вÑе равно никакой помощи не будет, — объÑÑнÑла мне МариÑ. — За ней Ñамой нужно приÑматривать… Только Ñебе и мне разбередит душу! Потом, помолчав, тихо Ñпрашивала, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же отрешенным выражением лица: — Ты, по-моему, Ñам прекраÑно ÑправлÑешьÑÑ, или, может быть, тебе надоело? Она говорила Ñовершенно Ñерьезно, без тени улыбки. За вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¸ она улыбнулаÑÑŒ вÑего один раз, в тот день, когда Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ пришел в больницу. С тех пор ее лицо упорно ÑохранÑло напрÑженно-ÑоÑредоточенное выражение. ОбращалаÑÑŒ ли она Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо проÑьбой, благодарила ли или проÑто разговаривала Ñо мной, у нее был неизменно задумчивый и Ñерьезный вид. Я проÑиживал у ее Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð´Ð¾ поздней ночи и уходил, чтобы вернутьÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð¾ утром. Потом Ñ Ñтал ночевать на большом диване. О проиÑшедшей поÑле новогодней ночи ÑÑоре — вернее, размолвке — никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ проронил ни Ñлова. Ð’Ñе же поÑледующее — то, что Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð» ее в больнице, что привез домой, что живу у нее, — воÑпринималоÑÑŒ как нечто Ñовершенно еÑтеÑтвенное, не требующее никакого обÑуждениÑ. Мы оба избегали разговоров на Ñту тему. Ðо, Ñамо Ñобой разумеетÑÑ, она не могла не задумыватьÑÑ Ð¾ наших отношениÑÑ…. Что бы Ñ Ð½Ð¸ делал — ходил ли по комнате, занимаÑÑÑŒ хозÑйÑтвенными делами, или читал ей вÑлух, Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно чувÑтвовал, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледует ее взглÑд. Она будто ÑтаралаÑÑŒ отыÑкать во мне что-то не замеченное ею прежде. Однажды вечером при Ñвете наÑтольной лампы Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» ей повеÑть Якоба ВаÑÑермана[72] «Ðецелованные уÑта». Ð’ ней раÑÑказывалоÑÑŒ о Ñтаром учителе, который за вÑÑŽ Ñвою жизнь никогда не иÑпытал любви и жил в вечном ожиданий ее, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ боÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñтом даже Ñамому Ñебе. Ðвтор маÑтерÑки опиÑал его одиночеÑтво, изобразил, как в наглухо замкнутом Ñердце рождаютÑÑ Ð¸ умирают мечты. Когда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» чтение, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ лежала молча, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Затем, повернувшиÑÑŒ ко мне, ÑпроÑила безучаÑтным голоÑом: — Чем ты занималÑÑ Ð¿Ð¾Ñле того, как мы раÑÑталиÑÑŒ? — Ðичем! — ответил Ñ. — В Ñамом деле — ничем? — Ðе помню… Снова воцарилоÑÑŒ молчание. Итак, она впервые коÑнулаÑÑŒ запретной темы. Ее Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð», Более того, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ его ждал. Ðо вмеÑто объÑÑнений Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» ей поеÑть. Ðакормив ее, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» на ней одеÑло и Ñел Ñ€Ñдом. — Почитать еще? — ÑпроÑил Ñ. — Как хочешь! Обычно поÑле еды Ñ Ð²Ñегда читал что-нибудь поÑкучнее, чтобы она быÑтрее уÑнула. Ðо на Ñтот раз, поÑле недолгих колебаний, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñказал: — Рне раÑÑказать ли тебе, чем Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ пÑть дней нового года — Ñто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ñтро уÑыпит! Она даже не улыбнулаÑÑŒ на мою шутку — только кивнула головой. Я заговорил медленно, напрÑÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть, чтобы воÑÑтановить вÑе, как было. РаÑÑказал ей о том, как вышел из ее дома, как блуждал по улицам города и наконец очутилÑÑ Ñƒ озера Ванзее. О том, что Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ видел и что передумал. О том, как Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» по ночам вокруг ее дома, а когда узнал, что она в больнице, поÑпешил туда и до утра ожидал возле ворот. Я говорил тихим, Ñпокойным голоÑом, Ñловно вÑе Ñто проиÑходило не Ñо мной, а Ñ ÐºÐµÐ¼-то другим. ЗадерживалÑÑ Ð½Ð° подробноÑÑ‚ÑÑ…, анализировал тогдашние Ñвои чувÑтва. Она Ñлушала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Я даже думал, что она, может быть, Ñпит. Ðо вÑе-таки продолжал. Очевидно, мне нужно было вернутьÑÑ Ðº прежним Ñвоим мыÑлÑм и переживаниÑм, чтобы лучше их понÑть и оÑмыÑлить. Лишь когда Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ñнул о том, как хотел позвонить по телефону, чтобы Ñ Ð½ÐµÐ¹ проÑтитьÑÑ, она приÑтально поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñнова закрыла глаза. Лицо ее по-прежнему оÑтавалоÑÑŒ непроницаемым. Я ничего от нее не Ñкрывал. Ð’ Ñтом и не было необходимоÑти, ибо Ñ Ð½Ðµ преÑледовал никакой определенной цели. КазалоÑÑŒ, вÑе, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° пережил, принадлежит далекому прошлому. Я говорил начиÑтоту, без каких-либо задних мыÑлей или раÑчетов и был Ñовершенно беÑприÑтраÑтен в Ñвоих ÑуждениÑÑ… о Ñебе и о ней. Ð’Ñе горькие жалобы и мольбы, которые приходили мне на ум, когда Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» ее на улице, окончательно позабылиÑÑŒ, — и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не вÑпоминал о них. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было другого желаниÑ, кроме как выговоритьÑÑ. РаÑÑказать обо вÑем по порÑдку — так, как Ñто проиÑходило на Ñамом деле. И, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не шевелилаÑÑŒ, Ñ Ð±Ñ‹Ð» уверен, что Ñлушает она очень внимательно. От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ укрылоÑÑŒ, как дрогнули у нее веки, когда Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ñнул, как Ñ‚Ñжело было увидеть ее в больнице, как Ñ Ð¸ÑпугалÑÑ Ð·Ð° ее жизнь. Закончив раÑÑказ, Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». Молчала и МариÑ. Минут через деÑÑть она открыла глаза и, повернувшиÑÑŒ ко мне, впервые за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° заметно улыбнулаÑÑŒ (а впрочем, может быть, Ñто только мне показалоÑÑŒ). — Ðу что ж, пора Ñпать? — Ñпокойно Ñказала она. Я приготовил Ñебе поÑтель, разделÑÑ Ð¸ погаÑил Ñвет. Однако Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог уÑнуть. МариÑ, видимо, тоже не Ñпала. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÐµÐºÐ¸ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñжелели, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» вÑе-таки Ñначала дождатьÑÑ, когда ее дыхание, как обычно, Ñтанет размеренным и ровным. БорÑÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð°Ð»ÑÑ. Ðо Ñон оказалÑÑ Ñильнее менÑ. ПроÑнулÑÑ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ рано. Ð’ комнате было еще темно. Сквозь щель между занавеÑками пробивалÑÑ Ñлабый Ñумеречный Ñвет. Равномерного Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-прежнему не было Ñлышно. Значит, она не Ñпит? Ð’ комнате ÑтоÑла напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Мы оба чего-то ждали. Ð’ Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº бы отÑтаивалиÑÑŒ невыÑказанные еще чувÑтва, — Ñ Ð±ÐµÐ· труда угадывал Ñто… Когда же она проÑнулаÑÑŒ? Рможет быть, вообще не Ñпала? Мы оба лежали неподвижно, но атмоÑфера в комнате, казалоÑÑŒ, наÑыщена была током наших мыÑлей. Я медленно поднÑл голову, и, уÑпев привыкнуть к темноте, мои глаза различили Марию: она Ñидела, опершиÑÑŒ Ñпиной на подушку, и Ñмотрела на менÑ. — Доброе утро! — Ñказал Ñ Ð¸, вÑкочив Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, пошел умыватьÑÑ. ВернувшиÑÑŒ в комнату, Ñ Ð·Ð°Ñтал Марию в том же положении. Я раздвинул занавеÑки, убрал Ñветильник, привел в порÑдок Ñвою поÑтель, напоил Марию молоком. Потом открыл дверь Ñлужанке. Ð’Ñе Ñто Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ð» молча, не обмолвÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ ни Ñловом. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ привычный раÑпорÑдок днÑ. Утром Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ делами, затем отправлÑлÑÑ Ð½Ð° фабрику, к обеду возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, вечерами читал Марии газету или книгу, раÑÑказывал обо вÑем, что видел и Ñлышал. Ðтот раÑпорÑдок ÑложилÑÑ Ñам Ñобою, и Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ включилÑÑ Ð² еÑтеÑтвенный ход Ñобытий. Ðикаких оÑобых желаний Ñ Ð½Ðµ иÑпытывал. Ðе думал ни о прошлом, ни о будущем — жил только наÑтоÑщим. И Ñердце мое было Ñпокойно, как море в тихий безветренный день. Я побрилÑÑ, оделÑÑ Ð¸, как обычно, хотел попрощатьÑÑ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. Ðо она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановила: — Ты куда ÑобираешьÑÑ? — Ðеужели не знаешь? — удивилÑÑ Ñ, — Ðа фабрику! — Рты мог бы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ пойти? — Конечно. Ðо в чем дело? — Ðе знаю… ПроÑто мне хочетÑÑ ÑегоднÑ, чтобы ты был Ñ€Ñдом! Я принÑл ее проÑьбу за прихоть больной, но решил оÑтатьÑÑ. ВзÑл Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ положенные туда Ñлужанкой утренние газеты и начал их проÑматривать. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в каком-то Ñтранном наÑтроении. Она Ñвно была взволнована. Я отложил газеты, подошел к ней и, приложив руку к ее лбу, ÑпроÑил: — Как ты ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? — Хорошо… ПрекраÑно!.. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° не Ñделала никакого жеÑта, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ почувÑтвовал, что мое прикоÑновение ей приÑтно. Ее лицо, казалоÑÑŒ, притÑгивало мою руку. — ПрекраÑно? Почему же ты не Ñпала вÑÑŽ ночь? — ÑпроÑил Ñ ÐºÐ°Ðº можно более Ñпокойным голоÑом. Мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñтал ее враÑплох. Лицо ее залилоÑÑŒ краÑкой. ЧувÑтвовалоÑÑŒ, что она боретÑÑ Ñ Ñобой — отвечать или не отвечать. Она закрыла глаза и, откинувшиÑÑŒ назад, как будто ее вдруг покинули поÑледние Ñилы, произнеÑла еле внÑтно: — ÐÑ…, Раиф!.. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — иÑпугалÑÑ Ñ. — Ðичего! — ответила она, овладев Ñобой. И поÑле небольшой паузы, учащенно дыша, заговорила Ñнова: — Я не хочу, чтобы ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ÑтавлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ. И знаешь почему? БоюÑÑŒ, как бы то, о чем ты раÑÑказывал вчера, не лишило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑкого покоÑ. — Знал бы, не Ñтал раÑÑказывать! — Ðет, нет! — замотала она головой. — Я беÑпокоюÑÑŒ не за ÑебÑ, а за тебÑ. И не хочу, чтобы ты был один… Да, ты прав. Я не Ñпала вÑÑŽ ночь. Думала о тебе. И как будто видела воочию вÑе, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ проиÑходило поÑле того, как мы раÑÑталиÑÑŒ. Видела даже то, о чем ты умолчал. Ðет, нет, Ñ Ð½Ðµ могу отпуÑтить тебÑ. И не только ÑегоднÑ. Ðа лбу у Марии проÑтупили маленькие капельки пота. Я вытер их ладонью. И вдруг ощутил под рукой горÑчие Ñлезы. Я удивленно поÑмотрел на Марию. Она улыбалаÑÑŒ. Такой открытой, Ñветлой улыбки Ñ Ð½Ðµ видел на ее лице уже долгое времÑ. Ðо из уголков глаз ÑтруилиÑÑŒ по щекам два ручейка Ñлез. Я обхватил обеими руками голову Марии и положил к Ñебе на плечо. Улыбка ее Ñтала еще Ñпокойнее, но Ñлезы продолжали катитьÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¼. Однако Ñ Ð½Ðµ Ñлышал ничего похожего на вÑхлипывание. До Ñих пор Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не предÑтавлÑл Ñебе, что можно так тихо и беззвучно плакать. Я нежно погладил ее руку, покоившуюÑÑ, Ñловно Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐºÐ°, на белой проÑтыне. Затем перебрал ее пальцы и Ñогнул их в маленький кулачок. Ðа внутренней Ñтороне ее руки виднелиÑÑŒ тоненькие, как на лиÑтьÑÑ… деревьев, прожилки. — Смотри уÑтанешь! — Ñказал Ñ Ð¸ оÑторожно положил ее голову на подушку. — Ðет, нет! — горÑчо возразила она, а глаза ее еще Ñрче заблеÑтели. — Я знаю теперь, чего мне не хватало в наших отношениÑÑ…, — заговорила она, Ñнова приникнув головой к моему плечу. — И виновата только Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°. Мне недоÑтавало веры. Я не могла поверить, что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему любишь, и ÑомневалаÑÑŒ в Ñвоей любви к тебе. Только теперь Ñ Ñто понÑла. Я утратила веру в людей. Ðо ты мне вернул Ñту веру, и Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ до беÑпамÑÑ‚Ñтва, а Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ отчет в Ñвоих чувÑтвах. Ты Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамый желанный человек на Ñвете… ЕÑли бы только Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° перебороть Ñвой дурной характер… Ты не знаешь, когда мне Ñто удаÑÑ‚ÑÑ Ñделать? Ðичего не ответив, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ незаметно Ñмахнул набежавшую Ñлезу. До тех пор, пока она окончательно не поправилаÑÑŒ, Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. И когда мне приходилоÑÑŒ отлучатьÑÑ Ð·Ð° покупками или Ñходить в прачечную, неÑколько чаÑов, проведенных вдали от нее, казалиÑÑŒ мне целой вечноÑтью. УÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ на диван или набраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ на плечи кофточку, Ñ Ð¸Ñпытывал безграничное ÑчаÑтье. ПоÑвÑтить Ñвою жизнь другому человеку — еÑть ли на Ñвете Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть? Мы чаÑами Ñидели у окна, ни о чем не говорÑ, лишь изредка обмениваÑÑÑŒ улыбками; на нее так Ñильно повлиÑла болезнь, а на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” неожиданное ÑчаÑтье, что мы оба чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Через неÑколько недель ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ окрепла. Ð’ хорошую погоду мы Ñтали вмеÑте прогуливатьÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не очень долго, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа, не больше. Прежде чем выйти из дому, Ñ Ñледил, чтобы она потеплее оделаÑÑŒ, Ñам натÑгивал ей на ноги чулки, потому что Ñтоило ей наклонитьÑÑ, как она начинала кашлÑть. Потом Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð» ей надеть меховое манто, и мы оÑторожно ÑпуÑкалиÑÑŒ по леÑтнице. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð¾Ð² Ñто — Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚, мы ÑадилиÑÑŒ на Ñкамейку, немного отдыхали. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ одного из тиргартенÑких прудов, мы любовалиÑÑŒ плавающими лебедÑми. И вот в один день вÑе рухнуло. Произошло Ñто так неожиданно, так проÑто, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñразу оÑознал значение ÑлучившегоÑÑ. Я был ошеломлен, раÑÑтроен, но даже не предполагал, что в моей жизни вÑе так непоправимо переменитÑÑ. Ð’ поÑледние дни Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ переÑтал заглÑдывать в панÑион. Деньги за комнату Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð» иÑправно, но хозÑева Ñтали отноÑитьÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼. — ЕÑли вы живете теперь в другом меÑте, Ñкажите нам, чтобы мы могли Ñообщить в полицию, — предупредила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ фрау Хоппнер. — Мы не хотим иметь никаких неприÑтноÑтей. — Ðеужели Ñ Ñ€ÐµÑˆÑƒÑÑŒ когда-нибудь Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ! — отшутилÑÑ Ñ Ð¸ поÑпешил закрытьÑÑ Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнате. Ðта комната, которую Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» больше года, казалаÑÑŒ мне теперь Ñовершенно чужой. Ðи безделушки, привезенные мной из Турции, ни разброÑанные повÑюду мои любимые книги не вызывали никаких чувÑтв. Открыв один за другим чемоданы, Ñ Ð²Ð·Ñл нужные мне вещи, завернул их в газету и хотел уже было уходить, как в дверь поÑтучала Ñлужанка. — Вам тут телеграмма. Три Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ лежит, — Ñказала она, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñложенную вчетверо бумажку. Я раÑÑеÑнно Ñмотрел на девушку, не решаÑÑÑŒ взÑть из ее рук телеграмму. Какое отношение к моей Ñудьбе может иметь Ñтот лиÑток? Ðе читать ее — единÑтвенный ÑпоÑоб отогнать навиÑшее над моей головой неÑчаÑтье. Такова была Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ. Служанка удивленно взглÑнула на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸, видÑ, что Ñ Ñтою неподвижно, положила телеграмму на Ñтол и вышла. Я тут же броÑилÑÑ Ðº Ñтолу и Ñудорожным движением раÑпечатал телеграмму. Она была от мужа ÑеÑтры и Ñодержала вÑего неÑколько Ñлов: «Умер твой отец. Деньги на дорогу перевел. Ðемедленно приезжай». Ð’Ñе предельно проÑто и ÑÑно. Ðо Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ еще глÑдел на телеграмму, по неÑкольку раз Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово. Потом поднÑлÑÑ Ð¸, Ñунув под мышку приготовленный пакет, выÑкочил на улицу. Ðичто вокруг не изменилоÑÑŒ. Мир оÑталÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же, каким был полчаÑа тому назад. МариÑ, вероÑтно, уже ждет менÑ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñƒ окна. Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не тот, каким был. Где-то за тыÑÑчи километров отÑюда умер человек. Прошло неÑколько дней, может быть, даже недель, но ни Ñ, ни ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не почувÑтвовали. Дни текут, ничем не отличаÑÑÑŒ друг от друга. И вдруг небольшой, Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ, лиÑток бумаги переворачивает вÑÑŽ жизнь, заÑтавлÑет покинуть Ñти краÑ, напоминает, что мое меÑто не здеÑÑŒ, а там, откуда пришла телеграмма. Теперь Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ понÑл, как глубоко ошибалÑÑ, воображаÑ, будто вÑе Ñти меÑÑцы живу в реальном мире, и надеÑÑÑŒ, что моему ÑчаÑтью не будет конца. Однако иÑтина была Ñлишком горька, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ ее принÑть. Так ли уж важно в конце концов, где ты родилÑÑ Ð¸ чей ты Ñын? Важнее другое — чтобы не порвалиÑÑŒ узы, ÑоединÑющие двух людей, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ трудом нашедших друг друга в Ñтом враждебном мире. Ð’Ñе оÑтальное — мелочи. Их надо уметь подчинить главному. Ðо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знал, что принимаю желаемое за дейÑтвительноÑть. Ðаша жизнь, к Ñожалению, игрушка в руках ÑлучаÑ, и ÑоÑтоит она из незначительных на первый взглÑд Ñобытий. Ðаша логика не Ñовпадает Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ реальноÑти. Женщина выÑовывает голову из окна вагона. Ð’ глаз ей попадает Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð¸Ð½ÐºÐ°. ПуÑÑ‚Ñковый, казалоÑÑŒ бы, Ñлучай. Ðо он может привеÑти к потере глаза… От Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð° Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ ÑрываетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ†Ð° и разбивает голову человеку, разумом которого воÑхищалÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ мир! Мы ведь никогда не задаемÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, что важнее: пылинка или глаз, черепица или голова? Мы вынуждены проÑто миритьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми. Точно так же мы должны безропотно переноÑить и многие другие прихоти Ñудьбы. СлучаютÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ÑобытиÑ, которые мы не можем предотвратить. Ðам трудно, невозможно доиÑкатьÑÑ Ð´Ð¾ их причин. Ðо бывают и такие нелепые уÑловноÑти, которыми можно было бы и пренебречь. Ðу что ÑвÑзывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¥Ð°Ð²Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¼? ÐеÑколько оливковых плантаций и мыловарен, да еще родÑтвенники, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ прохладные отношениÑ. РздеÑÑŒ — вÑе, что ÑоÑтавлÑет ÑмыÑл моей жизни. Почему же Ñ Ð½Ðµ могу оÑтатьÑÑ? Да потому, что тогда в Хавране оÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñе дела, родÑтвенники не Ñмогут приÑылать мне деньги, и Ñ, не ÑпоÑобный ни к какой работе, окажуÑÑŒ на мели. ЕÑть еще много других обÑтоÑтельÑтв: паÑпорт, поÑольÑтво, вид на жительÑтво. Мне трудно понÑть, зачем они вообще нужны, но в моей жизни они вполне могли Ñыграть роковую роль. Ð’Ñ‹Ñлушав менÑ, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Она Ñмотрела прÑмо перед Ñобой Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñтранной улыбкой. Выражение ее лица, казалоÑÑŒ, говорило: «Так Ñ Ð¸ думала!» БоÑÑÑŒ показатьÑÑ Ñмешным, Ñ Ð½Ðµ давал воли Ñвоим чувÑтвам. Ðо Ñто мне Ñтоило титаничеÑких уÑилий. — Что же мне делать? Что делать? — повторÑл Ñ. — Что делать? Ехать. Да и Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ. Работать Ñ Ð½Ðµ Ñкоро Ñмогу. Поеду к матери под Прагу. Думаю, мне будет полезно пожить в деревне. Проведу там веÑну, потом видно будет. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколько удивило то, что она завела вдруг речь о Ñвоих планах. — Когда ты ÑобираешьÑÑ ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ? — ÑпроÑила она, иÑкоÑа поглÑдев на менÑ. — Ðе знаю… Как только получу деньги. — Может быть, Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒâ€¦ — Да? Мое удивление раÑÑмешило ее. — Какой же ты еще ребенок, Раиф! Зачем удивлÑтьÑÑ Ð¸ волноватьÑÑ? Мы ведь вÑе равно ничего изменить не можем. Времени у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно, уÑпеем вÑе обдумать — и обо вÑем договоритьÑÑ… Я тут же ушел, чтобы Ñовершить необходимые формальноÑти и раÑÑчитатьÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñевами панÑиона. ВернувшиÑÑŒ под вечер, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ приготовилаÑÑŒ к отъезду. — Зачем терÑть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÑту? — Ñказала она. — : Чем раньше Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ, тем легче и тебе будет ÑобиратьÑÑ Ð² дорогу. Ð… к тому же, понимаешь ли… Как бы тебе объÑÑнить?.. Я хочу покинуть Берлин до твоего отъезда… Почему — Ñама даже не знаю… — Что ж, дело твое!.. Ðи о чем другом мы не говорили. Ðе обмолвилиÑÑŒ даже и Ñловом о том, что ÑобиралиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ обÑудить. Она уехала на Ñледующий день, вечерним поездом. ПоÑле обеда мы никуда не выходили. Сидели у окна и Ñмотрели на улицу. ОбменÑлиÑÑŒ адреÑами. Я обещал ей в каждое Ñвое пиÑьмо вкладывать конверт Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ адреÑом. ÐрабÑких букв она, еÑтеÑтвенно, не знала[73], а наши почтальоны в Хавране — латинÑких. Около чаÑа мы проговорили о вÑÑких пуÑÑ‚Ñках; о том, что зима в Ñтом году Ñлишком затÑнулаÑÑŒ — уже конец февралÑ, а на улицах вÑе еще не ÑтаÑл Ñнег. Она Ñвно хотела, чтобы оÑтавшееÑÑ Ð´Ð¾ отъезда Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¾ как можно Ñкорее. Я же, напротив, мечтал лишь о том, чтобы оно оÑтановилоÑÑŒ, — только бы побыть еще вмеÑте! Разговор наш был поразительно беÑÑвÑзен и беÑÑмыÑлен. И вÑÑкий раз, когда вÑтречалиÑÑŒ наши взглÑды, мы недоуменно улыбалиÑÑŒ. ÐŸÐ¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼, мы оба Ñ‚Ñжело вздохнули. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¾ неудержимо быÑтро. С Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ чемоданами в руках Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» ее до вокзала Ðнхальтер. Когда мы размеÑтили вещи в купе, она предложила выйти на перрон. Как один миг, пролетели еще двадцать минут. Мы оба хранили молчание, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ€Ð°ÑтерÑнными улыбками. Ð’ голове у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ тыÑÑчи мыÑлей. Ðо времени Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы их выÑказать, оÑтавалоÑÑŒ так мало, что предпочтительнее было молчать. Рведь нам надо было выÑказать друг другу так много! Почему же мы раÑÑтаемÑÑ, как чужие? Ð’ поÑледние неÑколько минут ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñтала нервничать. Я был рад, заметив Ñто. Стало быть, ее ÑпокойÑтвие напуÑкное. Стало быть, она проÑто ÑтараетÑÑ Ð½Ðµ выдать Ñвоих иÑтинных чувÑтв. Ð¡Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ руку, она то и дело повторÑла: — Как вÑе Ñто нелепо получаетÑÑ!.. Зачем ты уезжаешь? — Уезжаешь ведь ты, Ñ Ð¾ÑтаюÑÑŒ! — возразил Ñ. Она как будто не Ñлышала моих Ñлов, только еще Ñильнее уцепилаÑÑŒ за менÑ. — Раиф… Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒâ€¦ Прозвучал Ñигнал к отправлению поезда. Проводник приготовилÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ закрывать двери вагона. МариÑ, вÑпрыгнув на подножку, тихо, но очень внÑтно произнеÑла: — Как только ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð²ÐµÑˆÑŒ, Раиф, Ñ Ñразу же к тебе приеду!.. До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñразу дошел ÑмыÑл ее Ñлов. Помолчав одно мгновение, она добавила: — Куда бы ты ни позвал, Ñразу же приеду! Только тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл наконец, что она хотела Ñказать. Я ринулÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ к вагону, чтобы обнÑть и поцеловать ее на прощание, но поезд беззвучно тронулÑÑ. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° в Ñвое купе и вÑтала у окна. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» вÑлед за вагоном, Ð¼Ð°Ñ…Ð°Ñ ÐµÐ¹ рукой, но потом начал отÑтавать и громко крикнул: — Позову!.. ОбÑзательно позову! Она улыбнулаÑÑŒ в ответ и кивнула головой, как бы говорÑ, что верит моему обещанию. Сердце мое ÑжалоÑÑŒ. Почему мы не договорилиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ обо вÑем еще накануне? Почему болтали о чем угодно — и о Ñборах, и о том, как приÑтно путешеÑтвовать, и о затÑнувшейÑÑ Ð·Ð¸Ð¼Ðµ, — но ни Ñловом не коÑнулиÑÑŒ Ñамого главного? Рможет быть, так даже лучше! О чем тут, ÑобÑтвенно, говорить? Результат вÑе равно был бы тот же Ñамый, МариÑ, пожалуй, нашла лучший выход… ÐеÑомненно… Обещание дано — и принÑто. Ðикаких обÑуждений и Ñпоров. Что может быть прекраÑнее такого раÑÑтаваниÑ! Ð’ Ñравнении Ñ Ð½Ð¸Ð¼ горьки и беÑцветны вÑе заготовленные мною, но так и не выÑказанные краÑивые Ñлова. Теперь Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»ÑÑ, почему она решила уехать раньше менÑ. Ей было бы очень Ñ‚Ñжело оÑтаватьÑÑ Ð² Берлине поÑле моего отъезда. Сборы, получение паÑпорта, билета, визы, — мне некогда было даже вздохнуть из-за вÑех Ñтих хлопот, и вÑе-таки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‰ÐµÐ¼Ð¸Ð»Ð¾ Ñердце, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» по улицам, где мы когда-то вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ гулÑли. Однако, еÑли вдуматьÑÑ, нет причин Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñки. Я вернуÑÑŒ в Турцию, улажу Ñвои дела и немедленно вызову ее к Ñебе. Вот и вÑе. ÐœÐ¾Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ, как обычно, разыгралаÑÑŒ. Я уже выбирал меÑто на окраине Хаврана Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñтройки краÑивой виллы; предÑтавлÑл Ñебе, как мы будем прогуливатьÑÑ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹ по тамошним леÑам и холмам. Через четыре днÑ, проехав Польшу и Румынию, Ñ Ð±Ñ‹Ð» уже в Турции. Об Ñтом путешеÑтвии, так же как и о многих поÑледующих годах, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ никаких воÑпоминаний. О причине Ñвоего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Турцию Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ поÑле того, как Ñел в КонÑтанце на пароход. При мыÑли о том, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñознал Ñмерть отца как нечто реальное, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» запоздалый Ñтыд. Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ правде, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было оÑнований питать к нему оÑобую любовь. Между нами вÑегда ощущалаÑÑŒ отчужденноÑть. СпроÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь: «Хорошим ли человеком был твой отец?» — Ñ Ð½Ð°Ð²Ñ€Ñд ли Ñмог бы ответить. Я Ñлишком плохо знал его, чтобы Ñудить о его характере. Ð’ нем как бы воплощалоÑÑŒ некое абÑтрактное понÑтие, именуемое «отец». Мне трудно было Ñоединить в один образ наÑупленного, лыÑого человека Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð¾Ð¹ пепельно-Ñерой бородой, который, ÑвлÑÑÑÑŒ по вечерам домой, не находил ни одного приветливого Ñлова ни Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸, ни Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, — и жизнерадоÑтного завÑÐµÐ³Ð´Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ð¸, где, заливаÑÑÑŒ заразительным Ñмехом, он чаÑами пил айран[74] или, отпуÑÐºÐ°Ñ Ñмачные ругательÑтва, азартно играл в нарды. Могу только Ñказать, что мне вÑегда очень хотелоÑÑŒ, чтобы именно Ñтот второй был моим отцом. Рон, завидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ кофейни, Ñразу почему-то делал Ñтрогое лицо и начинал кричать: — Что ты тут вертишьÑÑ? Ладно, заходи, выпей Ñтакан шербета и марш домой. Там наиграешьÑÑ! Даже поÑле того как Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ из армии, его отношение ко мне ничуть не изменилоÑÑŒ. Хуже того, чем умнее предÑтавлÑлÑÑ Ñ Ñамому Ñебе, тем меньше он Ñо мною ÑчиталÑÑ. Каждый раз, когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ñ‹Ñказать Ñвое мнение, он поглÑдывал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ презрением. И еÑли в поÑледние годы он удовлетворÑл любое мое желание, то только потому, что не хотел опуÑкатьÑÑ Ð´Ð¾ Ñпоров Ñо мной. И вÑе-таки Ñреди моих воÑпоминаний не было ничего, что могло бы оÑквернить образ покойного. Мне предÑтоÑло изведать не пуÑтоту его жизни, а его отÑутÑтвие, — и чем ближе Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ð» к Хаврану, тем Ñ‚Ñжелее ÑтановилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° душе. Мне трудно было предÑтавить и наш дом, и наш провинциальный городок без него. Ðет нужды затÑгивать раÑÑказ. Я предпочел бы обойти молчанием поÑледующие деÑÑть лет, но, по некоторым обÑтоÑтельÑтвам, необходимо хоть неÑколько Ñтраниц уделить Ñтому, пожалуй, Ñамому беÑÑмыÑленному периоду в моей жизни. Ð’ Хавране Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ожидало ничего хорошего. ЗÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ надо мной поÑмеивалиÑÑŒ, ÑеÑтры — чуждалиÑÑŒ, мать же была ÑовÑем беÑпомощна. Дом был заколочен, мать жила у моей Ñтаршей ÑеÑтры. Ðикто не приглаÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, и Ñ Ð¿Ð¾ÑелилÑÑ Ð² проÑторном Ñтаром доме вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ женщиной, нашей бывшей приÑлугой. Когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» намерение занÑтьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸, мне Ñказали, что незадолго до Ñвоей Ñмерти отец разделил вÑе имущеÑтво. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑталаÑÑŒ мне, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не Ñмог выÑÑнить у Ñвоих зÑтьев. О двух мыловаренных фабриках вÑе помалкивали. Мне удалоÑÑŒ только узнать, что одну из них отец Ñкобы продал моему зÑтю. По Ñлухам, у отца было много наличных денег и золота, но от вÑего Ñтого не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. Мать тоже не могла толком ответить на мои раÑÑпроÑÑ‹. — Откуда мне знать, Ñынок? — твердила она. — Твой отец так и не Ñказал, где их зарыл. Ð’ поÑледние дни его жизни твои зÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ отходили от него ни на шаг. Он ведь не хотел верить, что умрет. Вот и не уÑпел Ñказать, где ÑпрÑтал деньги… Что теперь поделаешь? Ðадо обратитьÑÑ Ðº гадалкам. Они вÑе знают… ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ и в Ñамом деле перебывала у вÑех хавранÑких гадалок. Она иÑтратила поÑледние деньги на рытье Ñм под оливковыми деревьÑми и подкопы в доме, однако денег, еÑтеÑтвенно, так и не нашла. СеÑтры тоже ходили Ñ Ð½ÐµÐ¹ к гадалкам, но учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² раÑходах не принимали. От моего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ уÑкользнуло, что зÑÑ‚ÑŒÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ поÑмеиваютÑÑ Ð½Ð°Ð´ беÑконечными поиÑками Ñкобы зарытых денег. Ðичего Ñ Ð½Ðµ получил и Ñ Ñобранного ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ðº. ВзÑл только немного денег под залог будущего урожаÑ. План мой был проÑÑ‚: кое-как протÑнуть лето, а затем оÑенью, когда начнетÑÑ Ñбор оливок, приложить вÑе уÑилиÑ, чтобы поправить Ñвои дела и Ñразу же вызвать Марию. ПоÑле моего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Турцию мы перепиÑывалиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ очень чаÑто. Ð’ пору веÑенней раÑпутицы и в летнюю жару единÑтвенной отрадой Ñреди пуÑтых хлопот были те ÑчаÑтливые чаÑÑ‹, когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» и перечитывал ее пиÑьма или же пиÑал ей ответы. Приблизительно через меÑÑц поÑле моего отъезда она Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ вернулаÑÑŒ в Берлин. Свои пиÑьма Ñ Ñлал ей до воÑÑ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° почтовое отделение в ПотÑдаме. Ð’ Ñамый разгар лета Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» от нее очень заинтриговавшее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñьмо. У нее Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, пиÑала она, еÑть радоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. Однако Ñообщит она мне Ñту новоÑть, только когда приедет. (Я напиÑал ей, что оÑенью надеюÑÑŒ ее увидеть!) ПоÑле Ñтого Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раз Ñпрашивал в Ñвоих пиÑьмах, что Ñто за новоÑть, но она ограничивалаÑÑŒ одним ответом: «ÐабериÑÑŒ терпениÑ, вÑтретимÑÑ â€” узнаешь!» Я терпеливо ждал. И не до оÑени, а вÑе деÑÑть лет. Лишь вчера вечером Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», какова была Ñта «радоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть». Ðо не буду забегать вперед. Ð’Ñе по порÑдку. За лето Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑˆÐµÐ» пешком и изъездил вÑе холмы и бугры, занÑтые моими оливковыми плантациÑми, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÑтьÑÑ, почему именно мне доÑталиÑÑŒ Ñамые неплодородные, Ñамые заброшенные учаÑтки. Зато вÑе ближние, раÑположенные на равнинной земле учаÑтки, где Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ дерева можно было Ñнимать по полмешка оливок, отошли к моим ÑеÑтрам, вернее, моим зÑтьÑм. ОÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвои плантации, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть деревьев Ñпилена, а оÑтавшаÑÑÑ Ñ‡Ð°Ñть в чрезвычайно запущенном, можно Ñказать, в одичавшем ÑоÑтоÑнии; при отце, вероÑтно, никто даже не Ñобирал там урожаÑ. ЯÑно было, что, воÑпользовавшиÑÑŒ болезнью отца, беÑпомощноÑтью матери и покорноÑтью моих ÑеÑтер, зÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ менÑ. Ðо Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð»ÑÑ Ð±ÐµÐ· уÑтали в надежде поправить Ñвои дела, и каждое пиÑьмо от Марии придавало мне Ð²Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñил. Ð’ начале октÑбрÑ, в Ñамый разгар Ñбора оливок, когда Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» уже вызвать Марию, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ переÑтал получать от нее пиÑьма. К тому времени Ñ ÑƒÑпел отремонтировать дом, уÑтановив в прежней комнате Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¼Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½ÑƒÑŽ в Стамбуле ванну и выложив Ñтены кафелем. Ðто, кÑтати Ñказать, навлекло на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñзвительные наÑмешки вÑех хавранцев и в первую очередь моей родни, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ оÑтанавливалаÑÑŒ перед прÑмыми оÑкорблениÑми. РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ ничего не объÑÑнÑл, поÑтому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½Ñли во вÑевозможных грехах: и в желании пуÑтить пыль в глаза, и в Ñлепом подражательÑтве европейцам, и даже в выÑокомерии. Человеку в моем положении покупать в кредит или на гроши, вырученные от продажи неÑобранного урожаÑ, гардероб Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼ и ванну было в их глазах чиÑтейшим безумием. Ðо над вÑеми Ñтими разговорами Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑмеивалÑÑ. Им никогда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ понÑть. И Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не обÑзан отчитыватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними. ЗатÑнувшееÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ðµ Марии — уже дней двадцать, как от нее не было пиÑем — повергло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑмÑтение. И вÑегда-то недоверчивый, Ñ Ñтроил тыÑÑчи предположений. Мое ÑмÑтение перероÑло в отчаÑние, когда и на поÑледующие Ñвои пиÑьма Ñ Ð½Ðµ дождалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°. Тут Ñ Ð²Ñпомнил, что получал пиÑьма от нее вÑе реже и реже, и пиÑьма Ñти ÑтановилиÑÑŒ вÑе короче. КазалоÑÑŒ, будто напиÑаны они через Ñилу… Я разложил перед Ñобой вÑе ее пиÑьма Ñти и начал их внимательно перечитывать. Ð’ поÑледних проÑкальзывали нотки раÑтерÑнноÑти, намеки и недомолвки, Ñовершенно неÑвойÑтвенные прÑмому и открытому характеру Марии. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ возникло подозрение: в Ñамом ли деле она ждет моего вызова или, наоборот, боитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и мучаетÑÑ, не знаÑ, как отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñлова, данного ею? Я уже находил Ñкрытый ÑмыÑл в каждой Ñтроке ее пиÑьма, даже в каждой шутке, и мне казалоÑÑŒ, будто Ñ Ñхожу Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ð’Ñе мои пиÑьма к ней так и оÑталиÑÑŒ без ответа, а вÑе худшие опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ. Больше Ñ Ð½Ðµ Ñлышал даже имени Марии Пудер… И вот вчера… Впрочем, не буду Ñпешить… Через меÑÑц вÑе отправленные мною пиÑьма вернулиÑÑŒ назад Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹: «Ðе воÑтребовано, возвращаетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŽÂ». ПоÑледние надежды рухнули. Мне и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾ поверить, что вÑего за неÑколько дней человек может так изменитьÑÑ. Я разом утерÑл ÑпоÑобноÑть двигатьÑÑ, видеть, Ñлышать, чувÑтвовать, думать, одним Ñловом — жить. От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ только одна оболочка. Ðто ÑоÑтоÑние трудно было Ñравнить даже Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ ÑоÑтоÑнием поÑле новогодней ночи. Тогда мной не владело такое беÑпроÑветное отчаÑние. Я знал, что она где-то поблизоÑти, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ увидетьÑÑ, поговорить, попытатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÑŒ разделÑвшее Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ðµ раÑÑтоÑние было не в моих Ñилах. ЗакрывшиÑÑŒ в доме, Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð» из комнаты в комнату, перечитывал ее пиÑьма, а заодно и Ñвои ÑобÑтвенные, приÑланные назад, и Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ ÑтаралÑÑ ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ уÑкользавший от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑмыÑл некоторых фраз. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð» вÑÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº делу, к жизни. Я поручил другим заниматьÑÑ Ñбором оливок, их Ñортировкой и отправкой на фабрику. ЕÑли Ñ Ð¸ выходил иногда побродить по окреÑтноÑÑ‚Ñм, то Ñтарательно избегал вÑтреч Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸. ВозвратÑÑÑŒ домой поздно ночью, Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° тахту и ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько чаÑов проÑыпалÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ и той же мыÑлью: «Зачем Ñ ÐµÑ‰Ðµ живу?» И опÑть потÑнулиÑÑŒ такие же Ñерые, пуÑтые, беÑ-' цельные дни, как и до вÑтречи Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹, только гораздо более Ñ‚ÑгоÑтные. Ðекогда Ñ Ð²Ð¾Ñпринимал подобную жизнь как нечто еÑтеÑтвенное, но теперь Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ возможна, и Ñто уÑугублÑло ÑтраданиÑ. Я- переÑтал замечать окружающий мир, уверенный, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ждет ничего радоÑтного. Ðа какое-то очень недолгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ вÑлоÑти и беÑпомощноÑти, внушила мне чувÑтво мужÑкого, вернее, человечеÑкого доÑтоинÑтва, заÑтавила оÑознать, что и во мне еÑть необходимые Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ Ñилы, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÑŽÐ´ÑŒ не такое ничтожеÑтво, каким Ñчитают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ. Ðо едва порвалиÑÑŒ ÑвÑзывавшие Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ·Ñ‹, едва Ñ Ð¾ÑвободилÑÑ Ð¾Ñ‚ ее влиÑниÑ, как опÑть впал в прежнее ÑоÑтоÑние. Вот когда Ñ Ð¾Ñознал Ñо вÑей оÑтротой, как она мне нужна! Мне не хватает ÑамоÑтоÑтельноÑти, поÑтоÑнно нужна опора. Я проÑто не могу жить без такой поддержки. И вÑе же продолжал жить. Продолжал жить, еÑли только можно Ñто назвать жизнью. Больше о Марии Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñлышал. Ð’ ответ на мое пиÑьмо хозÑйка панÑиона Ñообщила, что фрау ван Тидеманн у них уже не живет, поÑтому она не может дать никаких Ñведений. К кому еще мог бы Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ? ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñала, что поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ из Праги они поÑелилиÑÑŒ в другом доме. Ее нового адреÑа Ñ Ð½Ðµ знал. Удивительно, как мало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ знакомÑтв за два года жизни в Германии! Кроме Берлина, Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не ездил. Ð’ Ñтом городе, правда, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» каждый закоулок. По вÑей вероÑтноÑти, там не оÑталоÑÑŒ ни одного Ð¼ÑƒÐ·ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ галереи, ни одного ботаничеÑкого Ñада или зоопарка, которых Ñ Ð½Ðµ поÑетил бы. И каждый пруд, рощу в его окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… Ñ Ð·Ð½Ð°Ð». Ðо из многих миллионов жителей Ñтого города Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñ Ð½ÐµÑколькими людьми, а близко познакомилÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹-единÑтвенной женщиной. Возможно, и Ñтого было вполне доÑтаточно. Каждому из Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶ÐµÐ½ вÑего лишь один человек. Ðо еÑли нет и одного? Что делать, еÑли вÑе в Ñтом мире оказываетÑÑ Ð½Ð° поверку лишь порождением фантазии, обманчивым Ñном? Я окончательно утратил веру и надежду. Ð’ моей душе ÑкопилоÑÑŒ Ñтолько недовериÑ, Ñтолько горечи, что Ñ Ñтал боÑтьÑÑ Ñамого ÑебÑ. Ð’ каждом человеке, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñталкивала Ñудьба, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» врага или, в лучшем Ñлучае, недоброжелателÑ. С годами Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑтороженноÑть не уменьшалаÑÑŒ, а увеличивалаÑÑŒ. РоÑла подозрительноÑть, Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ð» вÑех, кто делал хоть малейшую попытку ÑблизитьÑÑ Ñо мной. И больше вÑего Ñ Ð±Ð¾ÑлÑÑ Ñ‚ÐµÑ…, в ком находил нечто Ñебе родÑтвенное. «Уж еÑли она так Ñо мной обошлаÑÑŒ!» — твердил Ñ Ñебе. Ðа вопроÑ, как она Ñо мной поÑтупила, Ñ Ð½Ðµ мог бы дать точного ответа, но Ñто не мешало мне выноÑить о людÑÑ… Ñамые Ñтрогие ÑуждениÑ, и Ñ Ð²Ñегда ожидал от вÑех наихудшего. «Чтобы оÑвободить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ обещаниÑ, нечаÑнно вырвавшегоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ разлукой, — думал Ñ, — легче вÑего проÑто прекратить перепиÑку. Ðе брать пиÑем Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹! Ðе отвечать на них! Мало ли что было. Было, да прошло! У нее теперь, Ñкорее вÑего, новое увлечение, ей раÑпахнуло Ñвои объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ðµ, более Ñветлое ÑчаÑтье. Ума ей не занимать. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° только ради того, чтобы не нарушить данное наивному мальчику Ñлово, отправитÑÑ Ð² неведомые краÑ, пуÑтитÑÑ Ð² риÑкованную авантюру!» Ðо никакие доводы раÑÑудка не могли заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ положением. Мне Ñамому было непонÑтно, почему Ñ Ñ‚Ð°Ðº боюÑÑŒ вÑтупить на любую новую дорогу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной, почему Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ тревогой Ñмотрю на каждого приближающегоÑÑ ÐºÐ¾ мне человека, не ожидаю от него ничего, кроме зла. Лишь изредка, изменÑÑ Ñамому Ñебе, Ñ‚ÑнуÑÑŒ Ñ Ðº какой-нибудь родÑтвенной душе. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ оÑтанавливает ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, как гвоздь заÑÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² моей голове: «БерегиÑÑŒ! Она была тебе ближе вÑех на Ñвете. И так Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поÑтупила!» Стоит мне заметить, что кто-то ищет Ñо мной ÑближениÑ, что во мне оживает надежда, как Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ наÑтораживаюÑÑŒ. «Ðет! Ðет! — говорю Ñ Ñебе. — Мы были Ñ Ð½ÐµÐ¹ так близки, что ближе и Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ. И вот конец. Ðе верь, никому не верь!..» Каждый день, каждый миг Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как Ñто ужаÑно — жить, никому и ни во что не верÑ! Ðо Ñколько ни ÑтаралÑÑ Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого чувÑтва, ничего у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получалоÑь… Я женилÑÑ. И в первый же день нашей ÑовмеÑтной жизни понÑл, что жена — Ñамый далекий от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºâ€¦ У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилиÑÑŒ дети. Я их люблю, но даже они никогда не Ñмогут воÑполнить мне то, что Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾ потерÑл… Я утратил вÑÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº делам. Работал механичеÑки, ни о чем не задумываÑÑÑŒ. Ð’Ñе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸, а Ñ Ð¸Ñпытывал нечто вроде злорадного удовлетворениÑ. ЗÑÑ‚ÑŒÑ Ñчитали Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¼ дураком, но Ñ Ð½Ðµ обращал на Ñто никакого вниманиÑ. Мои долги, проценты на них и Ñвадебные раÑходы поглотили почти вÑе, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ. Оливковые плантации не приноÑили никако-го дохода. Богатые покупатели ÑкупилиÑÑŒ: за дерево, которое каждый год могло приноÑить доход в Ñемь-воÑемь лир, не давали и пол-лиры. Чтобы вызволить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· затруднительного положениÑ, под предлогом ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² целоÑти Ñемейного имущеÑтва, зÑÑ‚ÑŒÑ ÑƒÐ¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ мои долги и купили у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° беÑценок оливковые плантации. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтавалоÑÑŒ ничего, кроме полуразрушенного четырнадцатикомнатного дома и кое-каких вещей. Мой теÑть Ñлужил в БалыкеÑире. С его помощью Ñ Ð¿Ð¾Ñтупил на работу в торговую фирму в главном городе вилайета. Проработал Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ много лет. Чем больше ÑтановилаÑÑŒ ÑемьÑ, тем меньший Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑл Ñ Ðº жизни. Силы мои убывали. ПоÑле Ñмерти теÑÑ‚Ñ Ð½Ð° моем попечении оÑталиÑÑŒ ÑеÑтры и Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹. Прокормить их вÑех на мои Ñорок лир не было возможноÑти. Какой-то дальний родÑтвенник жены уÑтроил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² банк в Ðнкаре. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвою беÑпомощноÑть в делах, Ñ Ð²Ñе же раÑÑчитывал продвинутьÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ¼Ñƒ знанию Ñзыка. Ðо мои надежды не оправдалиÑÑŒ. Где бы Ñ Ð½Ð¸ находилÑÑ, Ñ ÐºÐ°Ðº будто не ÑущеÑтвовал Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ…. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, чтобы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ возникало иÑÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ на других любовь, вÑе еще переполнÑвшую мое Ñердце, начать жить заново. Однако Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑомнениÑ: «РÑтоит ли? Зачем? Чтобы опÑть быть обманутым? Чтобы вновь иÑпытать разочарование?» ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° единÑтвенным человеком, которому Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð». Верил так беззаветно, что обман убил во мне вÑÑкую веру. Ðет, Ñ Ð½Ðµ был на нее обижен. ОбижатьÑÑ, злитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ подумать о ней что-нибудь дурное было не в моих Ñилах. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñломлен. И Ñвое недоверие раÑпроÑтранÑл на вÑех людей, потому что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº бы воплощала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе человечеÑтво. УбеждаÑÑÑŒ в том, что даже ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лет она вÑе еще живет в моем Ñердце, Ñ Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð» во вÑе большее отчаÑние. Должно быть, она давно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð°. С кем-то она проводит ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ?.. По вечерам в доме у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ очень шумно. Крики детей, Ð²Ð¾Ð·Ð½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹ на кухне, Ñтук тарелок, перебранка родÑтвенников — вÑе Ñто ÑливалоÑÑŒ в Ñплошную какофонию. Чтобы как-то отвлечьÑÑ, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð» глаза и думал: где-то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ? Может быть, прогуливаетÑÑ Ð¿Ð¾ ботаничеÑкому Ñаду, Ñреди диковинных деревьев, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-нибудь новым поклонником или же бродит по залам выÑтавки и любуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñвете пробивающегоÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñтекла закатного Ñолнца беÑÑмертными творениÑми великих художников. Как-то, возвращаÑÑÑŒ вечером Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» к бакалейщику. Когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» из лавки, мой Ñлух уловил звуки музыки, доноÑившейÑÑ Ð¸Ð· дома напротив. Я Ñразу узнал начало увертюры к веберовÑкому «Оберону». Я чуть было не выронил пакеты из рук. Ведь Ñту оперу мы Ñлушали Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. Она любила Вебера и по дороге домой вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑвиÑтывала мелодию из увертюры. И Ñнова Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» оÑтрую тоÑку, как будто мы раÑÑталиÑÑŒ только вчера. Со временем забываетÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ любой утраты. Ðе забываетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ то, что упущено. Больно Ñознавать: «Рведь вÑе могло быть иначе». ЕÑли бы не Ñта мыÑль, человек Ñпокойно переноÑил бы вÑе, что поÑылает ему Ñудьба. Я был не избалован вниманием домочадцев, да и не имел права на него раÑÑчитывать. ЧувÑтво ÑобÑтвенной ненужноÑти, которое Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ иÑпытал в Берлине в тот памÑтный день Ðового года, пуÑтило глубокие корни. Зачем Ñ Ð¸Ð¼ нужен, Ñтим людÑм? Почему они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÑÑ‚? Только потому, что Ñ Ð´Ð°ÑŽ им какие-то жалкие гроши?! Ðо люди ведь нуждаютÑÑ Ð½Ðµ Ñтолько в денежной помощи, Ñколько в любви и ÑочувÑтвии. ЕÑли Ñтого нет, то обÑзанноÑти главы Ñемьи ÑводÑÑ‚ÑÑ Ðº кормлению неÑкольких ртов. Мне хотелоÑÑŒ, чтобы завиÑимоÑть родÑтвенников от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ как можно быÑтрее. ПоÑтепенно Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ превратилаÑÑŒ в ожидание Ñтого далекого днÑ. Я Ñтал похож на заключенного, ожидающего иÑÑ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñрока, назначенного ему в приговоре, вÑтречал каждый новый день одной мыÑлью: приближает ли он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº заветному рубежу или нет. Я жил беÑÑознательно, как раÑтение, ни на что не жалуÑÑÑŒ. Без каких-либо желаний и Ñтремлений… Мало-помалу чувÑтва мои как бы атрофировалиÑÑŒ. Я ни о чем не Ñожалел, ничему не радовалÑÑ. Так прошло много лет. И вот вчера, в Ñубботу, произошел Ñлучай, вÑколыхнувший вÑÑŽ мою душу… Я вернулÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, разделÑÑ. Ðо тут вдруг ко мне подошла жена. «Завтра вÑе магазины закрыты! Ты уж Ñходи, пожалуйÑта, купи, что надо», — попроÑила она. Я Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑÑ Ð¸ отправилÑÑ Ð½Ð° рынок. Было довольно жарко. По улицам прогуливалоÑÑŒ множеÑтво людей в тщетной надежде отыÑкать прохладу. Закончив покупки, Ñ Ð²Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð² людÑкой поток и Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ под мышкой медленно побрел назад. ВозвращатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ обычным путем, по рытвинам и колдобинам, на Ñтот раз мне не захотелоÑÑŒ, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñделать небольшой крюк по хорошей дороге. Стрелки на уличных чаÑах показывали шеÑть. Вдруг какаÑ-то женщина Ñхватила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку: — Герр Раиф! От неожиданноÑти Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ» и чуть было не броÑилÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐº. Ðо женщина держала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ крепко. — Ðет, нет, Ñ Ð½Ðµ обозналаÑÑŒ. Ðто вы, герр Раиф! ГоÑподи, как вы изменилиÑÑŒ! — кричала она на вÑÑŽ улицу. Я медленно поднÑл глаза и, еще не Ð²Ð¸Ð´Ñ ÐµÐµ лица, угадал по необъÑтно широкой фигуре, что Ñто фрау Тидеманн. Да и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐµ ничуть не изменилÑÑ. — Ðто вы, фрау ван Тидеманн? — воÑкликнул Ñ. — Вот уж никак не ожидал вÑтретить Ð²Ð°Ñ Ð² Ðнкаре! — Вы ошибаетеÑÑŒ. Я уже не фрау ван Тидеманн — фрау Доппке!.. Ради мужа мне пришлоÑÑŒ пожертвовать приÑтавкой «ван», но думаю, что Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ не в проигрыше! — ПоздравлÑÑŽ! Значит… — Да, да, ваше предположение верно!.. Ð’Ñкоре поÑле вашего отъезда мы тоже покинули панÑион… РазумеетÑÑ, вмеÑте. Уехали в Прагу… При Ñтих поÑледних Ñловах Ñердце мое екнуло. Я был не в Ñилах ÑопротивлÑтьÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ нахлынувшему потоку чувÑтв, которые, казалоÑÑŒ, навÑегда угаÑли. Ðо что у нее ÑпроÑить? Ей ведь ничего не извеÑтно о моих отношениÑÑ… Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. Как она иÑтолкует мой вопроÑ? Ðе полюбопытÑтвует ли, откуда Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹? И что она мне Ñкажет! Ðе лучше ли оÑтаватьÑÑ Ð² полном неведении? Прошло больше деÑÑти лет, — к чему ворошить прошлое? Мы вÑе еще ÑтоÑли поÑреди улицы, и Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»: — Зайдем куда-нибудь, поÑидим! У Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ еÑть о чем поговорить. До Ñих пор не могу поверить: вы — и вдруг в Ðнкаре. — ПоÑидеть, поговорить было бы неплохо, но Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ проездом, поезд отходит меньше чем через чаÑ… Как бы не опоздать… Знала бы, что вы живете в Ðнкаре, непременно разыÑкала бы ваÑ. Мы приехали вчера ночью. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñтоит Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° лет воÑьми-девÑти. — Ðто ваша дочь? — ÑпроÑил Ñ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. — Ðет… РодÑтвенница!.. Мой Ñын учитÑÑ Ð½Ð° юридичеÑком факультете. — Вы до Ñих пор Ñоветуете ему, какие читать книги? Она понÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñразу, потом, вÑпомнив, улыбнулаÑÑŒ: — Да, вÑе еще приходитÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ему Ñоветы, но он уже к ним не приÑлушиваетÑÑ… Тогда он был ÑовÑем маленький… Лет двенадцати… ГоÑподи, как быÑтро бегут годы!.. Как быÑтро!.. — Ðо вы ÑовÑем не изменилиÑÑŒ! — ПредÑтавьте — и вы тоже! Я вÑпомнил ее Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ нашей вÑтрече, но ничего не Ñказал. Мы шли Ñ€Ñдом. Я никак не решалÑÑ ÑпроÑить ее о Марии Пуд ер и болтал о вÑÑких пуÑÑ‚Ñках. — Вы так и не Ñказали, как попали в Ðнкару… â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑню. Мы здеÑÑŒ только проездом. Мы проходили мимо открытого кафе, и Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» ее выпить лимонада. — Мой муж ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Багдаде… Ð’Ñ‹ же знаете, он торговец колониальными товарами, — Ñнова заговорила она, приÑев на Ñтул. — Ðо Багдад, помнитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, не Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ†ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ñ! — Знаю, дорогой… Ðо мой муж занимаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ¹ тропичеÑкими товарами. Ð’ Багдаде он закупает хурму. — И в Камеруне он закупал хурму? Фрау Доппке поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñуждающе, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что допуÑтил беÑтактноÑть. — ЕÑли Ñто Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº интереÑует, напишите ему пиÑьмо. Ð¢Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð½Ðµ женÑкое дело. — РÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° вы едете? — В Берлин… СоÑкучилаÑÑŒ по родине… К тому же, — она кивнула головой в Ñторону бледной девочки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñидела Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ€Ñдом, — надо отвезти ее домой… Она очень ÑлабенькаÑ, на зиму мы брали ее к Ñебе. — И чаÑто вы ездите в Берлин? — Два раза в год. — ОтÑюда можно заключить, что дела у герра Доппке идут неплохо. Она раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Я вÑе не решалÑÑ ÑпроÑить о Марии. И не из природной робоÑти, а из Ñтраха перед тем, что уÑлышу. КазалоÑÑŒ бы, не вÑе ли равно? Ð’Ñе мои чувÑтва давно умерли. Чего же Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ? Вполне вероÑтно, что и ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° Ñебе какого-нибудь Доппке. Рможет быть, она вÑе еще не замужем, продолжает иÑкать «мужчину, который ее поймет». И уж навернÑка даже забыла мое лицо. Впрочем, и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не мог воÑÑтановить в памÑти ее облик. Впервые за деÑÑть лет Ñ ÑпохватилÑÑ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ее фотографии. Почему мы не обменÑлиÑÑŒ фото перед раÑÑтаванием? Потому, вероÑтно, что каждый из Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ Ð½Ð° Ñкорую вÑтречу и полагалÑÑ Ð½Ð° Ñвою памÑть! Стало быть, Ñ Ð½Ðµ могу ÑÑно вÑпомнить ее лицо, еÑли впервые Ñожалею, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ее портрета. Рведь в первые меÑÑцы нашей разлуки Ñ Ð¼Ð¾Ð³ предÑтавить Ñебе ее лицо до малейшей черточки… а потом… потом, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что вÑе кончено, Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил ÑтаралÑÑ Ñтереть Ñамую памÑть о ней, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ знал, что Ñтого мне не удаÑÑ‚ÑÑ Ñделать. Образ мадонны в меховом манто, пуÑть только в воображении, продолжал влаÑтвовать надо мной. И вот теперь, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» уверен, что воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ прежних днÑÑ… уже не взволнуют менÑ, ее лицо поблекло в моей памÑти. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ даже ее фото. Впрочем, что бы Ñто изменило? Фрау Доппке поÑмотрела на чаÑÑ‹ и поднÑлаÑÑŒ. Я решил проводить ее до вокзала. Она воÑторгалаÑÑŒ Ðнкарой и Турцией: — Такого предупредительного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº иноÑтранцам Ñ Ð½Ðµ вÑтречала нигде — даже в Швейцарии, обÑзанной Ñвоим процветанием прежде вÑего туриÑтам. ШвейцарÑкий народ Ñмотрит на иноÑтранцев как на грабителей, вторгшихÑÑ Ð² их дом. Рв Турции каждый ÑтараетÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼ может им уÑлужить. Очень мне нравитÑÑ Ðнкара! Она болтала не умолкаÑ. Девочка шла на пÑть — деÑÑть шагов впереди, притрагиваÑÑÑŒ к каждому вÑтречавшемуÑÑ Ð¿Ð¾ пути деревцу. Когда мы подошли к вокзалу, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† набралÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñти и как можно более равнодушным тоном ÑпроÑил: — У Ð²Ð°Ñ Ð² Берлине много родÑтвенников? — Ðет, не очень. Я ведь родом из Праги, первый мой муж был голландцем. Рпочему вы Ñтим заинтереÑовалиÑÑŒ? — Однажды Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»ÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñказала мне, что она ваша родÑтвенница… — Где? — В Берлине… Мы вÑтретилиÑÑŒ на одной выÑтавке. Она — художница. — И что было потом? — ÑпроÑила она, оживившиÑÑŒ. — Потом… Потом, — заколебалÑÑ Ñ. — Ðе помню… Мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ о чем-то говорили. Она выÑтавила замечательный портрет. — Рвы не помните ее имени? — Пудер… ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÑƒÐ´ÐµÑ€!.. Ее подпиÑÑŒ ÑтоÑла под портретом… Да и в каталоге значилоÑÑŒ ее имÑ. Фрау Доппке молчала. — Вы знаете ее? — ÑпроÑил Ñ. — Да… Рпочему она вам Ñказала, что мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ родÑтвенницы? — Я упомÑнул Ñлучайно, в каком панÑионе живу, а она Ñказала, что у нее еÑть там родÑтвенница. Так, кажетÑÑ, было. Точно не помню. Как-никак прошло деÑÑть лет. — Да. Ðемало воды утекло. Ее мать раÑÑказывала мне, что она дружила Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то турецким Ñтудентом. Вот Ñ Ð¸ подумала, уж не вы ли Ñтот Ñтудент? Пока она была в Праге, турок уехал из Берлина. Так она его больше и не видела. Мы незаметно дошли до вокзала. Фрау Допп-ке Ñразу же направилаÑÑŒ к Ñвоему вагону. Я боÑлÑÑ, что она переменит тему и Ñ Ñ‚Ð°Ðº ничего и не Ñумею узнать. ПоÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтально на нее глÑдел, вÑем Ñвоим видом показываÑ, что жду Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°. ПроÑледив, чтобы поÑыльный из гоÑтиницы уложил вÑе принеÑенные вещи, фрау Доппке отоÑлала его и повернулаÑÑŒ ко мне: — Почему вы хотите знать о Марии? Ð’Ñ‹ же говорите, что были мало Ñ Ð½ÐµÐ¹ знакомы? — Ðо она произвела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильное впечатление… И ее портрет мне очень понравилÑÑ… — Она была хорошей художницей. — Почему «была»? Ртеперь — нет? — ÑпроÑил Ñ Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾Ð¹ безотчетной тревогой. Фрау Доппке оÑмотрелаÑÑŒ, увидела, что девочка уже в вагоне, и негромко Ñказала: — Конечно, нет… Ведь она умерла. — Умерла! — проÑтонал Ñ. Люди, ÑтоÑвшие на перроне, оглÑнулиÑÑŒ, а девочка, выÑунув голову из открытого окна, Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. И фрау Доппке внимательно поглÑдела на менÑ. — Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? — ÑпроÑила она. — Почему вы так побледнели? Ð’Ñ‹ же говорили, что почти ее не знаете! — Ðто так неожиданно! — Ðо прошло Ñтолько времени… Лет деÑÑть…. — ДеÑÑть? Ðе может быть… Фрау Доппке отвела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону и начала Ñвой раÑÑказ. — Я вижу, Ñмерть Марии Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑла. Я раÑÑкажу вам о ней подробнее. Через две недели поÑле вашего отъезда мы Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ€Ð¾Ð¼ Доппке отправилиÑÑŒ к нашим родÑтвенникам под Прагу. Там мы вÑтретилиÑÑŒ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹ и ее матерью, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ у менÑ, признатьÑÑ, были не очень хорошие отношениÑ. Ðо на Ñтот раз мы не ÑÑорилиÑÑŒ. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела неважно. Была бледной, худой. Она говорила, что перенеÑла Ñ‚Ñжелую болезнь. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ оправилаÑÑŒ, и они вернулиÑÑŒ в Берлин. Мы тоже вÑкоре уехали в ВоÑточную ПруÑÑию, мой муж оттуда родом… Зимой, возвратившиÑÑŒ в Берлин, мы узнали, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð° в начале октÑбрÑ. УÑлышав об Ñтом, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ разыÑкала ее мать. От пережитого Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð¾Ð½Ð° так поÑтарела, что выглÑдела шеÑтидеÑÑтилетней Ñтарухой, а ведь ей было тогда не больше Ñорока шеÑти. От нее Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°, что поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Праги ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ очень хорошо. Ð’Ñ‹ÑÑнилоÑÑŒ, что она в положении. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° очень обрадована, но почему-то не захотела Ñказать матери, кто отец ребенка. Ðа вÑе раÑÑпроÑÑ‹ у нее был один ответ: «Потом узнаешь!» Она говорила, что должна Ñкоро уехать, и уже готовилаÑÑŒ к отъезду. Однако ей ÑтановилоÑÑŒ вÑе хуже и хуже. Врачи опаÑалиÑÑŒ за ее жизнь и наÑтоÑтельно Ñоветовали Ñделать аборт. Ðо ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑоглашалаÑÑŒ. Когда ей Ñтало ÑовÑем плохо, ее положили в больницу. У нее обнаружилаÑÑŒ альбуминуриÑ. Так, кажетÑÑ, называетÑÑ Ñта болезнь. К тому же она была очень Ñлаба поÑле перенеÑенной незадолго до того болезни… Перед родами она неÑколько раз терÑла Ñознание. ПришлоÑÑŒ прибегнуть к операционному вмешательÑтву. Ребенка удалоÑÑŒ ÑпаÑти. Однако ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ñтекла кровью и умерла. До Ñамого конца она не верила, что может умереть. Перед тем, как окончательно потерÑть Ñознание, она Ñказала матери: «Узнаешь, кто он, — удивишьÑÑ, но потом будешь довольна». Однако Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° ребенка она не уÑпела назвать. Еще до отъезда в Прагу ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñто говорила матери о каком-то молодом турке. Ðо мать никогда его не видела. Лет до четырех дочь Марии находилаÑÑŒ в больницах и диÑпанÑерах, а потом ее забрала к Ñебе бабушка. Девочка ÑлабенькаÑ, болезненнаÑ, но очень ÑимпатичнаÑ, не правда ли? Ðоги мои подкоÑила Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑлабоÑть. Голова пошла кругом. Ðо Ñ Ð²Ñе-таки Ñумел даже изобразить нечто вроде улыбки. — Вот Ñта девочка? — ÑпроÑил Ñ, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° окно вагона. — Да… ПрелеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Очень Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¸ поÑлушнаÑ. БеднÑжка, наверное, ÑоÑкучилаÑÑŒ по бабушке, — ответила фрау Доппке, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, почти враждебным взглÑдом. ПоÑлышалÑÑ Ñигнал отправлениÑ. Фрау Доппке вошла в вагон. Через неÑколько мгновений она уже поÑвилаÑÑŒ в окне Ñ€Ñдом Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой Ñмотрела на вокзал, а иногда и на менÑ. Поезд тронулÑÑ. Я помахал им рукой. Фрау Доппке ответила мне ехидной улыбкой. Девочка отошла от окна… Ð’Ñе Ñто произошло вчера вечером. С тех пор прошло немногим более Ñуток. Ð’ÑÑŽ ночь Ñ Ð½Ðµ мог уÑнуть. Лежа на Ñпине, беÑпрерывно думал о девочке, которую увез поезд. Перед моими глазами неотÑтупно маÑчила ее голова, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñами… Я не заметил ни цвета ее глаз, ни — волоÑ, не узнал ее имени. Она ÑтоÑла ÑовÑем Ñ€Ñдом, в двух шагах от менÑ, а Ñ Ð½Ð¸ разу не удоÑужилÑÑ Ð½Ð° нее внимательно взглÑнуть. Даже не пожал ей на прощанье руку. ГоÑподи, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ ничего не знаю о ÑобÑтвенной дочери! Фрау Доппке, разумеетÑÑ, обо вÑем догадалаÑÑŒ! Почему она глÑдела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº враждебно? Почему поÑпешила увеÑти девочку? Трудно Ñказать… Теперь они в пути… Девочка, видимо, Ñпит, и ее головка Ñлегка покачиваетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ мерный Ñтук колеÑ. Я вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» о них. Ðо в конце концов Ñилы мои иÑÑÑкли, и тогда немедленно передо мной поÑвилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ образ, который Ñ Ñ‚Ð°Ðº долго пыталÑÑ Ð¸Ð·Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ из Ñвоей памÑти. МариÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð½Ð°, глÑдела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими бездонно глубокими глазами. Ðа ее лице не было ни тени укора. Только легкое удивление, нежноÑть и ÑоÑтрадание. Я не мог выдержать Ñтого взглÑда. ДеÑÑть лет, целых деÑÑть лет таил Ñ Ð² душе обиду на Марию, уже мертвую. Я даже оÑмеливалÑÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½Ñть ее в измене! Ð’Ñ€Ñд ли можно было нанеÑти худшее оÑкорбление ее памÑти. ДеÑÑть лет Ñ Ð±ÐµÐ· вÑÑких оÑнований ÑомневалÑÑ Ð² той, что дала цель и ÑмыÑл моей жизни, и ни разу, предаваÑÑÑŒ Ñамым невероÑтным подозрениÑм, не подумал: а нет ли какой-нибудь веÑкой причины Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ молчаниÑ? Рведь причина оказалаÑÑŒ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÑ€ÐµÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ â€” Ñмерть. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð»Ð¾ запоздалое раÑкаÑние. Я ÑÑно Ñознавал, что до конца дней моих мне не иÑкупить оÑкорблениÑ, нанеÑенного ее памÑти. Даже на коленÑÑ… не замолить Ñовершенного мной Ñ‚ÑгоÑтного греха, ибо из вÑех грехов Ñамый непроÑтительный — подозревать в измене любÑщее Ñердце. СовÑем недавно Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что без фото не Ñмогу. вÑпомнить ее облика. И вдруг Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ее Ñ Ð½ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð¹ ÑÑноÑтью. Она ÑтоÑла передо мной Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ груÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ горделиваÑ, как на Ñвоем портрете. Лицо еще бледнее, глаза еще темнее, чем при жизни. ÐижнÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð° чуть выпÑчена, как будто она хочет Ñказать: «ÐÑ…, Раиф!» Ðеужели она умерла деÑÑть лет назад? Умерла в то Ñамое времÑ, когда Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» ее, готовил Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ дом. Умерла, не Ñказав никому ни Ñлова. УнеÑла Ñвою тайну в могилу, даже Ñмертью Ñвоей ÑтараÑÑÑŒ избавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñ‚ÑгоÑтных забот. Только теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, почему обида на нее заÑтавлÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ‹Ñокой Ñтеной от вÑех окружающих. Ð’Ñе Ñти деÑÑть лет Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» ее неубывающей любовью. И не хотел впуÑкать в Ñвое Ñердце никого другого. Я любил ее даже больше, чем прежде. Я Ñ‚Ñнул руки к мадонне, хотел Ñогреть ее ладони в Ñвоих. Заново Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ðµ неÑколько меÑÑцев, что мы провели вмеÑте, вÑпоминал каждый жеÑÑ‚, каждое Ñказанное Ñлово. Вот мы на выÑтавке, вот разговариваем в «Ðтлантике», вот гулÑем по ботаничеÑкому Ñаду, а вот Ñидим друг против друга у окна. Ðтих воÑпоминаний могло бы хватить на целую человечеÑкую жизнь, — а то, что они были ограничены коротким промежутком времени, делало их еще более живыми и волнующими. Я понÑл Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑноÑтью, что вÑе Ñти деÑÑть лет Ñ Ð½Ðµ жил. Мои чувÑтва, мыÑли и поÑтупки, казалоÑÑŒ, принадлежали какому-то другому, чужому человеку. Вчера вечером, когда, лежа в поÑтели, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» перед Ñобой Марию, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что жить отныне мне будет еще труднее. От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ только Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, только тень прошлого «Ñ». С тех пор как ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° менÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ утратила вÑÑкую реальную ÑущноÑть, Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€ вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹, а может быть, и прежде нее. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ мои домашние отправилиÑÑŒ на прогулку. СоÑлавшиÑÑŒ на нездоровье, Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. И веÑÑŒ день пишу. Уже вечереет, а они вÑе еще не вернулиÑÑŒ. Ðо через какой-нибудь чаÑ-другой они Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ и гамом ввалÑÑ‚ÑÑ Ð² дом. Что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? Между нами нет духовной близоÑти. За долгие годы Ñ Ð½Ðµ Ñказал им ни Ñлова. Рведь мне так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь Ñвоей тайной. Хоронить ее в Ñвоей душе — разве не то же, что быть заживо погребенным? ÐÑ…, МариÑ, почему мы не можем ÑеÑть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ у окна и поговорить обо вÑем, обо вÑем? Почему мы не можем побродить, как в те ветреные оÑенние вечера, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ разговор? Почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñ€Ñдом Ñо мной? Ð’Ñе Ñти деÑÑть лет Ñ, вероÑтно, напраÑно чуралÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, упорÑтвовал в Ñвоем недоверии к ним. Может быть, Ñ Ð¸ Ñумел бы найти человека, Ñтоль же благородного, как ты. ЕÑли бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» о твоей Ñмерти деÑÑть лет назад, может быть, Ñ ÑмирилÑÑ Ð±Ñ‹ Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ и поÑтаралÑÑ Ð±Ñ‹ найти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² других. Ðо теперь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе кончено. ПоÑле того, как Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ памÑти непроÑтительное оÑкорбление, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ нет Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ что-либо в Ñвоей жизни. ОÑновываÑÑÑŒ на приговоре, который поÑмел вынеÑти тебе, Ñ Ð¾Ñудил вÑех людей. СегоднÑ, оÑознав Ñвою неправоту, Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ к одиночеÑтву. Жизнь — ÐºÐ°Ñ€Ñ‚ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°. Каждому дано Ñыграть лишь одну партию. Я проиграл и больше никогда не возьмуÑÑŒ за карты. Вечерами, как робот, буду ходить за покупками. Буду вÑтречатьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, не вызывающими во мне никакого интереÑа. Я жил и мог бы жить точно так же, ни о чем не задумываÑÑÑŒ. Ðто ты открыла мне глаза на то, что ÑущеÑтвует Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, что во мне таитÑÑ Ñвой ÑобÑтвенный духовный мир. И еÑли ты не Ñумела преобразить менÑ, то Ñто не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. Благодарю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° те неÑколько меÑÑцев наÑтоÑщей жизни, которые ты мне подарила. ÐеÑколько таких меÑÑцев ÑтоÑÑ‚ целого века… Ðашей дочери, чаÑтице твоей плоти, Ñуждено жить, не знаÑ, что у нее еÑть отец, вдалеке от него. Ðаши дороги переÑеклиÑÑŒ вÑего лишь один раз. Я не знаю о ней ничего — ни имени, ни адреÑа. Ðо мое воображение будет неотÑтупно Ñледовать за ней. Я пойду Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹, пуÑть только в мечтах, и поÑтараюÑÑŒ заполнить пуÑтоту моей жизни, предÑтавлÑÑ Ñебе, как она подраÑтает, как улыбаетÑÑ Ð¸ как груÑтит… За дверью поÑлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼. КажетÑÑ, вернулиÑÑŒ мои. Рмне вÑе еще хочетÑÑ Ð¿Ð¸Ñать. Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ — Ñам не знаю. Я уже Ñтолько напиÑал, не хватит ли? ПридетÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° купить дочке новую тетрадь, а Ñту ÑпрÑтать подальше. СпрÑтать так, чтобы никто не Ñмог ее обнаружить, чтобы никто не Ñмог узнать, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° душе… Ðа Ñтом запиÑки Раифа-Ñфенди обрывалиÑÑŒ. Ðа оÑтавшихÑÑ Ñтраницах не было ни одной запиÑи, ни одной пометки. КазалоÑÑŒ, будто, он выплеÑнул вÑе, что таилоÑÑŒ в его душе, на Ñтраницы Ñтой тетради, чтобы замкнутьÑÑ Ð² Ñебе на долгие годы. За окнами Ñветало. ÐŸÐ¾Ð¼Ð½Ñ Ñвое Ñлово, Ñ: Ñунул тетрадь в карман и поÑпешил к больному. Едва Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² дверь, Ñ ÑƒÑлышал громкие причитаниÑ, плач и оÑтановилÑÑ Ð² нерешительноÑти. Мне не хотелоÑÑŒ уходить, не броÑив поÑледний взглÑд на Раифа-Ñфенди. Ðо Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что не в Ñилах видеть недвижное тело человека, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ вмеÑте пережил его жизнь. ПоразмыÑлив, Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ вышел на улицу. Я не Ñкорбел о его Ñмерти. Более того, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ такое чувÑтво, Ñловно Ñ Ð½Ðµ утратил, а только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ» его. Вчера вечером он Ñказал мне: «Так мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ и не поговорили!» Ðет, Ñ Ð½Ðµ могу Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑоглаÑитьÑÑ. Ðаш разговор длилÑÑ Ð²ÑÑŽ ночь. Покинув Ñтот мир, он вошел в мою жизнь как живой человек, и отныне Ñ Ð²Ñегда буду ощущать его Ñ€Ñдом. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° работу, Ñ Ñел за оÑвободившийÑÑ Ñтол Раифа-Ñфенди и, положив перед Ñобой тетрадь, начал читать ее заново. ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 Каймакам — начальник уезда. 2 Тамбур — воÑточный Ñтрунный инÑтрумент. 3 Мевлеви — орден дервишей, оÑнованный Султаном Вендом, Ñыном поÑта ДжелÑлÑтддина Руми (1207–1273). 4 Ракы — Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ°, изготовлÑющаÑÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ аниÑа. 5 «Режи» — Ñокращенное название «Табачного ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи» — табачной монополии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° выделена в оÑобую концеÑÑию и находилаÑÑŒ в руках французÑких капиталиÑтов. 6 КаÑаба — город, поÑелок. 7 Румелией называют оÑтавшуюÑÑ Ð² границах Турции территорию ВоÑточной Фракии. 8 Гювеч — кушанье из мÑÑа, фаÑоли и овощей, которые тушат в Ñпециальном горшке. КÑыт кебабы — рубленое мÑÑо, которое жарÑÑ‚ в духовке, обернув бумагой. 9 Хаджи — паломник, побывавший в ÑвÑщенных городах муÑульман Мекке или Медине. 10 Ельдирме — род верхнего женÑкого платьÑ. 11 Окка — Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð° веÑа, Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ 1,25 кг. 12 Уд — Ñтрунный инÑтрумент наподобие мандолины. 13 Рамазан — девÑтый меÑÑц арабÑкого лунного года, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ муÑульмане Ñоблюдают дневной поÑÑ‚ от зари до зари. 14 Хафыз — человек, знающий наизуÑть веÑÑŒ Коран; прибавлÑетÑÑ Ðº имени как прозвище. 15 Кадирие — орден дервишей, муÑульманÑких нищенÑтвующих монахов. 16 Ðфе, или зейбеки — горÑкое племÑ, наÑелÑющее район Измира, ÑлавитÑÑ Ñвоим мужеÑтвом, храброÑтью. ЧаÑто зейбеки организовывали повÑтанчеÑкие разбойничьи отрÑды, наводившие ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð° помещиков. ЗдеÑÑŒ и дальше «Ñфе» употреблÑетÑÑ Ð² ÑмыÑле «удалец». 17 «Мартин» — винтовка итальÑнÑкой оружейной фирмы «Мартини». 18 Меджидие — ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ð° в двадцать курушей. 19 Чавуш — унтер-офицер. 20 Ðаргиле — воÑточный курительный прибор, Ñходный Ñ ÐºÐ°Ð»ÑŒÑном. 21 Бекмез — виноградный Ñок, вываренный до гуÑтоты меда. 22 Бабуши — туфли без задников и каблуков. 23 Халеп — Ðлеппо. 24 Сабахаттин Ðли имеет в виду так называемую младотурецкую верхушечную буржуазную революцию 1908 года. 25 «Сервети Фюнун» — крупнейший литературный журнал Турции конца XIX — начала XX в., где Ñотрудничало большинÑтво извеÑтных пиÑателей того времени. 26 Дёнюм — мера землÑной площади, Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ 919,3 кв. м. 27 Улицы Венеции и Тимони — кварталы публичных домов в Стамбуле. 28 Третий намаз — молитва, ÑовершаетÑÑ Ð² чаÑ, разделÑющий Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ полуднем и заходом Ñолнца на две равные чаÑти. 29 Шииты — поÑледователи одного из двух направлений в иÑламе. Ð’ Турции их также называют — кызылбаши (краÑноголовые). 30 Гази — победитель в борьбе за веру. «Ðй, гази!» — начальные Ñлова пеÑни. 31 Булгур — ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð°, Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ кожуры. 32 Муфтий — духовное лицо, богоÑлов-правовед, решающий на оÑнове муÑульманÑкого права Ñложные юридичеÑкие вопроÑÑ‹ и возглавлÑющий орган духовного управлениÑ. 33 Кадий — духовное лицо, выполнÑющее обÑзанноÑти Ñудьи в вопроÑах Ñемейного, религиозного и отчаÑти наÑледÑтвенного права. 34 СюлюÑ, талик — роды арабÑкого пиÑьма. 35 Шариат — Ñвод законов муÑульманÑкого религиозного права. 36 БеÑзид и Ðминеню — районы Стамбула. 37 ЯгиÑкелеÑи — Â«Ð–Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтань», район Стамбула, раÑположенный на берегу Золотого Рога близ ГалатÑкого моÑта. До поÑледнего времени там была ÑоÑредоточена Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñлами и жирами. 38 Саз — народный Ñтрунный инÑтрумент. 39 Сандал-бедеÑтани — чаÑть большого крытого рынка в Стамбуле, где торгуют драгоценноÑÑ‚Ñми, оружием и антиквариатом. 40 Миндер — мÑÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтилка, тюфÑк. 41 День ПÑтого Ð¼Ð°Ñ â€” праздник цветов, отмечаемый народными гулÑниÑми. 42 Бабыали — Ñтарое название улицы Ðнкары в Стамбуле, где раÑположено большинÑтво типографий, издательÑтв и редакций ÑтамбульÑких газет и журналов. 43 Софта — ученик муÑульманÑкого духовного училища. 44 Ешилькёй — один из пригородов Стамбула на европейÑком берегу Мраморного морÑ. 45 Ушак — город в Турции, ÑлавÑщийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñтвом шерÑÑ‚Ñных и шелковых ковров. 46 Ð’ Турции раÑпроÑтранено поверье, что Ñоловей, отведав плоды шелковицы, терÑет голоÑ. 47 Вилайет — админиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð°, губерниÑ. 48 Балыкпазары («Рыбные Ñ€Ñды») — район Стамбула, где велаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð¾Ð¹. 49 Хамал — грузчик, ноÑильщик. 50 Фындыклы — район Стамбула. 51 Табари Ðбу Джафар Мухаммед ибн Джарир (838–923) — крупнейший арабÑкий иÑторик и богоÑлов. 52 Речь идет о бредовых планах турецких шовиниÑтов, мечтающих о Ñоздании «Великой Турции» (Турана) от Урала и Средней Ðзии до Средиземного морÑ. 53 Мухиддин Ðраби (1164–1240) — арабÑкий теолог, автор многотомного ÑÐ¾Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐœÐµÐºÐºÐ°Ð½Ñкие откровениÑ». 54 Халладжи МанÑур (858–922) — арабÑкий поÑÑ‚-миÑтик, Ñуфий. 55 Бейт — воÑточное двуÑтишие. 56 «Марш незавиÑимоÑти» — гоÑударÑтвенный гимн Турции. Слова к нему напиÑаны Мехмедом Ðкифом. 57 Шейх — глава ордена дервишей — муÑульманÑких ÑтранÑтвующих монахов. ДервишÑкие ордена в Турции были запрещены 30 ноÑÐ±Ñ€Ñ 1925 г. 58 Бююкдере — пригород Стамбула, раÑположенный на европейÑком берегу БоÑфора. 59 Ханым-Ñфенди — гоÑпожа. 60 Ð¡Ð¸Ð²Ð°Ñ â€” город в Турции, ÑлавÑщийÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ производÑтвом. 61 Кечиорен — пригородный район Ðнкары. 62 Иншалла (иншаллах) еÑли будет угодно богу, бог даÑÑ‚ (ар.). 63 Мишель Зевако (1860–1918) — французÑкий публициÑÑ‚, критик и романиÑÑ‚, автор более тридцати книг. 64 Ðхмед Митхат-Ñфенди (1844–1912) — турецкий романиÑÑ‚-проÑветитель. 65 Веджихи (1869–1904) — популÑрный турецкий беллетриÑÑ‚. 66 Роман французÑкого пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðжена Сю (1804–1857). 67 Мурад-бeй (Тарихчи; ум. в 1917 г.) — турецкий пиÑатель; иÑторик, автор шеÑтитомной «ВÑемирной иÑтории». 68 Гай Муций Сцевола — легендарный герой времен борьбы римлÑн против ÑтруÑков (конец VI — начало V в. до и. Ñ.). 69 Ðихаль — Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð° Â«Ð—Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÂ» турецкого клаÑÑика Халида Ð—Ð¸Ñ Ð£ÑˆÐ°ÐºÐ»Ñ‹Ð³Ð¸Ð»Ñ (1866–1945). 70 Ðндреа дель Сарто (1486–1530) — итальÑнÑкий художник Ñпохи ВозрождениÑ. 71 Теодор Шторм (1817–1888) — немецкий поÑÑ‚-лирик, новеллиÑÑ‚. 72 Якоб ВаÑÑерман (1873–1934) — авÑтрийÑкий новеллиÑÑ‚. 73 До 1924 г. в турецком Ñзыке иÑпользовалÑÑ Ð°Ñ€Ð°Ð±Ñкий алфавит. 74 Ðйран — прохладительный напиток из киÑлого молока.