Вероника Крымова – Возлюбленный на одну ночь (СИ) (страница 28)
— Почему так долго? — Я накинулась на Десмонда с вопросами, но тот лишь прижал палец к губам, делая знак, чтобы я молчала, и быстрым шагом направился к лестнице. Я вприпрыжку побежала за ним, едва поспевая. Мне не терпелось расспросить мага, что же такое важное он узнал от лорда Валдера.
— Десмонд, вы обещали рассказать все, что узнали, — напомнила я, когда мы вошли в двери моей спальни.
— Обещал? — Он повернулся ко мне, сосредоточенно нахмурив брови. — Не помню такого. Милли, давай лучше займемся более насущными проблемами.
Как ни пыталась я разговорить мага, но он всячески пытался уклониться от беседы, переключая мое внимание на другие темы.
— Надеюсь, вы с хорошими новостями?
Нам навстречу выплыла Саманта. На могучем теле лорда, которое досталось ей во временное пользование, сейчас был надет розовый шелковый халатик, короткие волосы спрятаны под сеточку для сохранности прически. На лице красовалась маска из сметаны, а под глазами находились полукруглые дольки огурца.
— Чем это пахнет? — поинтересовался маг, потянув ноздрями воздух.
— Ароматическим маслом, — дернула плечиком тетя. — У вас такая грубая кожа на ногах, пришлось увлажнить.
— Надеюсь, больше никаких процедур вы с моим телом не проделывали? — насупился лорд.
— Только полезные и нужные, — ушла от прямого ответа Саманта. — Вы лучше скажите, как прошло мое свидание?
— Все отлично, тетя, — проговорила я, еле сдерживая смех, смотреть без улыбки на нее было невозможно. — Лорд Валдер ждет, когда ты назначишь дату свадьбы.
— Спасибо, дорогие мои! — обрадовалась она, заметно повеселев. — Я знала, что вместе вы способны горы свернуть. Может, организуем общую свадьбу, в один день? Меньше тратиться придется, я слышала, что лорд Арвен сейчас стеснен в средствах.
— На собственное венчание я деньги найду, — пробормотал Десмонд.
— Еще чего, — покачала я головой. — Я не собираюсь выходить замуж за первого встречного, тем более мне никто еще не сделал предложения.
Я поджала губы и опустила ресницы, украдкой поглядывая в сторону мага, но тот молчал, полностью погрузившись в свои мысли. Меня мучило любопытство: о чем так долго и напряженно вели разговор два лорда и что такого особенного Десмонд успел узнать, о чем не спешит со мной делиться.
Уже поздно вечером, когда на небе взошла луна, он провел ритуал, отменяющий мое случайно наложенное заклятие. Души Десмонда и Саманты вновь вернулись в свои прежние тела, чему оба несказанно обрадовались.
Десмонд удалился в свою каморку и, быстро переодевшись, вышел, чтобы попрощаться.
— Вы куда? — удивленно воскликнула я, заметив на лорде сапоги и теплую куртку.
— Мне придется покинуть тебя на некоторое время, — заявил он.
— Но порталы во дворце закрыты, вас поймают, — пролепетала я, сбитая с толку.
— Попробую прорваться, — сказал Десмонд и, подойдя ко мне, грубо стиснул плечи, заставляя посмотреть прямо в глаза. — Мне нужное кое-что проверить, буквально день, и я вернусь.
— Хорошо, — пробормотала я. — Можете совсем не возвращаться!
— Ты обиделась? — вскинул брови Десмонд.
— Отчего бы это, — моргнула я, пытаясь остановить предательскую слезинку, появившуюся в уголке глаза.
— Я постараюсь сделать все быстро. Милли, и вот еще что… Будь осторожна, очень осторожна, по возможности не покидай покои и никогда не оставайся в одиночестве, будь всегда на людях. Ты меня поняла?
— Да, — кивнула я, совершенно сбитая с толку.
— Я поставил на двери, окна и этот чертов камин охранное заклятие, — проговорил Десмонд. — Жди меня, я приду и все объясню. Милли…
— Да?
— Ты меня поняла?
— Да, — буркнула я.
Губы мага дрогнули в едва заметной улыбке, но тут же его лицо вновь стало серьезным. Он нагнулся, быстро поцеловал меня и скрылся за дверью. Когда я опомнилась и выскочила за ним, его уже и след простыл, лишь в воздухе остался аромат тетушкиного парфюма, едва заметным шлейфом струившийся по коридору.
Десмонд не обманул, он действительно постарался обезопасить спальню. Ночью нас с тетушкой никто не беспокоил, но я все равно вздрагивала от каждого всполоха огня в камине, придирчиво рассматривала тени от портьер, выглядывала за двери, проверяя коридор на наличие шпионов и других злоумышленников.
— Милли, перестань нервничать, — посоветовала Саманта, укладываясь спать на своей половине кровати. — Он вернется.
— Это ты про кого? — нарочито равнодушно проговорила я. — Да пусть катится на все четыре стороны, от него одни проблемы.
— А мне казалось, Дес решал именно твои вопросы, — усмехнулась тетя.
— Мы помогли друг другу, — вынуждена была согласиться я, стараясь не вдаваться в подробности.
— Десмонд — чудесный парень, прошу тебя, не повторяй моих ошибок, не отталкивай его, — совершенно серьезно сказала Саманта.
— Ты просто его плохо знаешь, — вырвался у меня нервный смешок. Я улеглась на кровать прямо в пеньюаре, на тот случай, если придется дать отпор при возможном нападении.
— Поверь мне, я видела на своем веку много мужчин и хорошо научилась разбираться в людях.
— Но Десмонд меня бросил, — ворчливо заявила я. — Держу пари на сто золотых: сидит в таверне и развлекается в компании доступных девиц.
— Эх, не буду с тобой спорить, негоже разорять собственную племянницу, — сказала Саманта, натягивая на голову кружевной чепец. — Хотя денежки мне бы сейчас не помешали. Лучше ложись скорее спать, вот увидишь, Дес нарисуется на пороге спальни с утра пораньше.
Но тетушка ошиблась, ни утром, ни к обеду следующего дня лорд Арвен не объявился.
Бамби сообщила, что вечером готовится большой бал, его величество решил по возможности сократить срок отбора и подвести наконец его к кульминации. Возможно, этому поспособствовало неудачное соревнование в саду, но сейчас настала очередь всем магам определиться со своей парой.
— Миледи, это для вас! — Служанка поставила на кровать огромную черную коробку, перевязанную красным блестящим бантом.
— Это еще что? — поинтересовалась я, опасливо поглядывая на презент.
— Наряд для бала, — просияла горничная, она нетерпеливо подпрыгивала на месте, видно, ей не терпелось заглянуть внутрь. — Открывайте же.
— У меня есть свой наряд, — заявила я, бросая взгляд на бархатное платье с белым кружевным воротничком, аккуратно разложенное на кресле. Оно, конечно, больше подходило для выпускного вечера в пансионе благородных девиц, но, если честно, мне было наплевать, как я буду выглядеть на празднике, сейчас меня больше заботило, куда пропал Десмонд.
— Нет, нет, велено явиться именно в этом наряде, — запротестовала Бамби.
— Ну, давай посмотрим, что там такого особенного… — Саманта подошла к коробке и по-хозяйски развязала ленты, а затем подняла крышку. — Ого!
— Ух ты, вот это красотища! — восхитилась горничная, протягивая руки к платью, но тетушка оказалась проворнее и первая коснулась его, ухватившись за ткань.
— Ну ладно, показывайте, что там у вас, — смилостивилась я.
— Дорогая, если тебе не нужно, я с удовольствием его примерю, — заявила тетя.
— Это костюм для отбора, — возразила Бамби, отбирая платье. — Каждая магесса должна явиться в платье, символизирующем драгоценный камень.
Мне достался сапфир. Темно-синий шифон, усыпанный кристаллами, сиял и переливался, словно звездное небо. Платье, несмотря на свою пышность, оказалось необыкновенно легким, будто было соткано из магии, а не настоящей ткани и камней. К нему прилагались черные перчатки и шелковая кружевная маска.
Хоть Десмонд и велел сидеть в комнате и не высовываться, королевский бал проигнорировать я не могла. Тем более меня сопровождала тетушка, да и в зале будет много народу, так что, по сути, бояться нечего. Без мага стало непривычно тихо, даже Люсинда загрустила в каморке для слуг, которая безраздельно теперь ей принадлежала. Мантикора немного погрызла сапог, оставленный лордом, а потом улеглась с ним в обнимку на узкую продавленную кровать и периодически тяжело вздыхала.
— Вы выглядите… — Бамби старательно подбирала подходящее слово, чтобы выразить свой восторг.
— Блестяще, — подсказала я. — Как новогодняя елочка.
— Лучше! Как гирлянда на главном соборе, — хмыкнула Саманта. — Милидея, давай уже поторопимся, я начинаю переживать, как там мой жених. На балу будет столько прытких молоденьких особ, которые так и норовят захомутать перспективного министра. Не хотелось бы оставлять Валдера одного надолго.
— Идем, — кивнула я, подбирая свои бесконечные юбки. Если бы не помощь Бамби, я бы точно запуталась в длинном шлейфе и свалилась с лестницы. Вместе мы кое-как выбрались из спальни и отправились вниз.
В большом зале уже кипела жизнь. Горящие волшебным огнем сферы парили под потолком, ярко освещая пышно разодетых гостей. Оркестр на возвышении играл ненавязчивую мелодию, лакеи в парадных ливреях спешили угодить придворным, без устали разнося напитки и закуски.
— Вы прекрасно выглядите, — совсем рядом с ухом раздался уже знакомый, чуть хрипловатый голос.
Я обернулась и увидела Лоурелию Доэри. Фаворитка его величества выбрала для бала кроваво-красное платье, оттеняющее ее бледную кожу, а пухлый рот накрасила алой помадой, к которой, по всей видимости, питала большое пристрастие.
— Спасибо, — коротко кивнула я.
Мисс Доэри поджала губы, видимо ожидая услышать ответный комплимент, но я себя не стала утруждать обменом любезностями.