18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Венедикт Ерофеев – Безутешный счастливчик (страница 124)

18

благочестивая фразеология

мой опекун, попечитель и душеприказчик

сообщить сценическим шепотом

фокусник, вытаскивающий кролика из шевелюры почтенного зрителя

несколько эфемерных романов с этими вдовами

рассуждать о женщинах и лошадях со знанием дела

мысль, не подлежащая анализу

девицы особого склада

«Они получили свою национальную независимость, и поделом им».

Здесь нет ни одного дерева, чтобы можно было посидеть в тени или повеситься.

30/IV-65 г. В Становой Липецкой обл. слышу песню о безответной любви, которая начинается так:

Ах, в эту чайную Зашел случайно я, Необычайный В этой чайной Персонал.

Не волынить, но и не пороть горячку.

Камыш отшумел, деревья согнулись, а я все ни в одном глазу.

Твои всхлипывания – кровожадны!

Какое счастье – дышать обеими ноздрями!

в обращении с женщинами допускал поэтические вольности

Пересыпьте меня нафталином!

Лесков: Сначала танцы в панталонах и без увлечения, потом – танцы с увлечением и без панталон.

Когда-то разбитое сердце, а теперь заворот кишок и развяз‹ался› пупок от смеха.

Будь ты аршином, я проглотил бы тебя. Будь ты плешь, я б тебя проел.

В нем нет духовного родства, но есть закадычность.

психологические (а не только экономические) выгоды

Член английской с‹ельско›-хоз‹яйственной› делегации Комби Корм.

падок на воздержанье

духовной и бренной частями своего существа

«Не гусарство, а фанфаронство».

Походка эльфа, а глаза кикиморы.

Гимназисты у Лескова самую низкую потребность называют «надобностью царя Саула».

сто тысяч извинений

50 тысяч извинений

Французы имеют обыкновение давать себе двойные, тройные имена. Например, Мопассана звали Пьер и Жан.

Сначала заставить пролить слезу, потом осушить ее.

Это уже само по себе кавардак, а он еще его перекувырнул.

Смех Талии и слезы Мельпомены.

«жертва мечтательных умствований»

портативная девушка

«побеждаемая страстью немощной плоти, проводила жизнь свою в любодеяниях и грехах»

«приписав сие действию божественного промысла»

Persona non grata – это значит тот, которого надо вышибить?

Под Цветаеву:

Словно Лист, танцующий твист, Словно Бах, прикрывающий пах. Словно Глюк, не снимающий брюк.

Ваньку валять. Покоряющая небрежность.

бестолковость ее – божественна

Вот так глядят в зубы дареному коню.

умываюсь слезами

Сначала в угаре, потом в тумане, потом в кошмаре, состоянии умств. прострации.

Что в вымени тебе моем?

если тонкий, то «как запах гелиотропа»

«заправский сердцеед и выпивоха»

Он у нас в интересном положении.

из Баден-Бадена в Гомель-Гомель

Всякую микстуру, даже самую пустяковую, – называть декоктом.

Проходи, у нас свое горе.

Тосё и Нитонисё

Не «непосильно», а «сверх времени, и сил, и всякого вероятия», вот как надо говорить.

У него уши навыкате.

короче говоря, то, на что еще я надежд своих не простирал

А что живот болит, так это не обращай внимания, это от избытка интеллекта, он уже в голове не помещается, в брюхо уходит.