Терри Пратчетт – Вор времени (страница 67)
– Вероятно, это как-то связано с гравитацией…
– Нет, скорее с квантовым эффектом. Это же очевидно.
– Исходя из логики, самого Первого Правила существовать не может, потому что на данном этапе отсутствует концепция множественности.
– Но если не существует Первого Правила, значит, не может существовать и других правил? А если нет Правила Первого, то нет и Правила Второго?
– Существуют миллионы правил! И все они, несомненно, пронумерованы!
«Великолепно, – подумал Лю-Цзе. – Остается только подождать, когда у них расплавятся мозги».
Но тут вышел вперед один из Аудиторов. Взгляд у него был более бешеный, чем у других, а вид – крайне неопрятный. Кроме того, в руке он сжимал топор.
– Мы не должны ничего обсуждать! – рявкнул он. – Мы должны сказать себе: «Чепуха это все. И мы не будем ее обсуждать!»
– Но каково… – начал было один из Аудиторов.
– Господин Белый! Зови меня господином Белым!
– Но, господин Белый, каково оно, это Правило Номер Один?
– Я очень, очень не рад этому твоему вопросу! – завопил господин Белый и взмахнул топором.
Тело Аудитора как будто облаком объяло лезвие топора, после чего превратилось в множество пылинок, которые быстро рассеялись в воздухе.
– У кого-нибудь еще вопросы есть? – спросил господин Белый, поднимая топор.
Пара Аудиторов, слегка отстающих от развития событий, открыли было рты. И тут же опять их закрыли.
Лю-Цзе отошел на несколько шагов. Долгие века он оттачивал способность выходить практически из любой ситуации путем переговоров и весьма гордился достигнутым мастерством, но всякие переговоры есть продукт двухсторонний, и с другой стороны должна находиться более-менее разумная личность. Господин Белый повернулся к Лю-Цзе.
– А ты, органический, что ты делаешь не на своем месте?
Но Лю-Цзе вдруг услышал совсем другие слова, произнесенные шепотом. Они донеслись из-за стены, и вот какой спор сейчас там происходил:
–
–
–
–
–
Господин Белый наступал на Лю-Цзе с поднятым топором.
– Запрещается… – начал было он.
– Эй, вы! Жрите… о боги… жрите же «нежнейшую сахарную помадку и очаровательно густую сочно-малиновую начинку в обрамлении непостижимого черного шоколада»… серые сволочи!
Град небольших предметов обрушился на улицу. Некоторые из них раскололись о мостовую.
Но Лю-Цзе вдруг услышал… тишину. Тишину, вызванную отсутствием тихого жужжания, к которому он уже привык.
– О нет, похоже, завод кончил…
Сейчас Ронни Соак опять больше походил на молочника, правда обслуживающего исключительно места пожарищ. Оставляя за собой дымный след, он ворвался в свою маслобойню.
– Да кем он себя возомнил! – пробормотал он, схватившись руками за край безукоризненно чистого прилавка с такой силой, что металл согнулся. – Ну конечно, тебя вышвыривают за ненадобностью, а потом хотят, чтобы ты вернулся…
Металл под его пальцами раскалился добела и начал плавиться.
– У меня есть клиенты. Есть покупатели. На меня
Ронни прижал ладонь ко лбу. Расплавленный металл, коснувшись кожи, испарился.
Головная боль была
Он помнил время, когда был только он один. Но, о боги, как же трудно вспоминать, ведь тогда… не было ничего – ни цвета, ни звука, ни давления, ни времени, ни вращения, ни света, ни жизни…
Только Каос.
И пришла мысль: «Хочу ли я, чтобы это повторилось? Чтобы вновь наступил идеальный порядок, а вместе с ним – неизменность?»
Потом в сознание проникли другие мысли, больше похожие на серебристых угрей. В конце концов, он – Всадник и был им всегда, начиная с того самого времени, когда у людей, живущих в глиняных городах посреди выжженных равнин, возникла идея о том, что, перед тем как возникло все остальное, существовало Нечто. Он – Всадник, а Всадник слышит все издаваемые миром звуки. Жители глиняных городов и обитатели шатров из звериных шкур инстинктивно понимали, что мир окружает полная опасностей, сложная и безразличная к их нуждам вселенная. Они знали, что от холода пространства и пучины ночи их отделяет лишь толщина зеркала. Знали, что эта так называемая реальность, эта паутина правил, благодаря которым стала возможна жизнь, – всего лишь пена на гребне прилива. О да, они боялись старого Каоса. Но теперь…
Он открыл глаза и посмотрел на свои темные дымящиеся руки.
И спросил у окружающего мира:
– Кто же я теперь?
Лю-Цзе услышал свой возникший из ниоткуда голос:
– …ся…
– Почти, но не совсем. Я успела снова тебя завести, – сказала стоящая перед ним девушка.
Затем она отошла на шаг и окинула его критическим взглядом. Впервые за восемьсот лет Лю-Цзе почувствовал себя так, словно его застукали за каким-то постыдным поступком. Этот пытливый взгляд как будто рылся у него в голове.
– Ты, видимо, Лю-Цзе, – предположила Сьюзен. – А я – Сьюзен Сто-Гелитская. На объяснения нет времени. Даже учитывая то, что оно стоит. В общем, мы должны проводить Лобсанга к стеклянным часам. Ты что-нибудь умеешь? Лобсанг считает тебя немного мошенником.
– Только немного? Я поражен. – Лю-Цзе огляделся. – Что здесь произошло?
На улице никого не было видно, кроме ставших уже привычными людских статуй. На мостовой валялись серебряные бумажки и цветистые фантики, а на стене за его спиной красовалось пятно, очень похожее на шоколадную глазурь.
– Некоторым удалось сбежать, – покачала головой Сьюзен, поднимая с земли предмет, который, как очень надеялся Лю-Цзе, был гигантским кулинарным шприцем, а не чем-то еще, куда более страшным. – В основном они дрались друг с другом. Ты стал бы разрывать кого-нибудь на части ради конфеты с кофейной начинкой?
Лю-Цзе посмотрел прямо в эти глаза. За восемьсот лет Лю-Цзе научился читать людей как открытые книги, однако Сьюзен представляла собой историю, уходившую в самую глубь веков. Она, вероятно, знала о существовании Правила Номер Один, и ей было совершенно на него наплевать. К таким людям следовало относиться с уважением. Но и допускать, чтобы они все делали по-своему, тоже нельзя.
– С кофейным зернышком сверху или просто с начинкой? – спросил он.
– Без кофейного зернышка, как мне кажется, – ответила Сьюзен, глядя ему прямо в глаза.
– Нет, не стал бы, – сказал Лю-Цзе.
– Они постоянно учатся, – раздался женский голос за спиной метельщика. – Некоторые сопротивлялись. Мы
Лю-Цзе окинул взглядом говорившую. Она была похожа на даму из высшего общества, которая провела не самый удачный день в молотилке.
– Мне хотелось бы кое-что выяснить, – промолвил он, переводя взгляд с одной женщины на другую. – Вы сражались с серыми людьми при помощи
– Да, – кивнула Сьюзен, выглядывая из-за угла. – Происходит своего рода чувственный взрыв. Они теряют контроль над своим морфическим полем. Ты хорошо умеешь бросать? Отлично. Едина, дай ему столько шоколадных яиц, сколько он сможет унести. Секрет заключается в том, чтобы при ударе о землю они разлетались на как можно большее количество осколков…
– А где сейчас Лобсанг?
– Он? Скажем так, духовно он с нами. В воздухе возникли синеватые искорки.
– Переживает болезнь роста, как мне кажется, – добавила Сьюзен.
Многовековой опыт снова пришел на помощь Лю-Цзе.
– Он всегда казался мне юношей, которому еще предстоит найти себя, – сказал он.
– Да, – согласилась Сьюзен. – И это стало для него небольшим потрясением. Пошли.
Смерть смотрел на мир. Безвременье достигло Края и со скоростью света начало распространяться по вселенной. Плоский мир стал похож на хрустальную скульптуру.