Роберт Блох – Рассказы (страница 364)
— Присядь, расслабься на минутку, — предложил Крейн. — Вот, я принес это из кухни перед тем, как мы заперли дверь. Я думаю, ты голоден.
Он указал на груду разнообразных продуктов, беспорядочно сложенных на боковом столике.
— Кажется, у меня есть немного виски.
Крейн порылся в стенном шкафу. Они сидели в просторной гостиной, странное трио, устроившее пикник в разгар катаклизма. Закрытые окна не пропускали часть шума снизу, но время от времени стекла слегка дребезжали. Крейн встал и с нервной улыбкой задернул шторы.
— Должно быть, там ад, — сказал он. — Еще виски, джентльмены?
Все развалились в креслах, стараясь не молчать. Лучше говорить, лучше заглушить этот слабый, далекий гул. Шелдон налил себе еще виски.
— Мы должны составить какой-нибудь план, — заявил он. — Эти самолеты и танки! Они словно собираются устроить апокалипсис.
Он остановился и кисло усмехнулся.
— Мне больше не нравится это слово, — признался он. — Но мы должны что-то предпринять. Убраться из города, подальше от этих зданий — прежде чем они станут действительно организованными до такой степени, что никто не сможет убежать.
— Вы правы. — Эйвери был на ногах. — Мы сидим здесь и разговариваем, в то время как весь этот проклятый мир рушится вокруг. Давайте действовать! — Он повернулся к Крейну. — Как насчет этого?
Веки Крейна дрогнули.
— Не знаю, — прошептал он. — Я не знаю, есть ли смысл воевать с ними. Это неизбежно, так или иначе. Разве вы не видите? Это больше не наш мир — он принадлежит им. Хотите снова спуститься на улицу? Вы хотите увидеть, как пикируют эти самолеты падают и катятся танки? Вы хотите, чтобы машины выследили вас, пока вы спешите, как крыса, в новое укрытие?
Потому что в конце концов вас найдут — вы же знаете. Они найдут вас, меня, всех нас. И когда они это делают…
Свет в квартире мигнул и погас. Голос Крейна истерически повысился.
— Вот видите? Они отрубают питание.
— Чушь собачья! — усмехнулся Эйвери. — Это значит, что кто-то из ребят добрался до электростанций.
— Вы так думаете? — Крейн подошел к окну, отодвинул штору, поднял стекло. — Это сделали машины, — прошептал он. — Теперь они организованы, разве вы не видите? Они знают, что в темноте у нас меньше шансов. Они объединились.
Трое мужчин уставились в темноту, казавшуюся абсолютной.
Над ними и под ними, просторы города были погребены в полной ночи.
— Темно, как в бездне, — прошептал Крейн.
Сравнение пришлось кстати. Внизу и правда простерлась бездна — там, на опустевших улицах. Взмахивая крыльями летучих мышей, самолеты гудели и падали с небес. Завывая словно баньши, машины стаями охотились за людьми по извилистым улицам. Железные демоны сидели и хрюкали над своими искалеченными жертвами. Все размышления прервал стук стакатто в дверь квартиры.
— Вы можете туда пробраться? — спросил Эйвери.
Крейн нерешительно стоял в темноте.
— Мне открыть дверь? — спросил он.
— Надо бы выяснить, кто это, — ответил Эйвери.
— Или что это такое, — сказал Крейн.
Именно Шелдон, спотыкаясь, подошел к двери, нащупал ручку и распахнул дверь в полумрак холла. На пороге заколебалась обезумевшая фигура.
— Мистер Крейн, вы здесь?
— Да, — ответил физик с другого конца комнаты.
— Это я, Дункан, с верхнего этажа. Я подумал, что лучше предупредить вас. Лифт…
— Ну и что?
— Он везет их наверх! Эти железные грузовики. Лифт поднимает их, а эти железки пробираются от квартиры к квартире, пытаясь стучать в двери. Они сейчас наверху. Я рассказываю всем, до кого могу добраться, чтобы люди убежали.
Лучше поторопитесь, они двигаются быстро!
Говоривший ощупью пробрался по коридору и постучал в соседнюю дверь.
— Пол Ревир, — усмехнулся Шелдон.
— Это не смешно, — отрезал Эйвери. — Вы знаете, что это значит.
Они быстро учатся. Теперь они будут ходить с этажа на этаж, охотясь за нами в наших домах.
— Наших домах? — усмехнулся Крейн. — Теперь это их дома! Да, их — отныне они владеют улицами, зданиями, всем городом.
Говорю вам, мы больше не можем сбежать! Они найдут нас, выследят в наших убежищах. Они организованы, действуют совместно…
— Да, пока вы тут сидите и причитаете! — оживился Эйвери. — Ну же, давайте начнем.
— Как?
— Вот как. В этом доме есть пожарный топор?
— Что вы собираетесь делать?
Крейн и Шелдон, спотыкаясь, последовали за толстым человечком, ощупью пробираясь вдоль стен темного коридора.
Вскоре Эйвери уже возился со стеклянной панелью. Его кулак поднялся, и раздался звон.
— Отлично, я нашел топор!
— Но…
Эйвери обернулся, ощупывая внутреннюю стену.
— Вот она, дверь лифта. Помогите мне открыть его, Шелдон.
— Но машина должна быть наверху.
— Понимаю. Я собираюсь перерезать кабели. Понятно? Если лифт рухнет, тогда эти маленькие грузовики не смогут спуститься. Мы их отрежем.
— Вам не разглядеть кабели, — возразил Крейн. — Вы упадете в шахту.
— Все будет в порядке. Шелдон, держите меня за талию, я хочу высунуться. Думаю, смогу просто добраться до левого кабеля топором.
Приглушенный голос Эйвери эхом разнесся по пустой шахте лифта, когда Шелдон прислонился к краю пола и схватил коротышку за воротник.
— Теперь полегче.
Эйвери взмахнул топором. Раздался глухой стук.
— Это отдача!
Снова удар. Эйвери резко выдохнул, размахнувшись.
— Еще разок!
Сверху послышался грохот — стук дверей, гул.
— Эйвери… он знает — он спускается!
— Только еще раз!
— Эйвери!
Грохот перешел в рев. Как только топор ударил, трос со звоном разорвался. Шелдон схватился за маленького редактора, когда черная туша полетела вниз. Но было уже слишком поздно.
Падающий лифт задел голову и плечи Эйвери. Он беззвучно повалился вперед, и через мгновение машина пронеслась мимо, унося его тело под собой. Снизу раздался грохот, и стон измученного, искореженного металла. Потом — тишина. Не говоря ни слова, Крейн и Шелдон вернулись в квартиру и закрыли дверь. Медленно, методично они начали перетаскивать мебель, чтобы забаррикадировать выход.