18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Рэй Гард – Генезис (страница 15)

18

105

Вы пригибаетесь и, прыгнув вперед, оказываетесь рядом с монстром.

Мгновение спустя его хвост разрубает воздух за вашей спиной, а вы мощным ударом достаете до его лап, разрубая их по линии суставов. Монстр заваливается на бок, но тут же, оттолкнувшись, ловко отпрыгивает. При этом его хвост все же достает вас — сильный удар сбивает с ног (потеряйте 3 ЗДОРОВЬЯ).

Запишите в ключевые слова «ранение» — (12).

106

Здание жилого модуля уже близко и, к счастью, почти не разрушено, лишь в некоторых местах в стенах виднеются небольшие проломы. Ни огня, ни дыма не видно. Зато ангар, пристроенный рядом, лежит в руинах, из которых возвышается обломок космического корабля, похожий на спрессованную гору металлолома. Рядом с ним что-то сильно полыхает, и вы припоминаете, что где-то в той части ангара хранятся топливо и спецтехника.

Остановившись перед входом в жилой модуль, вы спешите внутрь.

Наверняка, там есть уцелевшие, и их надо как можно быстрее найти. Сняв шлем, прицепляете его на пояс. Привычка, оставшаяся с армии — не расставаться со снаряжением. Проще конечно положить его в багажник и не таскать с собой, но так спокойней.

Коридор встречает вас полутьмой — работает только аварийное освещение.

Если у вас записано «инженер» — (132), если нет — (24).

107

В холл входит, прихрамывая, Марвик и по его бледному лицу вы понимаете, что главный инженер валится с ног от усталости. Хорошо, что его не позвали на охоту.

— Что там с гиперзондом? — спрашивает Синти.

— Да, я в порядке спасибо, можете не волноваться, — отмахивается Марвик.

Увидев что его шутка никого не впечатлила, добавил: — А где остальные?

Что-то вас мало.

Тапер в красках рассказывает ему о том, что произошло на складе.

Инженер бледнеет еще больше.

— Гиперзонд поврежден взрывом, но я почти его восстановил. Хотел отдохнуть немного, но вижу, надо заканчивать как можно быстрее. Сейчас, только аккумуляторы поменяю, а то там чертовски холодно.

Он меняет аккумуляторы на защитном костюме и отправляется назад в центр управления — (40).

108

— Извини, у меня еще своих дел куча, а ты дала на сборы всего час!

Синти пожимает плечами и, не говоря ни слова, идет к своей комнате.

Одна.

— Похоже, обиделась, — говорит Тапер, каким-то образом тоже оказавшийся рядом.

— Подслушивать нехорошо, — вы отвешиваете ему подзатыльник.

Вычеркните из ключевых слов «Синти» и можете выбрать другой вариант:

— сходить в медпункт — (38);

— поговорить с Плантушем по поводу конфискованного меча — (52);

— если все дела закончены — (102).

109

Сигнал о помощи отправлен, но дойдет ли он по назначению, остается только гадать. Вы пытаетесь жить обычной жизнью, экономя энергию и занимаясь какими-то делами, чтобы не было так тоскливо. Каждый уголок станции вызывает воспоминания, в основном плохие. Часто вы сидите на улице, рассматривая ночное небо, и иногда кажется, что замечаете летящий корабль среди звезд.

Так проходит несколько дней, и вдруг вы действительно видите его.

Небольшая точка серебряной стрелой прочерчивает небо, по крутой траектории спускаясь к станции. Когда она приблизилась, вы понимаете, что она слишком мала для корабля — скорее всего это военный штурмовик.

Первый раз корабль проносится над станцией на огромной скорости.

Развернувшись, он летит медленней, делает петлю в сторону, видимо, пролетая над носовой частью грузовоза микардцев. Затем делает несколько кругов вокруг станции, опускаясь все ниже и замедляя полет. Ненадолго зависает над ледышкой фениксоида. В этот момент вы рассматриваете его получше.

Это действительно хайрез — легкий штурмовик войск Земной Федерации.

Он напоминает ежика, ощетинившегося многочисленными орудиями, а на борту эмблема, изображающая белую медведицу. Паладины. Элитный отряд специального назначения, о котором ходят легенды.

Вы со скучающим видом сидите на пороге жилого модуля, спокойно дожидаясь, когда штурмовик, наконец, сядет. Корабль необычайно маневренный и может приземляться практически везде, где есть хоть какая — то ровная площадка.

Хайрез делает еще несколько кругов и садится прямо напротив вас. Снизу открывается люк и по спустившемуся трапу сходят трое. Все они облачены в броню экзоскелетов и несут на себе тяжелое лучевое оружие. Вы невольно усмехаетесь. Перестраховываются.

— Был получен сигнал, — к вам подходит самый высокий из них, и забрало на его шлеме сдвигается. — Мы оказались ближе всех.

— Добро пожаловать в Морозилку, — вы поднимаетесь навстречу и потом очень долго отвечаете на вопросы.

Если ваша АУРА 7 или больше, а ключевых слов «ранение» не менее трех — (171), если хотя бы один параметр меньше — (162).

110

Вы хватаете трос и, сделав на одном его конце петлю, зацепляете за выступающую деталь кран-балки. Затем берете второй конец покрепче и начинаете тянуть на себя. Колесики тележки, на которой висит кран, нехотя поддаются, и кран-балка медленно перемещается.

К сожалению, рельсы не прикреплены и при каждом вашем шаге раскачиваются, да еще прогибаются дугой в сторону ямы, поэтому тащить тяжело. Через пару минут вы понимаете, что переоценили свои силы — кран — балка сдвинулась всего на несколько метров, а вы уже взмокли и выбились из сил.

Вам почти удалось втащить ее вверх по дуге и, если отпустите трос сейчас, кран-балка съедет на то же место, откуда вы начали ее двигать, а скорее всего, вообще слетит вниз. Понимая, что точка невозврата пройдена, напрягаете мышцы изо всех сил. Если ваша ЛОВКОСТЬ 32 или больше — (78), если нет — (154).

111

Вы лежите неподвижно, напряженно прислушиваясь к звукам снизу. Как всегда, в такие моменты затекают руки, болят мышцы и хочется пошевелиться. Усилием воли восстанавливаете дыхание, погружаясь в состояние медитации. Этому приему вас научили еще в первые месяцы службы, говорили, что пригодится для сидения в засадах.

Цоканье понемногу удаляется и вскоре стихает в дальних закоулках склада. Более удачного момента покинуть это гиблое место сложно представить, поэтому вы осторожно спускаетесь и говорите Грогу, чтобы показывал дорогу — (163).

112

Вы успеваете добежать до выхода со склада раньше монстра, опередив его всего на несколько метров и, перепрыгнув через порог, ударяете по кнопке.

Но пока двери закрываются, монстр догоняет и ударом лапы попадает по вашей ноге, нанеся болезненный порез (потеряйте 6 ЗДОРОВЬЯ).

Двери захлопываются, перерубая лапу существа, которую он собирается вонзить вам в ногу. Несколько минут смотрите, как на полу извивается многосуставчатая лапа, похожая на паучью. Только эта покрыта мелкими шипами и оканчивается острым когтем. И размерами она с вашу руку.

Ударом ноги прекращаете ее агонию и, вспомнив про Синти, хватаете рацию:

— Синти, прием! Осторожнее! Рид погиб!

— Успокойся, ты где? — слышите ее ровный голос.

Двери открываются, и вы видите Синти.

— Оно сбежало, — Синти неопределенно машет рукой в сторону контейнеров позади себя. — Я пальнула в нее из крошки, и гадине это не понравилось.

Вы понимаете, что Синти говорит о плазмоизлучателе. Она пытается выглядеть спокойной, но заметно, что девушка испытала потрясение.

— Возвращаемся в холл. Надо собрать людей и отловить ее, — решительно говорит лейтенант-коммандер. И, указывая на раздавленную лапу, добавляет:

— А это возьмем с собой — (26).

113

Синти весьма грубо усаживает управляющего на ближайший стул и задает вопросы, периодически отвешивая ему пощечины. Главное, что ее интересует: почему он не пришел на помощь и действовал не по плану.

Точнее, бездействовал? Размазывая кровь по лицу, Плантуш отвечает, что подвернул ногу и поэтому не мог пойти на склад, и ноет, что у него все болит.