Полина Ром – Золушка по имени Грейс (страница 57)
— Что он сделал? — глаза и у меня, и у Грея просто полезли на лоб.
Король был чрезвычайно доволен и улыбался.
— Да, он построил портал прямо в наш замок. И теперь у меня в доме есть магический портал для кошек. Ну, если вдруг какая-то из них надумает лично переселиться в графство. Маленькая кошка. Большая просто не войдет. Профессор Зерб сбежал из школы и живет у меня — меряет параметры и изучает портал.
Грей начал смеяться одновременно с королем.
— Герцогиня, я уже не первый раз слышу эту историю и все равно не могу удержаться ото смеха. Представляете — портал для кошек? Тут сильные маги целой кучей выкладываются в ноль, что бы открыть новый переход. А вовсе и не нужно так убиваться! Еще ни одна из групп не открыла портал на такое огромное расстояние. Я уже думаю уволить придворных магов и набрать вместо них хомячков и тушканчиков!
А мне вот было не до смеха.
— Дальше, Люция!
— Он очень потратился магически, Грейс. Но картинки мне скидывал прямо в мозг. Немного бестолково скидывал. А может это моя вина, у меня давно нет фамильяра и я не умею так общаться. Это нам просто повезло, что все фамильяры обладают зачатками ментальной магии и Чип считал меня своей. Ну, чем то вроде приложения к тебе.
Когда я поняла в чем дело, я собралась и приехала в столицу. Ну, в его портал мы с бароном Терсом не влезли. Пришлось, как обычно, ехать от портала к порталу. А здесь уже, с подачи барона, подключились службы короля. Все же его величество прислал нам одного из самых изворотливых служащих. Жемчужины, кстати, это разработка профессора Зерба под руководством барона Терса.
— Где Чип сейчас?
— Не волнуйтесь, герцогиня. Его погрузили в сон. Он, в данный момент, спит в королевской спальне на моей личной подушке. Зато я третий день сплю в кабинете — её величество не желает тревожить вашего друга.
Я немного растерялась.
— А как он туда попал?
— Понимаете, мэтр Шапо, королевский лекарь, он немножечко… немножечко сноб. Сперва он отказывался лечить "больного хорька". Леди Люция не знала, как его переубедить, и чуть не сломала ему руку. А в это время ее величество гуляла в саду и услышала его вопли. Там, под окнами его кабинета — самый красивый пруд, где королева гуляет почти ежедневно… Ну, вот как то так всё и произошло. Королева просила, если возможно, такую девочку. У вашего Чипа ведь есть дети?
— Да, ваше величество. А можно разбудить Чипа сейчас?
— Нет, сударыня. Сперва вы должны полностью восстановить свою магию. Не меньше четырех-пяти дней, как сказал лекарь. А уж потом разбудят вашего храбреца! Вам придется подкармливать его своей магией. Чужую он не воспримет. Герцог Ларинский!
— Слушаю, ваше королевское величество. — Грей встал и смотрел на короля.
— С этого дня вам и вашей жене дается право включить белую ласку в свой фамильный герб! Документы приготовят завтра к вечеру. Да садись уже…
— Спасибо, ваше величество. Но хотелось бы знать, что теперь будет со всеми участниками этой истории.
— Ну, Грей, вы получите ордена и медали, и спокойно поедете в свой отпуск и дальше — на свои земли.
— Барона Мардона казнят?
— Ни в коем случае! Ты что? Это же всё равно, что выкинуть бриллиант в сточную канаву! Недавно не слишком удачно сработала наша разведка в Фессе. Так что барона нам просто судьба послала, иначе не скажешь. За него мы сможем вернуть живыми минимум троих-четверых!
— А господин Три?
— Мы найдем ему применение. Он слишком ценен. Но думаю, вам не стоит лезть в эти дебри.
— Ваше величество, но почему прямо в столице целое гнездо разведки? Неужели, если бы не Чип, нас бы вывезли и… Кстати, я так и не поняла, зачем господин Три лично полез во все это? Мне кажется — не по чину нам с Греем такие "опекуны". Уровень не тот. Да и потом, вполне ведь можно было просто вывезти нас и общаться уже там.
— Вы смотрите прямо в корень, милая герцогиня. Это был один из первых вопросов, которые задали господину Три.
— И что он ответил?
— Он был здесь в составе дипломатической миссии. Канцелярским служащим. И ему просто стало любопытно. Слишком много о ваших разработках слухов. Да, сильные мира сего тоже подвержены человеческим слабостям. И любопытство — одна из них. Он не захотел ждать, пока вас вывезут, и считал, что посещая барона ни чем не рискует. А нам в этот раз немного повезло.
— Ваше величество, а как же тогда камердинер нашего контрразведчика? Я все это придумала?
— Нет, герцогиня. Если вы настаиваете, я расскажу. Но это не самая веселая история…
— Ну… я даже не знаю…
Тут вмешалась Люция.
— Грейс, попроси его величество рассказать. Мне интересно.
— Ну, ваше величество, так что там с камердинером?
— Он был его камердинером с самого детства. Граф доверял ему, больше чем себе. Когда юный граф поступил на службу и начал шагать по служебной лестнице, проверяли всё и вся… И не один раз, как вы понимаете. Его преданность графу не вызывала сомнения. Но у старика был когда то сын, погиб в молодости. И любимая внучка. Она вышла замуж и уехала в небольшой городок на юге. Вот на нее и вышли агенты Фесса. Магия крови, дамы и господа, сложная и, зачастую, грязная штука. Поэтому она и разрешена только на службе короне. За ее жизнь старик начал сливать информацию… Сейчас, увы, они оба мертвы. Фесс узнал о провале агентуры и обрубил концы.
Мне было тяжело и гадко это все слушать.
Король посмотрел на меня и сказал:
— Я предупреждал, герцогиня, что это вам лучше не знать… Думаю, вам нужно отдохнуть, вылечить вашего потрясающего Чипа и ехать в отпуск. Вы его точно заслужили… Хотя, конечно, вам следует пересмотреть свою систему безопасности. Подумай об этом, Грей.
Глава 88
Король собрался уходить.
— Ваше величество, вы разрешите баронессе Тэль задержаться?
— Если это будет не слишком долго, герцогиня. Врач предупредил, что ближайшие дни для вас и Грея — сон, еда и прогулки в саду. И никаких нагрузок.
— Нет-нет, ваше величество, это не долго, обещаю.
Король кивнул мне и вышел.
— Грей, прости, я хотела бы поговорить с Люцией наедине.
— Хорошо, солнце. Я жду тебя.
И мы остались с глазу на глаз.
— Не хочешь чаю? — я не знала, как подступиться к разговору.
— Нет. И не мучайся ты так. Это было вполне ожидаемо. — Люция улыбалась.
— Прости…
— Много гадостей успела надумать про меня?
— Нет, не много. Я просто растерялась и вообще не знала, что думать.
— Вот поэтому я тебе жемчуг в рот и сунула, чтобы ты знала, что ты не одна.
— Кстати, а почему вторая жемчужина сработала с таким замедлением?
— Ну, лучше профессора Зерба спросить. Да и потом, что ты хочешь, это же первые опытные образцы. Возможно, из-за того, что она не успела просохнуть. Одну то я вытерла, а ту, что упала — нет. Они вообще в использовании довольно сложные получились. После того, как оболочку сняли держать нужно только во влажной среде. Оболочка просто сохраняет влагу.
А перед употреблением — вытереть насухо. Я сперва хотела в оболочке тебе отдать, но я не могла представить, как ее потом снять незаметно.
— Спасибо тебе. Если бы не ты…
— Ну, думаю, Чипу просто было проще обратится ко мне.
— Почему?
— А мы уже с ним однажды общались. Еще до того, как мы из замка уехали. Я яйца собирала, а он притащил крысу дохлую. Я на него посмотрела и подумала — какой молодец! И он мне ответил, представляешь? Ну, вот как вы отвечали, когда мы учились ментальной магии, вот точно так.
— И что он ответил?
— А он спросил — Чип большой молодец?
— Странно, он даже с Греем не говорил ни разу. А тебя он дома недолюбливал. Ну, еще когда в школе учились.
— Да. Но вот заговорил и я блок сняла.
— Совсем?