Константин Пылаев – Маленький маг (страница 62)
— Но я боюсь. За тебя.
— Ничего не бойся, брат. — Саффи поцеловала его в лоб. — Я буду с тобой.
*
— Когда ты их ждёшь?
Кроберги уходили. Сворачивали шатры и грузили на повозки, в которые были впряжены огромные, неповоротливые, мохнатые лошади. Они не выглядели победителями. Варвары устали, даже воины. Но и побеждёнными никто не посмел бы их назвать.
— Я рассчитываю на год, не меньше. По рассказам Грэя и Брюера, уже ходивших против вар…, прости, против вас, пока они решат, что делать, пока начнут переговоры с нами, соберут войско и придут сюда, пройдёт не меньше года. Я должен успеть.
— Я своих за пять дней собираю. — варвар не понимал. — Если жратва есть, дней двадцать на подготовку и в поход. А ты говоришь год.
— Там такая каша у них. Все против всех. Когда вы в прошлый раз приходили, Ульрих жив был. А эти только и будут, что палки в колёса друг другу вставлять, да интриги плести.
— Зачем палки вставлять в колёса? — спросил Эндон. — Они же сломаются?
Риз смотрел на вождя варваров. Шесть больших, бледных, одинаковых шрама на лице — следы вживлённых когда-то давно серебряных нитей. Такие узоры украшали всех варваров-воинов, делая их и без того суровые лица, устрашающими. Как знал Риз с рассказов бывалых воинов, такие шрамы покрывали почти всё тело любого из кробергов. Лишь грудную клетку оставляли нетронутой.
Что-то Эндон не договаривал, Риз это чувствовал. И сам вождь варваров догадывался о подозрениях мага.
— Я должен тебе сказать. — собеседник решился. — Мне тяжело говорить об этом, но приходиться. Речь о моём сыне. Он представляет серьёзную угрозу.
— Эйра?
— Да.
— И чем он угрожает и кому? — поинтересовался Риз.
— И мне, и тебе. Знаешь, что он потребовал от меня, когда ты ушёл?
— И что же?
— Он заявил, что твоя сестра должна стать его женой.
— Но это же невозможно. — возмущённо воскликнул Риз. — Ей всего восемь лет.
— По нашим законам это неважно. Пока не пойдёт женская кровь, он не смел бы к ней притронуться. Но она королева. Женившись на ней, он становится королём, а я так и остаюсь простым вождём. Я его хорошо знаю, он сразу бросит мне вызов, когда мы придём в твой Баламаунт.
— Ты не хочешь схватки с сыном?
— Мне, похоже, не избежать её. Но страшней не это. В битве с вами мы потеряли много старых и мудрых воинов, которые хотели только завоевать кусок земли. У них семьи, дети. Они желают обрести новый дом. Эйра другой. Ему хочется славы. Он жаждет идти дальше и мне не удастся его долго сдерживать. Пока в совете семи нас, стариков шесть, против его одного, но в войске много молодёжи. Они разделяют его стремления и готовы пойти за ним. Как только я назову его преемником, он либо бросит мне вызов, либо соберёт свою ватагу и отправиться в поход.
— А ты не можешь хотя бы оттянуть этот момент? — робко поинтересовался Риз.
— Я могу даже больше — объявить преемником другого.
— Но он твой сын! Как же право крови?
— Я имею право смешать кровь с любым воином, но как только я это сделаю, начнётся война внутри клана. Через полгода ему будет восемнадцать. Я должен буду объявить его преемником. Поэтому я не могу оставить тут большой отряд. Всё что могу — три десятка, и то, если вызовутся добровольно. Тебе следует поторопиться.
*
— Грэй, я должен просить отменить ограничение на запретную магию. Моей лаборатории пришёл конец, а мне перед уходом надо кое-что сделать.
Лаборатория Риза пришла в полную негодность. Выросшая скала перевернула там всё, сломав то, что с таким трудом создавал маленький маг.
— Хорошо. Думаю, в сложившейся обстановке вполне можно закрыть на это глаза. А город не взлетит на воздух? — пошутил лорд-мастер.
— Надеюсь, что нет. — в тон ему ответил Риз. — А как давно вырос зуб?
— Да аккурат за десять дней перед твоим появлением. За одну ночь выросла скала. Грохот стоял невообразимый, но земля почему-то не тряслась.
— За десять дней, говоришь? — у Риза зародились подозрения, касающиеся природы происхождения зуба дракона. — А появился года два-два с половиной, так?
— Так, а почему ты спрашиваешь?
— Кажется, я догадываюсь, почему она вылезла, а потом выросла.
— И почему?
— Вылезла, это когда Урсен начал делать из меня мага. А выросла, когда я первый раз превратился в дракона. Она как-то связана со мной. — подытожил Риз. — Не понимаю, как, но связана.
— И что это значит?
— А пёс её знает. Ну да ладно, меня сейчас другое волнует. Скажи — в городе остался кузнец, хоть один?
— Наш дружинный. Пойдёт?
— Пожалуй, да. А ювелир?
— Вот чего не знаю, того не знаю. Зачем тебе?
— Надо сделать кое-что маленькое, но очень прочное. Кузнеца бы с навыками золотых дел мастера.
— Так тебе повезло — наш кузнец как раз, будучи малолеткой, ходил в подмастерьях у ювелира.
— То, что нужно! — обрадованно воскликнул Риз. — Я могу с ним поговорить?
*
— Ты думаешь получиться?
Мрагон оказался понятливым, и что очень важно, увлечённым. Его сильно заинтересовало, задуманное Ризом. Металл он чуял прекрасно, но его пальцы, чересчур толстые, совершенно не годились для той работы, которую хотел поручить ему маг. Пришлось многое делать самому. Непривычный к труду в кузне, мальчик порой сильно обжигал пальцы, но дело верно продвигалось к успешному концу.
— Надеюсь. Вот здесь заусенец убери.
— А как крепить будешь? — орудуя напильником, спросил кузнец.
— На жилах и магии.
Полировка, покрытие золотом и две, замысловатые металлические штуковины легли на стол.
— А это будет работать? — неуверенно, но с надеждой в голосе спросил Мрагон. — Ты, конечно, маг, но вставлять железяку в живого человека…
— Займемся вначале птицей. Карган! — громко позвал Риз. — Карган, друг мой, пришла пора вернуть тебе небо.
Ворон вошёл в кабинет.
— Для начала выпей вина, в нём сонное зелье, чтоб боли не чувствовать. А когда проснёшься, твоё крыло снова сможет летать.
— Ты когда-нибудь такое уже делал? — тихо, чтобы слышал только Риз, спросил Мрагон, стоя у него за спиной.
— Нет. — также тихо, через плечо, ответил маг. — Ему об этом не говори.
А Ворон, тем временем, уже соловел. Его пошатывало. Зелье начинало действовать. Риз подхватил птицу, которая тут же и уснула, полностью доверив себя врачевателю.
*
— А знаешь, что мы тебе принесли?
Саффи была без ума от чуда, которое сотворил брат. Проснувшийся Ворон сразу смог взлететь и Риз послал его за сестрой. Вбежавшая в дом девчонка радостно сообщила брату весть о выздоровевшем друге. Каково же было её удивление, когда выяснилось, что это Риз вылечил Ворона. Роксана прыгала и тявкала, словно щенок, вместе с маленькой подругой, которая скакала и плакала от счастья, позабыв о солидности, приличествующей десятнику. Весть о том, что карган снова может летать, быстро облетела весь Сагрн.
— Здравствуй, маленькая воительница. И что ты мне принесла?
Брюер наверняка знал о выздоровлении птицы мага и втайне тоже надеялся на какое-нибудь чудо. Но то что он увидел в шкатулке, протянутой ему Саффи, превзошло все его ожидания. Внутри, на бархатной подложке лежала, покрытая тончайшим слоем золота, стальная кисть.
— Это что? — дрожащим голосом спросил Брюер.