18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Хайнц Фенкл – Солнце и луна, или Легенды Чосона (страница 8)

18

Услышав столь дерзкие слова, судья и разгневался, и испугался.

– Кто это так грубо со мной разговаривает? – спросил он. – Ты человек или дух? Покажись или ступай туда, откуда пришел!

Тут он вспомнил странное поведение жены и догадался, что в доме у него неладно. Тогда судья быстро поблагодарил хозяйку и встал, собираясь уйти.

В то же мгновение из-за ширмы показалась красивая молодая женщина и поклонилась судье.

– Господин, – сказала она, – разве ты меня не узнаешь?

Увидев ее, судья окаменел.

– Не дразни меня, – попросил он. – Говори прямо, что означали слова, которые ты сказала, стоя за ширмой.

Молодая женщина пала ниц и горестно произнесла:

– Я Кхонджви! Меня погубила моя злая сводная сестра Патчви. Мое тело лежит на дне лотосового пруда. По милости Небес я пришла проститься с тобой. Наш брак остался в прошлом. Прошу, забудь меня и живи счастливо с новой женой.

Договорив, она горько заплакала.

Судья устыдился своей слепоты. Увидев нежную кожу Кхонджви, он невольно вспомнил рябое лицо ее сводной сестры. Он вспомнил, как Кхонджви обнимала его, когда он лежал у нее между бедер; вспомнил, как представлял ее красоту ночами, когда спал с Патчви. Как дерзко обманщица его соблазнила, как оскорбительно притворялась, как не походила на прекрасную и кроткую Кхонджви!

В припадке гнева судья велел Патчви явиться и устроил публичный суд. Не было ей пощады. Дознаватели сломали сорок палок об ее тело, прежде чем она во всем призналась. Тогда Патчви приговорили к смерти. Ее привязали к четырем быкам, повернутым в разные стороны; быков подхлестнули, они бросились бежать и разорвали женщину на части. Останки Патчви засолили и отослали матери в большом глиняном кувшине.

Затем судья велел слугам осушить пруд.

Кхонджви лежала на дне среди листьев и цветов лотоса. Ее лицо было обращено вверх, а тело, не тронутое тлением, источало аромат. Увидев жену, судья горько зарыдал. После похорон, когда тело Кхонджви положили в лакированный гроб, украшенный цветами лотоса, и собирались уже закрыть крышку, она вдруг испустила глубокий дрожащий вздох, как будто возвращаясь к жизни. И в доме старухи соседки плачущий двойник Кхонджви растаял в воздухе.

Змея и драгоценный камень[7]

Один крестьянин рубил дрова в лесу и увидел большого красного фазана, который попался в силок. Он связал фазана, подвесил к своей вязанке и отнес домой. Там крестьянин убил его и отдал жене приготовить.

После ужина муж с женой легли спать, в кои-то веки наевшись досыта. До сих пор они были бездетны, но в ту ночь зачали ребенка, и через девять месяцев жена родила прекрасного мальчика. Сын рос как на дрожжах и был так умен, что стоило ему с утра чему-нибудь научиться, как к вечеру он превосходил учителя. В семь лет он уже читал китайских авторов. Никто в школе не мог за ним угнаться.

– Хороший сын родился у нас на старости лет, – говорил крестьянин.

Но его жена грустила. Она боялась, что не успеет повидать невестку. То и дело она вздыхала и выражала надежду, что сын скоро женится.

В должное время ему подыскали невесту и назначили день свадьбы. Как-то раз после занятий с наставником юноша шел домой через горы. Едва он поднялся на вершину, как на тропу выползла громадная змея.

– Ну-ка дай дорогу, – потребовал юноша.

Змея не двигалась с места.

– Дашь ты мне пройти или хочешь меня съесть? – спросил юноша.

Змея кивнула.

Юноша понял, что от змеи не убежишь, и взмолился о пощаде.

– Я был послан родителям на склоне лет, – сказал он. – Мой отец желал лишь одного – чтобы я привел в дом жену. Его желание вот-вот сбудется: скоро моя свадьба. Прошу, позволь мне обрадовать отца и жениться. После свадьбы, обещаю, я вернусь, и ты меня съешь.

Змея молча уползла. А юноша понял, что она приняла его обещание, а значит, он обречен. При мысли о неизбежной гибели ему совсем жить расхотелось.

В назначенный день в доме невесты состоялась свадебная церемония. Вечером молодых отвели в спальню, но юноша даже не глядел на жену.

– В чем дело? – спросила та. – Сегодня нас соединили на сто лет. Чего же ты сидишь как пень?

– Айгу! – воскликнул юноша. – Я не могу тебе сказать. Знай только, что сегодня я должен тебя покинуть.

– Как это покинуть? – вскричала невеста. – Ты бросаешь меня в брачную ночь? Неужели я тебе не нравлюсь?

– Я обречен на смерть, – ответил юноша. – Поэтому я не хочу с тобой спать. Я женился на тебе, только чтобы исполнить волю отца.

С этими словами он встал и выбежал из дома.

Молодая глазам своим не верила. В свадебном платье и праздничных украшениях она последовала за мужем на вершину одинокой горы. Там ждала огромная змея.

– Я вернулся, как и обещал, – сказал юноша. – Можешь меня съесть.

Змея, разинув пасть, бросилась к нему. Девушка испугалась было, но тут же опомнилась. Она подбежала к мужу, крепко обняла его и укрыла полами одежды.

– Чем этот человек тебя прогневил? – спросила она у змеи.

В те времена змеи умели говорить на человеческом языке. Змея ответила:

– Он родился после того, как его отец украл у меня красного фазана. Я имею полное право его съесть!

– Это справедливо, – признала невеста. – Но он мой муж. Как мне жить, если он умрет? Дай мне что-нибудь в уплату, а то я его не отпущу. Если ты съешь нас обоих, Небеса тебя покарают!

Змея признала, что девушка права. По Закону Неба она не могла съесть обоих. Тогда змея закрыла глаза и некоторое время лежала тихо, а потом покачала головой и выплюнула камень размером с головку чеснока.

– Что это? – спросила девушка.

– Возьми его в руку, – велела змея. – Каждая грань этого камня может исполнить твое желание. У одной грани попроси риса. Вторая грань даст тебе денег.

– А третья? – спросила невеста, рассматривая камень.

– Пожелай смерти своего врага, и он тут же умрет!

– Ты и есть мой враг! – сказала девушка, обратила камень к змее и воскликнула: – Умри!

Тут же змея мертвой свернулась на земле.

Юноша тем временем лишился чувств от страха: он решил, что смерть его пришла. Откуда только у девушки сила взялась – она взвалила мужа на спину и отнесла домой. Там она купила самые дорогие лекарства и пригласила лучших врачей, чтобы вернуть мужу здоровье.

Когда они наконец перебрались в дом мужа, молодая увидела, как бедно живут ее свекры. Даже целой посуды у них не было, и все вместе ютились в одной крошечной комнатушке. Тогда жена взяла волшебный камень и попросила риса. На кухне тут же появилась гора риса, который они ссыпали в соломенные мешки. Потом жена попросила денег, и появились связки монет. Семья выстроила себе новый дом с черепичной крышей и прочной оградой.

У мужа был друг, с которым они обучались у одного наставника. Он жил по соседству, и сам частенько голодал. Конечно, он заметил, что однокашнику внезапно привалило счастье. Как-то раз он спросил у приятеля, каким образом тот разбогател.

Хотя жена велела ему молчать, муж рассказал другу все.

– Богатство мне принес волшебный камень, – признался он.

– Мы с тобой всегда были как братья, – сказал друг. – Не значит ли это, что мы оба должны жить хорошо? Дай мне ненадолго камень!

Муж согласился. Он одолжил другу камень, и на следующий же день тот с ним сбежал.

Могила девушки

Шел по горной тропе один студент. На деревенском празднике он перепил, вот и брел, спотыкаясь. Когда приспичило ему по нужде, он даже не успел отойти в лес, а облегчился прямо на дороге. Пока он подтягивал штаны и завязывал пояс, раздался женский голос:

– Я безмерно благодарна вам! Я умерла девушкой, и меня похоронили здесь, у дороги. Теперь я увидела, как выглядит самое ценное, что есть у мужчины, и могу уйти в иной мир со спокойной душой.

Студент страшно перепугался. Но говорят, дух девушки был к нему добр. Когда он отправился в столицу сдавать экзамен на чин, то обошел всех своих соперников.

Кость, которая превратилась в лису

Один человек помочился на кость, которая лежала у дороги.

– Тепло тебе? – спросил он.

– Тепло, – ответила кость.

Перепуганный мужчина бросился бежать, едва успев подтянуть штаны, а кость погналась за ним. Он забежал в трактир, выскочил через заднюю дверь и так спасся.

Несколько лет спустя он остановился в том же трактире, чтобы выпить. Прислуживала ему женщина необыкновенной красоты.

– Где-то я тебя уже видел, – сказал он.