Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 204)
Вложить всю ярость в острие клинка!
У вас не хватит крови, чтоб во мне
Такую ярость утолить.
Эрколе
Посмотрим.
Кто секунданты?
Контарино
Да без них спокойней.
Эрколе
Длина оружья?
Контарино
По пути обсудим.
Смерть суждена иль жизнь нам, но держаться
Достойно будем, как и подобает
Сынам Италии.
Эрколе
Я обниму вас!
Контарино
Вы слишком близко подошли ко мне!
От итальянца можно ждать всего[204].
Вы, обнимая, верно, проверяли,
Не защищен ли я?
Эрколе
Милорд, я знаю,
Что ваша честь вас защищает лучше
Любой брони, и, смею вас заверить,
Одет я так же: вся моя защита —
Простой камзол.
Контарино
Ну что ж, я верю, сударь.
Джулио
А где синьоры, знатный Контарино
И доблестный Эрколе?
Слуга
Только что
Ушли, велев сказать вам, что вернутся
Чрез полчаса.
Джулио
Вы встретили Эрколе?
Ромелио
Лишь дьявола с ужасными вестями!
Джулио
Но что стряслось?
Ромелио
Я высыхаю, словно
Речное русло... я пропал, как щепка
В водовороте... Да, теперь все прахом!
А что Эрколе?
Джулио
Только вы ушли,
Явился Контарино.
Ромелио
Контарино?
Джулио
Он самый, и они уединились,
Нас попросив оставить их вдвоем.
Ромелио
Час от часу не легче! Это пахнет
Дуэлью.
Джулио
Что? Дуэлью?!
Ромелио
Я прошу вас,
Поменьше слов, скорей найти их надо.
Джулио