Джоан Роулинг – Гарри Поттер и Дары Смерти (страница 116)
– И последнее…
Гарри предъявил бузинную палочку. Рон и Гермиона смотрели на нее благоговейно, и ему, ошалелому и невыспавшемуся, это очень не понравилось.
– Она мне не нужна, – заявил Гарри.
– Чего?! – воскликнул Рон. – Ты что, спятил?!
– Она, конечно, очень мощная, – устало пробормотал Гарри. – Но мне было гораздо лучше с моей… Поэтому…
Он порылся в кисете и достал половинки волшебной палочки, соединенные хрупким пером феникса. Гермиона говорила, что палочку невозможно починить, что повреждения слишком серьезные. Ну если и это не сработает…
Он положил обломки на директорский стол, коснулся их концом бузинной палочки и произнес:
– Репаро!
Сломанные края соединились, и из кончика посыпались красные искры. Получилось! Гарри взял в руки любимую палочку, и по пальцам побежало тепло: волшебная палочка и рука весело праздновали встречу после долгой разлуки.
– Я верну бузинную палочку туда, откуда ее взяли. – Гарри обращался к Думбльдору. Тот смотрел на него с великой любовью и восхищением. – Пусть там и лежит. Если я умру естественной смертью, как Игнотус, ее сила исчезнет, так? Потому что прежний владелец не был побежден. И на этом ее путь закончится.
Думбльдор кивнул. Они улыбнулись друг другу.
– Ты уверен? – с легкой тоской спросил Рон, не отрывая взгляда от бузинной палочки.
– По-моему, Гарри прав, – тихо сказала Гермиона.
– От этой палочки больше неприятностей, чем пользы, – пояснил Гарри. – А неприятностей, если честно, – он отвернулся от портретов, думая сейчас только о кровати под балдахином в гриффиндорской башне и о том, не принесет ли Шкверчок туда бутербродов, – я уже наелся на всю жизнь.
Эпилог
Девятнадцать лет спустя
Осень в том году наступила внезапно. Утро первого сентября выдалось золотое и хрусткое, как яблоко. Маленькое семейство торопливо пересекало шумную улицу, направляясь к большому закопченному вокзалу. Автомобильные выхлопы и дыхание прохожих серебряными паутинками искрились в холодном воздухе. Родители толкали перед собой груженные под завязку тележки – там подпрыгивали две большие клетки, и совы в них возмущенно ухали. Заплаканная рыжеволосая девочка, цепляясь за руку отца, плелась за своими братьями.
– Осталось совсем недолго, и ты тоже поедешь, – сказал ей Гарри.
– Два года, – всхлипнула Лили. – А я хочу
Люди на вокзале с любопытством разглядывали сов, а семья пробиралась к барьеру между платформами девять и десять. В шуме до Гарри донесся голос Альбуса; сыновья продолжали спор, начатый еще в машине.
–
– Джеймс, прекрати! – прикрикнула Джинни.
– Я только сказал, что он
Но, встретившись взглядом с матерью, он замолчал. Пятеро Поттеров подошли к барьеру. Задиристо глянув через плечо на Альбуса, Джеймс вырвал у Джинни свою тележку и кинулся вперед. Секундой позже он исчез.
– Вы будете мне писать? Будете? – пользуясь отсутствием брата, немедленно спросил Альбус.
– Каждый день, если хочешь, – улыбнулась Джинни.
– Не
– Джеймсу в прошлом году мы писали три раза в неделю, – напомнила Джинни.
– И вообще, не верь всему, что он рассказывает о «Хогварце», – добавил Гарри. – Твой братец любит пошутить.
Бок о бок они толкали вторую тележку к барьеру, набирая скорость. Альбус вздрогнул, но столкновения не последовало. Семья оказалась на платформе девять и три четверти, укутанной густыми белыми клубами, которые валили от малинового паровоза «Хогварц-экспресса». Неясные фигуры сновали в тумане, где уже успел скрыться Джеймс.
– Где все? – забеспокоился Альбус. Вглядываясь в смутные силуэты, они медленно шли по платформе.
– Ничего, найдем, – подбодрила его Джинни.
Но в густом пару было трудно разглядеть лица. Бестелесные голоса звучали неестественно громко. Гарри показалось, будто он слышит, как Перси зычно разъясняет кому-то правила полета на метле; он порадовался, что можно не останавливаться и не здороваться…
– Вот они, Ал, – вдруг сказала Джинни.
У последнего вагона из дымки появились четверо. Их лица стали различимы, лишь когда Гарри, Джинни, Лили и Альбус подошли вплотную.
– Привет, – с огромным облегчением поздоровался Альбус.
Роза, уже одетая в новую школьную мантию, просияла.
– Нормально припарковался? – первым делом спросил у Гарри Рон. – Я – да. Гермиона думала, я не сдам мугловый экзамен на вождение, представляешь? Она считала, мне придется заморочить экзаменатора.
– Неправда, – возразила Гермиона. – Я бесконечно в тебя верила.
– На самом деле я его и правда заморочил, – заговорщицки прошептал Рон, когда они с Гарри грузили в поезд сундук и сову Альбуса. – Я всего-то забыл посмотреть в боковое зеркало! Да и шут с ним: а чуечары на что?
Вернувшись на платформу, они обнаружили, что Лили и Хьюго, младший брат Розы, оживленно обсуждают, в какой колледж попадут в «Хогварце», когда наконец туда доберутся.
– Не попадете в «Гриффиндор» – лишим наследства, – посулил Рон. – Но я на вас не давлю.
–
Лили и Хьюго рассмеялись, но Альбус и Роза даже не улыбнулись.
– Он шутит! – хором воскликнули Гермиона и Джинни, но Рон уже отвлекся. Поймав взгляд Гарри, он незаметно мотнул головой в сторону. Дымка на мгновение рассеялась, и ярдах в пятидесяти стали отчетливо видны трое.
– Ты глянь, кто здесь.
Драко Малфой в темном пальто, застегнутом под самое горло, стоял рядом с женой и сыном. Его волосы поредели, подбородок еще больше заострился. Сын походил на него так же сильно, как Альбус – на Гарри. Драко поймал пристальные взгляды Гарри, Рона, Гермионы и Джинни, сдержанно кивнул и отвернулся.
– Маленький Скорпиус, значит, – понизив голос, сказал Рон. – Рози, будь любезна побеждать его во всем! Хвала небесам, что мозги ты унаследовала от матери.
– Рон, ради всего святого, – одернула Гермиона, с трудом сдерживая улыбку. – Не настраивай их друг против друга еще до школы!
– Ты права, права, извини, – забубнил Рон, но, не в силах сдержаться, добавил: – И все же не
– Привет!
Вернулся Джеймс. Он уже погрузил в поезд сундук и сову и, похоже, принес кучу новостей.
– Там Тедди стоит, – задыхаясь, сообщил он и махнул рукой на облако пара за спиной. – Только что видел! Угадайте, что он делает?
Он воззрился на взрослых, явно разочарованный отсутствием должного отклика на эту сенсацию.
–
– Ты им помешал? – переспросила Джинни. – Ты совсем как Рон…
– …а он сказал, что пришел ее проводить! И велел мне проваливать. Они
– Ой, хорошо бы они поженились! – восторженно зашептала Лили. – Тедди бы
– Он и так приходит на ужин по четыре раза в неделю, – заметил Гарри. – Может, уже поселим его у нас и покончим с этим?
– Да! – возрадовался Джеймс. – Я поживу в одной комнате с Алом, а Тедди в моей!
– Нет! – отрезал Гарри. – Вы с Алом поселитесь в одной комнате, только когда я решу, что дом пора сносить.
Он взглянул на старые часы, некогда принадлежавшие Фабиану Пруитту.
– Почти одиннадцать, пора. Идите в поезд.
– Не забудь передать привет Невиллу! – Джинни обняла Джеймса.
– Мам! Ну как я передам профессору
– Но вы же знакомы…