Dwordel – Eclipse: Зеркальные судьбы (страница 10)
Та ночь в отеле «Рогфорт» осталась настолько ярким воспоминанием в памяти Оливера, будто это было вчера. Хотя время все же знатно потрепало листок, который парень хранил при себе с того момента. Страница из дневника Августа Эвальда выглядела весьма потертой и рваной в местах складок, однако, текст, записанный на ней все равно был виден отчетливо. Оливер протянул Куми старую бумажку, чтобы ввести её в курс дела. Девушка внимательно изучила её, вчитываясь в каждое слово. Но не смотря на содержание записки, в ответ Оливер не получил той реакции, которую ожидал увидеть.
– Ни черта не понимаю… – покрутив страницу в руках, Куми вздохнула и вернула её обратно Оливеру, неловко улыбаясь, – Буквы латинские, но слова эти, я никогда не видела… Что это за язык? Какой-то древний шифр?
– Это… французский… – парень вдруг вспомнил, что разговаривает с японкой и вряд ли она хорошо знает другие языки, – Совсем забыл, что я в другой стране… Прошу прощения… Иногда мне кажется, что раз я понимаю всех, то и остальные понимают все на любом языке…
– Неловко вышло… – Куми не считала себя плохо образованной, да и французский язык не был сильно распространен в Японии, но она знала лишь английский, – Это тебе тоже в комплекте с сангрейн досталась способность понимать всех?
– Что? Нет! – Оливер рассмеялся, – Я просто с самого детства учил разные языки!
– Я тоже знаю несколько языков, – восторженно добавила Марси-Мия, – Жизнь обучила меня языку этой страны, а также я знаю язык полуострова, похожего на сапожок, острова в форме ведьминой головы и ещё умею читать точки!
– «Потрясающе… Такая красивая, а ещё и образованная… Знает японский, итальянский и английский! Так ещё и на Брайле читает! Само совершенство!» – думал про себя Оливер, слегка не понимал, зачем зрячей девушке уметь читать шрифт Брайля.
– Ой, ну всё… Вы меня урыли! – Куми обиженно сложила руки на груди, – Переводи уже свою эту бумажку!
– Тут сказано о некоем ритуале воскрешения, для которого будут использованы все души, собранные в книге… – блондин решил не читать прямо с листка, а объяснить написанное простыми словами, – То есть, подписывая мнимый договор с книгой своей кровью, оставленной на её странице, вы завещаете Эклипс свою душу взамен на сангрейн. После вашей смерти, душа будет навсегда запечатана внутри книги…
– Подразумевая ритуал, для которого будут использованы наши души, ты имеешь ввиду, что мы помрем раньше, чем нам уготовано, если ритуал будет проведен? – пытаясь переварить услышанное, Куми уселась обратно на ведро.
– Наши души принадлежат вселенной! Они не должны быть запечатаны, а уж тем более использованы для одной сущности, – Марси-Мия задумалась, – Я готова пожертвовать своей душой только ради дорогих мне людей…
– Поэтому мы должны найти книгу быстрее, чем это сделает Август Эвальд! – Оливер пока даже не предполагал, как именно им удастся найти вампира или книгу, хотя одна мысль у него была, – Но то, что вы не знаете, кто забрал книгу, делает наше положение не самым завидным… Хотя, если бы мы знали людей, которые связаны с книгой, то могли бы предположить, кем был тот, кто похитил её!
– Что ты имеешь ввиду? – Куми примерно понимала, о чем говорит охотник, но полностью сути не улавливала.
– Однажды, кто-то уже выкрал Эклипс у вампира. Тогда, он сразу же отправился на поиски того, кто это сделал и уже на следующий день, вернул книгу назад. Но важно то, зачем они похитили Эклипс! Близнецы хотели отвязать свои души от проклятия книги, чтобы остаться в живых, – Оливер вспомнил, что в дневнике Август упоминал о близнецах, которые похитили книгу, – Это я к тому, что мы могли бы разыскать тех, кто получил свой сангрейн от книги, ведь ваш похититель тоже мог знать о ритуале. И раз Август Эвальд последний раз был в Японии, где и потерял Эклипс, то искать он будет именно здесь. Мы же можем попытаться найти её первыми, но учитывая то, что вампир тоже не знает, кто именно украл книгу, то шанс пересечься с ним у нас тоже есть. Я тут же выпущу пулю ему в башку!
– Но в таком случае, нам не придется искать книгу! – Марси-Мия широко улыбнулась, – Если прекратится существование вампира, то тот таинственный ритуал проводить будет некому!
– Успех ждёт нас в любом случае! Мы либо найдем Августа Эвальда и покончим с ним, либо найдем книгу и освободим наши души! – восторженный Оливер подошел к стене и облокотился на неё, чтобы отдышаться, – Только вот… Если бы мы только знали тех, кто обрел сангрейн в Японии…
– Я знаю кое-кого, кто может знать… – Куми достала из кармана свой телефон и набрала номер из своих контактов.
Тем временем, в Париже пара молодоженов прогуливались по Марсовому полю вблизи Эйфелевой башни. Поженившись в Америке, Хлоя Зои и её новоиспеченный муж Акичи Томей отправились отмечать медовый месяц во Францию. Это была идея невесты, ведь она ещё с детства мечтала побывать в городе любви. На самом деле, изначально Хлоя должна была поехать учиться по обмену именно во Францию, но в последний момент её место заняла другая девочка и ей пришлось отправиться в Японию. Сейчас, конечно, Хлоя ни капельки не жалеет об этом, ведь именно учеба в Японии стала отправной точкой, которая привела к тому, что сейчас она замужем за самым прекрасным человеком на свете, по её мнению. И сейчас юная королева ос счастлива, как никогда. Не менее счастлив и её жених, Акичи, который буквально души не чает в своей второй половинке. Вдоволь нагулявшись, Акичи предложил жене передохнуть на скамейке с видом на знаменитую башню. Усадив Хлою, он заметил поблизости небольшую палатку с мороженым.
– Хочешь мороженое, любовь моя? – присев на корточки перед женой, спросил Акичи, – Я мог бы купить нам парочку!
– Я бы не отказалась! Ты ведь знаешь, как я люблю сладкое! – Хлоя смущенно улыбнулась, чувствуя себя будто у них с Акичи было лишь первое свидание.
– И я люблю, ведь самая сладкая здесь ты! – парень поцеловал свою жену и убежал за мороженым.
Пока Акичи пытался на ломаном английском со своим японским акцентом объяснить мороженщику, чего именно он хочет, Хлоя отдыхала на скамейке, наслаждаясь теплым парижским ветерком. Не успела девушка расслабиться, как вдруг у неё зазвонил телефон.
– А? Кому я могла понадобиться? Неужели снова мама? – Хлоя вытащила телефон из своей сумочки, вызывающим её абонентом была Ёидзокуми Хината, чему девушка была ужасно рада и тут же взяла трубку, – О, это же моя лучшая подруга! Алё! Привет, Куми! Звонишь, чтобы поздравить меня со свадьбой?
– Ага, поздравляю и всё такое… – на другом конце провода Куми закатила глаза, вспоминая, как Хлоя достала её своими приготовлениями к этой пресловутой свадьбе, – Мне вообще твой муженёк нужен. Позови-ка этого невидимого засранца.
Акичи в этот момент наконец договорился насчет мороженого и возвращался назад к своей возлюбленной. Уже издалека Хлоя, говоря по телефону, начала махать ему рукой, подзывая ближе.
– Что такое, милая? – Акичи заинтересованно подбежал к Хлое, протягивая ей рожок с мороженым.
– Ой, спасибо! Да, он здесь! – Хлоя забрала мороженое и протянула телефон мужу, – Это Куми, она хочет с тобой поговорить!
– Вот черт… – по непонятным для Хлои причинам, Акичи заметно занервничал, – Блин… Скажи, что меня нет…
– Но я уже сказала, что ты здесь, так что не отвертишься! – махнув рукой, Хлоя буквально приложила телефон прямиком к уху своего мужа, – Давай, не брыкайся!
– Не надо… – но отпираться было поздно, поэтому Акичи собрался с духом и решил выдать то, о чем уже так долго молчал, – Ёидзокуми прости, что я выдал тебя тому врачу! Он сказал, что может навредить моей Хлое! Я лишь старался защитить её! Можешь меня ненавидеть, но раз ты звонишь, то выходит, с тобой все в порядке…
– Да не пугайся ты так, дурак! Это все уже в прошлом. Я всего-то чуть не померла во время взрыва в больнице, но это пустяки! Я вовсе на тебя не злюсь! Ну, выдал меня и выдал. С кем не бывает? – Куми нужна была информация, поэтому она старалась вести себя непринужденно, чтобы Акичи с испуга не положил трубку, – Ты мне лучше скажи, с этой твоей штукой с памятью, ты же помнишь содержимое книги, которую ты пытался у меня стащить?
– Да… Я помню… – Акичи с облегчением выдохнул, – Тебя интересует что-то конкретное?
Едва Акичи расслабился, поняв, что Куми абсолютно не интересует месть, его уже ждала проблема с другой стороны. Повернув голову на пару секунд в сторону своей жены, парень увидел, как Хлоя смотрит на него глазами, наполненными яростью.
– Что ты сделал, Акичи? – девушка сильно сжала руку в кулак, сломав рожок с мороженым, – Да как ты мог так поступить с моей лучшей подругой?!
Словно бешеный ураган, озлобленная Хлоя надвигалась на испуганного Акичи, намереваясь, скорее всего, избить его до полусмерти, забыв о том, что они едва поженились и любят друг друга. С испуга Акичи решил, что самое время сматываться. За его спиной возник сангрейн, похожий на скелет птеродактиля, и, распахнув свои огромные крылья, скрыл под ними своего хозяина. Способность к невидимости, позволила Акичи продолжить разговор с Куми, обезопасив себя от гнева своей жены.
– Слушай, Акичи, – Куми продолжала, – Мне нужны имена всех, кто обрел сангрейн в Японии. Сможешь вспомнить?