Дэвид Балдаччи – Падшие (страница 92)
Те самые звуки, что он слышал тем вечером!
Тросточка-ходунок со стуком ударялась о тротуар, а перед следующим шагом одна из четырех ножек, на которой отсутствовал резиновый набалдашник – на которую она ему жаловалась, – со скрежетом проезжала по асфальту. И так раз за разом.
Декер закрыл дверь и уткнулся в нее головой.
«Вот черт! Да это не Бэронвилл – это натуральный Бойня-вилл!»
Нужно было срочно кое-что предпринять, и времени на это уже практически не оставалось.
Он решительным шагом направился в кухню и швырнул пирог в мусорное ведро.
Глава 64
– Так что у вас там, Декер?
Они с агентом Кемпер сидели друг против друга в баре «Меркурий». Синди Райли в тот вечер не работала. Должно быть, навещала Бэрона в тюрьме, подумал Декер.
Волосы Кемпер были туго стянуты заколкой, на ремне висели пистолет в кобуре и служебный значок.
– Просто хотел прояснить несколько моментов.
– Как там ваши – отошли уже после газовой атаки?
– Слухом земля полнится, я гляжу?
– Мне звонила Лесситер.
– Она прислала патрульную машину, стоит под дверью.
– Рада слышать. Насколько я понимаю, вы опять к чему-то слишком близко подобрались. Как в тот раз, когда вас с Джеймисон чуть не сожгли в трейлере.
– Похоже на то.
– Так
– Я связался с больницей, в которую забрали Фреда Росса в тот день, когда я обнаружил тела. Он вызвал «Скорую», жаловался на боли в груди.
– И?..
– Там его осмотрели и не нашли абсолютно ничего криминального. На следующий день же отпустили.
– А с чего такой интерес к Россу?
– А с того, что тела двух ваших агентов хранили на холоде – перед тем, как перевезти в заброшенный дом. По-моему, перевезли их на микроавтобусе Росса. Это означает, что их держали в морозильнике где-то совсем неподалеку. А поскольку Фред Росс живет на той же улице, он, должно быть, опасался – не подумаем ли мы, будто он что-нибудь знает или слышал. Пребывание в приемном покое больницы во время транспортировки трупов не только обеспечило ему железное алиби, но и не дало нам повода расспрашивать его о подробностях того вечера.
– А с чего вы взяли, что их перевозили на его машине?
– Я услышал звук запускаемого мотора уже
– Откуда такая уверенность?
– А оттуда, что эта улица – тупиковая. Хотя самой машины я не видел, но обязательно заметил бы ее габаритные огни у выезда на главную дорогу. Значит, улицу машина не покидала. Из нее выгрузили тела и отогнали обратно к дому Росса, а потом просто ушли оттуда пешком.
– И в центре всего этого – старикашка в инвалидной коляске?
– Думаю, что да, тем более что его сын-то точно уж в центре.
– Ладно. Я, конечно, все понимаю, но все-таки сильно сомневаюсь, что восьмидесятилетнего деда можно как-то привязать к широкомасштабным операциям с наркотиками. Это просто невероятно.
– Ну на самом-то деле всё еще куда более невероятней, поскольку Элис Мартин, бывшая училка воскресной школы, тоже во всем этом замешана.
– Что?! С чего вы взяли?
– Тот странный звук, который я слышал тем вечером, – это была ее тросточка-ходунок без резинового набалдашника на одной из ножек. Она тоже там присутствовала – очевидно, присматривала за перевозкой. И хотя уверяла, будто терпеть не может Фреда Росса, его телефонный номер записан у нее стене вместе с другими часто используемыми номерами. Но есть и кое-что еще.
– Что?
– Это как раз она сообщила мне, будто бы видела, как два человека, подходящие под описание Битти и Смита, входили в дом по соседству с тем, в котором нашли тела.
– И что с того?
– Теперь нам известно, что этот дом использовался для нелегальной штамповки наркотических таблеток. Ваши ребята не могли в него входить, а это означает, что Мартин предоставила нам ложную информацию.
– Но они вполне могли проникнуть туда с оперативными целями.
– По словам Мартин, она видела их где-то недели за две до обнаружения трупов. Если б им удалось туда проникнуть в качестве агентов под прикрытием, то они давно сообщили бы о подпольном производстве таблеток своему куратору.
– Что ж, верно…
– Мартин наверняка понимала, что я тут же брошусь проверять ее рассказ. И я не обманул ее ожиданий. В общем, это только мне кажется, что после проверки ее телефонных счетов выяснится, что сразу после моего ухода она позвонила Россу или кому-то еще? А дальше под видом постового из соседнего дома появляется Брайан Коллинз и пытается меня убить. Понимаете, я не думаю, что он наблюдал за домом. С какой стати? Там ведь ничего уже не осталось, они всё давно подчистили. По-моему, ему позвонили и дали задание меня убить, а соврала Мартин лишь для того, чтобы заманить меня туда. Все это было подстроено. Может, они даже заранее договорились, как поступить, если я вдруг заявлюсь к Мартин с вопросами и тем самым покажу, что подобрался к ним слишком близко.
Кемпер несколько секунд сидела с задумчивым видом, после чего проговорила:
– С Тэдом Россом и его операциями с наркотиками все более или менее ясно. Но нет ли тут чего-нибудь еще?
– Думаю, тут много чего еще, и далеко не все имеет отношение к наркоторговле. Так что, наверное, особого интереса это для вас не представляет.
Она улыбнулась:
– До того, как поступить на службу в УБН, я подумывала о карьере агента ФБР. Но в самый последний момент отказалась.
– Почему?
– Моя лучшая в мире подруга как-то на спор, сдуру, махнула коктейль с «Пи-си-пи»[42]. И он высушил ей мозг. Помню, как навещала ее тогда в больнице, смотрела на нее. Красивая молодая женщина навсегда превратилась в тупую, ничего не соображающую куклу. И с того момента я твердо решила: всю жизнь свою положу на то, чтобы чудовища, которые продают эту отраву, исчезли с лица земли!
– Хорошо вас понимаю, – сказал Декер.
Кемпер подалась вперед:
– Но мои интересы распространяются и на
– Рад это слышать.
Она понизила голос:
– В дополнение к тому, что мы только что обсуждали: у нас есть сильные подозрения, что в Западной Пенсильвании действует крупная преступная организация, занимающаяся производством и распространением таблетированных наркотиков. Это объясняет присутствие здесь таких крупных фигур, как Брайан Коллинз. А если уж он тут ошивался, то и к гадалке не ходи – залетных птиц того же полета в Бэронвилле и без него хватает.
– И теперь нам известно, что фентанил поставлял им Тэд Росс, причем в практически неограниченном количестве.
Кемпер выпрямилась:
– Верно. Впрочем, насчет этого вы и так в курсе. Так зачем же попросили о встрече?
Вместо ответа Декер отцепил от ремня свой фэбээровский значок и положил его на стол.
Посмотрев на него, она подняла на Амоса озадаченный взгляд:
– А ваш значок-то здесь при чем?
– Не
– Тогда чей?
– Скоро поймете. Но мне нужна ваша помощь, чтобы туда попасть.
Глава 65
– Утром он так и не появился. Я звонила ему домой, но никто не ответил. Сама поехала к нему, но его машины не было на месте. Заглянула в окно, но там только темнота. И какая-то соседка сказала, что видела, как мистер Норрис уезжает куда-то посередь ночи с целой горой багажа. Но он не говорил мне, что куда-то собирается! Даже не знаю, что и делать!