Брэд Мельтцер – Книга судьбы (страница 98)
— И тогда они обратились к вам, угрожая расправой в случае отказа.
— Они одновременно обратились ко мне, угрожая расправой в случае отказа, и опробовали более мягкий подход на другом человеке, обладавшем, по сравнению со мной, большей властью и большими возможностями.
— Но рассчитывать на то, что вы и первая леди согласитесь на их условия… да еще и будете способствовать выплате шестимиллионных гонораров снова и снова…
— Ты когда-нибудь удил рыбу, Рого? Иногда бывает полезно забросить сразу несколько лесок с разными наживками и посмотреть, на какую из них рыба клюет лучше. Это единственная причина, из-за которой они предложили сотрудничество сразу нам обоим. И хотя она, естественно, будет все отрицать — в сущности, она до сих пор уверена, что не сделала ничего предосудительного, — но именно первая леди и поплыла к крючку, — пояснил Бойл. — Что касается того, как они собирались получить
— Но я все равно кое-чего не понимаю. После того как накрылась операция «Черный дрозд», разве не нужно было им получить
— А я, по-твоему, не годился на эту роль?
Рого посмотрел на него, но не сказал ни слова.
— Рого, для того чтобы афера со змеиным ядом увенчалась успехом, людям достаточно один раз убедиться в эффективности противоядия. И именно это и предоставила им Троица… всадив мне в грудь две пули.
Выпрямившись на сиденье, Рого внимательно рассматривал Бойла, который, в свою очередь, не сводил глаз с раскрытых дверей кареты «скорой помощи», находившихся от них не далее чем в десяти футах.
— За двадцать минут до покушения на веб-сайт Секретной службы поступила информация о том, что человек по имени Нико Адриан намеревается убить президента Мэннинга, когда тот выйдет из своего лимузина на гоночном треке «Дайто на Интернэшнл Спидуэй». Она была подписана
Проезжая мимо кареты «скорой помощи», оба повернулись налево и попытались заглянуть в ее раскрытые дверцы. Но прежде чем они успели увидеть, что внутри почему-то нет ни пострадавшего, ни каталки, ни вообще ни единого медицинского прибора, от задней двери их собственного фургона донесся глухой удар. За ним последовал еще один, на этот раз на крыше. С обеих сторон фургона появились федеральные маршалы США, высыпавшие из перевернутого серебристого автомобильчика и тягача-эвакуатора. Они окружили кабину и взяли на прицел Рого и Бойла. Федеральный маршал с густыми усами постучал стволом револьвера по стеклу со стороны Бойла.
— Очень рад тебя снова видеть, Бойл. А теперь выметайся к чертовой матери из этого фургона.
Глава сто девятая
— Ей очень больно, Уэс! — крикнул в притаившуюся темноту Римлянин, снова укрывшись от надоедливого дождя под зонтом. — Можешь спросить у нее сам!
— О-он н-не такой дурак, — прошептала Лизбет, которая сидела на мокрой траве, широко раскинув ноги. Упираясь спиной в надгробие с кельтским крестом, она прижимала обе руки к глазу, в который Римлянин ударил ее коленом. Она чувствовала, что разрастающаяся опухоль почти закрыла его.
Первая леди, стоящая под деревом в двух шагах от нее, холодно разглядывала Римлянина.
— Зачем вы привезли меня сюда? — требовательно спросила она.
— Ленора, это не то, что вы…
— Вы сказали, что дело срочное, и привезли меня на встречу с Уэсом!
— Ленора!
Первая леди с непроницаемым выражением продолжала смотреть на Римлянина.
— Вы собирались застрелить меня, не так ли? — поинтересовалась она.
Услышав ее слова, Лизбет подняла голову.
Слегка повернувшись вправо, Римлянин, прищурившись, осматривал извилистую, вымощенную каменными плитами дорожку. Как учили в Службе, он визуально разбил окружающее пространство на сектора и теперь внимательно изучал их один за другим. Проводил «поиск по квадратам», как они называли это.
— Ленора, не говорите глупостей. Если бы я хотел убить вас, то застрелил бы еще в машине.
— Если только он не хотел придать этому видимость… тьфу… — отчаянно сказала Лизбет, сплевывая кровь и слюну на землю. Неподалеку сирена локомотива разразилась пронзительным воем, возвещая о скором прибытии поезда. — Видимость того, что якобы Уэс убил вас, а он в ответ пристрелил Уэса. Т-тогда он стал бы героем, и уже некому было бы указать на него обвиняющим жестом.
Раздраженно покачивая головой, Римлянин, впрочем, ни на шаг не отходил от густых кустов.
—
Первая леди взглянула на могилу Бойла, потом вновь повернулась к Римлянину. Судорожно теребя ремешок зонтика, она негромким и полным сдерживаемого бешенства голосом поинтересовалась:
— А ведь девчонка права, не так ли?
— Она всего лишь пытается вывести вас из себя, Ленора.
— Нет, она…
За спиной у нее раздался металлический щелчок.
— Ленора, — предостерегающим тоном заговорил Римлянин, поднимая пистолет, — если вы сделаете хотя бы шаг, я думаю, у нас будут очень большие проблемы.
Первая леди застыла на месте.
Снова повернувшись к Лизбет, Римлянин глубоко вздохнул. Все должно было пройти быстро, чисто и аккуратно. Но если Уэс предпочитает и дальше скрываться… Тщательно прицелившись, он заявил Лизбет:
— Прошу вас, поднимите руку, пожалуйста.
— Что вы говорите? — удивилась девушка, по-прежнему сидя на земле.
—
Невозможно было не заметить тугую белую повязку, в самом центре которой расплывалось кроваво-красное пятно. Лизбет поняла, что он задумал. Как только будет обнаружено ее тело с такой необычной раной в руке — фактически подписью-стигматом, во всем обвинят…
Лизбет перестала чувствовать дождь. Ее трясло мелкой дрожью.
— Поднимите руку, Лизбет, или, клянусь Богом, я вышибу вам мозги.
Испуганно прижав руки к груди, она бросила взгляд на первую леди, которая снова сделала попытку удалиться.
—
Лизбет чувствовала, как от сырости промокли брюки, но по-прежнему отказывалась повиноваться.
— Отлично, — сказал Римлянин и прицелился Лизбет в голову. — Сейчас я посмотрю, как ваши мозги разлетятся по…
Лизбет подняла левую руку вверх. Римлянин нажал на спусковой крючок. Револьвер дернулся, и в тишине кладбища разнеслось громкое эхо выстрела.
С тыльной стороны кисти Лизбет, как раз под костяшками пальцев, толчком выплеснулась кровь. Не успела она ощутить боль и закричать, как кровь потоком хлынула вниз по запястью, заливая локоть. Она в шоке смотрела на маленькую дырочку с рваными краями, как будто эта ладонь принадлежала кому-то еще. Девушка попыталась согнуть пальцы в кулак и почувствовала настоящую боль. Очертания руки расплывались у нее перед глазами, словно исчезая в темноте. Она вот-вот могла лишиться чувств.
Не говоря ни слова, Римлянин прицелился в трясущуюся голову Лизбет.
—
Римлянин и первая леди повернулись, пытаясь разглядеть на обсаженной деревьями дорожке того, кому принадлежал этот голос.
— Не трогайте ее! — крикнул Уэс, и его тонкий силуэт рванулся сквозь кусты. — Я иду.
Все получилось именно так, как и планировал Римлянин.
Глава сто десятая
Стоя в дальнем конце тропинки, я смотрю на Римлянина, освещаемого тусклым светом фонарей. Он тоже не сводит с меня глаз, но пистолет его по-прежнему направлен на Лизбет.
— Ты сделал правильный выбор, Уэс, — все так же стоя под деревом, говорит он. Голос его звучит тепло и приветливо, как если бы мы сидели за дружеским столом.
— Лизбет, вы меня слышите? — кричу я.
Она лежит на земле в пятидесяти ярдах от меня. В переплетении теней, отбрасываемых ветками кустов и гигантской смоковницы, Лизбет кажется крошечной черной кляксой, затерянной среди могил.
— С ней все в порядке, — уверенно заявляет Римлянин. — Хотя, если ты срочно не поможешь ей, боюсь, она потеряет сознание.