реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Слука – Метаморфозы. Корона венков сонетов (страница 2)

18
И, напрочь забывая о других, Бросаемся, как в омут, в бездну жизни А попадая в мир глухонемых, Клянём затем себя в авантюризме. Но непреклонен этот сердца зов, И неизменен зов души и тела. Желаний пропасть, как и пик веков, Всегда всем управляют так умело… Как в сердце ты вошла, я не заметил. Один твой взгляд – в груди бушует ветер. 5 Один твой взгляд – в груди бушует ветер И что же это: сказка или быль? Душа играет тихо на кларнете, И страстью опрокинут разум в пыль. Как рыцарь пал, не в силах вновь подняться. Повержен, будто Марием* тевтон. Меч мудрости не хочет выниматься, И страсть над ним танцует вальс-бостон. Одна надежда на кинжал сомнений Да опьянённой памяти и дум (Он притуплён огнём прикосновений). А это только первый слабый штурм. Страсть обернулась вкруг души гюрзой. Касание руки – пустыни зной. 6 Касание руки – пустыни зной. Ты как богиня страсти Клеопатра*. Тобою похоронен мой покой, И разума потоплена эскадра. Я отуплён. Я в сказочном бреду. Весенним обдаваем дуновеньем, Среди богатства зелени бреду, Вперёд ведомый внутренним стремленьем. О, как прекрасен мая аромат. Любовью перемножен вдвое, втрое. Я чувствую, что сказочно богат, Хотя скорее – сказочно раздвоен. Живёт веками, жертвы свои метя, Коварство чар и в жизни, и в сонете. 7 Коварство чар и в жизни, и в сонете Никем не расшифровано пока. Его природа кроется в секрете, Которому, увы, уже века. Хотя, пожалуй, я чуть-чуть ошибся. «Тысячелетья!» – слышу я с небес. О, как давно Парис* тот вышел биться, О, как давно пал в битве Ахиллес*. То… чувственное рабство нас толкает На подвиги, предательство и ложь. Коварство чар чуть сладко обласкает, Как в томную бросает сразу дрожь. Оно, секрет скрывая верно свой, Нам дарит лёд и пламень не впервой. 8 Нам дарит лёд и пламень не впервой Прекрасною весеннею порою Цветущий май, играющий листвой, Лишая в миг душевного покоя. И как тут быть? Такими рождены. Борьба с собой игре быстрей подобна. И каменного века валуны Повергнуть ветер тоже не способны. Не в силах парус бурю усмирить.